Austraeoh
163. Врата — 166. Выводок
163. Врата
— Повтори-ка, насколько высокая?! — недоверчиво воскликнул Колд Кантер.
— Двести пятьдесят футов, — ответила Рэйнбоу Дэш. — Я даже не шучу. Я пегас и знаю свой рост.
Даже на средней высоте громадные ворота возвышались над ней. Белоснежный как кость материал был древним и состоял из спрессованного камня и раствора, которые за бесчисленные века срослись вместе от огромного веса сооружения.
— А в длину?
— Э-э-э…
Рэйнбоу Дэш взлетела вверх, вверх, вверх и высунулась над вершиной стены. Пегаска глянула направо-налево, на горизонт к северо-западу и юго-востоку.
— Я, типа, серьёзно не вижу, где она заканчивается. Но если бы спросили меня… — Она сузила свои рубиновые глаза, и её крылья взбили полуденный воздух. — Я бы сказала, что южная часть стены слегка изгибается к востоку. В остальном она довольно прямая.
— И ты уверена, что она заброшена?
— КК, дружище… — Рэйнбоу Дэш зависла над тем, что когда-то было закрытым входом за стену. — Эта штука раздолбана в хлам! Дверь выглядит так, будто сделана из цельного дуба, но она едва держится на петлях. — Она посмотрела вниз, на огромные куски покорёженной древесины, висевшие на песчаных пронизывающих ветрах. — Любой пони, у которого есть хоть капля здравого смысла, уже давно починил бы это дерьмо. Не знай я точнее, то сказала бы, что её когда-то изрядно покоцали.
— Из цельного дуба, говоришь?
— Ага.
— И я полагаю, также двухсот футов в длину?
— Примерно так.
— Что же могло расколоть эту штуку?
Рэйнбоу Дэш открыла было рот, но замялась. Она сглотнула и, запинаясь, ответила:
— Понятия не имею, Ка-в-квадрате. Погоди чуток. Я посмотрю с другой стороны.
Она пролетела через врата, уворачиваясь от хлопьев пепла и осадочных пород, которые сыпались на неё от порывов ветра. Пролетев добрых пятнадцать секунд, она наконец достигла дальнего края огромной толстой стены. Пегаска моргнула и замерла на месте.
Вначале сердце её пропустило удар, потому что ей показалось, будто она смотрит на свалку. Но, моргнув ещё раз, она поняла, что видит перед собой светлые крыши крохотного городишки. Внизу виднелось несколько куполообразных строений и тянулись прямоугольные дорожки. Половина зданий была разрушена, а на заросших улицах кучами валялись обломки камней и бетона.
— Ага… Определённо не Прекрасная Долина.
— Прошу прощения? — отозвался голос Колд Кантера.
— Ш-ш. Буду держать тебя в курсе.
Она нырнула вниз.
Зависнув над двух- и трёхэтажными строениями, Рэйнбоу Дэш смогла рассмотреть разрушенный городской пейзаж так близко, как только могла себе позволить. Белёсые здания, возможно, когда-то и были цветными, но их фасады поблёкли за годы действия засухи и стихий. Всё обветшало и растрескалось, но она солгала бы, сказав, что здесь совсем нет жизни. Тут и там росли трава и растения — первая зелень, которую она увидела за несколько дней. Водяные желоба, подоконники и акведуки покрывала растительность. На участках, где раньше стояли деревянные дома, скапливалась почва. Даже несколько цветков торчало из развалившихся хижин и разбитых ящиков.
По краям некоторых зданий, особенно больших, виднелись коричневые и чёрные пятна. Даже после несчётных лет запустения Рэйнбоу Дэш замечала явные следы гари. При взгляде в окна и дверные проёмы домов там, где когда-то стояла мебель, лежали кучки из пепла. В запущенных садах навсегда уставились в небо обугленные остовы деревьев.
— Ты ещё здесь, Ка-в-квадрате?
— К твоим услугам, кобылка, — ответил его голос.
— Все улицы пусты, — сказала Рэйнбоу Дэш, скользя в нескольких футах над землёй по заваленному обломками кварталу. — Похоже, здешние пони любили камень. Но в итоге это их не спасло.
— Не спасло от чего?
— Видимо, от пожара, — проговорила Рэйнбоу Дэш. — Думаю, им пришлось покинуть это место из-за страшного пламени. — Она задержалась на опустошённом школьном дворе и обернулась на широкие разрушенные ворота. — Или чего похуже.
— Ты уверена, что поблизости никого нет?
— Не знаю, как ты, а я не готова заглядывать в каждое здание этого места. — Она взлетела над крышами и посмотрела на восточный горизонт. — Кроме того…
Её глаза сузились, когда она заметила несколько любопытных сооружений, пятнами усеявших протяжённую бурую равнину.
— Готова поспорить, это не единственный город. Наверное, это было какое-то поселение для пони, которые присматривали за воротами. Я слышала, что у Сталлионграда в Эквестрии была стена с такими посёлками.
— Сталлионград. Красивое название для мегаполиса.
— Ага, ну, красивым в нём было только название, — проворчала в ответ Рэйнбоу Дэш. — Подожди секунду. Я собираюсь сделать то, чего не делала уже целую вечность.
