Приключение Джеки и Вельвет - Новички на сцене
Глава 1: Безумный план
– Эй, друг, просыпайся!
– А? Что? – пробормотал фиолетовый единорог со светлыми волосами, которого звали Вельвет, слегка приоткрыв один глаз и откинув упавшую ему на лицо белокурую прядку. Пригладив копытами гриву, он повернулся к своему спутнику и сладко зевнул. Поездка в быстро едущем вагоне, да еще под убаюкивающий стук колес, оказалась настолько расслабляющей, что он и сам не заметил, как ненароком уснул.
– Вставай, говорю. Мы практически приехали, – ответил ему сидевший рядом темно-малиновый единорог с длинной бордовой гривой – его лучший друг Джеки Пай.
– Неужели? – встрепенулся Вельвет, быстро садясь ровно и отодвигая закрывавшие окно занавески. Выглянув наружу, он увидел, как их паровоз стремительно приближается к высокой белоснежной стене, за которой начиналась столица Эквестрии – Кантерлот. Долгая поездка, которую он проделал вместе с Джеки из Мэйнхэттена, наконец-то подошла к концу.
– Ого, как тут красиво! – восхищенно произнес жеребец, любуясь на высокие башни и вычурные дома за стеной города, которые положительно отличались от скучных многоэтажек их родного мегаполиса, пока не заметил на горизонте очертания замка.
«А вот и дворец принцесс! Надо же, какой он огромный и величественный, словно пришедший к нам из жеребячьей сказки. У наших правительниц безупречный вкус», – подумал он, вспоминая свою детскую фантазию, в которой он не раз мечтал поселиться в подобном месте.
«Правда, не в качестве короля или принца», – мысленно отметил он с легким румянцем на щеках, на секунду закрыв глаза и увидев себя в окружении милых платьев и изящной обуви, но тут же отбросил эти фантазии в сторону и, усевшись обратно на диван, стал нетерпеливо перебирать копытами.
– Что? Тоже невмоготу? Как я тебя понимаю, – подмигнул ему Джек. – Но ничего, еще немного и мы прибудем на станцию, и вот тогда начнется наш день незабываемого веселья. Только представь, сколько всего интересного мы сможем повидать и сделать, когда приедем на комик-кон.
– Ага, например, встретимся с любимыми героями, – мечтательно произнес Вельвет.
– И накупим себе кучу сувениров, – прибавил Джек.
– А еще сходим на выставку декоративной выпечки, – продолжил Вельвет.
– И в завершении возьмем автограф у самой Миюки Хирай – талантливой киринки, придумавшей множество аниме-сериалов и лично озвучившей некоторые из них, – закончил его друг. – Даже не верится, что она согласилась приехать к нам в столицу и принять участие в этом мероприятии.
– Видимо, не смогла удержаться от возможности повидаться со своими фанатами, – предположил Вельвет.
– Или же просто решила пройтись по местным бутикам и прикупить себе пару обновок, когда съезд подойдет к концу, – заметил Джек.
– Возможно, – хихикнул фиолетовый жеребец. – В любом случае приезд этой киринки – самое яркое событие из всех, что когда-либо происходили в Эквестрии, ну, после появления кристального замка в Понивилле, и мы во что бы то ни стало должны встретиться с ней.
– Само собой, но сперва, мы немного развлечемся. Ведь она прибудет лишь во второй половине дня. Так что у нас с тобой будет куча времени для прогулки по выставке.
– Конечно, друг, – кивнул Вельвет, наблюдая в окошко, как их паровоз, поскрипывая тормозами, медленно подъезжает к похожей на дворец железнодорожной станции Кантерлота.
Когда поезд полностью остановился, оба жеребца тут же схватили свои седельные сумки и быстрыми шагами направились к выходу. Ловко соскочив на перрон, они, словно маленькие жеребята, подпрыгивая и смеясь, поскакали в сторону города, минуя степенно идущих мимо них прохожих.
Оказавшись на оживленной улице, они первым делом подошли к ближайшей продавщице и купили себе пару вишневых пирожков, после чего, на ходу их жуя, запрыгнули в такси, на котором отправились в сторону культурного центра, где должен был проходить комик-кон.
