Остров Мадмар
Глава 3. Вечер субботы
Скуталу не была уверена, почему Рамбл был на взводе, но жеребчик грёб на их маленькой лодке с большим рвением. По мере приближения к берегу в тумане можно было различить отблески костра. И вскоре их лодка ударилась о берег, и Рамбл тотчас выпрыгнул из неё.
— Все пони в порядке? — спросил он.
Группа, не считая двух пегасов, собралась у костра. Они увидели, что Арчер сжимает один из своих луков.
— Мы в порядке, — ответила Свити Белль.
— Но надолго ли? — нервно спросила Даймонд Тиара.
— Не волнуйся. Эти древесные волки не любят пересекать бегущую воду. В ней они могут размокнуть, — ответила Эппл Блум.
— А как же туман? Я едва своё копыто вижу! — воскликнула богатая кобылка, держа ногу почти у своего лица.
— Без паники. Этот туман не настоящий, — успокоил её Рамбл.
— Что значит, "не настоящий"? — сердито произнесла Даймонд Тиара.
Оставаясь на земле, Рамбл задумался и сделал несколько взмахов крыльями.
— Я знаю, на что похож туман. Когда он опускается, в воздухе присутствует какой-то аромат, малейшее ощущение облачности. И этого здесь нет. Так, Скуталу?
Посмотрев на друга, Скуталу расправила свои собственные крылья. После чего уставилась в туман, высунув кончик языка между губ, пока думала:
— Я не знаю, Рамбл. Правда, я не так хороша в погодной магии.
— Хорошо, если это не туман, тогда что же? — спросила Даймонд Тиара.
Большинство пони оглядывались вокруг, сбитые с толку. Но двое из них посмотрели друг на друга и кивнули. Снипс и Снейлз сосредоточились, и их рожки заискрились. Видимого эффекта от их магии не было, но жеребчики выглядели счастливыми, когда завершили своё заклинание.
— Заклинание иллюзорной местности, так? — спросил Снипс.
— Оно самое, — уверенно сказал Снейлз.
Обернувшись, единороги увидели, что семь пони пялятся на них, не менее потрясённые, чем Даймонд Тиара.
— Что это значит? — это было всё, что смогла выдавить розовая кобылка.
— Это заклинание иллюзии малой мощности, которое распространяется на большую площадь, — объяснил Снипс. — Оно не может сильно изменить ландшафт или добавить много деталей, но для чего-то попроще, вроде создания тумана, к примеру, оно подходит как нельзя кстати.
— С каких это пор вы двое что-то знаете о магии? — удивилась Сильвер Спун.
— Э-э, вообще-то, мы годами изучали магию иллюзий, Сильвер Спун, — ответил Снейлз.
— Да! Когда-нибудь Великая и Могущественная Трикси захочет взять себе ассистентов, и мы хотим быть во всеоружии! — воскликнул Снипс.
Даймонд Тиара фыркнула.
— Давай-ка разгоним его, — сказал Снейлз. Он и Снипс снова сосредоточились, и широкие лучи света засияли от их рогов в тумане. И там, где свет от их рогов встречался с туманом — тот рассеивался. Туман продолжал исчезать на большой территории, но не полностью. Часть озера теперь была чиста, но вдалеке по-прежнему расстилалась белая дымка.
— Определённо, здесь задействовано больше одного заклинания, — почесав подбородок копытом, сказал Снейлз.
— Это облегчило бы задачу, — добавил Снипс.
— Подождите, подождите. Значит ли это, что где-то на острове есть ещё единорог? — спросила Скуталу. — Кроме вас двоих и Свити Белль?
— Ну, может быть? — предположил Снейлз.
— Или это аккумулированное заклинание, — сказал Снипс.
— Я уверена, что это именно оно, — согласилась с ним Свити Белль. — Воздействие надвигающегося тумана было бы сильнее, если бы это произошло в момент захода солнца. Это элементарное правило сцены.
— Эй, Скуталу? — спросила Сильвер Спун. — Когда у лагеря состоится открытие сезона?
— Через две недели, — ответила Скуталу, с любопытством посмотрев на серую кобылку.
