Грогар: Страшная сказка на День Согревающего Очага
Глава 1: Тебе лучше смотреть в оба
Эппл Блум выглянула в окно, за которым бушевала снежная буря. Она наблюдала, как порывы сурового ветра обдували занесённые снегом участки фермы Сладкое Яблоко. Ветер выл и стонал, ударяясь о хозяйственные постройки, из которых состояла большая часть фермы. Это звучало для неё как меланхоличное пение какого-то давно забытого призрака, потерянного и одинокого, который блуждал по окрестностям морозной эквестрийской ночью. Старое дерево, из которого был построен фермерский дом семьи Эппл, стонало от двойного натиска холода и ветра. Скрип и стоны обшивки и перекрытий вывели бы из себя любую другую кобылку, но не Эппл Блум. Этот дом был построен задолго до её рождения и ни разу не уступил натиску стихий. Каким-то образом малышка знала, что он не собирается сдаваться и на этот раз.
Хотя у других, похоже, не было такой веры, как у неё.
— Эппл Блум? Ты уверена, что крыша не обрушится на нас посреди ночи?
Фермерская кобылка вздохнула и прислонилась головой к оконному стеклу.
— Ага. Как я уже говорила тебе последние семь раз, Баттон — она всё выдержит, а потом ещё и нас переживёт.
Позади неё Баттон Мэш нервно поскрёб пол копытцем.
— ...Ты обещаешь?
— Баттон, ты действительно заставляешь меня пожалеть, что я попросила Эппл Блум пригласить такого трусишку на ночёвку, — Скуталу закатила глаза, отхлёбывая из своей кружки тёплого сидра.
— Скуталу! — голос Свити Белль слегка дрогнул, когда она отчитывала подругу с другого конца дивана. — Следи за языком!
Даймонд Тиара потягивала свой сидр, оторвавшись от модного журнала.
— Мне вот интересно: что он вообще здесь забыл? Я думала, что у нас сегодня девичник?
Эппл Блум наконец оторвалась от окна и проворно запрыгнула на ближайшее кресло.
— Я отправила приглашение многим одноклассникам. И откуда мне было знать, что только мама Баттона разрешит ему прийти? — она бросила жалостливый взгляд на коричневого жеребчика. — Мне жаль, что никто из других мальчиков не смог прийти и составить тебе компанию. Тебе, должно быть, скучно до слёз.
Баттон Мэш усмехнулся:
— Да ладно, Эппл Блум. По правде говоря, мама разрешила мне прийти только потому, что сказала, что мне нужно больше общаться.
— Ну да, в этом что-то есть, учитывая, что ты проводишь всё свободное время в зале игровых автоматов. — Сильвер Спун вернулась в комнату и заняла своё место на полу рядом с Даймонд Тиарой. — Но давайте будем честны сами с собой: мы здесь не только потому, что Эппл Блум пригласила нас. Мы здесь для того, чтобы наши родители могли избавиться от нас на эту праздничную ночь.
— Выброшены на окраину Вечнодикого леса в канун Дня Согревающего Очага, — пробормотала Свити Белль, соглашаясь с серебряной кобылкой.
— Чтобы опрятно одетые жеребцы и кобылы могли спрятаться от снежной бури в нарядной ратуше и выпить достаточно крепкого сидра и забыть, что у них вообще есть дети, — надулась Даймонд Тиара.
— Взрослые пони — отстой, — проворчала Скуталу.
— Я буду благодарна, если ты будешь уважать старших, когда гостишь в этом доме, маленькая озорница.
Шесть кобылок повернули головы и увидели, как Эпплджек вошла в комнату. Она быстро скинула своё тяжёлое пальто и бросила его сушиться у пылающего камина. Она сняла шляпу и начала счищать излишки снега с потёртого фетра. Её глаза по-прежнему были сосредоточены на Скуталу.
— Что, язык прикусила? Хочешь что-нибудь ещё добавить о взрослых пони?
Скуталу сглотнула и смущённо улыбнулась.
— Я не говорила обо всех пони, Эпплджек, — извинилась маленькая пегаска.
— Эпплджек? Это ты? — Бабуля Смит высунула голову из кухни. — Такая буря за окном, все дороги замело… С доставкой всё в порядке?
