То, кем я стал
Глава XII
— Лейтенант Талиан, доложите о состоянии «Калибана», — приказал капитан Хазалк, поудобнее устраиваясь в своём кресле.
— «Калибан» успешно совершил посадку, после чего наши эвакуационные команды и ремонтные отряды рассредоточились по различным целям. Сержант Верило со своей командой уже добрался непосредственно до места крушения и доложил, что оно и его окрестности заражены чем-то или кем-то, что вполне может оказаться местным населением. Сержант Касьянон на пути к сигнатуре объекта бета, — сказала Лейтенант, вводя команду за командой в свою консоль.
— Хм… Проблемно. Прикажите Верило перейти к наблюдению, пока мы не определимся с природой этих существ. Что по сержанту Иназ? — спросил он, поглаживая свои мандибулы.
— По сообщениям команды Дзен, они уже выследили положение одного из трекеров персонала, и, судя по всему, он находится в какой-то пещере. Члены команды расположились у подножья и ожидают дальнейших указаний. Также сержант Иназ хочет, чтобы Вы знали: тут что-то не так. Сигнал трекера, похоже, не расшифровывается системой IFF, — сказала Талиан, развернувшись в кресле лицом к капитану.
— Скиньте сигнатуру того маркера и все его данные на мой датапад. Я хочу увидеть это сам, — капитан приподнял устройство, закреплённое на правом подлокотнике.
«Хм… Он однозначно определяется как дружественный, так почему информация… Засекречена? Всё, что сообщает система свой-чужой — это позывной… — размышлял капитан, просматривая всё то немногое, что удалось понять по трекеру на датападе.
И этот позывной ему однозначно не знаком. Что ж, информации немного, но вполне достаточно, чтобы решить, что стоит связаться с кем-то, знающим побольше него, а не посылать своих солдат вслепую. Капитан Хазалк вдавил кнопку переговорного устройства:
— Агент Илиск, передаёт капитанский мостик. Нам удалось отследить единственного выжившего в результате крушения. Мои бойцы подобрались достаточно близко, чтобы получить информацию по системе свой-чужой, но ещё не установили контакт с выжившим из-за характера этой информации: всё, кроме позывного, засекречено. Прошу дать дополнительную информацию.
— Что за имя? — донеслось из динамика.
— «Субъект-38», надеюсь, Вам это скажет больше, чем мне.
— Так и есть. Капитан, это не выживший, скорее всего вы обнаружили один из экспериментов научной группы. Пожалуйста, предоставьте полную информацию по нему, мне нужно взглянуть, — услышал Хазалк слова агента.
— О какого рода экспериментах Вы говорите? Вы так и не сказали, с чем именно мы столкнулись, — в голову Хазалка закрались опасения, но данные он, тем не менее, переслал.
— Секунду, капитан, позвольте для начала мне расшифровать…
Повисшее молчание только усилило беспокойство капитана. Наконец, динамики снова ожили:
— Эм… Капитан. В связи с характером полученной информации, считаю необходимым предупредить вас. Не забудьте передать это всем подконтрольным вам отрядам. Обнаруженный вами образец нестабилен, но при этом крайне ценен, своего рода уникальный эксперимент по генетическим и кибернетическим модификациям. Также планировалось, что его внешний вид будет наводить на врагов ужас вне зависимости от того, против кого мы его будем использовать, так что убедитесь, что ваши солдаты готовы с ним столкнуться.
Стоило капитану осознать сказанное, у него мороз прошёл по коже.
— Что-нибудь ещё, прежде чем я отправлю своих бойцов на съедение льву?
— Да. Это существо чертовски быстрое, сильное, способно видеть в темноте и, скорее всего, придёт в ярость при виде ваших солдат, — холодно продолжил голос.
— Зачем ему в принципе на нас нападать? Разве оно не должно быть запрограммировано не атаковать союзников?! — в замешательстве спросил капитан.
— Обычно его поведение ограничено соответствующим устройством, но в данный момент блок MC повреждён либо вовсе отсутствует. Так что он, можно сказать… откатился до базовых настроек. Каждый, кто похож на нас по строению, будет им рассматриваться как неприятель, — уклончиво ответил агент.
— Что Вы подразумеваете под «базовыми настройками»? Разве учёные не должны были позаботься о том, чтобы в «базовых настройках» было чётко прописано: на кринов не нападать? — гнул свою линию капитан.
