Поход Хобилара
Глава 12. Озерград
В которой Боб сидит в большом, но некачественно построенном доме и никуда не выходит
Над гладью реки скользила лодка. Она подошла к скоплению бочек, и пони начал крепить их к своему судну. Вдруг ещё одна фигура в плаще, которую Боб до того принимал за мешок, поднялась, потянулась, а затем резко сбросила плащ, открыв знакомую фигуру.
— Коуртен? — Боб чуть не свалился в воду от удивления.
— ГДЕ?! — разом гаркнули псы. Пони мгновенно схватился за острогу, а Коуртен встал в боевую стойку.
— Что-то всё чудесатее и чудесатее, Коурти, — произнёс пони.
— Это мы, Коуртен, — сказал Боб и отключил невидимость (кроме медальона, естественно).
Пес и его спутник чуть не опрокинули лодку.
— Что это за магия? — спросил пони.
— Боб?! Как ты?!
— Это магия помогла нам спастись от оленей. Ребята здесь, в бочках.
— Серьёзно? — спросил вожак алмазных псов и тут же услышал восклицания своих друзей, — мастер Боб, ты не перестаёшь меня удивлять! Ребята, как вы там?
— Бывало и лучше! — ответил Бигбиф.
— Никто не ранен, никому не нужна помощь?
Все по очереди сказали нет.
— Вот и славно. Так как вам придётся прибыть в Озерград в этих бочонках.
— Почему? — раздалось из Бигбифовой бочки.
— Потому, что в городе нас выискивает очередная невеста нашего Боба.
— Глория! — догадался хобилар.
— Она самая. Ждёт тебя, устроилась в пекарню. Она хорошо печёт, между прочим.
— Она паладин Обжоры, Великая Выпекательница Ордена Пышки, — сказал Боб. Коуртен и его друг разом посмотрели друг на друга и побледнели.
— Жадина!!! — крикнули они и трижды стукнули по лодке.
А потом пони произнёс:
— Не к добру это. Бургомистр Деликадес очень любит её стряпню. Всё очень плохо. А что, если она здесь, чтобы её соблазнить?
— Нет, Хонори, могу тебя уверить, она здесь, чтобы соблазнить Боба. Кстати, Боб, это мой старый друг Хонори Бард, Хонори, это мастер Боб Дип, специалист по замкам и ловушкам из Селья.
— Далеко же завела тебя дорога, хобилар, — ответил пони. Из под плаща мелькнуло крыло. Хонори, оказавшийся пегасом, аккуратно подтянул все бочки, чтобы они следовали в фарватере за лодкой, — можешь снова исчезнуть?
— Если нужно.
— Тогда переходи к нам, ложись возле носа, где был Коурти, и не высовывайся. Даже высоко поднятый нос, если нам не повезёт, может стать фатальным.
Только подплывая к Озерграду, Боб понял серьёзность слов Хонори.
На всех протоках Города-на-Воде, заменявших здесь дороги, присутствовали стражники, которые были особо внимательны к Хонори.
А уже после очередного осмотра...
— Эй, Тисолом! — заявила плюхнувшаяся откуда-то прямо за Бобом Глория в пегасьем обличии, — ты всё ещё не видал моего Бобика?
— Я всегда рад тебя порадовать, Глория, но увы, сегодня нет.
— Эх, ты всегда такой. Хонори, переходи к нам! Паре моих девочек ты нравишься, да и Лайт Брес тоже. Из вас выйдет классный табун!
— Спасибо, я обойдусь, Глори.
— Ах, все вы так! Ладно, до завтрааа! — заявила она улетая.
А Хонори повёз их в небольшой райончик из небольших, лепящихся друг к другу домов с широкими площадками. Тут и там кружились пегасы, летая по своим делам. Все постройки без исключения выглядели довольно плохо, по крайней мере по сравнению с крупными домами в центральной части Озерграда. Конечно, и те, и те были сделаны из дерева, но постройки качество было существенно хуже.
Только когда лодка Хонори вплыла в импровизированный ангар, пегас, наконец, помог псам выбраться из бочек.