— Конечно, Бабуля, — фермерша перевернула шляпу и вытащила оттуда смятый чек. — Пятнадцать бочек крепкого сидра доставлены в ратушу лично мисс Мэйр. Она сказала, просто принести его к ней в офис послезавтра, и нам оплатят всё до последнего бита. — Она оглянулась на юных пони. — Кстати, ваши родные передают вам привет, сорванцы, и надеются, что праздник пройдёт для вас хорошо!
— Дискордовы сказки, — пробормотала Сильвер Спун себе под нос.
Даймонд Тиара толкнула свою лучшую подругу локтем в бок и посмотрела на Эпплджек.
— А где Биг Макинтош? Вы потеряли его по дороге?
— Неа, — послышался глубокий голос, когда в комнату вошёл величественный красный жеребец. Он скинул своё пальто поверх пальто Эпплджек и указал за спину. — Нас задержала метель, и по пути мы подобрали одну удивительную пони.
Каменно-серая кобылка подросткового возраста (хотя трудно было понять наверняка) робко просунула голову в комнату и улыбнулась сквозь завесу гривы цвета гравия.
— М-м-м... здрасти.
— Марбл! — воскликнула Эппл Блум, пробежав через комнату и крепко обняв земную пони, к большому смущению кобылки с каменной фермы, в котором при этом чувствовались нотки искренней радости. — Что ты здесь делаешь?
— Их семья приехала навестить Пинки, и им пришлось втиснуться в единственную свободную комнату в гостинице. Я сказал маме и папе Марбл, что у нас на ферме места более чем достаточно, но они уже оплатили номер, а Лаймстоун не любит зимние прогулки.
— А как же Мод?
Эпплджек пожала плечами.
— Мод есть Мод.
— Разве это не правда? — пробормотала Бабуля, прежде чем одарить доброй улыбкой сестру Пинки. — Что ж, в этом доме всегда найдётся место для тебя, Мраморная Ириска. Устраивайся поудобнее. Печенье почти готово.
Эпплджек убедилась, что с Бабулей всё в порядке (всё-таки готовка у плиты в столь солидном возрасте была небезопасна), прежде чем повернулась к своему брату и кобылке рядом с ним.
— Почему бы тебе не устроить Марбл небольшую экскурсию по нашему дому, Мак? — она поправила украшение на праздничной ёлке. — Не скромничай, здоровяк. Я скажу, когда угощения будут готовы, — подмигнула она брату.
Мак и Марбл покраснели и одарили друг друга маленькими застенчивыми и немного загадочными улыбками.
— Марбл, не хотела бы ты... посмотреть наш дом? — запинаясь, спросил крупный красный жеребец.
— М-м-м.
Как только влюблённая пара удалилась, а Эпплджек присоединилась к бабушке на кухне, пять кобылок и одинокий жеребчик возобновили свои занятия в ожидании праздничного печенья.
— Итак... это ваша традиция в канун Дня Согревающего Очага? — спросила Сильвер Спун, демонстративно зевнув.
Эппл Блум приподняла бровь, как только вернулась на своё место.
— Ты это о чём?
— Сидеть здесь, пока мы все не умрём от скуки.
Несмотря на свой недавно изменившийся статус, Даймонд Тиара не смогла удержаться от ехидного смешка. Однако, увидев испепеляющие взгляды Меткоискателей, розовая кобылка смущённо отвела взгляд:
— Простите.
— Как бы мне ни было неприятно это признавать, но Сильвер Спун в чём-то права. Либо мы будем сидеть и молчать, либо можем провести время с пользой? — предложил Баттон Мэш, запрыгнув на диван рядом со Свити Белль и не обратив внимания на едва сдерживаемый писк удивления единорожки. — В моём доме в канун праздника мы играем в компьютерные игры.
— Да уж, вам не позавидуешь, — саркастично пробормотала Скуталу, отпивая сидр.
Баттон скосил глаза в сторону придирчивой пегаски:
— Тогда скажи, как твоя семья готовится к празднику?
Скуталу ухмыльнулась:
— Канун Дня Согревающего Очага в моём доме самый лучший! Мы придерживаемся древней пегасьей традиции, под названием Таинственный Подарок. Все пони передают по кругу пустую коробку, открывают её и притворяются, что получили именно тот подарок, о котором мечтали. Остальные должны догадаться, что это такое.
Эппл Блум улыбнулась:
— Это действительно здорово, Скутс.
