В тылу

Мужчины тоже должны уметь ждать.

Рэрити Свити Белл Человеки

Восход яблочного прибамбаса: Переместь

В постиндустриальной Эквестрии интриги вокруг сельскохозяйственного сектора расцветают, как никогда раньше. Нувориши и амбициозные политики разворачивают частный бизнес, пользуясь демократизацией и падением нравов. И дай Селестия, чтобы нашелся тот, кто сможет остановить исполнение готовящегося заговора. Однако даже у спасателей державы есть свои проблемы и тараканы, не принимающие отсрочек на лучшие времена.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек Вайнона Другие пони Шайнинг Армор Стража Дворца

На краю вселенной

Куда придем мы влекомые неуёмным желанием знать… ©Луна

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Fallout: Equestria - Квартира

Очередная зарисовка о последнем дне Эквестрии. Жеребец, спешащий к своей цели.

Слёзы Ангела/ Tears of Angel

Пони из рода Ангелов находит все больше и больше приключений,размышляет о разных событиях,меняется и растет на глазах.В дальних главах будет резковатое путешествие по мирам,один из основных будет Фоллаут Эквестрия,где проведет немалую часть жизни.

Другие пони ОС - пони

Vale, Twilight Sparkle

Ничего уже не будет как прежде. Но, возможно, будет лучше? Мой взгляд на превращение Твайлайт.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Кровь моя холоднее льда

Селестия больна. Щита нет. Элементы Гармонии ждут Крисалис с минуты на минуту.А спасать... Разношерстая компания из трех пони. Фордж, Блюз и Дарки - что могут они сделать?

Любовь и потеря

Рассказ, основанный на очень странном сне. Среди друзей был очень хорошо оценен, поэтому выкладываю сюда.

Твайлайт Спаркл

These flaring eyes

Короткое произведеньице, навеянное Sin City. Воспринимать исключительно в черно-белой стилистике.

Другие пони

21.12.12

Кругом ад.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна

Автор рисунка: aJVL

Опасный роман лебедей

Глава 40


Когда Гослинга вели по коридору, он увидел свою мать, Слит, которая стояла у двери в комнату Скайфайр. Он на мгновение пошатнулся, не зная, что с ним происходит: проблемы с ухом или эмоции. Он не мог разобрать выражение лица своей матери. Когда их глаза встретились, он почувствовал, как его что-то пронзило, словно он пролетел слишком близко к грозовому фронту и ощутил в воздухе статическое электричество. Все волосы на его холке и затылке встали дыбом.

— Гослинг…

В голосе матери слышалась душевная боль. Его уши встали прямо, когда он сделал несколько последних шагов, чтобы сократить расстояние между собой и матерью. Он почувствовал, как Кейденс слегка подтолкнула его, чтобы удержать в вертикальном положении.

— Ты вырос таким пони, каким я надеялась, что ты станешь, — сказала Слит голосом, который надломился и стал пронзительным от эмоций. Ее немного гнусавый голос стал еще более гнусавым, когда слезы начали литься по щекам. — Там не так много места, поэтому я буду ждать здесь. Я горжусь тобой. Не могу сказать, правильно ли ты поступаешь, но я горжусь тобой за то, что ты делаешь все возможное, чтобы быть хорошим пони. Мать не может гордиться тобой больше.

— Спасибо, мама. — Гослинг почувствовал, как Кейденс подтолкнула его к двери.

— Иди и будь жеребцом, — сказала Слит, когда дверь открылась и Гослинга провели внутрь. — Время твоей молодости действительно прошло. — Слит склонила голову, закрыла глаза, и слезы полились на пол, когда ее сын исчез в дверном проеме.


Запах крови был непреодолимым, подавляющим и заставлял Гослинга чувствовать еще большее головокружение. Медный привкус в воздухе ударил в ноздри и заставил защекотать горло. Он застыл на месте, его тело напряглось, и на мгновение он засомневался, что сможет пройти через это. На пол капнула ярко-багровая жидкость. Гослинг уставился на нее широко раскрытыми глазами, а потом услышал слова Кейденс:

— Не смотри вниз.