– Ого, ты только посмотри! – восторженно произнес Джек, когда они въехали в главные ворота и оказались на территории парковки перед центром.
Все ее пространство занимали многочисленные палатки и стенды, возле которых, окруженные толпами фанатов, стояли пони, кирины и грифоны, одетые в костюмы разных героев и героинь из комиксов, мультфильмов и сериалов. Все мыслимые персонажи от добрых до злых, от Сумасгривой до Капитана Добродуша, предстали перед двумя восхищенными друзьями, когда они вылезли из такси и, заплатив водителю пару битов, погрузились в толпу веселящихся пони. Большинство из них были жеребцами, но попадались и кобылки, которые тоже носили костюмы (да такие, что у проходивших мимо жеребцов текли слюнки), и под громкие возгласы и свист поклонников демонстрировали окружающим свои милые формы.
– Вау! – ахнул Вельвет, разглядывая трех грациозных пегасок, одетых в костюмы феек из кобылкиного мультсериала, у которых были облегающие разноцветные платья и блестящие в полоску носочки. – Да мы здесь и за неделю все не обойдем!
– Тогда не будем мешкать! Идем скорее покупать сувениры и делать фотографии! – решительно произнес Джек, доставая из седельной сумки фотоаппарат.
И оба молодых жеребца отправились гулять по парковке, периодически останавливаясь возле разных стендов и магазинов, чтобы что-нибудь прикупить или просто поглазеть на актеров. Сперва они посетили пару больших павильонов, посвященных Могучим Пони, потом сходили к подиуму, по которому ходили красавицы грифонши, одетые в костюмы средневековых воительниц (с невероятно короткими кожаными юбками), а следом направились к большой сцене, где очаровательные молодые киринки, одетые в костюмы героинь из аниме, фотографировались с посетителями.
«Ох, их платья такие красивые. Как бы мне хотелось примерить на себя хотя бы одно из них», – мечтательно подумал Вельвет, когда его с хихиканьем обняли две одетые как принцессы кобылки и Джек сделал пару снимков.
Да, Вельвет никому об этом не рассказывал, но в глубине души он всегда хотел одеваться как кобылка и расхаживать в таком виде среди простых пони. Больше всего ему нравились платья принцесс, с их оборками, украшениями и очаровательными пышными юбочками. Много ночей провел он у себя в постели, мечтая, что однажды сможет переодеться в один из церемониальных нарядов принцессы Селестии и, притворившись, что он – это она, пройдется в нем по всему городу, слушая лестные отзывы и комплименты от окружавших его прохожих.
Но мечты так и оставались мечтами. В реальности же Вельвет очень боялся, что об этом кто-нибудь узнает и все станут над ним потешаться. Этот страх всегда сдерживал его и не позволял полностью уйти в образ. Риск был слишком велик. А потому он предпочитал и дальше ото всех скрывать свою тайну, лишь изредка переодеваясь в платья кобылок, что висели в гримерке театра, где он подрабатывал статистом.
Пройдясь пару раз по парковке и накупив целую кучу всевозможных сувениров (вроде значков и экшн-фигурок), друзья наконец вошли в главное здание, где, так же как и снаружи, было множество разных стендов с героями, а еще проходили конкурсы и викторины, в которых могли принять участие все желающие, готовые блеснуть своими знаниями по комиксам и мультфильмам.
– Эй, ты это видишь? – спросил Вельвет, показывая Джеку на огороженную перилами площадку, где проходил конкурс для поклонников мультсериала «Радужногривые кобылки», в котором главную героиню озвучила сама Миюки Хирай.
– Что? Хочешь принять в нем участие? – спросил малиновый единорог.
– Ну конечно! Ведь я знаю все сезоны и без проблем отвечу на любой вопрос, который мне могут задать, – с уверенностью ответил Вельвет.
– Тогда идем, покажем им кто здесь крутой, – сказал Джек, по-дружески обняв его за плечо.
– Крутой? Ты серьезно? – вдруг произнес кто-то у них за спиной. – По-вашему, быть ботанами – это круто?
– Наверное, так они хотят произвести впечатление на Миюки. Селестия дорогая, как же это глупо!