— Но что вы от этого выигрываете? — Даймонд Тиара положила журнал рядом с Сильвер Спун и приподнялась на подушке, на которой лежала. — Пони, которые выигрывают больше всего раз. Что они получают?
Скуталу скрестила передние копытца и дерзко ухмыльнулась:
— Победитель получит право открыть первый подарок на День Согревающего Очага. У меня счастливое копытце, я выигрывала последние три года подряд.
Даймонд Тиара закатила глаза от бравады оранжевой кобылки и посмотрела на Свити Белль:
— А как насчёт тебя? В твоей семье есть какие-нибудь старые единорожьи традиции?
Свити Белль задумалась, зажигая рог и левитируя свою кружку на ближайший столик.
— Не уверена насчёт единорожьих традиций. Ну, мой папа в эту ночь выпивает много сидра, если это считается.
— Это не традиция, — прошептала Сильвер Спун на ухо Даймонд Тиаре. — Это бытовой алкоголизм.
Даймонд Тиара отстранилась и сердито посмотрела на свою лучшую подругу:
— Сильви, где твои манеры?
— Что ж, прости меня за то, что я хочу просто немного развлечься в канун Дня Согревающего Очага.
Эппл Блум пристально посмотрела на серебристую кобылку:
— Что-то не так?
Сильвер Спун закатила глаза и вернулась к журналу:
— Ах, да ничего особенного. Но если бы мы сейчас были у меня дома, мы бы уже открыли первые подарки. — Она самодовольно оглядела комнату. — Каждый год я получаю так много подарков, что нам приходится начинать распаковку накануне вечером.
— Ого! Повезло же тебе, Сильвер Спун! — Скуталу позволила Свити Белль левитировать свою пустую кружку. — Я бы очень хотела, чтобы моим родителям приходилось покупать мою любовь каждый год!
— Ох, не юли, Скуталу, — Сильвер Спун прищурилась, услышав саркастический тон пегаски. — Не нужно так кипятиться, а то крышка слетит. Поверь, ни к чему так говорить из-за того, что твоя семья настолько бедна, что им пришлось даже придумать традицию, когда ты притворяешься, что рада буквально ничему на День Согревающего Очага.
Крылышки Скуталу расправились, и она спрыгнула на пол.
— Моя семья не бедная! — заявила пегаска. — И мы, по крайней мере, знаем настоящий смысл зимнего праздника.
Сильвер Спун отбросила журнал и встала на копытца.
— Именно это я и ожидала услышать от оборвашки, которая последние несколько зим появляется в одном и том же рваном пальто.
— Мне нравится это пальто, — нахмурилась пегаска, сделав ещё один шаг вперёд.
— Потому что тебе выбирать не приходится, — сделала ещё один выпад земная пони.
— Довольно, Сильви, — взмолилась Даймонд Тиара. Она протянула копытца и тут же убрала его, когда Сильвер Спун оттолкнула его.
— Кажется, этой пони нужен хороший урок, — прошипела пегаска. — Если бы мы сейчас не были в доме Эппл Блум, я бы тебя так отделала, что ты бы до самого Мэйнхэттена колесом покатилась.
Свити Белль начала подниматься с дивана.
— Скуталу, может, нам всем стоит немного успокоиться...
— Ты думаешь, что раз я такая благородная, то не умею драться? Что ж, посмотрим, чья возьмёт, — ушки Сильвер Спун прижались. — Сама подумай, может, Свити Белль почувствует себя как дома, если ты начнёшь вести себя как её разбушевавшийся папаша после слишком большого количества выпитого крепкого сидра.
Свити Белль замерла, а затем откинулась на спинку дивана:
— Я буду делать твою домашнюю работу следующие два месяца, если ты разобьёшь очки этой зазнайке.
Баттон Мэш в замешательстве огляделся:
— Так обычно проходят девичники?
Скуталу напряглась, готовясь к прыжку.
— Даю тебе последний шанс. Возьми свои слова о моей семье обратно, иначе...
— Эй! — одёрнула её единорожка.
— ...И о семье Свити Белль, — добавила пегаска.
Сильвер Спун фыркала и скребла пол копытцем, её хвост яростно метался из стороны в сторону.
— Единственное, что стоит выбросить из этого дома, так это твоё старое, вонючее, залатанное и перешитое, перепачканное навозом пальто!
— ТЫ ОТВЕТИШЬ ЗА ЭТО!
И две кобылки метнулись друг к другу.