— Простите, капитан, но ничего сверх этого я вам уже не скажу: вам не доплачивают за неудобные вопросы. Только передайте солдатам, пусть остерегаются когтей. И ещё, постарайтесь не убивать эту штуку, на её разработку ушло больше средств, чем вы с вашей командой вместе взятые заработаете за всю вашу жизнь, — пренебрежительным тоном закончил Илиск.
Закатив глаза, капитан Хазалк отключил переговорное устройство.
— Лейтенант Талиан, соедините меня с командой Дзен. И выведите картинку с их броников на экран, я хочу как следует рассмотреть, что за ужас приготовили нам учёные.
Талиан послушно выполнила указание, и почти сразу изображение на экране сменилось. Теперь, вместо спутникового изображения странной, не подающейся никаким физическим расчётам планеты, на широкий дисплей выводились четыре видеопотока, дающие обзор на один и тот же полный жизни лес.
— Сержант Иназ, можете вступить в бой.
— Вступить в бой, сэр? — придя в замешательство из-за характера приказа, переспросил сержант.
— Ваша цель, та, что внутри, — один из самых навороченных экспериментов научников. В норме его должны держать на коротком поводке, но он вырвался, и последнее, чего от него следует ожидать — это того, что он будет рад встрече с нами. Предполагается, что он быстрый, сильный и смертельно опасный.
— Да, сэр. Что-то ещё, прежде чем мы с ребятами отправимся внутрь и набьём ему морду? — невозмутимо спросил сержант.
— Да, постарайтесь сохранить ему жизнь и, в случае чего, следите за когтями. Предположительно, сейчас он спит, — сухо сказал Хазалк.
— Да, сэр. Так, парни, заткнитесь и ведите себя тихо. Мы же не хотим разбудить бедного малыша, правда?
Подготовив всё необходимое, сержант Иназ повёл своих солдат к основанию скалы, в которой находилась пещера. Узкий вход и немалая высота затрудняли незаметное проникновение, особенно если речь шла о крине в полном боевом снаряжении, но отряд всё же справился с задачей. Внутреннее помещение оказалось куда просторнее, что давало группе захвата место для манёвра. Удачное место на случай боя, солдатам, можно сказать, повезло.
Однако, чем глубже они заходили, тем сильнее в разуме капитана укреплялось смутное чувство тревоги. Вряд ли он смог бы точно назвать причину, но что-то в этой пещере казалось ему... неправильным. Пещера не походила на место, где мог бы затаиться хищный зверь. В первую очередь в глаза бросалось то, что существо собрало себе из шкур животных что-то вроде постели, а неподалёку от неё было, похоже, кострище и набор разнообразной кухонной утвари.
«Что-то здесь не сходится...» — размышлял капитан, наблюдая, как его солдаты забираются всё глубже в пещеру. — «Может, оно наткнулось на укрытие какого-нибудь неудачливого туземца? Здесь вполне достаточно кожи и костей, так что почему нет? Похоже, предыдущий хозяин пещеры был каким-то примитивным охотником...»
Капитан Хазалк тряхнул головой, пытаясь избавиться от посторонних мыслей. «Сейчас не время для размышлений, не отвлекайся, смотри в оба», — подумал он про себя. В зелёных цветах устройства ночного зрения пещера выглядела странно, почти неестественно. Солдаты молча свернули за очередной угол, быстро нашарив взглядом мутанта, хозяина этой пещеры.
Разглядеть его было не так-то просто. Казалось, он совершенно расслаблен, нежится в бурлящем бассейне, совершенно не обращая внимания на окружающую обстановку. Это стало окончательно ясно, когда сенсоры засекли тихий храп. Без лишних слов солдаты подняли оружие, сняли предохранители и почти синхронно открыли огонь.
Сразу после этого капитан замер, уставившись на экран не в силах поверить своим глазам. Вопреки всему, существо очнулось и рвануло из бассейна, не иначе как чудом увернувшись от каждого оглушающего снаряда по пути к укрытию. Быстро, до безумия быстро, Хазалк не смог не то что как следует его разглядеть, он даже силуэт различил с трудом. Двуногое, с одним набором рук — и всё, Хазалк не мог быть уверен ни в чём, кроме этого.