— Что именно?
— Зайду в библиотеку, вестимо, — пробормотала она, влетая в большое полуразрушенное здание с несколькими рядами пыльных книжных шкафов.
Её копыта проскрежетали по полу, когда она приземлялась, и гулко стучали, пока она шла по окутанным туманом архивам. При каждом вдохе вокруг неё вихрились частички пыли. Прищурившись, она посмотрела на опрокинутые полки и запустила в них копыта. Она рылась и рылась, пока не наткнулась на что-то прямоугольное. Вытащив предмет, она хорошенько встряхнула его. Пыль осыпалась, являя книгу, но её страницы были слишком потрёпаны, чтобы даже думать о чтении.
— Нашла какие-нибудь записи? — наконец спросил голос Колд Кантера.
— Не повезло, — буркнула она, роясь в груде обрывков бумаги. — Жаль, что я не яйцеголовая, а то бы я идеально подошла для этого дела.
— Не любишь литературу?
— Однажды я заснула под «Пегасий метеорологический справочник».
— Тогда как ты вообще зарабатывала на жизнь в Эквестрии?
— Я позволяла своему хладнокровию перевешивать тупость.
— Как необычно.
— Видишь? Мой образ жизни не давал мне городить чушь вроде этой.
— Например?
— «Как необычно».
— Не прикидывайся.
— Ш-ш-ш… Мёртвая цивилизация, помнишь? — Рэйнбоу Дэш напоследок пнула кучу. Взметнулось облако пыли, и пегаска дико закашлялась. — Ун-н-нгх… Да. Это отстой.
На краю поля зрения что-то сверкнуло.
— М-м-м-мф… А?
Она повернулась, чтобы посмотреть. Там лежал частично заваленный контейнер, отделанный золотом. Блеск был едва заметен, учитывая весь тот песок и гравий, что нанёс ветер за долгие годы. Тем не менее Рэйнбоу Дэш подошла к ящику и слегка подтолкнула его передними ногами. Тот перевернулся и с грохотом ударился о мраморный пол библиотеки. Во все стороны полетели обломки металла и осколки стекла, но кое-что в бордовом переплёте уцелело. Потянувшись вниз, Рэйнбоу Дэш подняла книгу — и обомлела.
— Ого…
— Что там?
— Что-то знакомое, — проговорила она.
Пегаска развернула книгу и увидела изображение на обложке. Это был круг с двумя изогнутыми линиями по сторонам. Рэйнбоу Дэш присела на круп, открыла седельную сумку и достала медальон с трупа. Она перевернула монету на сторону, противоположную той, где были две вершины с дворцами. К её удивлению, эмблема совпала с символом на монете.
— Кажется, я нашла место, где живут выжившие.
— Да что ты говоришь?
— На этой книге символ с монеты, которую мы нашли.
— Что за книга?
— Ну, у неё нет названия, но она была помещена в какой-то особый контейнер — наверняка её когда-то выставляли на всеобщее обозрение.
Рэйнбоу открыла книгу и сдула пыль. Прищурившись, пролистала несколько страниц.
— Хм-м-м…
— Читаемо?
— Агась.
— Замечательно…
— Не совсем, — пробурчала Рэйнбоу Дэш. — Я проделала долгий-предолгий путь, и, похоже, из уст всех пони вылетает одно и то же, независимо от того, что туда попадает.
— Ты о чём?
— Есть местечко под названием Виндтроу, где любят есть то, что раньше ходило, спало и просило, чтобы другие существа их не ели.
— Твоя цивилизация чисто вегетарианская?
— Мы в своём уме, если ты это имеешь в виду.
— Аплодирую тебе за вежливость и непредвзятость до этого момента.
— Не за что.
— Я рад, что Дезерт Лайт готов был расстаться с таким количеством салата ради тебя.
— Я могла бы попросить у него поджаристый сэндвич с сыром, но что-то подсказывает мне, что он засунул бы рог мне в глотку. — Рэйнбоу Дэш умолкла как раз вовремя, чтобы сосредоточиться на одной из страниц, и прочитала вслух: — «…брату брата его дай равную долю во имя равенства и справедливости, ибо таков путь Сильваделя…»
— Ты читаешь?
— Если бы я додумалась до такой фигни, то мне нужно проверить голову.
— Похоже на книгу о светском этикете и обычаях.
— Правильно догадываешься, — пробормотала Рэйнбоу Дэш, листая книгу. — Тут полно скучных сценариев церемоний и прочего, но раз за разом встречается одно и то же название: «Сильвадель».
— Название провинции?
— Вполне подходит. Пока что никаких сведений о том, как именно всё произошло.
— Ну, если это изданная и готовая книга, то вряд ли её бы сделали после ужасного апокалипсиса.
— Думаю, есть только один способ узнать побольше. — Рэйнбоу Дэш сунула книгу в седельную сумку, расправила крылья и вылетела из библиотеки на восток. — Надеюсь, до заката я успею увидеть ещё что-нибудь.
