Скайрич
37. Какой у нас выбор?
Дверь была огромной и сделана из ярко-оранжевой стали кентавров. Вокруг нее был странный металл, который Тарниш не узнал: тусклый на вид, без блеска, бледно-зеленоватого цвета. Открыть дверь оказалось непросто, так как видимого механизма не было, и Тарнишу захотелось достать Фламинго, чтобы пробить себе путь.
Разрушать стальную дверь кентавров было как-то неправильно.
Возле двери стояла статуя кентавра — невысокая улыбающаяся кобыла-кентавр с вытянутой рукой. В этой статуе было что-то забавное, и Тарнишу показалось, что она за ним наблюдает. Это было сильное, неприятное ощущение, которое ему совсем не нравилось. У кобылы-кентавра были рога, странные рога, похожие на лосиные, но Тарниш их не узнал.
Винил, находившаяся на некотором расстоянии от него, держала оружие направленным в сторону массивной двери высотой в шесть метров. Она сняла верхнюю одежду и выглядела немного вспотевшей. Дэринг Ду изучала статую кентавра, и она тоже вспотела от жары. Вокруг слышалось щебетание птиц, но птиц не было видно.
Тарниш, отвлекшись от своих мыслей, задумался о том, как опыляются яблони, ведь вокруг, похоже, не было ни пчел, ни насекомых. Зато здесь были животные: он уже видел несколько кроликов и одну довольно упитанную белку. Хищников в укромном овраге не было.
— Это вообще небо над головой? — спросил Тарниш, озвучивая свои мысли. — Интересно, это что-то вроде потолка с иллюзорной магией? Я многого здесь не понимаю. Мы можем стоять в пещере, а не в овраге.
Пока Тарниш говорил, Винил достала камень-снежинку, который мерцал интенсивным голубым светом. Он мерцал, вспыхивал, и она поднесла его к носу, чтобы рассмотреть. По-прежнему нацелив оружие на дверь, она поднесла драгоценный камень в виде снежинки к статуе кентавра и вложила его в раскрытую ладонь.
Каменные пальцы сомкнулись вокруг драгоценного камня, и раздался высокий звук, похожий на звон дверного колокольчика. Вокруг них задрожал скрытый овраг, раздался скрип открывающихся дверей. Тарниш отступил назад и направил свое оружие на открывающиеся двери, а рука статуи кентавра снова раскрылась, выпуская драгоценный камень-снежинку.
— Мы войдем? — спросил Тарниш, наблюдая за тем, как Винил берет камень-снежинку из протянутой руки.
Внутри было тускло, но не темно, свет мерцал, и Тарниш не мог отделаться от ощущения, что здесь немного жутковато. Прихожая была сделана из тускло-зеленого металла, из которого была сделана дверная коробка. Ничего не было видно, ни стражников, ничего. Только открытая дверь. Никогда еще прихожая не выглядела так привлекательно.
Выхватив грифельную доску, Винил торопливо записала несколько слов, а затем подняла ее.
Это плохая идея.
— Какой у нас выбор? — спросила Дэринг Ду в ответ на очевидное заявление Винил. — Ответы лежат за дверью. Давайте снимем с себя как можно больше снаряжения, уложим его на спину или в седельные сумки, а потом зайдем внутрь и осмотримся. Там жарко.
— И пахнет плохо, — заметила Рейнбоу.
Дэринг Ду кивнула, но ничего не сказала.
Держа щит наперевес, Тарниш крался по коридору, ведя за собой своих спутников. Дэринг Ду не нравилось такое построение, но Тарниш находился в наилучшем положении, чтобы использовать свой щит. Светильники мерцали бледным, холодным, желто-оранжевым светом, от которого слезились глаза. Под ним, на полу, проходила искусственная лей-линия, что его очень обеспокоило, так как он вспомнил предупреждения Маледико о них.
Здесь сильно воняло, дурманяще, вызывая головную боль, и Тарниш, как ни старался, не мог понять, что это за запах. Он даже не мог описать его, но он был крайне неприятен. Коридор из тускло-зеленого металла закончился, и перед ним открылось помещение в форме капли, из которого выходили четыре прохода, по два с каждой стороны.
Спёртый воздух обдавал лицо Тарниша вызывая неприятные ощущения, а звуки копыт казались ему приглушёнными. Впереди искусственная линия раздваивалась, уходя вправо и влево, но только через два входа, а не через все четыре. Вонь, запах — почему-то Тарниш подумал о миске с отрубями с изюмом, но наполненной не молоком, а сметаной и разбавителем для краски. Впрочем, это было лишь предположение, поскольку на самом деле запах был гораздо, гораздо хуже, и его мозгам не хватало средств для его осмысления.
На потолке, на кафельной фреске, им улыбался директор Солис, а его распростертые руки тянулись вверх, к солнцу. Солнцу принцессы Селестии. Застыв на месте, Тарниш стоял и смотрел. Он начал искать очки в своих карманах и, не найдя их, стал искать в карманах Винил. Найдя их, он надел их и прочитал надпись под копытами директора Солиса.
Оружие и исследования Скайрич. Место рождения проекта "Вечность". Только контролируя будущее, мы сможем его сохранить.
Ниже, гораздо более мелкими буквами, были написаны слова: Гарантированная судьба для всех.
— Тарниш, что здесь написано? — спросила Дэринг Ду, наклонив голову, чтобы посмотреть вверх.