— ОСТАНОВИТЕСЬ! — Эппл Блум в последний момент прыгнула между ними и протянула копытца, останавливая каждую. — Прекратите этот балаган немедленно!
— Ну и дела. Вышла всего на пару минут, а сюда будто Дискорд заявился. Кто-нибудь скажет мне, что тут происходит?
Кобылки и жеребчик подняли головы и посмотрели в сторону Эпплджек, которая пристально смотрела на них, держа на спине поднос с печеньем и молоком.
— Ну, я жду объяснений?
Старческий смех Бабули Смит донёсся из-за спины фермерши.
— Тише-тише, Эпплджек. Они просто хотят, чтобы Грогар пришёл проведать их неспокойный очаг.
Баттон Мэш наклонил голову:
— Грогар? Что это?
Бабуля Смит фыркнула, направляясь к своему старому креслу-качалке у камина.
— Только не говори мне, что никто никогда не рассказывал тебе о Грогаре? Он такая же важная часть Дня Согревающего Очага, как и Санта Хувс.
Кобылки и жеребчик уставились на неё непонимающими глазами.
Пожилая кобыла поудобнее устроилась на кресле и улыбнулась.
— Тогда, полагаю, самое время рассказать вам эту мрачную историю. Эпплджек, раздай молодняку печенье и молоко. А вы устраивайтесь поудобнее.
Кобылки вернулись на свои прежние места, Скуталу и Сильвер Спун переглянулись, давая понять, что они ещё далеко не закончили.
— Итак, что вы, маленькие пони, можете рассказать мне о Санта Хувсе?
— Санта Хувс путешествует по всей Эквестрии в канун Дня Согревающего Очага, навещая всех кобылок и жеребчиков, — с улыбкой сказала Свити Белль, откусывая печенье.
— Очень хорошо. И если вы были хорошими и чтили дух Гармонии весь год, то получите подарок, верно?
Шесть жеребят кивнули в унисон.
— А если вы плохо себя вели?
— Тогда мы получим уголёк, — пробормотала Скуталу.
— Чем же уголёк провинился? — спросила Марбл, когда они с Маком вернулись в комнату и с глупыми улыбками на лицах втиснулись в кресло. — Мне нравится добывать уголь для обогрева очага.
Бабуля Смит проигнорировала её и продолжила:
— Иногда, если вы плохо себя вели, вам может повезти получить уголёк. Но в противном случае негодник может привлечь внимание самого Грогара.
— Кто такой этот Грогар? — спросила Эппл Блум.
— Он противоположность Санта Хувса, можно сказать, его тень. Говорят, он огромный баран с шерстью цвета ночи, освещённой полной луной. Его глаза горят пылающим красным огнём глубочайших ям Тартара. Его рот полон клыков, таких острых, что они могут прокусить камень насквозь.
Свити Белль сглотнула и неосознанно придвинулась поближе к Баттону Мэшу.
— Говорят, что он круглый год живёт в разрушенном городе Тамбелоне, далеко за пределами далёкого севера, и выходит только в канун Дня Согревающего Очага. Он летает по всей Эквестрии, прислушиваясь к гневу и вынюхивая дисгармонию. И когда он находит источник ссор и конфликтов, то пикирует вниз и хватает того пони цепями, которые он всегда носит с собой. Грогар подвешивает к цепям колокольчики, чтобы те звенели, пока он летает вокруг и вершит свои злые дела. Я слышала, что если вы услышите звон зловещих колокольчиков Тамбелона, то будет уже слишком поздно.
Маленькие кобылки и Марбл Пай вздрогнули.
— А ч-что происходит с пони, которых похищают? — прошептал Баттон Мэш.
— Никто не знает, — Бабуля Смит посмотрела на мерцающее пламя в очаге, её губы нахмурились. — Я слышала, что он утаскивает их в Тартар, где они страдают до скончания времён. А ещё я слышала, что он просто съедает маленьких пони, которых забирает с собой.
Глаза Скуталу расширились от ужаса.
— Но самую страшную версию рассказала мне моя бабушка. Она сказала мне, что Грогар возвращается с похищенными пони в Тамбелон. И там они уже не прежние пони, какими были в Эквестрии. Он отнимает у них всё, что делало их теми, кем они были, оставляя только блеклую оболочку, ни живую, ни мёртвую. И там они будут служить Грогару до скончания веков, навсегда лишённые того, к чему относились так легкомысленно: духа тепла Дня Согревающего Очага. — Бабуля посмотрела на маленьких пони с озорным блеском в глазах. — О, и ещё кое-что, что вам следует знать.
