То, кем я стал
Глава V
«Да… Такое не каждый день увидишь», — подумал я, наблюдая за штурмом своего логова.
Для начала, цвет шерсти этих пони был куда более тусклым, чем те цвета, которыми могли похвастать городские пони, шкурки которых словно прополоскали в радуге. У этих же пони, напротив, шерсть была одинаково тёмно-серой, а гривы — тёмно-синими. Как будто этого мало, все пони, пришедшие по мою душу, были гордыми обладателями острых вампирских клыков и жёлтых кошачьих глаз.
Но и это не всё.
Каждый из собравшихся здесь пегасов имел особые перепончатые крылья, напоминающие таковые у летучих мышей, а местные единороги — изогнутые рога, напоминающие носорожьи. Эта форма существенно отличалась от обычных прямых, закрученных спиралью рогов их цветных собратьев. Что же до классических пони, то они не могли похвастать чем-то таким, чего не было у крылатых или рогатых. Ну, насколько я мог видеть.
Все они явно были солдатами, на это намекали их оружие и тёмные доспехи, наверняка сделанные специально для выполнения ночных операций. В целом, они были довольно устрашающими. Ты бы прочувствовал это, окажись в окружении этих очаровательных, едва достающих тебе до пупка, пони.
Я не знал, были ли они правительственным отрядом, присланным позаботиться о лесном чудище, или же нанятой местными жителями группой наёмников. Хотя, на самом деле, это не имело никакого значения. Если они наёмники, то, наверное, они постараются при первой же возможности покончить со мной, а вот от отряда, посланного правительством, можно ожидать попытки захвата с последующими экспериментами и закономерным вскрытием. Каждая моя частичка вопила, что следует забыть об уютном логове и немедленно скрыться.
Да, я знаю, ты скажешь: «Но это же просто пони. Они никогда не сделают ничего подобного! Посмотри, какие они милашки!»
…Я был похищен инопланетянами, превращён ими в монстра, после чего застрял в “волшебной стране пони”. Мне наплевать, насколько они милые. О, я уверен, даже если бы Вселенная забросила меня на планету сверхзаботливых плюшевых медведей, то только лишь для того, чтобы я не ожидал очнуться под ножом вивисектора.
Опять же, у меня нет абсолютно никакой уверенности, что пони поведут себя именно так, но я не могу быть уверен и в обратном. Да, я стал настоящим параноиком.
Однако, несмотря на сильнейшее желание убежать за горный хребет, я решил понаблюдать ещё немного. Пусть я и не могу понять, о чём они говорят, но было бы крайне любопытно оценить, насколько сильно пони отличаются от людей.
Но у Мёрфи были другие планы.
Испуганный вздох откуда-то справа отвлёк меня от размышлений, и сразу же заставил сказать пару ласковых в адрес Мёрфи. Я повернул голову в сторону звука и стоило мне увидеть его источник, как я сразу внутренне сжался.
Там стояли три солдата-пони, двое из которых закрывали копытами рот третьему, отчаянно пытаясь не дать своему коллеге выдать их присутствие.
Их глаза широко раскрыты от страха.
В ступоре мы стояли и смотрели друг на друга, казалось, время замедлило свой ход. Я медленно поднёс палец к рту и шикнул на них, после чего стал медленно отступать.
Однако это, по-видимому, привело к противоположному эффекту, выводя их из оцепенения. Двое пони, пытавшееся заставить замолчать третьего, теперь стали яростно толкать его в сторону моей пещеры, непрерывно крича что-то на своём языке. Он неловко взлетел, однако быстро пришёл в себя, и стрелой метнулся в сторону, скрываясь в густой листве.
«Мне и правда придётся срубить то дерево», — подумал я, изо всех сил швыряя рыбу в оставшихся солдат. Затем я развернулся и дал дёру.
— Капитан, что вы узнали из осмотра места обитания существа? — спросила Луна сразу после мягкого приземления, сохраняя непроницаемое выражение лица.
— Мы разобрались, для чего существу понадобилось так много шкур, — сказал он, приземляясь рядом с принцессой, — Несмотря на очевидное отсутствие какого-либо опыта, оно пыталось смастерить из них одежду.