Сильвер Спун на мгновение задумалась:
— Я думаю, что через две недели появление тумана как раз совпало бы с закатом, — заметила она.
— Согласна, — сказала Эппл Блум.
— Другими словами, никто не должен был видеть его? — спросила Арчер.
— Вот именно, — заключила серая кобылка.
— Так как же это заклинание сохраняет свои силы? — спросила Скуталу.
— Обычно для этой цели используется кристалл или драгоценный камень, — ответил Снипс.
— Тогда я смогу найти его! — воскликнула Свити Белль. — Ну, если мне удастся заставить работать то заклинание, которому меня научила Рэрити...
— У тебя получится, Свити, — ободряюще сказала ей Эппл Блум.
— Хорошо, начинаю, — сказала единорожка. Она закрыла глаза, сосредотачиваясь и призывая магию внутри себя. Её рог засветился, и почти сразу она почувствовала, как её саму дёрнуло в одном направлении.
— Ой! — воскликнула Даймонд Тиара, после того, как Свити Белль налетела на неё. — Нельзя ли поосторожнее?
— Извини, — прошептала Свити Белль. — Твоя оставшаяся серёжка — самый близкий драгоценный камень.
— Ну, может быть, тебе стоит поискать украшения, которые не так безупречны, — сказала розовая кобылка.
— Это... на самом деле хорошая идея, — согласилась Свити Белль. Она снова сосредоточилась и обнаружила, что её тянет прочь от озера. — Следуйте за мной, ребята! — крикнула единорожка.
Остальные пони последовали за ней, когда рог Свити Белль увёл их в гущу деревьев. Когда искательница наконец остановилась, то указала на землю:
— Вот! — сказала Свити Белль.
Подойдя ближе, Эппл Блум взрыхлила копытами землю, выбивая грязь и траву. Кобылка остановилась, когда увидела отблеск лунного света, отражённый в чём-то блестящем.
Снипс сосредоточился и поднял выкопанный драгоценный камень. В то же время рог Снейлза тоже заискрился:
— Это определённо камень, который хранит в себе заклинание, — заключил единорог.
— А ты можешь, ну, расколдовать его или что-то в этом роде? — спросила Даймонд Тиара.
Снейлз пошаркал передним копытом о землю:
— Я... я думаю, мне нужна помощь, — сказал он.
— Позволь мне разобраться с этой задачкой, — предложила Свити Белль. Единорожка вспомнила один из уроков магии, как принцесса Твайлайт Спаркл учила её распутывать волшебные линии, пока Гармония, лежащая в основе мира, не завершит возвращение магии в саму землю. Через несколько секунд она открыла глаза. — Готово.
— И что же это значит? — спросила Даймонд Тиара.
— Если заклинание настроено на активацию каждой ночью, то оно больше не будет срабатывать, — сказал Снипс.
— Есть ли ещё на острове подобные камни с заклинаниями? — спросила Сильвер Спун.
Рамбл указал на далёкий туман:
— Я думаю, что да.
— Соглашусь, — сказал Снейлз.
— Хм, ребята, получается, всё, что мы видели прошлой ночью, могло быть не больше, чем иллюзией? — предположила Скуталу.
— Уверена, что так оно и было! — заявила Даймонд Тиара.
Арчер взмахнула луком:
— Итак, кто готов к небольшой ночной прогулке и рассеиванию призраков?
— Меткоискатели охотники за привидениями из средней школы Понивилля, йей! — закричала троица кобылок, стукнувшись копытами.
Даймонд Тиара прикрыла лицо копытом:
— Я думала, они это уже переросли, — прошептала она Сильвер Спун.
Арчер повела группу обратно к лагерю. Земная пони держала лук наготове, оглядываясь по сторонам.
— Горизонт чист, — сказала она.
— Что теперь? — спросила Эппл Блум.
— Думаю, мы должны повторить наш утренний обход домиков, — предложила Сильвер Спун. — Мы не видели ничего необычного в течение дня, поэтому, если в лагере происходит что-то странное, я подозреваю, что это будет именно ночью.