Облизав губы, Тарниш прочитал слова вслух:
— Оружие и исследования Скайрич. Место рождения проекта "Вечность". Только контролируя будущее, мы можем его сохранить. — Затем, выдержав паузу, он добавил: — Гарантированная судьба для всех. — Он не мог отделаться от ощущения, что его собственный голос звучит как-то приглушенно в этом странном месте, и ему казалось, что уши закладывает.
— Почему на нас никто не нападает? — спросила Рейнбоу у своих спутников обеспокоенным, немного хриплым голосом. — Я так не могу, здесь слишком тихо, это сводит меня с ума. Мне было бы легче, если бы была драка, хоть что-то, чтобы напряжение спало. Я начинаю нервничать. — Повернувшись, она заглянула в разные дверные проемы, надеясь разглядеть что-нибудь за ними.
Сев на пол, Винил достала грифельную доску и кусок бледно-голубого мела. Она начала писать, причем делала это мелкими, аккуратными буквами, оставляя себе много свободного места. Закончив, она подняла грифель, чтобы все могли видеть.
Это очень похоже на магию кьютимарок. Если бы можно было управлять тем, какие кьютимарки появляются на пони, можно было бы, вероятно, управлять будущим, хотя и в очень вольной и неконтролируемой форме. Это было бы все равно, что пытаться проехать на магазинной тележке по Кентерхорнской дороге. Возможно, но безумно.
— Не могу понять, это взгляд любящего родителя или доброжелательного тирана, — заметила Дэринг Ду, прочитав слова Винил. — Итак, давайте разберемся. Ты хочешь сказать, что если бы ты хотела, чтобы произошло определенное будущее или, скажем, склониться к определенным и конкретным результатам, ты могла бы контролировать то, что пони делают, как они думают, чувствуют и действуют, тем самым подталкивая их к этой цели.
Через мгновение Винил кивнула в знак согласия, вытерла грифельную доску и снова начала писать.
— Это похоже на выпас кошек. — Дэринг Ду покачала головой, и на ее лице появилось страдальческое выражение.
Это не прямое средство управления, и здесь все еще присутствует свобода воли. Но, полагаю, если ты достаточно умен, достаточно хитер и достаточно прозорлив, можно увидеть, что Грогар собирается вернуться, и начать планировать в соответствии с этим. Маледико так и сделал, так что можно предположить, что и другие кентавры поступили так же. Мы здесь с определенной целью. Мы должны быть здесь, в Скайриче.
Дэринг Ду с сомнением скривила губы, пожала плечами, затем нахмурилась, уголки ее губ опустились, и затем она издала покорный вздох:
— Возможно, ты и права, но мы можем оказаться здесь по воле обстоятельств или случайности, и никаких доказательств тому нет.
Услышав это, Винил кивнула, убрала грифельную доску и мел, а затем встала, пока Тарниш убирал волшебные очки.
— Есть ли разница между обстоятельствами и случайностью? — спросил Тарниш.
— Да, — ответила Дэринг Ду. — Обстоятельство — это факт, событие или условие, неопровержимо связанное с каким-либо событием, происшествием или действием. С другой стороны, случайность — это совпадение, простая случайность или связанная последовательность случайных событий, непредвиденных или иных.
— Верно. — Тарниш несколько раз моргнул и попытался переварить словесный салат, которым его только что накормили. Он не был уверен, узнал ли он что-то новое или просто избежал головной боли благодаря случайному стечению обстоятельств. Когда он был жеребенком, то очень гордился тем, что написал на стене зеленым мелком большими вычурными буквами слово "ПЕРДЕЖ".
— Что же нам теперь делать? — спросила Дэринг у своих спутников, глядя на каждого по очереди. — Уже поздно. Может, стоит вернуться в пещеру, чтобы мы могли отдохнуть? Рискнем ли мы остаться в защищенной долине снаружи? Как нам поступить?
— Я склоняюсь к тому, чтобы остаться и продолжить осмотр, но не уверен, что стоит разбивать лагерь прямо на улице. — Тарниш встретился взглядом с Дэринг Ду, а затем посмотрел на Винил, чьи глаза были скрыты за очками.
— Мне надоела пещера, и я рискну переночевать снаружи. У нас есть Фламинго. — Рейнбоу постучала копытом по полу, а затем продолжила рассматривать четыре входа, ведущих вглубь помещения. — Просто приятно снова оказаться в тепле, не надевая на себя целую гору одежды.
Покачивая головой, Винил указала на Рейнбоу Дэш, тем самым подавая голос.
— Я думаю, это значит, что мы остаемся. — Лицо Дэринга Ду приняло мрачное выражение. — Ну да, присутствие духа и все такое. В какую дверь мы пойдем? С чего начнем? — Кобыла-пегас резко повернула голову, посмотрела Тарнишу прямо в глаза, и ее глаза сузились. — Господин Типот, вы давно не пили чай. Я чувствую очень отчетливое покалывание, если вы меня понимаете.
Смутившись, Тарниш одарил свою начальницу виноватой ухмылкой, а затем принялся за приготовление чашки чая, хотя его амулет ярко сиял голубым светом. Однако он все же посмотрел вниз, чтобы проверить. При виде ярко-голубого цвета он напряженно нахмурился и, оторвав взгляд от амулета, посмотрел на искусственную лей-линию на полу под ним.
Почувствовав нарастающее беспокойство, Тарниш обратился к своим спутникам:
— Эй, не хочу вас тревожить, но, по-моему, нам всем стоит выпить по чашке чая, иначе, думаю, в самом ближайшем будущем мы станем очень ворчливыми…