Жеребчик и пять кобылок в ожидании подались вперёд.
— Я бы поспорила, что он услышал ту маленькую ссору, которая у вас была ранее, и пожаловал сюда немного раньше.
В этот момент пара изогнутых рогов начала медленно подниматься из-за дивана.
Эппл Блум первой увидела их со своего кресла. Кобылка указала на них дрожащим копытцем и закричала:
— ОН ЗДЕСЬ!
Кобылки и жеребчик подхватили её крик и запаниковали, бешено отползая от дивана. Словно в ответ на их крики из-за подушек донёсся глубокий раскатистый смех.
Знакомый раскатистый смех.
Под рогами, которые теперь слабо подрагивали.
Эппл Блум, которая первой закричала, первая же раскусила обманку. Её глаза сузились от такой ярости, какую только могло выдержать её крошечное тельце.
— БИГ МАК!
Жеребец выпрямился во весь рост, почти согнувшись пополам от хохота. К его голове тонкой верёвочкой была привязана пара "рогов", предположительно, вырезанных из бревна из поленницы семьи Эппл.
Прерывистое кудахтанье Бабули Смит вскоре присоединилось к смешкам её внука, когда он пересёк комнату и стукнулся с ней копытом.
— Умница, Маки!
Эпплджек уставилась на них двоих, явно не удивлённая.
— Я надеюсь, вы двое гордитесь собой. Теперь у нас есть куча маленьких пони, которые вообще не заснут этой ночью.
— Д-да л-ладно, ЭйДжей, — Скуталу забралась обратно на диван и сделала всё возможное, чтобы скрыть свои всё ещё дрожащие крылышки. — Это было не так стра-а-ашно, да...
Сильвер Спун тоже усмехнулась, откинувшись на одну из напольных подушек, решив держаться как можно дальше от Скуталу.
— Ха, да, кто вообще мог такую глупость придумать — огромный баран, который похищает непослушных жеребчиков и кобылок.
Баттон Мэш попытался поднять свою кепку с того места, где она упала, и обнаружил, что его нога и переднее копытце оказались заложниками железной хватки единорожки.
— Э-э, Свити Белль?
— Хм? — Свити Белль только сейчас заметила, за кого держалась, и разжала копытца так быстро, как только смогла. — Прости, — пробормотала она с непринуждённым хихиканьем. — Сама не знаю, почему так вышло.
Смех Бабули угас, и она уставилась на Сильвер Спун.
— О, это небольшое представление с Маком было всего лишь шуткой. Но вам лучше поверить, что Грогар настоящий. Такой же настоящий, как сам Санта Хувс.
Сильвер Спун не дрогнула под взглядом Бабули.
— Я знаю. Ведь Санта Хувс не больше чем сказка для маленьких жеребят.
Последовавшая за этим тишина нарушалась только потрескиванием огня.
— Что ты только что сказала? — Эппл Блум укоризненно посмотрела на серебряную кобылку.
Сильвер Спун закатила глаза.
— Хм, я должна была догадаться, что из всех пони именно ты до сих пор этого не поняла.
— Не поняла чего? — нахмурилась яблочная кобылка.
Эпплджек переводила взгляд с одной кобылки на другую с нарастающим ужасом. Она не хотела, чтобы эта безжалостная истина всплыла таким образом.
— Ладно, я думаю, нам всем лучше успокоиться...
— Не поняла чего? — повторила Эппл Блум, игнорируя старшую сестру.
— Да. Что ты имела в виду? — на лице Баттона Мэша было то же выражение, что и у Эппл Блум: любопытство и замешательство.
Сильвер Спун с ухмылкой посмотрела на своих сверстников.
— Серьёзно? Ладно, поднимите копыто те, кто думает, что Санта Хувс настоящий.
— Сильвер Спун... — предостерегающе прошептала Даймонд Тиара.
Но копытца трёх кобылок и жеребчика уже взметнулись вверх.
Свити Белль уставилась на Даймонд Тиару, её копытца были прижаты к полу.
— Ты не веришь в Санта Хувса?
Внимание Мака отвлекло от нарастающего напряжения осознание того, что кого-то в комнате не хватает.