Друзья обернулись и увидели приближающихся к ним двух крепких жеребцов, одетых в дорогие жакеты с монограммой.
«О нет, только не они!» – огорченно подумал Вельвет, отступая на пару шагов назад.
Это были Баки Ингвуд и Коди Маркстон, двое богатеньких задир, с которыми Джек и Вельвет учились в одном университете.
– Хотя что еще ожидать от таких лузеров как вы? – насмешливо произнес один из них, темно-оранжевый земной пони с каштановой гривой – Бак, выходя вперед. – Ведь вы только и можете, что в настолки играть да в библиотеке отсиживаться.
– А кобылкам нравится совсем не это, – прибавил его бежевый приятель – единорог Коди. – Их впечатляет мужество, сила, положение в обществе, а еще… стильная прическа, – закончил он, доставая из кармана расческу и поправляя свой идеально уложенный синий чубчик.
Он усмехнулся и бросил презрительный взгляд на слегка растрепанную гриву Вельвет.
– Да-да, мы тебя поняли, Коди, – сказал Джек, выходя к ним на встречу. – И ради этого ты сюда пришел? Чтобы похвастаться нам своей сальной шевелюрой?
Вельвет тихонько хохотнул, а Коди слегка напрягся и сделал шаг вперед, но Бак его удержал и лишь гаденько улыбнулся:
– Вовсе нет, Джеки. Нам просто захотелось посмотреть, как проводят время неудачники вроде вас, перед тем как вернуться на вечеринку, что будет проходить в закрытом крыле.
Он смахнул со своего плеча несуществующую пылинку.
– Вы же в курсе, что когда Миюки прибудет на комик-кон, она устроит небольшое представление для своих поклонников?
– А после отправится на частную вечеринку, на которой будут ее самые близкие друзья? – прибавил Коди.
– Да, мы знаем, – сказал Джек. – Вот только я не верю, что Миюки будет водиться с такими, как вы.
– Вот именно. Она чуткая и милая киринка и всегда презирала зарвавшихся снобов, – прибавил Вельвет.
Бак хмуро на него посмотрел, из-за чего фиолетовый жеребец испуганно сжался, но тот не стал ничего делать и, гордо задрав подбородок, произнес:
– Да, возможно, в чем-то вы правы. Она очень добрая и жалостливая кобылка, которая всегда жертвует свои биты на разные благотворительные дела. А потому нет ничего удивительного в том, что во время отдыха в Бухте Подковы она подружилась с моим отцом, который предложил ей внушительную сумму денег на строительство новой Мэйнхэттенской больницы для бедных.
– Что? – удивленно открыл рот Джек.
– Благодаря чему, мы теперь входим в число ее близких друзей, которые будут тусить с ней в особой секции для избранных. И кстати, на случай если вы не знали, сегодняшнее мероприятие было также оплачено моим отцом. А потому, мы здесь самые главные.
И они, смеясь, вытащили из-под одежды два пластиковых бейджа с тремя крупными буквами ВИП.
– Ничего себе! У них есть ВИП-пропуска! – не веря своим глазам, произнес Вельвет.
– Конечно есть. И благодаря этим карточкам, сегодня вечером мы встретимся с самой Миюки, которая позвала нас к себе на ужин. – Бак нежно погладил свой пропуск. – Мы будем болтать с ней о том о сем, отведаем вкусные деликатесы с ее родины, а там, кто знает, может даже, я смогу пригласить ее к себе на виллу в эти выходные.
– Эй, мы же договаривались, что в этот раз я буду приглашать к себе звезду! – воскликнул Коди.
– Не важно, – отмахнулся Бак. – Главное, нас с тобой ждет незабываемый вечер в компании самой известной киринки на свете. А вы двое будете весь день торчать за перилами и ждать возможности увидеть ее краешком глаза, – прибавил он, презрительно поглядев на Джека и Вельвет, которые от этих слов слегка покраснели.
– Но, эй, мы сегодня добрые, и так и быть, если вы нас вежливо попросите, возможно, убедим ее для вас что-нибудь подписать, – улыбнулся земной пони.
– Ну да, может быть, салфетку или ваши мокрые от слез платочки, – хохотнул Коди.