Под его подбородком ощущалось что-то невидимое, и мягкая сила приподняла его голову. Он сглотнул, чувствуя головокружение, и в этот момент Кейденс была единственным, что удерживало его в вертикальном положении. Он переместился к изголовью кровати, а его взгляд задержался на Скайфайр. Она лежала на спине, ее ноги были пристегнуты к двум металлическим скобам. Простыня была накинута посередине, как занавеска, закрывая вид на ее живот.

Его глаза встретились с ее глазами, и он увидел ужас. На мгновение он не смог сдержаться и пожалел ее. У нее не было родителей, которые могли бы быть с ней, у нее не было никого, совсем никого. Все, что у нее было, — это… он. Когда-то он был ее другом, казалось, целую вечность назад. Они дружили много лет… задолго до того, как Гослинг начал замечать кобылок в том особенном смысле.

— Еще рано! — пронзительно заскулила Скайфайр.

— Все будет хорошо, — сказала Кейденс Скайфайр, стоя рядом с головой кобылки.

— Но еще рано! — Скайфайр покачала головой и в панике запыхтела. — Я ничего не чувствую ниже крыльев! Что происходит?

— Они сделали тебе эпидуральную анестезию, — успокаивающим голосом сказала Кейденс. — И все будет хорошо. Ты на десятом месяце, плюс-минус несколько недель. Все будет хорошо, я обещаю. — Она глубоко вздохнула, моргнула, а затем опустила голову, чтобы быть ближе к Скайфайр. — Жеребенок должен появиться на свет прямо сейчас. Нет времени ждать. Они сделают небольшой разрез…

— НЕТ! — Скайфайр билась в путах, но не могла пошевелиться. Она испуганно заскулила, когда все ее тело охватило ярко-розовое сияние.

— Ты должна оставаться очень, очень неподвижной, — сказала Кейденс Скайфайр.

Гослинг поднял одну переднюю ногу, покачался, почувствовал, как Кейденс поправляет его, и вытянул переднюю ногу. Потянувшись, он взял Скайфайр за щетку и, сложив его вокруг своей, нежно сжал. Скайфайр немного успокоилась и повернула голову, чтобы посмотреть на Гослинга.

— Я не была уверена, что ты придешь, — сказала Скайфайр, глядя на Гослинга. — Мне жаль… правда, жаль… все это… не стоило того, чтобы терять тебя как друга… Лучше бы я никогда не тянула с тобой… говорят, не знаешь, что потеряешь, пока не потеряешь.

— Не беспокойся об этом сейчас, — ответил Гослинг.

— Даже сейчас я думаю только об этом… только о том, как глупо я поступила… Я все время думаю, что если бы я обратилась к тебе, когда узнала, что беременна, ты бы, наверное, помог мне. Или был бы рядом… но я все испортила!

— Мисс Флэш, сейчас вы почувствуете давление, — сказал голос по ту сторону хирургической занавески.

— Что происходит? — Скайфайр охватила паника, и от ужаса она задышала еще сильнее.

— Мы собираемся сделать надрез в вашей брюшной полости. Это будет не больно, но вы почувствуете некоторый дискомфорт и давление. Просто глубоко дышите, старайтесь не шевелиться, и все закончится очень-очень скоро.

— Не режьте меня… не режьте меня… пожалуйста, не режьте меня! — Скайфайр зажмурила глаза и стиснула зубы. Она вцепилась в ногу Гослинга, прижав его к себе смертельной хваткой. — СТРАННОЕ ОЩУЩЕНИЕ!

— Я уверена, что так и есть. — Гослинг придвинулся чуть ближе к кровати и опустил голову так, что его губы оказались в нескольких сантиметрах от уха Скайфайр. Каждый его вздох заставлял ее ухо подрагивать. Он почувствовал, как она сжимает его щетку, и слегка сжал ее в ответ, надеясь, что это ее успокоит. Раздался хлюпающий звук, за ним последовал влажный всасывающий звук, и Гослинг почувствовал, что его начинает подташнивать, когда он услышал, как что-то брызнуло.