— Эй? А куда подевалась Марбл?
Эпплджек посмотрела на диванчик, где только что сидела сестричка Пинки Пай, и раздражённо фыркнула:
— Доволен собой, увалень? Ты, должно быть, напугал нашу гостью своей глупой выходкой до полусмерти. Она может быть где угодно в доме.
— Хватит пререкаться, лучше пойдите и найдите эту напуганную кобылку, — сказала Бабуля Смит, её глаза всё ещё прожигали дыру в Сильвер Спун. — А я прослежу, чтобы эти шестеро снова не начали вызывать Дискорда или кого похуже.
Эпплджек открыла рот, чтобы возразить, но передумала. Вместо этого она посмотрела на брата.
— Мак, сходи наверх, а я проверю на первом этаже. И, Селестии ради, избавься от этих рогов, пока у Марбл не случился сердечный приступ.
— Агась, — смущённо пробормотал красный жеребец, оставляя резные рога у камина.
Сильвер Спун ухмылялась, глядя на Даймонд Тиару.
— Конечно, она не верит. — Кобылка сняла очки и потёрла их о свою шёрстку, чтобы очистить. — Ты сама догадалась об этом, или тебе сказали твои родители?
Даймонд Тиара тяжело вздохнула.
— Мама рассказала мне на прошлой неделе, после того как я нашла на чердаке гору подарков и спросила о них. Она сказала, что рада, что я их нашла, потому что я становлюсь старше и ответственнее, чтобы продолжать верить в сказки о пони, который приносит подарки.
— Санта Хувс — это не старая сказка! — крикнула Скуталу. — Он единственный пони во всём мире, который относится ко всем нам одинаково.
— Тогда почему он всегда приносит тебе подарки, которые не такие дорогие, как те, что получают все остальные пони?
Её слова начали раздувать пламя гнева в сердце Скуталу:
— Санта Хувс делает всё, что в его силах...
— Держу пари, что твой отец тебе это сказал, не так ли?
— Довольно, глупышка, — голос Бабули Смит внезапно стал резким, как бритва. — Не тебе судить о таких вещах. Может, я и в годах, но я всё ещё могу задать тебе трёпку...
Из перебил звон, донёсшийся из кухни.
— Треклятое печенье... — пробормотала пожилая кобыла, направляясь на кухню, бросив последний умоляющий взгляд на Сильвер Спун.
Глаза Эппл Блум теперь были прикованы к Даймонд Тиаре.
— Что именно тебе сказала твоя мама?
Глаза Даймонд Тиары были устремлены в пол.
— Наши родители придумали Санта Хувса. Каждый год они прячут желанные подарки и достают их после того, как вы ложитесь спать в канун Дня Согревающего Очага.
Баттон Мэш неловко рассмеялся.
— Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал. Зачем им из кожи вон лезть, чтобы придумать что-то подобное?
— Потому что их родители лгали им об этом. И родители их родителей делали то же самое. Это такая старинная традиция — лгать своим жеребятам. — Сильвер Спун невесело ухмыльнулась, снова надевая очки. — Насколько это запутанно?
— Что на тебя сегодня нашло, Сильвер Спун? — Даймонд Тиара с беспокойством посмотрела на свою обычно тихую подругу.
— Что со мной не так? ЧТО СО МНОЙ НЕ ТАК?! — Сильвер Спун спрыгнула со своей подушки и начала расхаживать перед камином. — Что со всеми вами не так?! Внимание леди и джентельпони, срочные новости — все пони в этом ничтожном городишке только и делают, что лгут друг другу и хранят секреты! Секреты и ложь! Ну, знаете что? С МЕНЯ ДОВОЛЬНО СЕКРЕТОВ И ЛЖИ!
Ветер усилился и снова подул на дом, издавая низкий скрипучий стон, как будто дом предупреждал зарвавшуюся кобылку остановиться.
— Пришло время повзрослеть, маленькие пони, а повзрослеть — значит посмотреть правде в глаза.
— Держу пари, что твой отец тебе это сказал, не так ли?
Челюсть Сильвер Спун захлопнулась, и она уставилась на Скуталу с необузданной яростью.
— Что ты мне только что сказала?