– Да идите вы, знаете куда? – вспылил Джек. – Нам не нужна ваша помощь! Мы сами получим ее автограф!
– И не только! Мы первыми познакомимся с ней и станем ее лучшими друзьями! – вдруг с вызовом сказал Вельвет, удивив этим не только соперников, но и Джека.
– Неужели? И как же вы собираетесь это сделать? – насмешливо поинтересовался Бак. – Ведь вас, насколько я помню, нет среди избранных.
– И у вас нет ВИП-пропусков, – прибавил Коди.
– А вот увидите, – поддержал своего друга Джек.
– Вот как? А поспорить на это не желаете? – недобро прищурившись, сказал Бак.
– В смысле? – спросил Вельвет.
– Я говорю о небольшом пари, – пояснил Бак. – Между вами и нами. Вы считаете, что сможете нас опередить и первыми стать друзьями Миюки, а я и Коди уверены, что это будем мы.
– Не уверены, а так оно и будет, – заметил его приятель.
– Помолчи! В общем, я предлагаю вам сделку: те из нас, кто первыми с ней подружатся, станут победителями и получат гордое звание самых крутых пони нашего кампуса.
– А кто проиграет? – спросил Джек.
– Хм… – задумчиво протянул Бак.
– У меня идея, – вставил Коди. – Проигравшие будут потом месяц прислуживать победителям.
– Идет, – сказал Вельвет, собираясь удариться с ним копытом.
– В платьях горничных, – зловеще закончил единорог.
– В платьях горничных? – растеряно повторил фиолетовый жеребец.
– Ну да. Тех, которые с белым фартуками и коротенькими юбочками, – глумливо заметил Коди.
– Отличная идея, дружище. Ну, так что, вы согласны? Или уже струсили? – хохотнул Бак.
– Что ж… – неуверенно начал Джек.
– Мы согласны! – громко произнес Вельвет. – И покажем вам, кто здесь крутой, когда вы будете расхаживать перед нами в платьицах.
Вообще-то он был и сам не прочь это сделать (правда, не в качестве личной служанки у Бака и Коди). Так что для Вельвет этот спор был не таким уж и страшным.
«Ой, а как же Джеки?» – запоздало подумал он, вспомнив, что спорить будет не один.
– Ха, это мы еще посмотрим, – самодовольно произнес Бак. – Хотя наша победа и так очевидна, ведь вы даже не сможете к ней попасть, потому что у вас нет ВИП-пропусков.
И, смеясь, они оставили друзей одних, направившись в сторону закрытой секции выставки.
– Вот же наглые ослы! – сказал Вельвет.
– О нет, ослы не такие уродливые, как эти двое, – заметил Джек. – Да и пахнут намного лучше.
– Ха-ха, это точно, – усмехнулся Вельвет.
– И все же, в чем-то они правы, – печально произнес малиновый единорог. – Нам вряд ли удастся встретиться с Миюки без особых пропусков. Эх, а если мы этого не сделаем, то потом целый месяц будем позориться перед всеми в университете, прислуживая этим снобам.
– Ну уж нет! Я не собираюсь просто так сдаваться! – упрямо заявил Вельвет. – И тебе не позволю!
– Да? И как же мы к ней попадем? – спросил у него друг. – В ту секцию нас просто так не пустят. Там слишком много охранников.
Он махнул копытом в сторону стоявших возле каждого входа королевских стражников, которых пригласили охранять почетную гостью. Они были начеку и внимательно следили за всеми приходящими гостями.
– Пока не знаю, но я не намерен уступать этим болванам! – сказал Вельвет. – Мы что-нибудь придумаем, обещаю.
– Вот она! Смотрите! – воскликнула одна из фанаток, когда спустя пару часов к главному входу подъехала богато украшенная карета, в которую были запряжены статные красавцы единороги. Дверь открылась, и навстречу радостно кричащим поклонникам вышла она – Миюки Хирай, очаровательная молодая киринка кремового цвета. Она была одетая в костюм героини из своего нового аниме – футуристические доспехи с платьем и кибернетическим визором, которые идеально гармонировали с ее уложенной в причудливую прическу нежно-зеленой гривой.