— Ну, вроде выбрались. Бургомистр не блещет умом, но он стражники могут заметить лишнее. В Пегатауне вас никто не выдаст, но вам с Бобом лучше на улицы не выходить.
— И, что, сидеть здесь? — спросил Догги.
— Всего неделю, а затем мы по тихому покинем город и направимся к Горе. Там безопаснее, чем в городе, набитом фестральскими шпионами.
Так и порешили.
В едва войдя в дом над ангаром, Хонори был атакован парой живых ракет. Две пегасочки с криком "папа" налетели на него с такой скоростью, что сбили его с копыт.
— Спиди, Рани, аккуратнее, у нас гости. Особые гости.
— Замётано, пап! — заявила та, что постарше, красная, а жёлтая, помладше, просто кивнула.
Алмазные псы и хобилар прошли внутрь и тут же встретились со светло-жёлтой пегаской, очевидно, матерью кобылок.
— Кого ты привёл на этот раз, милый? — и тут её внимание сосредоточилось на Бобе, — дайте угадаю, Боб Дип. А ты ничего, мелковат правда. Что у тебя не так с Глори?
— Ты в курсе, что она фестралка?
— У неё пегасьи крылья, я проверяла.
— Она точно Великая Выпекательница Ордена Пышки, любимица Обжоры. Так мне сказала её кузина, которую олени, включая принца, именовали не иначе как леди Корина.
Пегаска от таких откровений неуклюже приземлилась.
— А... аааа... ужас... и... если узнают... нас... ужас...
— Всё будет хорошо, Лайт, всё будет хорошо. Никто нас не выгонит из города. Всё будет хорошо.
Хонори увёл жену куда-то, а Спиди показала им, где устроиться. И, напоследок, спросила:
— Ты точно уверен, что она приспешница Обжоры?
— Кто, Глория? Да, точно.
— А я думала, что она хорошая кобыла, — заявила молодая пегасочка, — Эх, никому верить нельзя. И за что они так на нас, пегасов, взъелись?
— Я не знаю. По-моему, они ни на кого особо не взъелись, но они хотят возродить Бесконечный Сад.
— Сад, что на весь континент, что пони всегда даст и ягоду, и яблоко, и гриб? — спросила Рани.
— Ты опять наслушалась этой чуши от Глории?
— Это не совсем чушь, — сказал Боб, — но это имеет свою цену. Семеро ведут безжалостную войну с Шестью, и и они поработят всякого пони и кирина, идущего против них.
— Но разве Сад не стоит этого? — спросила Рани.
— Ран, мы никогда не будем служить Семерым Жуликоватым Пони, — перебила её сестра, — Из-за них нас, пегасов, никто в Мидиландии, не любит!
— Это не правда! — возмутился Боб, — мой шурин, Тип Дип, пегас, и я его люблю как брата. Он, конечно, бедовый, но весёлый.
Обе пегаски смутились, и, пробормотав что-то невнятное, смылись.
Вскоре Хонори с женой накрыли на стол. Запах на кухне был ужасный. А что там готовили...
— Это рыба? — спросил Боб.
— Да, она самая, — ответил Хонори. Псы, впрочем, ничего не сказали. Боб, взяв себе кусок, тоже не стал продолжать. Только когда он обратил внимание на удивлённый взгляд Хонори его жены.
— Далеко не только последователи Жадины любят рыбу. Просто из-за дурной репутации рыбоядения, это не афишируется.
— А... понятно, — ответил Хонори.
Боб вздохнул, а затем спросил его:
— А что это за история, про то, что никто пегасов не любит?
Хонори и его жена уронили ложки.
— Откуда ты... а, ну да, — перебил себя пегас, — говорят, это началось с Предательницы.
— Предательницы? — спросил Боб.
— Ты знаешь историю падения Нумбериады? — спросил Хонори.
— Только в общих чертах. Значительная часть жителей перешла на сторону Жадины и восстала. Чтобы спасти своих Верных, Звёздная Леди обрушила на Нумбериаду Великий Водяной Вал.
— Гм... всё в общих чертах. Очень общих. Ты знаешь, почему они восстали?
— Ну, вроде как Зачарованного легата захватили нумберийцы, и она медленно совратила жителей.