— А разве я не права? Это то, что он сказал тебе после того, как рассказал, что Санта Хувса не существует? — Скуталу без страха посмотрела в глаза Сильвер Спун. — Вот в чём всё дело, не так ли? Твои родители испортили священный праздник для тебя, и ты разобиженная решила испортить его для всех нас? — Скуталу кивнула в сторону Даймонд Тиары. — По крайней мере, у твоей лучшей подруги хватило порядочности сохранить эту информацию при себе.
— Порядочности?! — огрызнулась серебряная кобылка.
Баттон Мэш поднял копытце:
— Эй, девчат, я и не знал, что мы уже решили, что Санта Хувс ненастоящий. — Он в замешательстве огляделся. — Мне кажется, мы ещё можем это обсудить.
— Порядочность — это поступать по-взрослому и принимать правду, какой бы она ни была, а не прятаться за глупой верой в чудо, — Сильвер Спун перевела взгляд на Свити Белль, снова сидящую рядом с жеребчиком. — Вот, давайте я вам сейчас продемонстрирую как это во взрослом обществе принято. Эй, Баттон Мэш?
Жеребчик выжидающе поднял голову.
— Знаешь, Свити Белль просто без ума от тебя.
Рот единорожки приоткрылся, и её румянец был отчётливо виден сквозь шёрстку.
— Ты не должна была никому об этом рассказывать! — закричала Свити Белль сорвавшимся голосом.
— О, избавь меня от своей наивности. Это вовсе не являлось какой-то большой тайной. Просто наш жеребчик, витающий в облаках, имеет социальные навыки, достойные алмазного пса.
— Хватит, Сильвер Спун! — крикнула Даймонд Тиара.
— До твоей первой течки ещё несколько лет, а ты уже практически поднимаешь свой бесстыжий хвост в его присутствии.
Скуталу молнией метнулась через всю комнату и повалила земную пони на пол. Пегаска нависла над ней и занесла копытце для удара.
— Никто не смеет так разговаривать с моей подругой!
Глаза Сильвер Спун округлились от безумия.
— Ха, как будто ты чем-то лучше! Давай, избей меня! Может быть, это произведёт на неё такое впечатление, что она перестанет сосредотачиваться на этом Корольке Задротов и хоть раз посмотрит на тебя так, как ты всегда хотела, чтобы она на тебя смотрела.
Скуталу запнулась, её глаза расширились.
— Ч-что?..
Сильвер Спун воспользовалась подвернувшимся моментом и хорошенько лягнула пегаску. Оранжевая кобылка взмыла в воздух и с грохотом приземлилась рядом с ёлкой.
— СКУТАЛУ! — Баттон Мэш и Свити Белль подбежали к упавшей подруге, единорожка намеренно держалась подальше от жеребчика и пыталась осмыслить то, что только что рассказала Сильвер Спун.
Эппл Блум вскочила с кресла и выпрямилась.
— Мне наплевать, кто что тебе сказал и как сильно обидел. Никто не смеет устраивать бесчестную драку с оскорблениями под крышей нашего дома!
Сильвер Спун встала на копытца и безумно захихикала.
— Как будто кому-то далась ваша старая грязная ферма!
Даймонд Тиара поняла, куда клонит её подруга, но было уже слишком поздно.
— Сильви, не надо...
— Почему бы тебе на рассказать этой любительнице сена то, что ты сказала мне, когда узнала, что мы придём сюда на празднование Дня Согревающего Очага?
Эппл Блум замерла и посмотрела на кобылку, которую когда-то считала своим злейшим врагом.
— О чём она говорит, Ди?
Даймонд Тиара открыла рот, чтобы заговорить, но тут же закрыла его, неуверенная в том, что она хотела сказать.
— Я расскажу тебе, — зло ухмыльнулась серебряная кобылка. — И я буду использовать короткие слова, чтобы твой деревенский мозг мог это переварить. — Сильвер Спун поправила очки, теперь не обращая внимания на то, какая напряжённая атмосфера воцарилась вокруг. — Даймонд рассказала мне, как она расстроена из-за того, что нам придётся провести самую волшебную ночь в году, забившись в эту пыльную, грязную лачугу с пони, которые и без того весь год нам глаза мозолили.
Каждое слово пронзало Эппл Блум всё глубже.
— Ты... ты правда это сказала?
Даймонд Тиара отвела взгляд, и это был единственный ответ, в котором нуждалась Эппл Блум.
