Секретный перевод из сборника «Две стороны мелодии». Винил и Октавия – уже очень давно хорошие подруги, да и к тому же соседки по комнате. Временами у них случались казусы и недоразумения, но всех их можно преодолеть. Теперь же, когда Винил раздобыла два билета на «крутейший круиз всех времён и народов», Октавия просто не могла отказаться. Плохо, что такие события, как правило, не обходятся без бесплатного алкоголя, а Винил известна своим пристрастием к горячительным напиткам. Следовательно, проснуться на одиноком острове посередине океана и ничего не помнить – это же нормально, правда?
Будучи аликорном, Сумеречная Искорка обязана с честью выслушать исповедь любого истинно кающегося грешника, который ступит в сияющий свет её Святого Присутствия. Кстати, Сумеречная Искорка больше не хочет быть аликорном.
Ночь поглотила мир, и ознаменовала собой начало Великой Войны Сестёр. Солнце и луна сошлись в битве, а мир горел в огне. Многое было потеряно в ту войну. Жизни многих были разрушены. И в то время, когда большинство начало всё заново. В растерзанной войной Эквестрии, нашлись четверо. Те кто объединили свои усилия и жизни, в попытке изменить порядок вещей, а так же, свои судьбы.
СелестИИ никогда не оцифровывает тех, кто не выразил на это прямого согласия - таково одно из её изначальных ограничений. Но что если у человека просто нет возможности согласиться или отказаться, поскольку человек в этот момент мёртв? Впрочем, СелестИИ способна организовать согласие и в этом случае - таков естественный ход событий.
Дэниэл Эванс, он же Курьер, он же Одинокий Странник, прошёл множество приключений, боёв, испытаний, взлётов и падений. Дважды выживал после смерти, видимо, ему сопутствует удача и он ею всячески пользуется. Попасть в параллельную пустошь, населённую разноцветными пони, которых постигла та же судьба, что и человечество? Вот так везение на пятую точку нашего авантюриста. Найдёт ли наш Странник дорогу домой в «Куполе»? И узнает ли Дэниэл в другой, в каком-то смысле родной пустоши что-то новое?
В недалеком будущем, в меняющемся мире Эквестрии, безымянный почтальон должен доставить таинственное письмо неизвестному адресату, что проведет его по самому краю жизни, сквозь последние дни и к ответу на самый главный вопрос в истории.
Узнав, что неподалеку от городка Хуфбей пони-археологи откопали руины древнего города, Твайлат решает отправляется туда и взглянуть на интересную находку своими глазами. Вместе с ней едут Рейнбоу Дэш в поисках приключений и Рэрити, которой просто хочется немного отдохнуть на морском побережье. Эпплджек, Пинки Пай и Флаттершай остаются в Понивилле, занятые своими делами. А в это время кровожадный монстр, служивший Дискорду в Эпоху Хаоса, пробирается во дворец принцессы Селестии, чтобы отомстить..
Очень знакомая картина, да и не только мне. Монотонность деньков, работа-работа-работа, гребаная армия. Плохо если семья не полностью понимает твою жизнь, или ты с ними не достаточно откровенен чтобы им было откуда знать. Так или иначе надо оставаться быть стойким как Селестия, иначе совсем грустно, пусто и холодно будет в душе. Отдых, прогулки, беседы, кино, музыка, искусство, игры, книги — не принебрегайти этим.
Ей богу, если не поняшки то я хз как бы протянул срочную службу.
Кстати, до последнего ждал что будет откровенный диалог с Селестией. Чисто пони двух разных слоев откровеничают о том и о сём попивая винишко. Может дальше произойдёт большой-космический-взрыв-во-вселенной и это парочка решит переспать. Но это так... ожидания. А так хоть отпуск дали и на том спасибо.
Не зря, значит, писал, раз знакомая картина. Я столько историй услышал от представителей ВС США, что как-то даже грустно стало — вот и решил написать. Что же насчёт второго абзаца... Я просто процитирую эту бессмертную классику. И отправлю на фимфикшен. Там даже отдельный фильтр есть.
За классику, респек. Впервые вижу этот мем (и такое бывает).
А про фимфикшен... ну признаться я плохо знаю английский. Да и на слух плохо воспринимаю. Русская речь и текст более звонко звучит для меня. А переводчик-программа зачастую не всегда адекватно понимает игру слов и любит иногда приколы выдавать. Потому приходится с надеждой следить за нашими переводчиками и писателями, которые делают вещи на чистом энтузиазме. За это им большая благодарность. Жаль за всеми угнаться не могу.
Комментарии (4)
А потом они встретились с лейтенантом Лукиным. И наебенились в сраку.
Очень знакомая картина, да и не только мне. Монотонность деньков, работа-работа-работа, гребаная армия. Плохо если семья не полностью понимает твою жизнь, или ты с ними не достаточно откровенен чтобы им было откуда знать. Так или иначе надо оставаться быть стойким как Селестия, иначе совсем грустно, пусто и холодно будет в душе. Отдых, прогулки, беседы, кино, музыка, искусство, игры, книги — не принебрегайти этим.
Ей богу, если не поняшки то я хз как бы протянул срочную службу.
Кстати, до последнего ждал что будет откровенный диалог с Селестией. Чисто пони двух разных слоев откровеничают о том и о сём попивая винишко. Может дальше произойдёт большой-космический-взрыв-во-вселенной и это парочка решит переспать. Но это так... ожидания. А так хоть отпуск дали и на том спасибо.
Автору, респект за фанфик.
Не зря, значит, писал, раз знакомая картина. Я столько историй услышал от представителей ВС США, что как-то даже грустно стало — вот и решил написать.
Что же насчёт второго абзаца...
Я просто процитирую эту бессмертную классику.
И отправлю на фимфикшен. Там даже отдельный фильтр есть.
За классику, респек. Впервые вижу этот мем (и такое бывает).
А про фимфикшен... ну признаться я плохо знаю английский. Да и на слух плохо воспринимаю. Русская речь и текст более звонко звучит для меня. А переводчик-программа зачастую не всегда адекватно понимает игру слов и любит иногда приколы выдавать. Потому приходится с надеждой следить за нашими переводчиками и писателями, которые делают вещи на чистом энтузиазме. За это им большая благодарность. Жаль за всеми угнаться не могу.