— Нет. Рассказывают нам рассказывают иначе. У короля Нумбериады было две дочери, Селестина Стар и Файр Комет. Селестина была, как и её родители, единорожкой, а вот Файр неожиданно родилась пегаской. Также важно сказать, что Фулмини тогда ещё не появились. Файр не была принята преимущественно единорожьей аристократией Нумбериады, и это её злило. И тут к ним на остров привозят пленницу-пегаску, что умеет не только летать. А затем голос начинает звать её по ночам, голос, что обещает славу и власть. Файр со временем приняла его и Жадину и стала второй из Фулмини, следующей за Проклятым Легатом, префектом Легиона Молний и наставницей последующих семи. Но перед этим она со своими друзьями-пегасами подняла восстание в Нумбериаде. Пользуясь внезапностью и силой данного Комет медальона Власти, повстанцы победили королевскую армию и захватили Селестину Стар. Даже киринский остров Блессенор пал под их натиском. Наученные Жадиной, они уничтожили созданные Элбертой волшебные Якоря Аликорнора, и магические течения унесли Град-над-Туманами из нашего мира. Ответная реакция утопила Нумбериаду и Блессенор, и лишь Верные Элберте успели уплыть.
— Ну, если верить Глори, сумели спастись и пегасы-мятежники, — добавила Лайт.
— Да, и от них произошли тёмные нумберийцы. И из-за них на всех пегасов по умолчанию смотрят как на тёмных нумбирийцев, — пояснил Хонори
— Кроме Глории, которая сумела очаровать Бургомистра, — уточнила его жена.
— Она, по-своему, обаятельна, — ответил Хонори.
— Тааак! — протянула Лайт.
— Я ничего такого не имел, дорогая! — развёл копыта Хонори под пристальным взглядом жены.
Идея многожёнства никогда не была чужда пони, ведь кобылиц намного больше, чем жеребцов. Однако, в отличие от оленей и снежнорогов, ещё одних дальних родственников единорогов, изменённых ледяной магией, пони сохранили с эры чистого матриархата правило, что последующих жён подбирает первая, называемая матроной. Например, леди Сильва подобрала Кириборну в качестве второй кобылы свою кузину Киринделу, а когда та уехала в Аликорнор, то ещё и леди Отум Куппер.
— Посмотрим, дорогой, посмотрим. Я найду когда-нибудь себе достойную сестру-по-табуну и тогда... — угрожающе намекнула Лайт.
Хонори в притворном ужасе закрыл лицо копытами.
Дальше ели тихо, пока Бигбиф не спросил:
— Так какой план у нас нынче, вожак?
— Мы всё ещё успеваем к назначенному сроку. Неделю перекантуемся тут, а зачем покинем Озерград и поспешим к Горе. У нас всего один шанс, и мы не должны рисковать им, когда рядом рыщет Орден Пышки.
— А что это за Орден? — спросила Рани.
— Претёмный Орден Наисдобнейшей Пышки создан во дни Сердечного Союза безумными последовательницами Обжоры, — ответил дочери Хонори, — они поклялись соблазнить всех пони сладостями и привести их под знамёна Семи.
— А они настойчивые, — сказала юная жёлтая пегаска.
— Они противные! — заявила Спиди, — только и толкуют об Обжоре.
Боб улыбнулся и сказал Хонори:
— Ты очень образованный пони. Я половину этого и не слышал, а в Селье меня все зовут "Заучкой".
— Мы тут просто ближе к источникам этих легенд. Слышал, ты знаешь Кастеллиона?
— Да, он хороший жеребец. Рассказал мне интересную версию легенды о Киринделе и его сыновьях, Экскалибуре и Аникосе.
— Он в этом мастак. И лучший рассказчик, настолько, что даже у леди Файн загораются глаза, когда он начинает. Хотя она его недолюбливает
— Я, вроде, не замечал ничего такого между ними, — ответил Боб.
— У них там свои тёрки. Леди Файн хорошая кобыла, но она одержима делать всё так, как хочет её Госпожа. А ведь это из-за хотелок Элберты мы пришли туда, где находимся. Я бы тоже с такой сестрой тоже сбрендил.