164. Сильвадель
По мере того как Рэйнбоу Дэш продвигалась на восток, перед ней открывались руины Сильваделя. По большей части они были почти такими же бесплодными, как и пустыня к западу от ворот. Ландшафт был сухим, безводным и лишь в редких местах пестрел травой и растениями. Все оазисы, которые могли бы украсить пейзаж, высохли, превратившись в русла рек с растрескавшейся землёй. Скудные клочки леса сменились засохшими почерневшими стволами.
Она видела города, большинство из которых были такими же маленькими и ветхими, как и деревня сразу за вратами. Здания из белого мрамора и алебастра пришли в упадок. Все до единого хранили одинаковые следы обесцвечивания. Казалось, страшный пожар охватил целую местность, испарив всё, что когда-то могло поддерживать жизнь.
Солнце клонилось к закату, а Рэйнбоу Дэш всё ещё не нашла ни одного крупного города. Когда звёзды выглянули из-за ночного покрывала над головой, Рэйнбоу Дэш приземлилась и устроилась в крошечном поселении, приютившемся в сухой впадине, которая, должно быть, когда-то была озером. За шаткой лесопилкой притаились неровные ряды деревянных причалов. Рэйнбоу Дэш рысила по дороге, пока не обнаружила то, что, вероятно, оставалось от двухэтажной гостиницы. Расчистив от мусора квадратный участок бетона, она развела огонь. В её распоряжении было много материалов, и в кои-то веки ей удалось разжечь уютное, согревающее пламя.
При свете костра она перебирала страницы найденной книги. Она читала о культуре, которая до сих пор демонстрировала ей только окаменелости. Сильвадельцы были пони, которые превыше всего ценили институт семьи. Брак считался чем-то божественным, и обитатели были сугубо моногамны. Возраст воспринимался как нечто прекрасное. Пожилые праздновали дни рождения с большим размахом, чем молодёжь, а в пятьдесят пять лет всех граждан ожидал выход на пенсию. Правительство, судя по всему, функционировало по принципу олигархии, которая устанавливала правила для всего общества. Несмотря на антидемократичную природу системы, пони Сильваделя с радостью подчинялись ей, и всё было мирно.
Рэйнбоу Дэш заснула, глядя на полоску звёздного света, мерцающую сквозь ноздреватый потолок гостиницы. Пегаска представляла себе идеальное общество с идеальными правилами и идеальной системой — и то, как должен был произойти идеальный катаклизм, чтобы сровнять всё это с землёй.
Наступило утро. Рэйнбоу Дэш поговорила с Колд Кантером и отправилась навстречу восходящему солнцу. В этот момент она заметила несколько теней, загораживающих свет. Сердце у неё заколотилось от страха, что это конечности какого-то ужасно большого создания. Однако гигантские фигуры не двигались ни на дюйм, даже когда она воспарила к ним с невиданной скоростью.
Она замедлила свой полёт, проносясь мимо множества умопомрачительных фигур. Посреди бесплодной равнины с мёртвой травой и бурой почвой из-под земли вырастали гигантские каменные сооружения. Невероятно огромные статуи наплывали и переплетались друг с другом, образуя колоссальные деревья с шишковатыми ветвями. Рэйнбоу Дэш была потрясена до глубины души, не представляя, у кого или чего могло хватить сил, знаний или времени, чтобы вырезать такие громадные произведения искусства.
И их было не так уж мало. Облетев вокруг одного из них высотой в четыреста футов, она вновь устремилась на восток и обнаружила ещё больше. Здесь были гигантские каменные статуи, изображающие флору, заросли шиповника, цветочные клумбы, кустарники и растения, о которых она даже и не подозревала. Каждое произведение было впечатляющим по своему замыслу и непостижимо сложным. Она не могла вообразить, чтобы пони построили хоть что-то из этого в обычных масштабах, и тем не менее обнаружила десятки таких сооружений величиной с половину горы, с большими и геометрически правильными бетонными блоками, служившими им массивными основаниями.
Время не пощадило эти громадины, но их красота осталась нетронутой. Если не считать отдельных «ветвей» или «граней» из мрамора, резьба была до сих пор целой и невредимой. В бороздах, соединявших несколько гигантских кусков камня, виднелись гниль и плесень, а с верхушек статуй свисали лианы и гроздья растительности. Вокруг гигантских фундаментов не было ни зданий, ни деревень, ни каких-либо намёков на цивилизацию. Создавалось впечатление, что эти великаны просто покоятся где-то в глуши, чтобы их не увидел никто… или, быть может, кто-то один.
Рэйнбоу Дэш попыталась описать исполинские объекты Колд Кантеру. Немолодой жеребец подозвал Дезерт Лайта к самому звуковому камню, чтобы тот засвидетельствовал подробности, поведанные Рэйнбоу. Дезерт Лайт решительно не поверил. Колд Кантер молча задумался.
