Очередной день из жизни Хувсов

Проснулись, помыли Тардис, чаёк попили, поубегали от Далеков, ещё чаёк, потеряли Вортекс, испекли маффины, нашли Вортекс, перекусили маффинами с чаем, подорвали планету. Самый обыкновенный день из жизни семьи Хувсов. … И да, Кэррот Топ ничегошеньки не знает. Но это так, чтобы знали.

Дерпи Хувз Другие пони Доктор Хувз

Новый житель маленького города

Что может быть лучше очередного попаданца в светлый сказочный мир нашей любимой Эквестрии? Ну как можно устоять от соблазна прочитать новую историю об обыкновенном парне, как ты и я, окунувшемся в эту тёплую атмосферу чуда, произошедшего наяву? Ах, ну что же ты ещё здесь? Давай уже примемся за столь многообещающий фанфик!

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Дискорд Человеки

Мой весёлый звонкий мяч…

Это короткая история о детстве и молодости Рэрити. О том, как получив кьютимарку, она искала себя и своё место в жизни. И о том, какую роль в этих поисках сыграл один синий резиновый мяч.

Рэрити

Столь восхитительный вкус

В этот прекрасный день Пинки оставили за главную в "Сахарном Уголке" и, чтобы скрасить своё одиночество, она позвала на помощь своих верных друзей. К сожалению, почти все отказываются, кроме Твайлайт, которая с радостью принимает предложение. Вот, только она никак не ожидала того, что, помогая своей розовой подруге, она поймёт одну важную вещь: Пинки не такая уж и странная, а даже милая...

Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Сюрприз Бон-Бон

Бон-Бон находит человека но все выходит не так хорошо как должно было быть.

Лира Бон-Бон

Форма снежинки

В последний месяц перед Днём Согревающего Очага принцесса Селестия всегда старалась завершить все дела, заботившие страну в течение года, чтобы не только не лишать своих подчинённых праздника, но и дарить его сверх этого.

Принцесса Селестия

Лапы вместо когтей

«Что бы мы делали, если бы могли стать тем, кем захотим?» однажды вечером спросила Сильвер Стрим у своих друзей, чтобы скоротать время после уроков и Смолдер была единственной, кому этот вопрос пришелся не по душе. Ведь она всегда гордилась тем, что она дракон и не хотела никем становиться. Каково же было ее удивление, когда Спайк неожиданно предложил ей измениться и стать… собакой! Небольшой юмористический перевод, расширенный мной аж на пять страниц с согласия автора, в котором мы узнаем, что почувствовала Смолдер, когда с подачи Спайка отправилась в мир людей.

Спайк Другие пони

Другая сторона

Мир Гигаполисов. Великая Хартия синтетов должна была дать ответы, но вместо этого задала лишь еще больше вопросов. И пока большинство живых существ, вне зависимости от своего происхождения, пытаются понять свое место в этом новом, изменившемся мире, другие стараются вернуть все как было. Перед вами история, не о зловещих корпорациях и мировых заговоров. Она о детях. Трех детях, которые решаются на отчаянную авантюру – пересечь полмира в поисках мамы…

Флаттершай Брейберн ОС - пони Человеки Лаймстоун Пай

Смертные

Друзья Твайлайт Спаркл жили долго и счастливо. Теперь их время подходит к концу, но Рэйнбоу Дэш не собирается уходить просто так. У Твайлайт есть возможность спасти жизни своих друзей. Но стоит ли нарушать естественный порядок вещей?

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Принцесса Селестия ОС - пони

Лунный перерыв

Когда обязанности и рутина полностью захватывают жизнь принцессы Селестии, её сестра решает вмешаться. В этот обычный день всё превращается в удивительное приключение, которое напомнит Селестии, что даже самая ответственная работа требует передышки.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Найтмэр Мун

Автор рисунка: Devinian

Опасный роман лебедей

Глава 4


Стоя посреди комнаты, Гослинг рассматривал новую комнату матери. Она находилась в замке, но не в самом замке. Она находилась в сторожке, где располагалось несколько апартаментов для высокопоставленных лиц, дипломатов и других достойных персон. Она была небольшой, но хорошо обставленной, с окном, выходящим во внутренний двор замка, и по сравнению с их прежней квартирой выглядела просто роскошно.