Когда она спустилась вниз, на специально расстеленную красную дорожку, ее тут же окружили громко галдящие пони, среди которых были Джек и Вельвет. Многие из них пытались получить у нее автограф, другие поздравляли с успешным окончанием пятого сезона, кто-то расспрашивал ее, где она заказала свои изумительные светящиеся туфельки, а некоторые украдкой пытались подкрасться к ней сзади, чтобы незаметно отрезать кусочек ее пышного хвоста маленькими ножницами, за что мигом получали тычки от охранников.
Джек и Вельвет тоже хотели с ней поговорить и всеми правдами и неправдами старались подойти ближе, чтобы урвать у нее кусочек внимания, но им это не удавалось. Наконец, когда они все же смогли добраться до киринки, охрана их грубо оттолкнула, и они вновь оказались в гуще толпы.
А Миюки тем временем закончила свое общение с фанатами и направилась в ВИП-секцию, чтобы подготовиться к выступлению.
– Проклятье! Мы ее упустили! – огорченно произнес Вельвет.
– И даже автограф не получили, – прибавил Джек.
– А главное… – Вельвет посмотрел на вход, куда следом за актрисой направились Бак и Коди и, смеясь, помахали им пластиковыми бейджами, – …мы не смогли с ней поговорить и, походу, проиграли спор.
– Это ужасно, – выбираясь из толпы фанатов, сказал Джек, присаживаясь на ближайшую скамейку. – Что ж, похоже, нам придется прислуживать этим тупицам.
Он обреченно опустил голову.
– Да еще в костюмах горничных, – закончил он мрачно.
– Видимо, да, но… – кивнул Вельвет, собираясь сесть рядом с ним, но тут же решительно фыркнул и ударил по асфальту копытом. – Нет! Так просто я не сдамся! Мы проникнем в закрытую секцию и первыми поговорим с Миюки!
– Но как? Ты же видел, нас к ней даже близко не подпустили, а уж на частную вечеринку и подавно не пустят, – с сомнением сказал малиновый жеребец. – Ведь у нас нет ни пропуска, ни какого-то другого способа войти туда. Мы же не агенты из дешевого боевика, чтобы просто так прокрасться, переодевшись кем-то другим.
– Хм, переодевшись, говоришь? – шепотом повторил Вельвет, заметив, как в ВИП-зону направились несколько кобылок из подтанцовки (которые все как одна были пони). Они вышли из большого трейлера, что стоял возле черного входа в центр вместе с украшениями и декорациями для сцены. – А ведь это идея!
– Идея? Ты о чем? – не понял Джек.
– Мы переоденемся и проникнем внутрь!
– И в кого же мы будем переодеваться? В каких-нибудь охранников?
– Лучше, – улыбнулся жеребец, мотнув головой в сторону одной из вешалок у стены, на которой висели платья.
Джек посмотрел в ту сторону, и его удивление быстро переросло в шок.
– О нет, – опустив уши, произнес он.
– О да! – азартно сказал Вельвет. – Мы притворимся членами ее группы и под прикрытием зайдем внутрь.
– Но это же платья! Ты что, хочешь, чтобы мы притворились кобылками?
«Да я всю жизнь об этом мечтаю!» – мысленно произнес Вельвет. – Ну да, это, конечно, безумие, но так мы хотя бы будем неузнаваемы, – сказал он вслух.
– А почему бы нам не притвориться охранниками? – спросил Джек.
– Потому что охранники наверняка знают друг друга в лицо, а эти кобылки все в макияже, да и наверняка незнакомы. Ты же знаешь, что Миюки часто берет к себе новых артисток, так что нам с тобой будет проще переодеться ими.
– Но… но это же… – запинаясь, произнес Джек.
– Да, я понимаю, что ты хочешь сказать мне. Но, Джеки, ради Миюки и нашего спора с теми олухами мы должны пойти на риск.
– Эх, хорошо, похоже, что ты прав, – со вздохом произнес его друг.
– Вот и славно. Тогда идем, нам надо поспешить, – сказал Вельвет, протягивая ему ногу.
Джек взялся за нее, и оба жеребца быстро поскакали к огороженной невысоким забором площадке, где шли приготовления к будущему концерту. Ее охраняли личные охранники Миюки.