— Хорошо, давайте проверим домики. По двое за раз, и только те, что находятся по соседству! — объявила Даймонд Тиара. Сочтя её указания разумными, пони последовали указанному плану.
— Ты боишься? — спросила Скуталу Рамбла, когда они вошли в один из домиков. Пегас узнал сумку внутри, здесь он и ночевал прошлой ночью.
— Не волнуйся, — уверил он её. — Я защищу тебя от самых свирепых диких кошек.
Скуталу усмехнулась и направилась за ним. Войдя, пегаска начала громко стучать копытами по деревянному полу. Вскоре она услышала душераздирающий вой, после чего маленькая фигурка метнулась в тень.
— Снипс, ты можешь нам здесь посветить? — спросила Скуталу.
— Конечно, — сказал он. Здоровенный молодой жеребчик ворвался в домик и бледным светом от своего рога разогнал в ней тьму.
— Смотри! Там прореха! — воскликнул Рамбл.
— Да, и достаточно большая, чтобы через неё могла протиснуться кошка, — отметила Скуталу. — Думаю, мне придётся сказать своему двоюродному дяде, что некоторые домики нуждаются в ремонте.
Следующий час группа провела, осматривая остальные свои жилища. Но никто не заметил ничего подозрительного в домиках, где они ночевали.
— Остаётся подвал, — сглотнул Снипс.
— И ванная, — добавила Свити Белль. — Верно, Даймонд Тиара?
— Да, — быстро ответила розовая пони. — Но давайте сначала проверим подвал.
Пони приблизились к главному повреждённому зданию.
— А оно не обвалится, Эппл Блум? — спросила Скуталу.
Эппл Блум быстро осмотрела строение:
— Выглядит не хуже, чем сегодня утром, — заметила она.
— Хорошо. Снипс, Снейлз, приступайте к делу, — приказала Даймонд Тиара.
— Что? Мы? — удивился Снейлз.
— Конечно, — невозмутимо ответила Даймонд Тиара. — В конце концов, только вы из всех нас разбираетесь в магии иллюзии.
— Боитесь спускаться одни? Что ж, я не боюсь, — заявила Сильвер Спун. — Я защищу вас от зловещего кетчупа, — сказала она, хихикая.
Снипс и Снейлз осторожно спустились по лестнице, Сильвер Спун последовала за ними. Два единорога настороженно следили за стенами и потолком. Но именно Сильвер Спун подпрыгнула, когда услышала громкий топот наверху.
— Ребята? Отзовитесь, кто-нибудь! — крикнула она.
По подвалу разнёсся крик.
— Ты что-то сказала? — крикнула Эппл Блум у спуска в подвал.
— Мы слышим шум сверху, здесь, внизу. У вас там всё в порядке? — спросила Сильвер Спун.
— Всё нормально, ничего не происходит, — сказала Эппл Блум.
Снипс сосредоточился, его рог слегка светился:
— Это просто слуховая иллюзия.
— Это было бы уместнее на Ночь Кошмаров, — добавил Снейлз.
— Ну, а ты можешь от неё избавиться? — прижав ушки, спросила серая кобылка. — Я бы предпочла не слышать фальшивый скрип в повреждённом здании.
— Давайте найдём драгоценный камень и заберём его отсюда, — сказал Снипс. Не зная заклинания поиска драгоценных камней, жеребчик вместо этого сосредоточился на потоке магии. Это заняло какое-то время, но в конце концов он почувствовал источник магической энергии — сверкающее пятнышко на одной из полок. — Там! — воскликнул жеребчик.
Снейлз телекинезом отодвинул в сторону банки и коробки, обнаружив ещё одну драгоценность — маленькую жемчужину. Улыбаясь, он левитировал её перед собой и побежал вверх по лестнице.
Сверху донёсся глухой удар. Взвизгнув, Снейлз выпустил драгоценность из магического захвата.
— Извини за это, — воскликнула Эппл Блум. — Просто КОЕ-КТО слишком неуклюж!
— Ты имеешь в виду, что КОЕ-КТО постоянно путается под ногами? — парировала Даймонд Тиара.
Три пони поспешили вверх по лестнице как раз вовремя, чтобы увидеть, как Даймонд Тиара поднимается с пола.