— Хонори, пожалуйста, — тихо сказал ему Коуртен.
— Чем тебе не нравится Эмбер Лайт? — спросила Лайт Брес, — ты всегда сравниваешь её с Элбертой?
— Вспомни, сколько раз твоя сестра требовала от нас обвенчаться в Звёздной Палате?
— Эм, да, дорогой, она бывает несносной, — поспешно ответила пегаска, — но может быть...
— Лайти, я совсем не против Эмбер, в конце концов, она твоя сестра. Но я предпочитаю любить её на расстоянии.
— Ах. Знаешь, Хони, я тоже, — призналась Лайт.
После чего обед пошёл своим чередом.
Боб лежал на полу возле окна на чердаке. Недалеко, в видавшем виды потёртом кресле сидел Коуртен.
Молчание затянулось и Боб решил сказать:
— Почему ты не спрашиваешь?
— Как ты научился быть невидимым? Это не моё дело. А сунув нос в дело, которое тебя не касается, можно получить по носу. Нет, умеешь и умеешь, остальное расскажешь сам, коль захочешь.
Боб обдумал слова вожака и, кивнув, произнёс:
— Мудро. Так что мы будем делать там, в горе?
— Мы попробуем сделать то, что сделали драконы с нами. Пока Смог атаковал ворота и дрался с пегасами Клоуддейла, войско из саламандр и молодых драконов через тайный лаз ворвалось на нижние ярусы, подняв там панику. Как нам удалось узнать, драконы модернизировали Большую Литейную, доведя уровень литья до заоблачных высот. Так же нам удалось узнать о сигнализации. Если мы устроим...
— Я не диверсант! — заявил Боб.
— Да, и я тоже. Слушай, Боб Дип, наша цель поднять тревогу, включив сигнализацию. Как нам удалось узнать, в этом случае все жители должны эвакуироваться из Лаинбора. Затем мы просто заблокируем все внешние двери. А вскоре... Боб, говорю это тебе как надёжному другу. Волшебник рано списал Войско Лайнидов. Оно ждёт сигнала.
— То есть...
— Создательница повелела, чтобы тринадцать пошли к своей судьбе. Отдельно от остальных.
— А если...
— Боб, не тревожь голову всякими если. Звёздная Госпожа сказала, что всё будет хорошо, значит, всё будет хорошо.
Боб подумал и ответил:
— Думаешь, она действительно лучше Холо?
— Звёздная Леди сделала наш Мир таким, каким мы его знаем. Я им доволен, а значит, и ею.
— И, всё же, я скажу тебе так, она мудра и по своему справедлива, но держать фестралов в рабстве было ошибкой.
— Те фестралы, что сумели сбежать, постоянно атаковали нас, киринов и прочих наших союзников.
— И пытались спасти порабощенных.
— Вообще-то... да. Тут ты прав, так гласят легенды. Они в первую очередь пытались похитить молодняк. Одна из попавшихся произнесла целую речь перед казнью, что дети Иоанны никогда не преклонятся перед детьми Элберты.
— Вот, Коуртен. В этом один из главных корней войны. И если мы его не выкорчуем... Жадина лишь катализатор процесса, наши ошибки позволяют ей становится сильнее. Наша собственная жажда превращать мир в то, каким мы хотим его видеть. Да... видимо, потому и говорится, что на самом деле она аликорн Власти. Она управляет нами с помощью наших же страстей.
— Пока она ничем не правит в нашем мире, кроме кучки подземных пони!
— Которые выгнали вас, хозяев подземелий, из пещер.
— Довольно! — вдруг вспылил вожак, — мы... поговорим об этом позже.
— Как хочешь, — ответил Боб, вставая, — я хочу побыть пока один.
Побыть одному достаточно долго, однако, ему не удалось. Он устроился в лодочном ангаре, за ящиками и бочками, и тут же услышал голос Рани:
— Кто тут?
Боб поколебался, отвечать ли ей. Он хотел просто побыть в тишине. Пока он размышлял, раздался всплеск и очень знакомый голос произнёс:
— Здравствуй, маленькая пышечка! Так что ты хотела?