– Ну? И как нам туда попасть? – спросил малиновый единорог.
– Подожди, дай мне подумать, – прошептал Вельвет, осматривая забор и фургончики за ним.
– Эй, Карл, я отойду ненадолго? Мне надо… эм, выгулять своего маленького друга, – в этот момент сказал один из охранников, кивнув в сторону туалета.
– Окей, иди. Все равно здесь тихо, – сказал ему стоявший в отдалении напарник.
Жеребец ушел, оставив незащищенным проход.
– Вот так мы туда и попадем. За мной, – бодро произнес Вельвет, и они осторожно приблизились к забору после чего быстренько забежали внутрь, укрывшись за ближайшим трейлером.
«Ха, у нас получилось!» – возбужденно подумал Вельвет, радуясь как маленький жеребенок.
Пригнувшись, они с Джеком осторожно прокрались мимо нескольких рабочих, которые занимались сбором декораций, и подошли к дверце большого вагончика.
– А теперь нам нужно найти, где у них тут раздевалка, чтобы… – начал Вельвет, но тут дверца вагончика открылась и оттуда вышли две молодые кобылки в театральных нарядах.
– И куда запропастились эти новенькие? Шоу вот-вот начнется, а их по-прежнему нет! – сказала одна из них.
– Да, мисс Миюки зря понадеялась на этих избалованных фиф из актерской школы Кантерлота, – прибавила вторая.
– Ничего, вот опоздают на представление и получат от нее нагоняй.
– Как и мы. Без Волшебноглазки и Принцессы Облачко мы не сможем нормально выступить.
– Ты права. Очень надеюсь, что они скоро появятся.
– Я тоже. Кстати, а ты видела, какую красивую прическу сделал Миюки модельер? Я бы все отдала, чтобы моя грива была такой же.
Они прошли мимо затаившихся за коробками друзей.
– Что ж, это было легче, чем я думал, – тихо сказал Вельвет, аккуратно высунувшись из укрытия.
Дождавшись, когда актрисы пройдут мимо, он вместе с Джеком быстро заскочил внутрь вагончика и закрыл за собой дверцу.
– Фух, кажется, пронесло, – сказал Джек.
– Ох, мамочка! – приглушенно ахнул Вельвет, когда увидел, где они оказались.
Это место было настоящим раем для любителя изящных нарядов. Все пространство внутри занимали многочисленные вешалки и шкафы, доверху заполненные разными платьями и танцевальными костюмами. Рядом стояли полочки с обувью и сундуки с нижним бельем, а у стены были столики для нанесения макияжа с подсвеченными круглыми зеркалами, возле которых находилась косметика и несколько разноцветных париков.
«Я дома», – восторженно подумал Вельвет, вспоминая, как он несколько раз забирался в гримерки кобылок-актрис и тайком примерял их платья. Это было так волнительно, но сейчас он мог не просто что-нибудь примерить, а полностью облачиться в образ, чтобы затем выйти в таком виде к другим пони.
От одной этой мысли его ноги слегка подкосились, но он быстро взял себя в копыта и с легкой улыбкой произнес:
– Ну вот, я же говорил тебе, Джеки, что мы сможем.
– Окей, ты был прав, и… – он смущенно поджал хвост и посмотрел на висевшие на спинке стула прозрачные чулки, – …что нам делать теперь?
– Как что? Будем прихорашиваться, само собой, – в предвкушении потерев копыта, сказал Вельвет. – Ты же слышал, что сказали те кобылки? Им не хватает Волшебноглазки и Принцессы Облачко, а значит, нам нужно переодеться в их платья.
– Да, но мы же не знаем, как выглядят те пони, что должны их играть, – заметил единорог.
– Зато знаем, как должны выглядеть их персонажи, – возразил Вельвет, разглядывая стоявшую на столе косметику. – И я без труда смогу придать нам соответствующий вид.
– Уверен? – спросил Джек.
– Конечно, – подтвердил Вельвет. – Не забывай, я же артист.
– Ох, друг, – краснея, произнес Джек, следуя за ним к ближайшей вешалке, на которой висели пышные с оборкой платья.