— Ты в порядке, Ди-Ти? — спросила Сильвер Спун.
— Да, порядок, — ответила она, свирепо глядя на Эппл Блум.
— Ну как, вы нашли ещё один драгоценный камень? — спросила Свити Белль.
— Ага! — ответил Снипс. После чего посмотрел на своего друга. — Снейлз? А где та жемчужина?
Изнутри Снейлза донёсся приглушённый скрип.
— Эм, я думаю, что проглотил её, — неловко пробормотал жеребчик.
Как только Свити Белль разобралась с проглоченным камнем, группа пони направилась к бане. Даймонд Тиара указала на двери, ведущие в уборные.
— Вот там я кое-что видела прошлой ночью. И рада, что это была всего лишь иллюзия.
— А ты уверена, что это была иллюзия? — спросила Скуталу.
— А что же ещё! Всё, что мы здесь видели до этого имело магическое объяснение. Верно?
— Что ж, давайте начнём, — сказала Арчер. Слегка напрягшись, земная пони пинком распахнула дверь. — Хм, пока ничего, — заметила она.
— Проверь кабинки, — сказала Даймонд Тиара.
Последовав её совету, Арчер открыла кабинки одну за другой. Но призрак так и не появился.
— Ну, это странно, — сказала Даймонд Тиара.
Снипс и Снейлз заметно нервничали.
— А может, там действительно был призрак? — предположил Снипс.
— Сомневаюсь, — покачала головой Свити Белль. — Вспомните истории с привидениями. Как часто появляется призрак?
— Всякий раз, когда это было бы самым пугающим! — воскликнула Скуталу.
— Вот именно. А это значит, что если бы призрак, которого увидела Даймонд Тиара, всегда присутствовал, было бы совершенно очевидно, что это не призрак.
— Допустим, ты права. Тогда, что же его вызвало? — спросила Даймонд Тиара.
— Я не знаю. На данный момент всё, о чём я забочусь — это чтобы камни перестали вытворять фокусы, — сказала Свити Белль. Рог единорожки засветился зелёным, и вскоре она левитировала маленький драгоценный камень из ниши одной кабинки.
— Ещё одна загадка раскрыта, — сказала Арчер.
— Знаешь, здесь есть ещё одно очевидное место для страшного зрелища — кладбище, — сказала Скуталу.
— Но мы установили, что это не кладбище, — поправила Свити Белль.
— Да, но как много пони знают об этом? — спросила Эппл Блум.
— Б-е-е, мерзость... — поморщилась Сильвер Спун.
Затаившись в траве, пони наблюдали за жутким зрелищем. Перед ними был пони, по крайней мере когда-то он очевидно был таковым. Его плоть сгнила, а в некоторых местах полностью отвалилась от костей. Две ноги были оголены и хорошо просматривались большеберцовая и малоберцовая кости, а через отверстие в туловище монстра виднелось с полдюжины рёбер. Половина нижней челюсти существа отсутствовала, а изо рта вырывались непонятные стоны. Время от времени пони царапал землю копытом, как будто отчаянно пытался добраться до своих сородичей.
Зомби-пони их не замечал. При обычных обстоятельствах кобылки и жеребчики не стали бы оставаться в таком месте, чтобы посмотреть, верны ли их предположения. Вместо этого они оставались в своём укрытии. Снипс и Снейлз подняли копыта, чтобы удержать группу от продвижения, и внимательно изучали зомби.
— Он пинает эту могилу во второй раз, верно? — тихо спросил Снипс.
— Да, в то же самое место, — ответил Снейлз.
— Так вы собираетесь что-то с этим делать? — прошептала Даймонд Тиара.
— Подожди, сперва нам нужно разобраться, какого рода эта иллюзия, — тихо произнёс Снипс.
— И? — не отставала розовая земная пони.
— Это совершенная иллюзия, почти неотличимая от реальности, но ограниченная по площади действия, со звуковыми и обонятельными составляющими, — закончил Снипс.
Скуталу поднесла копыто к морде:
— Другими словами, это плохо пахнет.
— Ну, это может быть запрограммированная иллюзия, — заметил Снейлз.