В конце концов Рэйнбоу Дэш заставила себя полететь на восток от сооружений, но замерла в воздухе. К её изумлению, была уже ночь. Ей потребовалось несколько минут тщательных размышлений, чтобы понять, что она не могла потерять столько времени. Взглянув выше, выше, выше, она увидела, что всё восточное полушарие за равниной статуй было тёмно-серого цвета. Причиной тому было огромное, необъятное облако дыма, поднимавшееся высоко в атмосферу. Рэйнбоу Дэш едва заметила его накануне с наступлением ночи. Более того, чем дальше она летела на восток, тем темнее вокруг становилось небо. Пегаске казалось, что воздух наполнен тяжёлым смогом, и чем дальше она пробивалась через него, тем меньше в её распоряжении оставалось света. Как бы там ни было, совсем чёрным небо так и не стало. Если на то пошло, кладбище по имени Сильвадель напоминало вечную грозу, ожидающую своего часа. Ей даже почудилось, что она слышит вдали раскаты грома.
Выслушав её последние описания, Колд Кантер настоял на том, чтобы она повернула на юг и попыталась найти путь в обход грандиозного облака. Она продолжала лететь вперёд, несмотря ни на что, но не столько для того, чтобы раззадорить его, сколько потому, что её влекло то, что сейчас простиралось перед ней.
Она нашла другую стену. Та была гораздо меньше и далеко не такой помпезной, как та огромная баррикада, на которую наткнулась пегаска по прибытии к внешним границам Сильваделя. Здесь барьер был тонким, ячеистым, похожим на гигантскую серию арок, образующих непрерывный акведук вокруг того, что, должно быть, являлось центральным ядром цивилизации. Она так предположила, потому как посёлки возникли снова — только слились все воедино, в колоссальный городской массив.
Всё было разрушено. Куски широких гранитных зданий лежали там, где из-за катастрофы обрушились на крошечные постройки и жилые дома под ними. К центру былого геометрического совершенства от внутренней стены отходили несколько смежных акведуков. В некоторых местах они осыпались и рухнули, собрав на себе мёртвую коричневую траву и сорняки. Землю укрывала серая, костяного оттенка дымка. Из любопытства Рэйнбоу Дэш спустилась и двинулась по пустынной улице вымершего района. Стояла жуткая тишина; не слышалось даже ветра. Шагая вперёд и вглядываясь в пасмурное небо, пегаска вдруг поняла, что её окружает.
Она резко остановилась, шаркнув копытами, и моргнула. Подняв очки, она прищурилась и увидела несколько хлопьев белого пепла, падающих словно лёгкий снежок. Подняв копыто, она позволила одной крупинке приземлиться ей на ногу. Потёрла одной конечностью о другую — и проследила за тем, как рыхлый осадок рассеивается в ничто.
Улицы, тротуары и переулки, окружающие её, были покрыты пеплом. Судя по кучам, скопившимся на дальних подступах к полуразрушенным зданиям, снежно-белый покров выпадал на протяжении бесчисленных лет.
Она пустилась рысью, галопом — и, наконец, взмыла в воздух. Ей не пришлось долго лететь, прежде чем она заметила тревожную картину. Земля понемногу шла вниз под уклон, словно что-то глубоко под поверхностью тянуло за собой целый мир.
Целый час она летела, наблюдая, как постепенно спускается местность. Затем буквально из ниоткуда возник гигантский обрыв, будто огромная воронка поглотила самое сердце Сильваделя. Здания свешивались с края отвесных склонов, а их содержимое без конца низвергалось в бездну, разносясь призрачным эхом по внезапно открывшемуся каньону. Глядя поверх разрушенных водопроводов и полузатопленных квартир, Рэйнбоу Дэш увидела величественную долину, в которой кое-где виднелись островки земли, каким-то чудом уцелевшие после ужасного обвала. Серая мгла тускнела, и Рэйнбоу Дэш догадалась, что над чернеющей тучей маячит наступление ночи. И всё же она могла различить то, что некогда было сердцем сильвадельской цивилизации.
Всё превратилось в руины на дне огромной ямы. Впадина в земле напоминала отдельный континент и простиралась, наверное, на две дюжины квадратных миль. В ужасающе большой кратер задувал резкий ветер, заставляя Рэйнбоу Дэш усиленно хлопать крыльями, чтобы сохранять равновесие. Внизу останки городов громоздились друг на друга, как навечно рассыпанный пазл. Изредка из засыпанной пеплом поверхности выступала высокая белая башня или собор. В остальном всё представляло собой сплошное запустение.
Единственное, что выделялось, — это гигантские земляные столпы, торчащие из впадины. На вершинах этих редких и призрачно узких плато возвышались остовы заброшенных зданий, не тронутых катастрофой, что поглотила всё королевство. В частности, две постройки высились на столовых горах в самом центре ямы.
Рэйнбоу Дэш моргнула. Зависнув на месте, она потянулась к своей поклаже и вынула медальон, после чего взглянула на изображение на его оборотной стороне, потом на столпы. Одна половина дворца разрушилась от прикосновения времени. Другая половина осталась стоять, будто надгробие, и её белая поверхность отражала скудный свет, который ещё струился по серому пейзажу смерти. Когда всё погрузилось во тьму, Рэйнбоу Дэш выбрала островок в двух милях от центра и нашла пустующий храм, где можно было отдохнуть, разжечь огонь и поглазеть на нетронутые кладбища Сильваделя.
Неожиданно она не смогла уснуть.