– Нам что, действительно придется сделать это? – потрогав одно из них, спросил он.
– Придется. Или так, или завтра мы все равно будем ходить в платьях, вот только это увидят все, включая Бака и Коди, – напомнил ему Вельвет.
– Хех, будто сейчас будет не так же.
– Ну, тут нас хотя бы никто не узнает.
– Эх, ладно, давай покончим с этим, – сказал Джек, снимая одно из платьев.
– Не спеши, – остановил его Вельвет. – Ты ничего не забыл?
– А? – не понял единорог.
– Перед тем как надеть платье, мы сперва должны сделать кое-что еще, – сказал фиолетовый пони.
– И что же?
Вельвет открыл один из сундуков и извлек оттуда красивые зеленые трусики.
– Кто же надевает платье раньше нижнего белья? – хихикнув, сказал Вельвет.
– Селестия дорогая, – ахнул Джек. – Ты серьезно?
– Еще как. Ты же помнишь, как выглядит танец «Радужных кобылок»? В конце они всегда приподнимают юбочки. А значит, нам лучше перестраховаться, чтобы никто… ну… ты понимаешь.
– Ага, – только и смог произнести Джек, когда его друг вручил ему кобылкины трусы.
С трудом поборов смущение, он все же решился и, издав глубокий вздох, надел их на себя. Потом Вельвет помог ему надеть корсет и сетчатые чулки, а после переоделся сам. Он надел на себя белые колготки и такого же цвета сорочку, а в завершении взял большой белый памперс, который был украшен геометрическими фигурами золотого цвета.
– Ну вот, нижнее белье мы надели. Пора переходить к косметике, – оглядев себя и друга, сказал он. – Давай, Джеки, ты будешь первым.
Усадив друга за один из столиков, он открыл коробочку с пудрой.
– А ты точно знаешь, что надо делать? – недоверчиво произнес Джек.
– Само собой. Когда дело доходит до макияжа я в этом настоящий мастер, – с улыбкой сказал ему Вельвет и тут же принялся приводить в порядок мордашку друга.
Первым делом он покрасил ему шерстку, придав ей восхитительный изумрудный цвет, после чего нанес ему на щеки румяна.
– Вот так, теперь подведем тебе глазки, – сказал вошедший во вкус фиолетовый жеребец, беря маленькую кисточку и крася другу ресницы, а затем взял маленькую губку, чтобы нанести ему тени.
Закончив с этим, он поднял со стола тюбик с помадой.
– И наконец последний штрих, – с придыханием произнес он, обнажая ее кончик.
Аккуратно проведя ей по губам Джека, он отступил назад, чтобы оценить проделанную работу.
– Ну? Что скажешь? – спросил у него друг.
– Вау! – произнес Вельвет, придя в искренний восторг. – А неплохо. Не знал бы я, что ты – это ты, то точно бы сейчас влюбился. Из тебя вышла изумительная кобылка.
– Да ну тебя, – смущенно покраснев, сказал Джек.
– Нет, я серьезно. Ты сейчас такой лапочка, – заверил его Вельвет.
– Эм, ну ладно, спасибо, – тихо поблагодарил Джек.
– Не за что, красотка. Итак, с твоим личиком я закончил, теперь займусь своим, а после… – он с улыбкой посмотрел на вешалку с одеждой, – …мы переоденемся в эти чудесные платья.
– Ну да, – кивнул Джек, смотрясь в зеркало и с трудом веря, что видит в нем себя.
– Та-да! А вот и мы! – весело произнес Вельвет, выходя из вагончика с золотым посохом в ноге, который идеально подходил к его новому образу. У него на голове был нежно-голубой парик, а лицо покрывала белая косметика. Он носил белоснежное платье, украшенное золотыми узорами, на котором сверху были элементы рыцарских доспехов. Они прекрасно гармонировали с его большим мягким подгузником. Он стал Принцессой Облачком – героиней явившейся в мир пони из жеребячьих снов, которая боролась с ужасными кошмарами, насылаемыми злодейкой – Мрачнолицей.
– Ну же, моя верная соратница, идем! Нас с тобой ждут великие дела! – сказал он, придав своему голосу беззаботные нотки свойственные мультяшной принцессе.