— Госпожа Глория... ты обещала, что будешь говорить мне только правду... правда ли, что ты из Ордена Пышки?
— Правда, я его глава в нашем Мире, маленькая пышечка. Советую не кричать об этом на улицах. Кстати, вот ещё совет. Говорить только правду не означает, что эту правду поймут. Дитя, подумай над смыслом выражений "я люблю пышку" и "я люблю Пышку".
— Они оди... нет, в одном ты говоришь про выпечку, а в другом про Орден.
— Верно, пышечка. Так где Боб?
— Как ты узнала, что он здесь?
— Он единственный, кто мог бы узнать. Спасибо Корине. Если бы он передал это Коуртену, то ты бы спросила раньше. Логика, пышечка.
— Я... я не знаю.
— Что не так, пышечка? — сказала Глория, раздался также звук шагов.
— Я хочу как лучше... но мои родители и Спиди... они не поймут. Я... я...
— Больше ни слова, пышечка. Мы можем провоцировать всё худшее в пони, но мы не разрушаем Мир. Мы тоже хотим сделать его лучше. Если ты считаешь, что честь семьи говорит тебе не вести дел со мной, то хорошо, мы разорвём наши контакты. Я могу уехать из города, к слову, Кори что-то учудила в лесу и зовёт меня на помощь.
— Я... я не знаю. Я хочу, чтобы меня, чтобы нас, пегасов, уважали, но я не хочу предавать свою семью.
— Это правильно, пышечка. Но знаешь, что самое главное? Не предавай себя. Делай то, к чему действительно стремишься. Все мы делаем ошибки, но Творец всегда даёт нам шанс. Иди, пышечка.
Раздался цокоток маленьких копыт, потом тишина и быстрый перестук.
— Ты думаешь, она вернётся к нам? Гм. Её семья возненавидит её. История повторяется? Хорошо, Твоё Шефство, конечно я позабочусь о ней. Я хорошо знаю, что такое остаться одной. Тётя Спар и Мадж с Кори приняли меня и заботились обо мне. Я их так люблю... ладно, надо спасать Бобика от банды алмазных псов. А то они пристрастят его к понициду, потом и правда придётся утюгом со скалкой отучать.
Затем последовал тихий всплеск, а Боб сосредоточился на обдумывании увиденного.
— Глория, возможно, знает, что мы здесь, — сходу Боб взял быка за рога.
— Откуда? — спросил Хонори.
— Ты уверен? — спросил Коуртен.
— Да. Откуда, не спрашивайте, это... не то, что я могу раскрыть.
— Хорошо, — ответил вожак, — значит, нам надо срочно выдвигаться.
— Вы не сможете уйти днём, — ответил Хонори, — только в сумерках.
— Тогда мы должны быть готовы. Ребята, по местам. Это будет тяжкий день.
Боб кивнул, бросив беглый взгляд на вздрагивающую Рани.
"Я дам тебе шанс," — подумал он.
В отличие от остальных, спрятавшихся в ангаре, Боб, невидимый, снова прошмыгнул наверх. Там он услышал разговор Хонори с какими-то другими пегасами, ворчание Лайт, и, наконец, услышал то, что хотел. Рани спряталась в своей комнате. Спиди, с которой она её делила, куда-то умотала, и маленькая пегаска тихо плакала. Боб не знал, что делать. Любой его ход мог сработать против него.
И тут за него всё решилось. Спиди влетела в коридор, чуть не столкнулась с невидимым Бобом, успевшим вжаться в стенку в узком коридорчике, и влетела в свою комнату. И тут же раздалось:
— Ран, ты чего?
— Спиди, это... это я... это из-за меня она узнала про наших гостей.
— Ты чего, Раннер? — переспросила старшая пегаска.
— Она... Глория, она шпионила за нашим складом. Я заметила её трубку, а она попросила меня её не выдавать. Она сказала, что папа вмешался в опасную игру, и лучше, чтобы его друзья не достигли цели. А на следующий день она угостила нас с мамой пышками и рассказала нам про Сад.
— Рани...
— Не перебивай, это не всё. А потом... я тайно ходила к ней. И она рассказала мне о Королевах и о... Элберте.