— И в чём тут разница? — уточнила Даймонд Тиара.
— Запрограммированная иллюзия отреагирует на ваше присутствие, — объяснил Снейлз.
— К примеру, вот так, — сказала Арчер. Группа и моргнуть не успела, как лихая земная пони выскочила из высокой травы и побежала в направлении зомби. Тот поднял голову и из его рта вырвался леденящий кровь крик.
Глаза Снипса и Снейлза расширились. У жеребчиков оставалось совсем немного времени — их рога вспыхнули, когда они поспешно отправили заряд магии в сторону зомби. Потребовалось несколько попыток, прежде чем их заклинание сработало и изображение зомби наконец исчезло.
— Что на тебя нашло? — крикнул Снейлз в сторону Арчер.
— Ты хотел знать, какого рода была эта иллюзия. И теперь ответ у тебя в копыте, — хмыкнула Арчер.
— Но... но... — запротестовал Снейлз.
— Просто мне было невыносимо сидеть здесь и ждать, — продолжила Арчер, разминая копыта. — К тому же мы знали, что всё это нереально, поэтому не было никакого риска.
— Но что, если именно этот был реальным? — сказал Снипс.
— Постой-ка. Ты не использовал свою магию, чтобы определить иллюзия это или нет? Только не говори мне, что заставил нас сидеть в этой приставучей траве только потому, что боишься зомби? — спросила Сильвер Спун.
— Нет! — ответили оба жеребчика, яростно качая головами.
Эппл Блум только вздохнула, продолжив:
— Если вы больше не боитесь, тогда, думаю, нам пора вернуться к нашему костру.
Пони вернулись к озеру без дальнейших происшествий. К этому времени их костёр догорел до слабого пламени. И всё же их припасы были на месте и всё осталось на своих местах. Эппл Блум подбросила несколько поленьев в тлеющий огонь, пока остальные пони проверяли свои вещи.
Свити Белль достала из своих седельных сумок зефир, крекеры и шоколад.
— Думаю, самое время насладиться печеньем с зефиром, угощаю, — сказала единорожка.
Каждый пони осматривал линию деревьев в поисках обломившихся веток, ища оптимальной длины для запекания зефира. Со временем они выстроились перед Свити Белль, и она левитировала зефир на кончики веток, или на две, если ветка была раздвоенной.
Напевая себе под нос, Свити Белль посмотрела на следующего пони пред ней:
— Снипс, ты это серьёзно?
Пухлый единорог улыбнулся, протягивая ветку в своей телекинетической ауре. На ней было несколько веток поменьше и шесть кончиков.
— Я очень люблю зефирки, — в оправдание пробухтел он.
Свити Белль вздохнула и нанизала шесть зефирных конфет на кончики ветки. Не то, что их было у неё недостаточно.
Как только все пони насытились сладкими угощениями, пришло время расслабиться. Первой была Арчер, земная пони малость устала за день, проведённый в погоне за призраками. Она удобнее устроилась на спине, глядя на прекрасное ночное небо, украшенное магией принцессы Луны. Какая-то дымка, плывущая над Вечнодиким лесом, слегка омрачала вид, но всё же позволяла видеть свет полной луны. Остальные сочли это отличной идеей, и вскоре одноклассники уже отдыхали, греясь в тепле костра и наслаждаясь компанией друзей.
— Итак, ещё один год в школе, да? — задумчиво произнёс Рамбл, вглядываясь в бесконечность.
— Дождаться не могу, когда всё это наконец закончится! — сказал Снипс.
— Эх, я тоже. Но это потому, что у меня есть более важные дела после окончания школы, — сказала Даймонд Тиара.
— Что, уже нашла университет, который без ума от тебя и денег твоего папочки? — подколола Скуталу.
— Скуталу, неужели нельзя провести хоть одну ночь забыв старые обиды? — сказал Рамбл. — Подумайте, ребята, когда-нибудь мы оглянемся назад и вспомним наши школьные годы. Мы просто не часто собираемся вот так вместе. И раз уж мы здесь, я хочу воспользоваться этим шансом, чтобы услышать, что каждый из нас планирует делать после окончания школы.