Он почувствовал, как мать прижалась к его боку, а потом по позвоночнику пробежали мурашки, когда она погладила его по челюсти своей мордочкой. Наедине с ним она была совсем другой пони, и он надеялся, что принцесса Селестия это заметит. Когда мир смотрел на нее, Слит была жесткой, безрассудной, не берущей пленных пегаской. Наедине с ним она была тихой, сдержанной и любящей.

От него не ускользнул тот факт, что он был влюблен в кобылу, которая носила публичную маску. Когда мать осыпала его ласками, Гослинг удовлетворенно заворчал, радуясь, что мама рядом. Он ужасно по ней скучал.

— Мой маленький жеребенок подрос…

— Ма…

— Мой маленький жеребенок вырос и стал жеребцом. Хорошим жеребцом. Я им очень горжусь…

— Ма, пожалуйста…

— Госси…

— Ма, не называй меня так в присутствии принцессы.

— Госси, я никогда не считала, что рождение тебя было ошибкой. Мне был брошен вызов. Поэтому я удвоила усилия и осмелилась мечтать вместе с тобой. Есть много матерей-одиночек, и они просто сводят концы с концами. Но с тобой… Я пыталась привить тебе чувство культуры. Я следила за тем, чтобы ты приобщался ко всем необходимым вещам. Музыка, искусство, театр… Я работала вдвое больше, чем нужно, только чтобы у тебя было чувство утонченности…

— Ма…

— Это окупилось, Госси. Все слезы, вся тяжелая работа, все переживания, все эти бессонные ночи. — Слит захрипела. — Каждая мать хочет знать, что ее труд окупается. Каждая мать хочет знать, что все эти часы труда стоили того…

Гослинг закатил глаза, когда мать продолжила его баюкать:

— Ма!

— Эти твои маленькие крылышки. Ты высунул их, и доктор не думал, что ты когда-нибудь выйдешь в мир. Ты доставил мне столько хлопот, Госси…

— Ма… пожалуйста, я не хочу слышать о рождении еще раз.

— Госси, я никогда не одобряла твою школьную возлюбленную…

— Я знаю, мама, знаю. Я слышал об этом каждый день.

— Но я одобряю твою новую возлюбленную. — Голос Слит сорвался от волнения.

— Я рад, что ты одобряешь, ма.

— Выслушай меня, мой маленький гадкий утенок.

Гослинг ждал. Он наклонил голову и прижался к морде матери.

Слит глубоко вздохнула:

— Ты будешь хорошим отцом. Она пробудит в тебе все самое лучшее. Благодаря ей ты станешь самым лучшим маленьким пегасом, каким только можешь быть, я это точно знаю.

Когда мать сделала паузу, Гослинг понял, что где-то тикают механические часы. Он не стал смотреть, где именно. Он был слишком сосредоточен на своей матери. Он смотрел на нее снизу вверх, а она — на него, и он видел свое отражение в ее голубых глазах.

— У матери есть особый долг, Госси…

— Ма, список твоих особых обязанностей растет с каждым днем…

— Госси, закрой рот и слушай меня!

— Да, ма, прости, ма. — Гослинг снова закатил глаза и почувствовал мягкий пинок под переднюю ногу. Он постарался не улыбаться, зная, что это только вызовет еще один пинок и мама начнет суетиться. Он никогда не дождется конца этого, раз уж она здесь.

— У матери есть особая, священная обязанность, Госси, — снова заговорила Слит, — она должна научить своего жеребенка обращаться с маленькими кобылками, а потом и с кобылами так, как она сама хотела бы, чтобы обращались с ней. Это непростая вещь, Гослинг. Я пыталась привить тебе уважение к кобылам. Чувство ценности. Я пыталась внушить тебе, что они — это то, что нужно ценить, уважать, любить и лелеять. Я хотела убедиться, что ты никогда не станешь таким, как твой отец. Или любой другой гнилой самец, о которых ты слышал. Я никогда не хотела, чтобы ты бил их или любил и бросал. Я хотела, чтобы ты был жеребцом из жеребцов. Нежным пони. И поэтому я знаю, что ты прекрасно справишься с ролью мужа и отца, Госси.