— Как вы пришли к такому выводу? — с любопытством спросила принцесса Луна.
— Мы нашли не менее пятнадцати испорченных шкур — его неудачные попытки пошить штаны, — с сочувствием произнёс капитан Си́кер. — Хотя я совсем не понимаю его желания пошить эту примитивную одежду.
Луна на секунду задумалась, затем грустно улыбнулась, когда ей в голову пришла идея.
— Он просто пытается выжить.
Капитан Си́кер выглядел озадаченным этим заявлением. Однако, прежде чем он мог бы попросить у неё объяснений, рядовой Лонгшот ворвался на поляну, неистово оглядываясь по сторонам и выглядя так, будто бы увидел призрака.
— Капитан! Мы нашли его! Он прятался вон в том перевале, когда моя команда наткнулась на него! — заявил покрытый мелким мусором пони, судорожно пытаясь отдышаться.
Капитан Си́кер бросил обеспокоенный взгляд на принцессу Луну, и быстро взял ситуацию под контроль.
— Давайте, пони, выдвигаемся! — приказал он и помчался в направлении, указанном Лонгшотом.
«Нет, нет, нет…» — проносилось снова и снова в своей голове, пока я изо всех сил пытался увеличить отрыв от преследующих меня пони. К счастью для меня, их всего лишь двое, а то, что они единороги, означало и куда меньшую скорость относительно “нормальных” пони или, тем более, пегасов.
К несчастью для меня, эти единороги сверхъестественным образом могли искажать реальность. Я был уверен, стоит им подойти достаточно близко, как они оторвут мне голову или задушат телекинезом. Время от времени я слышал странное гудение, обычно сопровождающее процесс колдовства, но по какой-то странной причине со мной ничего не происходило.
На мгновение я оглянулся назад, чтобы понять, чего они добивались.
Что ж, это не намного лучше, чем если бы они попытались без затей меня прибить. Оказалось, каждые пару минут они запускали в небо сигнальные ракеты, так что если я срочно не придумаю, как оторваться от этих двоих, скоро мне в затылок будет дышать вся их чёртова банда.
Повезло, что местность играла на руку моей двуногой природе. Чтобы сориентироваться на сложном ландшафте, я тратил от силы пару секунд, практически не сбавляя при этом скорости. Пони приходилось труднее из-за их мало манёвренных тел. Если бы это была простая гонка, я бы без труда оставил их далеко позади.
Но это была не гонка, а погоня. Я знал, как только им предоставится возможность, они без колебаний сотрут меня в порошок. Стоит мне устать, и я буду в их власти. Если буду продолжать бежать в том же темпе, быстро запыхаюсь. Сказывались и мои предыдущие попытки порыбачить, и преследование дикого кабана, и то, что за весь день я так ни разу не поел.
Несмотря на глубокие модификации тела, я всё ещё простой смертный. И я ровным счётом ничего не мог поделать с чужим намерением поймать меня и положить на операционный стол для последующего вскрытия.
Когда мои силы были уже на исходе, я обогнул дерево и увидел надежду на спасение. Если бы мои мимические мышцы всё ещё были бы на прежнем месте, оскал молнией перечеркнул бы лицо. Спонтанно возникший план был довольно коварен, но у меня не оставалось выбора.
На бегу потянувшись в сторону, я ударом когтей подрубил тонкое деревце. Как и ожидалось, острые когти прошили ствол, заставив дерево покачнуться и начать медленно заваливаться в мою сторону. Я ускорил бег, стараясь как можно скорее добраться до реки. Если мои представления о том, где я, верны, то она совсем рядом.
Стоило немного отойти, как я услышал характерный треск, свидетельствовавший о падении дерева, сразу за ним — ругань на незнакомом языке, но самое главное — я услышал жужжание тучи разъярённых ос, поднимающейся из разрушенного гнезда.
«Теперь, когда парочка единорогов занята, я смогу оторваться», — подумал я, рыбкой входя в воду, надеясь, что благодаря быстрому течению я вскоре окажусь в безопасности.