165. Капище
— Скажи-ка мне, Ка-в-квадрате, — произнесла Рэйнбоу Дэш, лениво наворачивая круги вокруг столовых вершин-близнецов в самом центре опустошённого Сильваделя. — У тебя там ещё не было полной луны прошлой ночью?
— Не пойму, что тебе с того. Судя по тому, что ты описала, сквозь смог даже не видно неба.
— Повесели девчонку.
— Самое полнолуние настанет примерно через две с половиной ночи. Почему ты спрашиваешь?
Рэйнбоу Дэш устало улыбнулась, глядя на уничтоженные строения внизу.
— Потому что, возможно, скоро мне придётся переключиться на другую линию.
— О?
— Ничего личного. Просто у меня разговор с принцессой.
— Как интригующе. Пожалуй, она будет не прочь узнать немного о том, что ты обнаружила в своих странствиях за последнее время.
— Э-э-э… — Рэйнбоу Дэш посмотрела на разрушенные дома, храмы и акведуки далеко внизу. — Я не уверена, что мне стоит портить ей праздник.
Новое утро пришло в серых сумерках. Рэйнбоу Дэш едва ли могла сказать, что сейчас день, да это и не имело значения. Этой ночью она почти не спала. Съев сытную порцию салата, она поднялась со своего плато и принялась осматривать пейзаж с высоты. Но всё-таки она не стала подниматься выше сдвоенных вершин посреди Сильваделя. Пока ещё нет.
— Такое чувство, что эту вонь можно копытом потрогать, — сказала Рэйнбоу Дэш, скорчив гримасу. — Со временем она становится всё заметнее. Я ощущаю её сильнее, когда нахожусь ближе к земле, как будто эта фигня исходит из-под руин.
— Не могла бы ты описать запах? — поинтересовался голос Колд Кантера.
— Э-э-э… Очень, очень, очень мерзкий.
— Постарайся быть более подробной, кобылка.
— Эм-м… Как тухлые яйца?
— Скорее всего, это сера. Мы с Дезерт Лайтом считаем, что должен был произойти какой-то огромный геологический сдвиг, чтобы сровнять с землёй целый город.
— Что, типа вулкана или вроде того?
— Видишь какие-нибудь следы магмы или свежезатвердевшей породы?
— Э-э-э… Нет…
— Более вероятным сценарием может быть очаг серы под высоким давлением под поверхностью земли, который каким-то образом подвергся воздействию менее плотного воздуха наверху.
— Разве это не вызвало бы чудовищный, мать его, взрыв?
— Вероятно. Также это могло привести к гибели всех живых существ в определённом радиусе.
— Тогда почему я не видела ни костей, ни мёртвых останков, ни чего-либо ещё? — пробормотала Рэйнбоу Дэш, кружа и хмурясь. — Не то чтобы я надеялась найти что-то такое жуткое или мрачное, разумеется. Но серьёзно… — Она посмотрела на полуразрушенный дворец на одной из плоских вершин-близнецов. — Если это место так давно разгромлено и заброшено, я бы подумала, что кто-то ещё мог наткнуться на руины раньше меня.
— Природа Сильваделя говорит о том, что даже в пору своего расцвета это было отдалённое королевство. С глубоким ущельем на западе и Богини знают чем на востоке не так уж и удивительно, что здесь практически не селились пони.
— Прости, КК. Но я на это не куплюсь. Я должна узнать больше об этом месте.
— Я думал, ты на отчаянном пути к восточному горизонту.
— О. Э-э. И это тоже.
— Твоя импульсивность и непостоянство идут нога в ногу.
— Не задирай нос! — с ухмылкой заметила Рэйнбоу Дэш. — Ты ведь тоже умираешь от желания узнать побольше об этом месте!
Из вибрирующего звукового камня донёсся смешок Колд Кантера.
— Лучше быть осведомлённым, чем мёртвым. Продолжай в том же духе.
— Думаю, так и сделаю! — Рэйнбоу Дэш повернула направо, крутанулась и вознеслась к разрушенному дворцу времён былой славы. — И направлюсь я в сторону того большого раздолбанного дворца!
— Ты имеешь в виду тот, что изображён на монете?
— Ага. Кто бы мог подумать?
— Судя по твоему описанию строения, сомневаюсь, что ты найдёшь там пони. Это настоящий остров посреди хаоса.
— Тогда я уверена, что буду как дома, — пробормотала она.
Её очки сверкнули сероватым светом, пока она летела вверх сквозь смог и пепел. Мимо неё проплывали хлопья белого осадка, когда она поравнялась с гигантским сооружением. Огромный купол по большей части был целым, но часть его северной стороны осыпалась, присоединившись к обломкам его близнеца внизу под столпами. Подлетев поближе, она заметила несколько замысловатых каменных дорожек, петлявших и круживших по верхней части столпа, соединяясь в сложный лабиринт платформ и строений. На сгоревших балконах сохранились обугленные остатки садов. Внутренние дворики припорошило пеплом, и с точки зрения Рэйнбоу всё выглядело так, словно огромный взрыв разворотил дальнюю часть здания, оставив на алебастровом фасаде неизгладимые следы пожаров.
— Я принял решение, кобылка.