— Ха, это просто — я буду заниматься именно тем, что делаю сейчас, — сказала Эппл Блум. — Я уже трачу свои выходные на ремонт зданий. В Понивилле очень многое нуждается в ремонте и просто доработке, особенно после того, как принцесса Твайлайт в очередной раз соберётся вместе с Эпплджек и их друзьями защищать мир и Гармонию в Эквестрии. Единственная причина, по которой я ещё сижу за партой, заключается в том, что моя старшая сестра с меня шкуру спустит, если я не закончу школу.
— А я устремлюсь одинокой звездой в поисках счастья, — сказала Свити Белль. — Мэйнхеттен или, может быть, Кантерлот. Как же это забавно, ребят. Я потратила так много времени на поиски своего особого таланта, и мне страшно осознавать, что я всё ещё могу никогда в этом не преуспеть.
— Я беспокоюсь о том же самом, — призналась Даймонд Тиара. Несколько пони протестующе забормотали. — Нет, правда. Я знаю, почему вы так отреагировали. Очевидно, что я буду успешной деловой пони, прирождённым лидером. Это так же ясно, как диадема на моём боку. — Теперь уже стонали остальные. — Но вы забываете, что я наследую самый успешный бизнес в истории Эквестрии. Как по мне, эта планка поставлена слишком высоко. То, что объективно может показаться успехом, по сравнению с этим может выглядеть неудачей.
— О, а я БУДУ постигать деловую хватку в каком-нибудь элитном университете. То, что я там узнаю, дополнит и без того обширные знания в области бизнеса, которые я получила от своего отца.
— Сильвер Спун? Ты обычно такая тихая, удивительно, — заметил Рамбл, убирая копыта от ушей.
— Да, я знаю, — уже обычным тоном ответила кобылка. — Я тоже буду учиться в университете, но это потому, что так хотят мои родители. А так, всё, чем я хочу заниматься — это работать с серебром.
— А как насчёт вас двоих? — спросил Рамбл у Снипса и Снейлза.
— Мы собираемся стать... — Снейлз встрепенулся.
— Кроме ассистентов Великой и Могущественной Трикси, пожалуйста, — перебил Рамбл.
Два молодых жеребчика поникли.
— Ну, эм, я разговаривал с Клоуз Шейвом, вот... И он подумывает о скором уходе на пенсию, — начал Снипс. — Я дольше, чем кто-либо здесь, знал, в чём заключается мой особый талант, и если у меня не получится стать фокусником, который также хорошо укладывает гривы, было бы неплохо быть парикмахером, который знает достаточно магии, чтобы развлекать жеребят время от времени.
— Я планирую поступить в университет, — сказал Снейлз. — Если я не буду выступать, тогда я буду изучать всех этих замечательных жутких ползучих существ.
— Я собираюсь записаться в гвардию, — сказала Арчер. — Но при этом, я ещё до конца не решила. Ведь в Понивилльской школе также найдётся место для моего таланта. Но в тихом мирном городке, окружённая никуда не спешащими пони, я, возможно, не смогу до конца понять, каково моё предназначение? Может быть, сноровка и дисциплина помогут мне в этом.
— И, конечно, мы знаем, что ты собираешься делать, Скуталу. Ты забиваешь этим наши уши каждый день, — сказала Даймонд Тиара.
— Эй, не нужно сомневаться в словах Рэйнбоу Дэш. Погодная работа и тренировки, а затем ещё больше тренировок. И если Вандерболты не захотят принять меня в свои ряды, то, возможно, появится новая команда, менее сосредоточенная на точности выполнения полёта и более сосредоточенная на невероятных трюках, — сказала Скуталу.
— Что ж, я был бы рад поработать вместе с тобой, Скуталу, — сказал Рамбл. — И принимая во внимание погодную фабрику в Клаудсдейле и вечные штормы над Вечнодиким лесом, Понивилль — это место как раз для меня. Я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как меня ударила молния пятой категории?
Скуталу застонала:
— Да, — выдохнула пегаска.
— Верно, я получил прямое попадание молнии, — продолжил хвастаться Рамбл. — И она даже не опалила на мне ни единого волоска.