— Я чувствую, как внутри меня что-то движется! — Скайфайр начала хныкать и умоляюще посмотрела на Кейденс. — Усыпите меня! Пожалуйста! Усыпи меня!

— Если бы я так поступила, у тебя не было бы шанса познакомиться с особенным пони, — ответила Кейденс мягким голосом. — Когда все закончится, ты даже не вспомнишь об этом, обещаю. Ты посмотришь в два маленьких глаза и забудешь обо всем этом.

— Если мы не остановим это маточное кровотечение, у нас будут проблемы! — крикнул грубый голос.

— Вытащите жеребенка, чтобы мы могли лучше видеть, что там внутри! — кричал другой голос.

— Что происходит? — Голос Скайфайр был не более чем испуганным, хриплым шепотом. — Мне нехорошо… Я теряю сознание…

— Тащите сюда реанимацию, быстро!

Дверь распахнулась, и в комнату ввалилось целое стадо пони. Гослинг ничего не мог разглядеть, кроме окровавленной простыни, свисавшей вниз и служившей занавесом. Он увидел, как из комнаты вынесли что-то маленькое и окровавленное, и без лишних вопросов понял, что это жеребенок. Внутри у него все заныло от ужаса. Жеребенок не плакал.

— Я не могу найти источник кровотечения!

— Я больше не чувствую прикосновении, — сказала Скайфайр испуганным, но сонным голосом. — Мне холодно.

Гослинг почувствовал, как ослабла хватка Скайфайр на его щетке. Он сжал ее, надеясь на какую-то реакцию, но ничего не произошло. Он почувствовал, как внутри него нарастает паника, и понял, что все еще испытывает к Скайфайр сильные чувства, ведь она, даже несмотря на все случившееся, была его другом. Он еще раз сжал ее и подавил рыдания, грозившие захлестнуть его.

— Мне нужно, чтобы все пони выслушали меня! — приказала Кейденс голосом, от которого все в комнате задрожало, затряслось и затрепетало. — Мне нужно, чтобы вы подумали о тех, кого вы любите… о ваших матерях, отцах, жеребятах, братьях, сестрах, женах и мужьях. Мне нужно, чтобы вы сосредоточились на любви, которую вы к ним испытываете, и я хочу, чтобы вы сделали это НЕМЕДЛЕННО!

Приказ аликорна был непреодолим. В комнате воцарилась странная, почти неестественная тишина. Гослинг несколько раз моргнул и попытался подумать о пони, которых он любил. Он очень любил свою мать. Он любил Селестию, и это не вызывало сомнений. Он думал о Луне и не знал, что чувствовать. Это беспокоило его, ведь он знал, что скоро женится на ней. Он подумал о Кейденс и понял, что любит ее так, что ему трудно выразить словами. Ее план лечения помог ему почувствовать себя лучше и привел его к Селестии.

Раздался странный грохот, все затряслось со страшной силой, а потом все стало розовым. Гослинг ослеп, а через секунду на него обрушился невероятной силы удар, похожий на потоп. Он не мог определить, где верх, а где низ, и не мог понять, дышит ли он. Он не чувствовал, как его копыта касаются чего-то. Вокруг него было что-то почти, но не совсем жидкое, и единственное, что он мог придумать, чтобы описать происходящее, — это то, что это было похоже на то, как будто он снова оказался в утробе матери.

Звуки вокруг него искажались, он слышал приглушенные крики, возгласы, но все это звучало так, словно он находился под водой. Все было далеким и диссонирующим. Время то замедлялось, то ускорялось. Какое-то время Гослинг слышал только стук собственного сердца и шум крови, несущейся по венам. Он чувствовал, как странная жидкая среда вокруг него погружается в его тело, проникая внутрь через каждое отверстие. В носу, во рту, в ушах, и в других местах, недоступных для посторонних глаз, и все это было очень неприятно. Он не мог бороться, не мог сопротивляться, поток захлестывал его, поглощал, и он не мог дышать.