У Рэйнбоу Дэш чуть глаза на лоб не полезли от внезапного заявления Колд Кантера.
— Кхм. Ты о чём, старина?
— Ближайшей зимой я возьму отпуск и поеду навестить дочерей в сердце Даркстайна.
Рэйнбоу Дэш моргнула.
— Правда? — Она улыбнулась. — И что же сподвигло тебя на это?
— Ты, если совсем откровенно.
— Я тронута, если ещё откровеннее.
— Ты очень напоминаешь мне моего второго младшего жеребёнка.
— Ё-ёлки. Я что, настолько чопорная?
— Хе-хе… Я их отец, кобылка. Думаю, у меня есть способность читать их эмоции за внешней строгостью.
— И что же там написано?
— Что будет очень досадно, если я не навещу их в последний раз, пока не стало слишком поздно.
— Ну что ж, приятно слышать, чувак, — сказала Рэйнбоу Дэш, обводя взглядом развалины купола в надежде найти удобное место для посадки. — Надеюсь, ты не станешь тянуть с этим.
— Я настроен весьма решительно. Кроме того, я не смогу долго терпеть такое отношение со стороны Дезерт Лайта.
— Ну, раз ты так говоришь… — Рэйнбоу Дэш наконец приземлилась на край каменного балкона у основания купола. — Я рада, Ка-в-квадрате. Правда рада. У тебя ещё есть время. И мне всё равно, сколько у тебя там морщин.
— Стараюсь не считать.
— Вполне себе здравая привычка, — сказала Рэйнбоу Дэш и медленно прошла в полутёмную комнату за балконом. — Знаешь, КК, я… я много чего повидала в своих путешествиях.
— Могу себе представить.
— Ага, конечно. Но знаешь… не всё из того, через что я прошла, было… — Ненадолго она замялась, сжав губы. — М-м-м… приятным. — Она вздохнула. — Иногда я думаю, что причина моего пути на восток — в том, что я хочу посмотреть, сможет ли мир подкинуть мне что-то ещё более неприятное, чем то, через что я уже прошла.
— Раньше я не задумывался об этом, — отозвался голос. — Если так, то зачем вообще продолжать путь?
— Потому что я должна выяснить.
— Выяснить что?
Она слегка улыбнулась.
— Будет ли общая картина прекраснее всех этих уродливых линий. — Она провела копытом по своему кулону, и тот засиял малиновым светом. — Ладно, Колд Кантер. Я сейчас иду через то, что должно быть… м-м-м… зданием сильвадельского капитолия.
— Принято.
— Тебе всё понятно?
— Я не перестаю записывать все подробности, которые ты даёшь, со вчерашнего дня.
— Молодец, единорог. Я не была уверена, обращаешь ли ты внимание на мои комментарии или нет.
— Упаси небеса.
— Ладно… эм-м… — Рэйнбоу Дэш сощурила глаза на тесные, бледные стены, уходящие вдаль. — Я в тёмном коридоре.
— Просто великолепно.
— Ш-ш-ш! Дай мне секунду, блин!
Она рысила ровным шагом, стараясь не споткнуться о груды обломков. В конце концов она попала в огромный зал — настолько внушительный, что поглощал всё освещение. Воздух был мертвенно разрежен и неподвижен. Здесь было тихо — тише, чем даже в снежных горах к востоку от Виндтроу. Ей было трудно поверить, что поблизости находится гигантский кратер, полный руин погибшего города. Она медленно шла, поглядывая то вправо, то влево, пока не наткнулась на пони… или, скорее, на его очертания.
Вздрогнув, она подняла очки и прищурилась. На стене, выложенной малиновой плиткой, была вырезана рыжая понячья фигура. Пегаска отступила назад и подняла светящийся кулон выше. Прожектор в виде молнии высветил грандиозную мозаику высотой в две дюжины футов, изображавшую нескольких пони, которые скакали по величественному городу, опоясанному гигантскими каменными сооружениями удивительной сложности. То и дело возникал символ круга с двумя изогнутыми линиями, и множество пони собиралось вокруг них. Более того, ни у одного не было никаких признаков рога или крыльев.
— Угх… — проворчала Рэйнбоу Дэш. — Это всегда долбаные земные пони, клянусь Луной.
— Прошу прощения?
— Что природа имеет против летающих пони, а? — буркнула Рэйнбоу Дэш, повернув направо и поднимаясь по бледным каменным ступеням. — Хоть раз бы наткнуться на общество пони, которые могут потягаться со мной в гонке.
— Надоело быть богиней среди насекомых?
— Вот не надо. Моё эго рвётся из седла с тех самых пор, как кучка кобыл устроила мне ванну в Вердстоуне.
— Кобыл? Ванну?
— Э-э-э… — Крылья Рэйнбоу Дэш дёрнулись, и она покраснела. — Забудь, что я там говорила…
— Но ты не сказала ничего… по крайней мере важного.
— Кхм. Я видела фреску. На ней была изображена толпа земных пони, скачущих вокруг символа Сильваделя.
— Значит, сильвадельцы были земными пони?
— Похоже на то.
— Есть какие-нибудь следы прежних обитателей этого места?