– Да-да, как скажешь, – хмуро произнес Джек, идущий вслед за ним, одетый в красивое зеленое платье, украшенное листиками и цветочками. У него на голове был рыжий парик с маленькими кудряшками. Он стал повелительницей природы и защитницей лесов – Волшебноглазкой, которая была наполовину растением и спасала Эквестрию от полного загрязнения.
– Ну-ну, выше нос, Волшебноглазка! Мы не должны пасовать перед испытаниями! – сказал Вельвет, толкнув друга в бок. – Ты же помнишь, как должна себя вести хозяйка Вечнодикого леса?
– Ну да, отважно и решительно, – улыбнулся Джек.
– Вот именно! Так что соберись и покажи всем свою природную страсть! – он слегка наклонился и прошептал ему на ухо: – А главное, постарайся говорить более женственно, чтобы нас с тобой никто не раскусил.
– Хорошо, Принцесса Облачко! Я тебя не подведу! – громко произнес Джек, старательно подражая голосу своей героини и, расправив плечи, направился с другом в сторону выставки.
Охранники на площадке не обратили на них никакого внимания, кроме одного, который мельком глянул на закрытый полупрозрачной юбкой круп Джека и слегка улыбнулся.
– Ох, мне кажется, он что-то заподозрил, – шепотом сказал единорог.
– Не думаю. По-моему, ты ему понравился, – подмигнул Вельвет.
– Серьезно? – покраснев, спросил Джек.
– Ну конечно. Разве может кто-то устоять перед такой куколкой, как ты? – игриво заметил Вельвет, вместе с ним заходя в зал и двигаясь к закрытой секции выставки.
Пока они шли к ним то и дело подбегали маленькие жеребята, которые просили с ними сфотографироваться или расспрашивали о чем-нибудь из мультсериала и Вельвет, совсем не огорченный этим, весело отвечал на все их вопросы, время от времени принимая различные красивые позы или сажая малышей к себе на спину, чтобы мамы могли их сфотографировать.
Что касается Джека, то сперва ему было неловко от подобного внимания, но спустя пару минут он немного осмелел и тоже стал позировать для фото, причем к нему подходили не только жеребята, но и вполне взрослые жеребцы, которые периодически обнимали его или прижимались щекой.
– Ай! Меня только что ущипнули за круп! – смущенно сказал он.
– Бывает, – хихикнул Вельвет. – Зато это лишний раз доказывает, что наша маскировка работает.
Наконец, когда все, кто хотел сфотографироваться с ними, ушли, друзья отправились дальше. Без каких-либо проблем миновав охрану, они оказались в закрытой секции выставки, где веселились обеспеченные пони из богатых семей.
– Отлично, у нас даже приглашения не попросили, – шепотом сказал Вельвет. – Я же говорил тебе, что эти платья – верняк.
– А главное, мы теперь можем подойти к Миюки и поговорить с ней, – прибавил Джек. – Вот только как мы объясним ей свои наряды?
– Что ж, если она спросит нас, почему мы так одеты, то…
– Эй, дамочки, вот вы где! – вдруг произнес подошедший к ним светло-бордовый единорог с аккуратно уложенной гривой и в очках, у которого в переднем копыте был небольшой планшет. – Все ваши уже давно собрались на сцене!
– Эм, о чем это вы? Мистер, эм… – спросил Джек.
– Эмилио. Ох уж эти новенькие. Я говорю о вашем шоу. Давайте, давайте, вам уже пора готовиться к выступлению, – произнес он и стал быстро подгонять их, вернув обратно в общий зал.
– Но мы хотели встретиться с Миюки, – попытался возразить Вельвет.
– Вот и встретитесь, когда будете с ней танцевать, – сказал Эмилио.
– Танцевать? Ой-ой, – испуганно прошептал Джек, вместе с Вельвет, двигаясь в сторону сцены, где вскоре должно было начаться выступление Миюки. – Похоже, мы с тобой вляпались.
Он посмотрел на друга и увидел, что тот тоже был растерян.
– И не говори, – подтвердил Вельвет, глядя на ярко освещенную площадку, к которой стали подтягиваться зрители. – Вляпались по самые уши.