— Спасибо, мама. — Гослинг почувствовал, как по позвоночнику и крыльям пробежала дрожь, когда он поцеловал мать в нос.

— Ну вот, моя работа закончена, — сказала Слит, фыркая.

— Ма? — Гослинг вытянул крыло и обхватил им спину матери.

— Моя работа закончена, и мне пора отойти в сторону, чтобы не мешать…

— Ма, что ты говоришь, мама?

— Мой маленький жеребенок вырос. — Слит вздрогнула и одарила сына самой храброй улыбкой, но губы ее дрожали, а в голубых глазах блестели слезы. — Я буду рядом с тобой на каждом шагу, но ты больше не мой маленький жеребенок. Ты станешь ее жеребенком. Ты станешь отцом. Ты станешь мужем. А чтобы стать им, ты больше не можешь быть моим жеребенком. Я должна отдать тебя ей… а что касается нас с тобой… хотя ты всегда будешь моим сыном, наши отношения должны измениться…

— Мама?

—  … и мы должны относиться друг к другу не как мать и ее маленький жеребенок, а как мать и ее взрослый сын. Теперь мы должны общаться друг с другом как взрослые, Госси… Гослинг. Я так горжусь тобой. — Пока Слит говорила, слезы текли по ее щекам и проливались на пол.

— Мне нужно поговорить с горничной, здесь пыльно, — сказал Гослинг, моргая глазами и принюхиваясь.

— Гослинг?

— Да, ма? — Гослинг почувствовал щекотку в горле, когда слушал и смотрел, как плачет его мать.

— Не хочу показаться ужасной, но есть одна вещь, которую я прошу в обмен на всю ту работу, которую я сделала, — сказала Слит своему сыну.

— Для тебя, ма, все, что угодно, — ответил Гослинг.

— Гослинг, я бы хотела маленького жеребенка… это может быть маленькая кобылка или жеребчик, я не привередлива, и я не против, если он окажется таким же, как ты, я не против еще одного маленького гадкого утенка, и я хочу посмотреть, смогу ли я сделать работу лучше во второй раз. Потому что, скажем прямо, хотя ты почти идеален, есть куда совершенствоваться…

— Ма… — Гослинг фыркнул, закатил глаза и покачал головой, отчего его уши затряслись.

— Ты готов к ужину? Ты нервничаешь? Как ты справляешься с давлением?

— Я в порядке, ма. — Гослинг покрепче обхватил мать крыльями, прижал ее к себе и притянул ближе. Он ласково потрепал ее по голове, а затем отошел от нее, улыбаясь. — Тебе нужно привести себя в порядок, да и мне тоже. Увидимся за ужином, ма.

— Хорошо, Госси, — ответила Слит. Она несколько раз моргнула, ее голубые глаза все еще были влажными от слез, и одарила сына зубастой улыбкой. — Я так горжусь тобой… так, так горжусь.


Его матери нигде не было видно. Гослинг позволил провести себя через столовую, и его усадили рядом с принцессой Селестией. Стол был большим и круглым. Там была Рейвен, и он увидел, что она улыбается ему, и улыбнулся в ответ. Луны не было, она, несомненно, спала.

Стол был накрыт идеально. Салфетки были сложены в виде лебедей. Столовое серебро, настоящее серебро, было отполировано до зеркального блеска. Бокалы для воды, бокалы для вина, ложки для супа, ложки для десерта, вилки для ужина, вилки для салата — просто перебор. Устроившись поудобнее, Гослинг не обращал внимания на стол. Слишком легко было запутаться во всех этих сложностях.

Через комнату провели единорога, он выглядел встрепанным, напряженным и немного не в себе. Он остановился рядом со столом, склонил голову и сказал:

— Тетя, — глядя на Селестию.

— Племянник, — ответила Селестия.

Принцесса повернулась лицом к Гослингу и сделала жест в сторону единорога, который с ней заговорил:

— Гослинг, это принц Блюблад. — Она повернулась и посмотрела на единорога, который теперь сидел. — Принц Блюблад, это Гослинг.