В то время, как врождённая магия пегаса в какой-то степени защищает от удара молнии, прямое попадание всё равно причиняет боль большинству из них. Участки отсутствующих волос, обнажающие обожённую кожу, опалённые перья и мышечные судороги могут вывести пегаса из строя на несколько дней. Скуталу узнала об этом из первых уст, после одного особенно опрометчивого трюка. И всё же она тогда посмеялась над своим другом-жеребчиком.
— Знаешь, эта история не так завораживает, когда ты рассказываешь её уже в восьмидесятый раз.
— Эй, что я ещё могу сказать? Вот увидишь, однажды я схвачу свою удачу за хвост там, где смогу её найти, — сказал Рамбл.
— А знаешь, что было бы сейчас действительно потрясающим? Немного арбуза! — объявила пегаска. Она подлетела и схватила арбуз с того места, где он лежал.
Это предложение было встречено с энтузиазмом. Пони встали и окружили прекрасный плод.
— Кто-нибудь захватил с собой нож или что-то в этом роде? — спросил Снейлз.
Радости поубавилось, и пони начали неловко перебирать копытами. Тогда Арчер снова решила спасти ситуацию. Земная пони бросилась к опушке леса и вернулась с тяжёлой веткой.
— Что ж, я читала об этом, — начала Арчер. — Вы перевязываете арбуз верёвкой и продеваете в неё ветку. Затем каждый пони по очереди прокручивает ветку, закручивая верёвку, плод лопается, и вы можете насладиться его сладким содержимым.
— Это звучит забавно! — одобрил Снейлз. — Итак, кто-нибудь захватил верёвку?
— Вроде я видела излишек в лодочном сарае, — сказала Скуталу.
— Нет, подождите, дайте лучше мне, — вмешалась Свити Белль. — Я не хочу, чтобы на меня попал арбузный сок, так почему бы мне не попридержать его магией для вас? — Единорожка сосредоточилась и левитировала фрукт в воздух рядом с одноклассниками.
— Ха, всегда хотела попробовать сделать это! — сказала Арчер. С этими словами, земная пони сделала несколько тренировочных взмахов палкой.
— О, а вот и нож! — воскликнул Снипс, указывая копытом в сторону.
Все взгляды устремились на новоприбывшего пони, медленно приближающегося к ним. Путник, по-видимому, кобыла, хранила молчание, её туловище было скрыто тёмным плащом, а лицо закрывала белая маска. И она зажимала во рту очень длинный нож.
Глаза Свити Белль расширились, когда она поняла, кто это может быть. Единорожка потеряла концентрацию на арбузе, и тот ударился о землю с глухим стуком, обрызгав каждого пони у костра розоватым соком и чёрными семенами.
— СТРАШНАЯ ПОНИ! — прокричала Свити Белль.
То, что произошло после этого, было словно в тумане. Они побежали куда глаза глядят. Это было ясно по их колотящимся сердцам и одышке. Свити Белль смутно помнила, как в последний момент левитировала ведро воды, опрокидывая его на костёр, но было ли это попыткой обеспечить прикрытие для их побега или следование правилам пожарной безопасности, она не знала.
Единорожка посмотрела на Арчер, стоявшую у двери с луком наготове. Должно быть, земная пони не растерялась и подобрала свои луки на бегу.
Та самая дверь. Это был их домик, её и Эппл Блум, где все они прятались прошлой ночью. И, словно пробегая ещё один безумный круг, пони снова неуютно втиснулись в эту маленькую комнатушку.
Эппл Блум выглянула из окна домика:
— Я не вижу никакой страшной пони. Думаю, пока что мы в безопасности, — отметила кобылка.
— А может, перед нами была ещё одна иллюзия? — спросила Сильвер Спун.
Снипс и Снейлз яростно замотали головами:
— Это не было иллюзией! — закричали единороги.
Даймонд Тиара хмуро смотрела на них с кровати, которую внаглую заняла:
— Это ещё один камешек в огород твоей поездки, — сказала она Скуталу.
И девять пони держались рядом, надеясь пережить вторую ночь на острове Мадмар.