— Это большой дворец. Палата, в которой я нахожусь, по-настоящему огромна. У неё несколько ярусов, я думаю. Поднимаюсь по лестнице вдоль внешнего края. Справа от себя я вижу… э-э-э… какие-то глиняные изделия. На них нарисованы ветви деревьев и тростники. Похоже, в это дело сильвадельцы зарылись с головой. Кустарники и всё такое.
— Должно быть, это имело для них какое-то духовное значение.
— А может… сн-к-кт… хи-хи-хи…
— Хм-м? Что теперь, кобылка?
— Ничего. Ничего. — Рэйнбоу Дэш махнула копытом и вздохнула. — Просто пришла в голову глупая мысль. Сейчас она не очень уместна.
— Приятно видеть, что ты способна быть сдержанной.
— Когда это важно. — Рэйнбоу Дэш повернула влево и прищурилась, так как на неё падал тусклый свет. — Хм-м-м… Кажется, я приближаюсь к северному краю. Когда я кружила над ним, он выглядел разнесённым в куски. Пойду посмотрю поближе.
— Осторожно. Неизвестно, насколько неустойчиво это здание под тобой.
— Вот почему так полезно иметь крылья, старина. — Рэйнбоу Дэш фыркнула и скривилась. — Унгх… Ну и вонь!
— Опять сера?
— Нет. Это… не знаю. Вроде как хуже.
— Откуда она идёт?
— Спереди. — Рэйнбоу Дэш поднялась по другой лестнице и свернула за угол развалин, выйдя на мёртвый серый пейзаж снаружи. — Если бы я не знала лучше, то сказала бы, что я…
Она застыла на месте. Её рубиновые глаза распахнулись и задёргались.
— Хм? Сказала бы что?
Рэйнбоу Дэш молчала. Она уставилась перед собой, разинув рот.
— Кобылка? Рэйнбоу Дэш?
Она медленно сглотнула и пригладила гриву дрожащим копытом.
— Ка-в-квадрате?
— Да?..
— Приготовься писать, — сказала она.
Пегаска сделала вдох, но почти сразу же её вырвало. Поколебавшись, она двинулась вперёд, к скальному выступу, сложенному из обломков каменной платформы. Перед ней на равном расстоянии друг от друга тянулась линия чёрных крестов, вырезанных из щербатого дерева. На скрещённых досках висели обугленные остовы понячьих фигур.
— Я… нашла тела. Они… они, похоже, мертвы. Все. Я… э-э-э…
Оскаленные черепа безвольно свесились вниз. На костлявых суставах развевались лоскуты кожи. Белые зубы призрачно выделялись на фоне чёрных остатков окаменевшей плоти.
— Они… к-кажется, прибиты к доскам штуками, похожими… похожими на…
Озадаченная, Рэйнбоу Дэш подползла к ближайшему трупу. Его обгоревшие конечности были приколочены к доскам гигантскими алебастровыми осколками костей.
— Зубы? — пробормотала она. — Но… Но у кого могут быть такие большие зубы? Или повод от них избавиться?
— Рэйнбоу Дэш…
— Это не единственные. — Рэйнбоу Дэш стояла среди мёртвых пони, запрокинув голову и смотря вверх. — Я вижу ещё. Ох ты ж блин…
Она вздрогнула, замечая один за другим ярусы открывшегося капища, заполняющие купол над ней. Каждая платформа была под завязку уставлена обугленными распятиями.
— Они все сгорели. Не могу сказать точно… были ли они сначала сожжены или пришпилены к дереву. Я… я не эксперт в том, как разлагаются тела и…
— Рэйнбоу Дэш, возможно, будет лучше, если ты покинешь это место.
— Они… — Она печально вздохнула. — Это всего лишь тела, Колд Кантер. Я же ведь не впервые вижу… — Она запнулась и сморщила нос. Её вновь чуть не вырвало, и она брезгливо отвернулась вправо. — Нет. Нет… этот… этот свежий…
— Что значит «свежий»?
Рэйнбоу Дэш медленно подошла к обмякшей мясистой фигуре. Тело принадлежало кобыле. Её грива сгорела, а шерсть обуглилась до адской черноты. В воздухе витал запах гниющих органов. Сама того не желая, Рэйнбоу Дэш разглядела кишки жертвы через глубокую рану в животе. Напротив разреза, в обожжённой спине виднелась глубокая борозда.
— Я думаю… Думаю, её что-то укусило, прежде чем повесить на эту штуку. — Рэйнбоу Дэш взглянула на кость, прикреплявшую тело к доскам. — Зуб на ней выглядит таким же старым, как и на остальных. Я… Я просто не понимаю…
— Почему ты считаешь, что эта пони погибла недавно?
— Из-за вони, КК. А ещё, мне кажется, я вижу какую-то влагу. Скорее всего, кровь. — Она наклонилась поближе и прищурилась, глядя на закопчённую мордочку. — И не знай я лучше, сказала бы, что пар всё ещё поднимается от…
Один глаз открылся, задёргавшись.
Рэйнбоу Дэш отпрянула.
Обгоревшая пони забилась на перекладинах, хрипя и шипя в агонии.
— Вотблинвотблинвотблин!