— Что за…
— Вы его вообще заметили?
— Всем оставаться начеку! Как бы он не был быстр, ему не увернуться от сплошного обстрела. Не упускайте его из виду. Пли! — дал указания сержант, сразу же делая несколько шагов вперёд и открывая огонь по скальному выступу, за которым и укрылось существо.
Едва ли бластеры отправили первые парализующие болты в сторону цели, как существо выскочило из-за укрытия и с диким визгом понеслось прямо навстречу голубым лучам.
Единовременно все четыре камеры показали… настоящую жуть. Бледная, влажная кожа. Бездушная чернота глаз, длиннющие, отвратительные конечности. Удивительно, как это вроде бы чахлое тело умудрялось скрывать в себе такую бесподобную мощь, и эта скорость, он и правда смог уклониться от сплошной, казалось бы, стены выстрелов. Капитану оставалось только с ужасом смотреть, как оно приближается, скалится, и одним слитным движением насаживает сержанта на свои когти.
Когда сержант грузно осел на землю, послышались ругательства, даже капитана и того потрясло увиденное.
— Сержант пал! Переключиться на плазму, поджарим тварь! — передали динамики окрик капрала Визальца.
Приказ немедля исполнили, но монстр ни на секунду не замедлился: он что-то рыкнул в сторону трёх оставшихся солдат, и неожиданно прикрылся телом покойного сержанта, используя его в качестве щита. Выстрелы лишь бессильно осыпали труп: броня сержанта поглощала плазменные снаряды.
Несколько секунд — и существо продолжает наступление броском мертвеца. Видимо, куда более удачным броском, чем хотелось бы капитану: изображения с камер стало совершенно беспорядочным, Хазалку оставалось только догадываться о том, что происходило дальше.
Но две вещи он смог вычленить даже из такого сумбурного видеопотока: во-первых, рядовой Джули убит, во-вторых, капралу удалось удачным выстрелом подстрелить тварь, когда она уже прорвалась к выходу из пещеры.
Стоило капралу подняться на ноги, Хазалк приказал:
— Быстро! Задержите его, пока оно оглушено!
— Да, я его «задержу»… — сказал Визальц, снимая шлем и спокойно хромая в ту сторону, откуда раздавались крики монстра.
— Визальц! Немедленно верни шлем на место! Визальц! — и молчание в ответ. Капрал снял шлем, а значит и лишился средств связи. Костеря его на чём свет стоит, Хазалк сорвался и ударил по подлокотнику.
— Рядовой Голин, Визальц лишился рассудка. Не дайте ему убить существо.
— Выполняю… — невнятно прозвучало в ответ. Хазалк отметил, что камера Голина будто бы покачивалась во время ходьбы, это заставило его задуматься, что же произошло с рядовым в той потасовке. «Сейчас не лучшее время для переживаний. Лучше уж молиться, чтобы Голин успел и не дал Визальцу покончить со своей карьерой…» — думал Хазалк, глядя за тем, как капрал берёт на мушку дрожащего внизу зверя. Визальц довольно хмыкнул, его дыхание заметно участилось, когда монстр покорно закрыл глаза.
— Выкуси, ублюдочный кусок…
Затем внезапно, за мгновение до того, как он нажал на спусковой крючок, погасла камера, пропал звук и вообще все показания его костюма. Аппаратура Голина всё ещё работала, но то, что она передавала, по-настоящему ужасало.
Судя по всему, рядовой застыл в шоке, молча наблюдая, как откуда ни возьмись появляется молния и вонзается в капрала, поджаривая его изнутри. Последовавший за ним раскат грома был столь громким, что вывел из строя все микрофоны, так что всё, что мог слышать капитан в дальнейшем, — одни лишь шумы.
Голин бросился вперёд, когда капрал стал заваливаться в сторону выхода, но, видимо, оступился и упал. Лёжа он подполз к выходу, вытянулся и выглянул, чтобы понять, что же произошло.
Внизу каким-то образом оказался одоспешенный крылатый конь. Он потянулся к существу, будто бы в попытке помочь.
— Рядовой, если меня всё ещё слышно, устраните туземца. И не говори ни слова, эта уродская молния вывела из строя все микрофоны, мы вас всё равно не услышим. Просто убей туземца, оглуши тварь и тащи её вместе со своей задницей обратно на десантный борт.