— Не притворяйся такой удивлённой, деревенщина, — Сильвер Спун была вне себя от ярости, её тело заметно вибрировало от адреналина и безумия. — Ты действительно думала, что весь этот инцидент с кьютимарками означал, что мы волшебным образом навсегда стали лучшими подругами? Но так это в реальной жизни не работает. Конечно, сейчас мы можем изобразить ваших подруг и не будем насмехаться над вами за то, что у вас пустые бока. Но через несколько лет мы начнём насмехаться над тем, насколько отвратительны и бесполезны ваши кьютимарки.
Скуталу оторвала взгляд от своих дорогих друзей, чтобы сказать что-нибудь по поводу оскорбления, но обнаружила, что её взгляд прикован к окну.
Метель снаружи, казалось, становилась... яростнее.
— Школа, детство, дружба... всё это проходит. После окончания школы мы все собираемся освоиться с теми ролями, которые отвела нам жизнь. Скуталу всегда будет влачить жалкое существование, Свити Белль, вероятно, подарит Баттону целую ораву жеребят, ты будешь жить на этой ферме до самой смерти, а мы с Даймонд Тиарой возвысимся над всеми вами и станем абсолютной верхушкой Эквестрийского общества. Только я и Даймонд сохраним ту дружбу, которая была у нас с самого начала.
По комнате разнёсся хлёсткий звук пощёчины.
Все взгляды устремились на Сильвер Спун, которая в шоке держалась за щёку.
Серебряная кобылка уставилась на Даймонд Тиару, копытце которой всё ещё было занесено.
Розовая кобылка сверкнула глазами, по её лицу текли слёзы.
— Ты ведёшь себя отвратительно, как не пристало благородной пони. Я привыкла к другой Сильвер Спун.
Шок Сильвер Спун рассеялся, когда ярость вернулась. Она выпрямилась перед ревущим камином и уставилась на свою бывшую лучшую подругу.
— Прекрасно! Ты мне не нужна! Мне никто из вас не нужен! Мне не нужны ни мои родители, ни их ложь, ни их истории о мифических дарителях подарков...
Странный звук привлёк внимание Свити Белль, Баттона Мэша и Скуталу обратно к окну.
Ночь за окном теперь была полностью скрыта бушующей метелью. Оконные стёкла начинали покрываться инеем.
— Мне ничего из этого не нужно! И когда у меня будет маленькая кобылка, я не буду тратить её время на глупые истории вроде Санта Хувса или Грогара. Я не буду тратить её время на такую ерунду, как дружба! И если так подумать, я вообще не стану тратить её время на этот глупый День Согревающего Очага!
Ушко Свити Белль дёрнулось.
— Кто-нибудь ещё это слышит?
— Ты имеешь в виду ветер?
— Нет, я тоже это слышу, — Баттон Мэш приложил ухо к окну и попытался не обращать внимания на обжигающий холод. — Это звучит почти как...
— Колокольчики... — в замешательстве прошептала единорожка.
— Довольно, Сильвер Спун! Ты не можешь просто остановиться?! — закричала Эппл Блум.
— НЕТ! Я НЕНАВИЖУ ВАС ВСЕХ! Я НЕНАВИЖУ СВОИХ РОДИТЕЛЕЙ! Я НЕНАВИЖУ ПОНИВИЛЛЬ! И Я НЕНАВИЖУ ДЕНЬ СОГРЕВАЮЩЕГО ОЧАГА!
Весь дом содрогнулся, когда что-то ГРОХНУЛОСЬ на крышу.
Ледяной ветер задул в дымоход и полностью задул огонь.
В комнате воцарилась тишина.
— ...Эм, крыша сейчас обвалится? — спросил Баттон, предусмотрительно делая шаг назад.
Внезапный скрежет металла о камень донёсся из камина. Собравшиеся пони наблюдали, как длинная цепь вылетела из камина и обвилась вокруг застывшей от удивления Сильвер Спун. Та несколько раз обвилась вокруг серебряной кобылки, прежде чем крючок на конце зацепился за одно из звеньев, надёжно привязав земную пони.
С цепи свисало множество нежно позвякивающих колокольчиков.
Сильвер Спун уставилась на остальных, её разум был не в состоянии осмыслить происходящее.
— Что?
Цепь резко дёрнули назад, и Сильвер Спун исчезла в дымоходе без единого звука, если не считать жестокого смеха колокольчиков, свисавших с цепи.
Очки Сильвер Спун упали на пол. Левая линза треснула.
И комната наполнилась криками.