Он пытался втянуть воздух, но его не хватало, и легкие заполнились тем, что было вокруг. Он плыл в розовом потоке, как эмбрион, плывущий по бескрайним маточным океанам.

— Госси, просыпайся, пора идти в школу.

Голос матери отчетливо звучал в его ушах, и он почувствовал, что дрейфует, как будто изо всех сил пытается заснуть, пока мать пытается его разбудить. Чего-то не хватало — в передних ногах отчетливо ощущалась пустота. Он тосковал по почти забытой жеребячьей игрушке. По плюшевому белому аликорну с радужными гривой и хвостом. Она была его постоянным спутником, когда он был годовалым малышом, он помнил, как разговаривал с ней, обещал стать храбрым пегасом, обещал служить ей. Гослинга захлестнул поток почти забытых воспоминаний из его годовалого возраста, но теперь он прекрасно помнил их. Крошечная плюшевая принцесса Селестия была его первым и самым дорогим другом. Они вместе переживали приключения, прятались в коробках, которые становились кораблями, плывущими по бескрайним океанам, или хижинами, защищавшими их от опасных джунглей снаружи.

Он так любил ее, так часто обнимал, прижимался к ней во сне. Она стала ветхой, рваной, грязной, начала разваливаться на части, а ее набивка вываливаться. Принцесса, которую он любил еще жеребенком, постепенно умирала, уничтоженная той самой любовью, которую он ей дарил. Она пожелтела, покрылась пятнами, ее грива и хвост выпадали прядь за прядью, но он все равно продолжал любить ее. Однажды она полностью развалилась на части, и Гослинг был безутешен. Теперь он помнил все это с совершенной ясностью. Ему было интересно, что его мать сделала с ее останками.

В ней было столько любви, столько обещаний, обещаний быть хорошим пегасом, защищать слабых, невинных и творить добро. Обещания слушаться свою мать и быть хорошим жеребенком. Воспоминания захлестнули его, одолели, и он был бессилен думать о чем-то другом. Что-то внутри его сознания подсказывало, что после ее потери, после того как она распалась на части, его мозг спрятал эти воспоминания в надежном месте, спрятал их так надежно и безопасно, что он почти забыл о них. Он вырос, изменился, и в какой-то момент, будучи жеребенком, узнал, что маленькие жеребята не играют с куклами. Он стал стыдиться мягких игрушек, которые у него были, и пренебрегал ими. Со временем это воспоминание, спрятанное в глубине его сознания, угасло, поскольку было слишком стыдно и неловко, чтобы вспоминать о нем.

Но сейчас, когда наводнение грозило утопить его, он жаждал снова взять в копыта крошечное плюшевую принцессу Селестию. Он хотел почувствовать ее мягкое бархатистое тело, прижатое к нему, когда мама укладывала его в кроватку и пела ему.

— Госси, просыпайся, ты опоздаешь в школу!

Но Гослинг не хотел просыпаться. Он хотел остаться здесь, в розовых глубинах, вспоминая свою любимую и почти забытую игрушку. Он хотел и дальше дрейфовать. Это было хорошее место. Теплое место. Это было счастливое место. Снова стать жеребенком, годовалым малышом, юным и невинным, когда он не знал стыда, а самым страшным, о чем ему приходилось беспокоиться, было то, что он пролил виноградный сок из своей чашки на свою принцессу.

— Госси…

Голос затих, и он позволил себе погрузиться в розовые глубины, мечтая о своей крошечной вельветовой принцессе и переживая то время, когда не было ни стрессов, ни проблем, только счастье. Он взмахнул крыльями и почувствовал, как вокруг него растекается странная субстанция, похожая на жидкость.

— Госси…

Ответа не последовало, и он погрузился в розовое блаженство.

Примечание автора:

Ну, что-то случилось, но что?