На экране монитора Хазалк увидел, как монстр показывает в сторону пещеры, словно пытаясь предупредить лошадь о том, что должно сейчас произойти. «Этого просто не может быть…» — мелькнуло в голове Хазалка, когда ещё один кусочек головоломки занял положенное место.
Но ход мысли был прерван. Лошадь в тревоге подняла взгляд, как раз вовремя, чтобы увидеть, как пучки плазмы снова и снова бьют её по морде, спине, крыльям, удар за ударом…
Не нанося совершенно никаких повреждений. Все энергоболты просто рассеялись в ярком свете брони этого туземца. Прежде чем капитан Хазалк успел осмыслить увиденное, рядовой Голин, судя по всему, подался вперёд и вывалился из пещеры, перевернулся через голову и упал неподалёку от капрала. Капитан Хазалк хотел было позвать упавшего рядового, но замер, заметив, что системы костюма уже не прослеживают пульс.
Несколько минут Хазалк пялился на монитор, глубоко поражённый увиденным.
— Сэр? Что это было? — потрясённо спросила лейтенант Талиан.
Капитан поначалу не ответил. Он встал, поправил мундир и нажал кнопку интеркома на подлокотнике.
— Агент Илиск, встречаемся в моём кабинете через тридцать минут, — как ни в чём не бывало сказал он. Затем капитан направился к лифту, остановившись прямо перед дверью.
— Не знаю, что только что произошло, Талиан, но мне кристально ясно: это не бездумное орудие террора. Оно разумно и, более того, умно. Оно сбежало при первой же возможности. Оно пыталось предупредить аборигена прямо перед тем, как рядовой открыл огонь. А это уже говорит о том, что он умудрился обзавестись союзниками. По сути, он и его союзники просто-напросто уничтожили всю группу захвата, а всё потому, что мы его недооценили, посчитали неразумным, вышедшим из-под контроля оружием.
— Но если это не так, тогда что оно вообще такое? — тихо спросила Талиан.
— Не знаю, но намерен это выяснить, — ответил Хазалк, покидая капитанский мостик.
— С чем мы имеем дело? — спросила доктор Тендер Кэйр, войдя в операционную.
— Множественные ожоги третьей степени покрывают до шестидесяти процентов спины. Повреждения будто бы от драконьего огня, пусть и не такие серьёзные, как те, с которыми мы уже имели дело, — ответила медсестра Лайф Лайн, размещая лампу ближе к спине существа. — Большая часть мышц и кожи разъедена огнём, но органы и кости, похоже, почти не пострадали. Мы только закончили очищать рану, когда вы пришли.
— Очень хорошо. Какое обезболивающее применяли? — спросила Кэйр, начиная трёхуровневое медицинское сканирование.
— Бич Демона, но сержант, принёсший его, сказал, что несколько часов назад использовал болеутоляющую палочку.
— Осложнений быть не должно. Действие болеутоляющей палочки всего полтора часа, так что всё должно быть… в порядке… — замолчала Кэйр, завершая сканирование.
— Какие-то проблемы, доктор?
— Я закончила сканировать, но никак не могу истолковать полученные данные. Судя по полученной информации, у этого создания должно быть два набора ДНК, — доктор слегка покачала головой.
— И как это повлияет на магию регенерации? — из-за стекла раздался голос доктора Стаут Харта.
— Не знаю. Насколько мне известно, такого раньше никогда не происходило, так что прецедента нет, — ответила Тендер Кейр, приступая к удалению обугленной плоти. — Мы не знаем даже того, как его организм отреагирует на магию регенерации, не говоря уже о том, что наличие двух наборов ДНК, разумеется, повлияет на сам процесс. Наша магия рассматривает ДНК пациента как образец для дальнейшей работы, так что я могу только догадываться, что произойдёт, если наложить заклинание. Зацепится ли оно только за один набор ДНК? Или магия заставит организм вхолостую сжигать ресурсы, переделывая существо то по одному образцу, то по другому, пока в конечном итоге не убьёт его? Или заклинание заставит его разделиться на две сущности? Тартар, мы хотим использовать магию на пришельце, может произойти всё что угодно, каждое предположение хуже предыдущего.