Несколько секунд стояла тишина, а затем Спиди спросила:
— Ты... ты же их не призывала? Правда?
— Нет. Глори говорила, что это надо делать только в крайнем случае.
— Но она рассказала мне про магию крыльев и... вот, смотри. Дала это.
— "Сила Крыла", Крепускалам и Хамбли. Гм... не знаю. Пойдём, Рани, ты должна сказать папе.
— Но я...
— Ран, пошли, — сказала Спиди, и вскоре две кобылки прошли мимо заранее распластавшегося по стене Боба.
Тот не стал следовать за ними, а направился в нижний ангар. И, войдя, случайно бросил взгляд на воду. Из мутной воды возле у одной из свай торчала трубка.
Боб, пользуясь невидимостью, прошёл по П-образному настилу причала, подкрался к свае, у которой торчала трубка. А затем, не придумав ничего умнее, достал немного соли из своих сумок и высыпал в трубку. Из воды, пробив доски, вылетела Глориас Сонг собственной персоной, отшвырнув Боба дальше по мосткам (благо что не в воду).
Все псы, до того собравшиеся за ящиками выскочили и посмотрели на неё. Глория, отплевавшись, на них. Немая сцена продолжалась минуту, пока замаскированная фестралка не заявила:
— Сдавайтесь, меня больше!
— Чего? — бросил Бифролл.
— Не сработало, — покачала головой Глория, а затем как крикнула так, что все псы (и Боб) схватились за уши, и бросилась в воду.
Псы, придя в себя, стали искать Боба, пока не прибежал Хонори:
— Ребята... а тут что произошло? — спросил он.
— Итак, нас сдала твоя дочь, с одной стороны, и с другой, Глория шпионила за нами из-под воды. То есть, заинтересованная пони знает, что мы здесь, — подвёл итог Коуртен.
— Как-то так, Коурт, — согласился Хонори.
— Нам опасно уходить, — сказал Бигбиф, — но и оставаться опасно.
— Да, дела, — произнёс вожак после короткой паузы, а затем спросил, — ты что думаешь, мастер Боб?
— Я... — задумался хобилар. Его мнение до того особо никто не спрашивал. Ну, разве что Корина, и то для приличия. Впрочем, не об этом сейчас следовало думать. Фестралы были у них на хвосте, и необходимо было их сбросить, — Мы должны уходить, и лучше днём. Попасться фестралам ночью когда они готовы это совсем плохая идея.
— Хони, можешь вытащить бочки из города?
— Гм... Бочки я покупаю у одного друга... и живёт он на берегу, у лесопилки. Да, но высадить вас придётся дальше от горы, чем вы сейчас. И Глори может догадаться.
— Особого выбора нет. Идём ва-банк, — решил вожак.
По улицам-каналам Озерграда плыла баржа, которую Хонори одолжил у соседа, Скай Трейблейзера. У городской черты их остановили стражники. Проверка была тщательной, но, впрочем, быстрой. Партия бочек оказалась неожиданно плохо проконопаченной, в них попадала вода. Хонори со Скаем плыли к поставщику, разбираться, бочки, в основном, без крышек, стояли в трюме и, очевидно, были пусты. Стражники пропустили их, Хонори выдохнул и, отплыв положенное расстояние, постучал по стенке. Из потайного отсека вылезли тринадцать алмазных псов и хобилар.
— Со стражей всё. Что думаете делать с фестралами, буде они...
— Не знаю, — ответил Коуртен, — как высадишь, то я встретился с парнями в лесу, они пришли своим ходом. Вы Хонори видели издалека, только Боб подходил поближе. Поняли?
— Поняли, — ответили тринадцать голосов.
Высадка прошла без сучка, без задоринки, их выгрузили на лодке у юго-восточного берега озера. До горы отсюда далековато, но это был единственный вариант, позволявший минимизировать возможные вопросы, плюс в отличие от ближайших окрестностей горы, вокруг которой была безлесная пустошь ещё со времён алмазных псов, здесь были леса. А значит, можно затеряться.
И вскоре четырнадцать фигур исчезли в перелесках.