— Да, я знаю, меня проинструктировали, — сказал Блюблад, сделав пренебрежительный жест копытом. — Рядовой Гослинг, специалист по связи, ценный член корпуса связистов, умный и подающий надежды офицерский материал. — Блюблад поправил столовое серебро, освободив его от какого-то воображаемого изъяна в сервировке, и перевел взгляд на Гослинга. — Меня не волнует, что вы ухаживаете за моей тетей. Меня волнует, что вы потенциальный офицер. Есть ли у вас чувство долга, рядовой Гослинг?

— Блюблад, дорогой, никаких разговоров во время ужина, — сказала Селестия своему племяннику.

Нахмурившись, Блюблад фыркнул:

— Еще не время ужина, тетушка.

— Гослинг, Блюблад — один из неофициальных глав корпуса связистов. Он относится к своей работе со всей серьезностью, которая делает ему честь. Он занимается… разведкой.

— Понятно, — ответил Гослинг, глядя на Селестию. — Есть еще неофициальные главы, о которых я должен знать?

— Рейвен. — Селестия посмотрела на своего помощника, бросила взгляд на Блюблада, а затем вернула свое внимание к Гослингу. — Она возглавляет отдел коммуникаций. Блюблад занимается разведкой и информацией. Гослинг… дорогой, ты поймешь, что корпус связи — это гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.

— Шпионаж? — поднял бровь Гослинг.

— Ну конечно, — сказала Рейвен гораздо более спокойным голосом, чем раньше. — Служба связи — это как…

— Мозг и центральная нервная система нашей прекрасной Империи, — сказал Блюблад, прерывая Рейвен. — Глаза, уши, все шесть известных чувств.

— Понятно. — Гослинг почувствовал слабое щекотание в заду и боролся с желанием поерзать на своем месте. — Итак, кто является верховным главнокомандующим? Я имею в виду, кто отвечает за все? Пони действительно главный?

— Ты сидишь рядом с ней, — ответила Селестия. — Но не волнуйся. Она уже не совсем действующая. Блюблад и Рейвен очень хорошо справляются с тем, чтобы все шло гладко. — Последовала долгая пауза, немного хихиканья, а затем Селестия продолжила: — Хотя в последнее время я думаю, не нужен ли нам неофициальный связной с Кристальной империей…

— Да, нужен! — в один голос сказали Рейвен и Блюблад. Они посмотрели друг на друга, Блюблад слегка кашлянул, а Рейвен принялась чистить очки. Блюблад повернулся лицом к Селестии.

— Все изменилось, тетушка. После присоединения Кристальной империи у нас теперь два места силы. Мы разделены. Если Кантерлот в основном в безопасности, то Кристальная империя — нет. Нам нужно больше ресурсов. С каждым днем у нас становится все больше агитаторов и диссидентов. Есть те, кто считает, что монархия устарела и не отвечает требованиям времени. Кроме того, у нас есть пони вроде Старлайт Глиммер, которые стремятся подорвать вашу власть…

— Старлайт Глиммер образумилась и с тех пор изменилась к лучшему, — сказала Селестия своему племяннику.

— Я ей не доверяю, — ответил Блюблад, его ноздри раздулись, а уши навострились. У ее движения за "равенство" все еще есть последователи… заблуждающиеся и недовольные, которые хотят лишить вас власти и авторитета.

— Более того, есть те, кто считает, что Старлайт была поставлена под контроль магическими средствами, заклинанием послушания или магическим внушением. Есть сообщения о тех, кто хочет освободить ее от принудительного подчинения. — Рейвен снова надела очки и посмотрела на Селестию. — Она стала чем-то вроде мученицы. Слишком многие верят, что она не по своей воле пошла на перевоспитание, а была вынуждена.

— Вот беда, — сказала Селестия тихим, обеспокоенным голосом. — Я взяла неделю отпуска, вернулась и услышала это. — На ее мордочке появилась хмурая гримаса. — Вот почему я не люблю болтать за ужином.

— Кхм, — сказал земной пони, просовывая голову в дверь. — Слит прибыла.

— Фантастика, я умираю от голода, — ответил Блюблад.

— Ужин будет подан через несколько минут, — сказал земной пони, проводя Слит через комнату.

— Простите, я опоздала, — извиняющимся тоном сказала Слит, — мне нужно было немного времени, чтобы прийти в себя…