— Если уж на то пошло, все тела, которые мы исследовали раньше, имели только один набор ДНК. Это существо, похоже, абсолютно идентично, так почему у него их два? — спросил доктор Харт Бит с противоположной стороны операционного стола.
— Вовсе нет, Бит. Вы упускаете одну маленькую деталь. Все, кого исследовали Вы и ваши коллеги, были мертвы. У них не было души, а душа может оказать мощное воздействие с далекоидущими последствиями на такие вещи, как полиморфная магия, — из кабинета для наблюдения за ходом операции вмешался доктор Левел Хед.
— Вы уж простите меня, доктор, трансмутация — не совсем моя специальность, — сказала Кэйр, магией останавливая кровотечение.
— Конечно, зато я как раз на ней и специализируюсь, а то что Вы описали — один из симптомов полиморфизма, — сказал Левел Хед.
— Доктор Хед, если вы хотите сказать, что на это существо наложено заклинание трансмутации, то вы сильно ошибаетесь. Медицинское сканирование дало отрицательный результат на наличие каких-либо переплетений магических аур, удерживающих его в этой форме, так что этого попросту не может быть, — сказал доктор Кэйр, пока медсестра губкой вытирала пот с её лба.
— Дело не в магии. Мы столкнулись с работой инопланетного вида, уже продемонстрировавшего способность имплантировать различные искусственные устройства в живого носителя. При чём эти устройства идеально сочетаются с физиологией, и всё это без применения магии. Не могли ли они открыть немагический способ изменения ДНК живого существа? — спросил Доктор Левел Хед.
— Тогда почему обнаружены две различные цепочки ДНК? Если бы были использованы только немагические средства, на выходе мы получили бы только одну, — сказал доктор Бит, помогая доктору Кэйр в заклинании свёртывания крови.
— Не обязательно. Когда особь под действием заклинания полиморфа, её ДНК полностью изменено под стать новому телу. Однако душа образца всё ещё помнит, каким он был раньше, поэтому при медицинском сканировании обнаруживаются два набора ДНК. Заклинание трёхуровневого медицинского сканирования сообщает как физические, так и духовные данные, на случай, если пациент заражён теневой магией, — объяснил Левел Хед.
— Так значит один набор — это изменённая ДНК нашего пациента, а второй — та, которую он помнит? И как же это повлияет на заклинание регенерации? — многозначительно протянул Доктор Бит.
— В случае полиморфной магии изменённая ДНК всегда выигрывает у духовной. Однако у нас совершенно новый случай. Остаётся только предполагать, к чему приведёт применение регенеративной магии. Насколько нам известно, мы можем сделать только хуже, — сказал доктор Левел Хед, откинувшись на спинку кресла.
— Тем не менее, мы обязаны попытаться, — произнёс новый женский голос. Доктор Кэйр сразу же узнала голос принцессы Луны, вот только в этот момент была слишком занята, чтобы даже задуматься о поклоне.
— Принцесса Луна, принцесса Селестия, для нас большая честь видеть Вас здесь, — услышала она слова своих коллег из отделённого стеклом кабинета.
— Нет нужды в формальностях. Вы пришли к верным выводам, нынешнее тело пациента ему не родное, это породит ряд осложнений при применении регенеративной магии. Однако мы всё равно должны попытаться, поскольку у нас не найдётся никого, кто мог бы пожертвовать кровь или кожу и посодействовать его выздоровлению, — сказала Селестия.
— Вы правы. Я сейчас же применю магию. Если уж выбирать, я предпочту чувствовать себя виноватой в том, что попыталась, а не в том, что не решилась на это… — сказала доктор Тендер Кэйр, заряжая свой рог.
Примечание автора:
Да, я знаю, большая часть этой главы — пересказ предыдущей, но это необходимо для развития сюжета. За монстрами и злодеями нам нужно разглядеть людей. Антагонисты малоинтересны, если они сводятся лишь к «Ух! Я злой, потому что на это есть причины!»
Что же до того, что у пришельцев звания американской армии… Я уже давно понял, что удовольствие от фика обратно пропорционально количеству придуманных слов. Конечно, можно было придумать новые звания, но я думаю, что лучше, если это будут те звания, которые вы, ребята, сможете понять и соотнести между собой. Если вам станет легче, можете считать, что я подобрал английские эквиваленты при переводе с кринского.