Пусть я испытывал вину за то, что оставил этих двоих наедине с ульем, но с этим чувством удалось быстро справиться. В голове мелькнуло оправдание: «Может я и крыса, но по крайней мере я живая крыса».
Река подхватила меня. Казалось, прошла целая вечность, когда я наконец позволил себе выбраться на берег, измученный, замёрзший, но всё ещё очень даже живой. Тихо ворча, я пополз вдоль русла реки, надеясь, что смогу найти удачное место, чтобы спрятаться, развести костёр и отогреться.
Но я так устал… Не только из-за бега, плавания, отсутствия приличной еды. О нет, это была гораздо более глубокая и основательная усталость. Чувство, мучавшее меня с тех самых пор, как я выбрался из проклятого космического корабля в этот странный, но такой знакомый мир. В глубинах подсознания теплилась мысль о том, что это, наверное, подбираются последствия переохлаждения. Мои глаза слипались, а я не мог собраться с духом, чтобы сделать с этим хоть что-нибудь.
Я так отчаянно боролся за выживание, полный решимости преодолеть любые трудности, наступил на горло подбирающемся отчаянию, только чтобы умереть здесь, на этом несчастном бережке. Эта мысль окончательно лишила меня всяких сил, у меня подломились руки, из глаз посыпались слёзы. Я честно пытался собраться с силами, пытался бороться с всепоглощающим чувством безнадёги, преследовавшим меня на протяжении всего этого испытания, но это чувство наконец взяло надо мной верх.
«Я всё-таки умру в одиночестве», — понял я, переворачиваясь на спину. Это был мой самый большой страх, страх умереть в одиночестве, когда никому не будет дела до моей кончины. Всё изменилось, когда в мою жизнь пришла Валери, она заставила меня почувствовать себя самым важным человеком на свете. Она стала для меня всем, дала мне цель и желание жить, одним своим присутствием стёрла мой самый большой страх.
И я больше никогда её не увижу. Эта мысль вертелась у меня в голове, пока я смотрел на изумительное звёздное небо, смутно осознавая, что тепло покидает моё тело.
Валери, мне так жаль.
«Я сделал всё, что мог», — подумал я. Мои глаза медленно закрылись.
Капитан Си́кер обошёл ещё одно дерево, и тут же увидел капрала Джейд и капрала Лансера, со всех ног мчащихся прямо на него. Секундное замешательство сменилось ужасом, когда тысячи ос начали атаку на колонну. Словно осы пытались донести всю глубину своего недовольства столь ранним пробуждением до каждого пони.
Хаос, вызванный внезапной атакой, продолжался бы по крайней мере час, если бы не своевременное вмешательство принцессы Луны. Быстро среагировав на опасность, она одним ударом копыта сформировала защитный пузырь, начавший быстро расширяться, поглощая строй. Сфера не пропускала внутрь насекомых, так что пони оказались в безопасности. Осы же вскоре поняли, что продолжать биться в магический щит — довольно бесполезное занятие, и отступили.
— Что, во имя Тартара, произошло, капрал? — спросил капитан Си́кер, убедившись, что лейтенант Бёрст начала применять лечебную магию на пострадавших.
— Сэр, мы следили за существом согласно приказу, но оно оказалось хитрее, чем мы предполагали, — сказала капрал Джейд, несмотря на боль в передних ногах, чётко отдавая честь.
— Он смог сбежать? Нам нужно… — начал говорить капитан Си́кер, но был прерван вздохом внезапно побледневшей принцессы Луны. Капитан с тревогой посмотрел на неё:
— Ваше Высочество, что с вами?
— Кошмар, полный боли и отчаянья, и он слабеет… — сказала она голосом, полным сострадания, — Мы должны незамедлительно выдвигаться. Фестралы, за мной. Остальные, оставайтесь здесь, пока я не пошлю за вами, — приказала она, тут же взлетая.
В её сердце поселился липкий страх. Несмотря на то, что она всё быстрее и быстрее приближалась к источнику кошмара, она ясно ощущала, как он ускользает. И была только одна причина, по которой кошмар мог исчезнуть таким образом. Это было вовсе не потому, что хозяин кошмара просыпается.
Напротив, это означало, что ему больше никогда не суждено проснуться.