Голос Рэйнбоу Дэш надломился. Она плюхнулась на круп, держась за морду двумя копытами.
— Что там?!
— Ммммм… — Рэйнбоу хныкнула, сглотнула поднимающуюся в горле желчь и встала. Затем помахала копытом. — Просто успокойся. Пожалуйста. Всё будет хорошо. Я знаю, это больно, но я позабочусь о тебе…
Пони лишь кашляла и булькала, выплёвывая кровь и пепел. Она стала дрожать всем телом, раскачивая деревянный крест, на котором висела.
— Рэйнбоу Дэш, что происходит? — в отчаянии проблеял голос Колд Кантера.
— Она жива!
— Что?
— Она жива! Я должна помочь…
Пони перестала дёргаться. Она мелко задрожала, когда один глаз распахнулся в испуге. На блестящей поверхности сверкнуло что-то ярко-красное.
Рэйнбоу Дэш обернулась…
В неё летел столб огня.
— Га-а-ах!
Рэйнбоу отпрыгнула в сторону. Мир кругом плавился. Тела пони вокруг неё охватило пламя. Она завертелась, рванулась прочь. Её копыта скрежетнули по бетону, прежде чем, наконец, понесли её вперёд.
Рёв позади; ещё одна стена пламени.
Рэйнбоу Дэш кувыркнулась, перемахнула плазму и налетела на три обугленных трупа. По настилу рассыпались обломки дерева и костей. Тяжело дыша, она посмотрела наверх. Кругом были пепел, жар и грохот.
— Рэйнбоу Дэш!
— Колд Кантер! Тут так горячо! Я не могу…
Кожистое тело шлёпнуло её по спине.
— А-а-а-а!
Она перевалилась через платформу и зацепилась за край. Звуковой камень выпал и покатился по земле. Она едва могла его видеть, вися на одной конечности.
— Рэйнбоу Дэш! Лети! Лети! Выбирайся!..
Голос Колд Кантера смолк, когда когтистая лапа обрушилась на звуковой камень, раздавив его в пыль.
Рубиновые глаза Рэйнбоу заблестели. Как раз в тот миг, когда её копыто соскользнуло с балкона, она взглянула наверх.
Железная пасть раскрылась — и её взор заволокло вспышкой пламени.
166. Выводок
Рэйнбоу Дэш упала с воплем, доказав, что её лёгкие всё ещё целы. Пламя пронеслось у неё прямо над головой, промахнувшись на какой-то жалкий фут. Пролетев подобно голубой наковальне к обломкам архитектурных сооружений внизу, она устремилась под углом к земле, расправила крылья и вовремя выправилась, чтобы не превратиться в кровавое месиво на белых камнях.
Когда она мчалась вдоль неровной поверхности столпа, её поглотила крылатая тень. Пегаска подняла голову, не осмеливаясь дышать.
Она увидела лишь чешую и когти. Затем в сером свете Сильваделя блеснули зубы. В её сторону вновь полыхнул огонь.
Как раз тогда она поднялась над краем плато — и резко спикировала вниз, едва избежав попадания в очаг адского жара. Закрутившись по спирали, они нырнула между двумя массивными земляными плато. Пепел разлетался вокруг неё, как вдруг поднялся ужасный ветер. В ушах зазвенело от истошного крика. Оглянувшись, Рэйнбоу Дэш увидела что-то ярко-красное и размером с небольшой дом. Сверкая янтарными глазищами, малиновый дракон сел ей прямо на хвост. От каждого взмаха крыльев разносились громовые раскаты, и вскоре змееподобное чудище набросилось на неё своими цепкими челюстями.
— Хн-нгх!
Рэйнбоу Дэш крутанулась в сторону, увернулась от укуса и оттолкнулась от шеи создания. Она отлетела в сторону, неловко врезавшись в земляную стену противоположного столпа. Дракон снова кинулся на неё. В панике Рэйнбоу Дэш прижала крылья к бокам и, как ракета, метнулась прямо к земле. Дракон впечатался в скалу над ней. Во все стороны полетели обломки, а дракон ринулся в погоню.
У Рэйнбоу было очень мало времени перевести дух. Она рассекала воздух в несколько раз быстрее, чем под действием гравитации. Мир со свистом проносился мимо её ушей, грозя оглушить. С каждым криком банши, что издавал дракон, она ощущала всё более сильный жар. Её шерстинки начали скручиваться. В отчаянии она бросила тело в спираль и наобум расправила крылья. В итоге, когда она наконец взлетела, то повернула в том направлении, которое дракон никак не мог предвидеть.
И вовремя: Рэйнбоу Дэш ушла от удара о землю, пролетела через разветвлённое скопление скал и устремилась к внешнему краю Сильвадельского кратера. К её радости, земля содрогнулась, когда дракон со всего маху врезался в серые руины города позади неё.
Рэйнбоу Дэш сделала несколько хриплых вдохов, стараясь двигаться ровно. Она бросила тоскливый взгляд на столпы-близнецы за спиной. Издали она видела распятые тела пони, горящие с самого появления дракона. Надежды спасти единственную страдающую жертву не было, тем более что Рэйнбоу заметила, как багровое чудовище выбирается обратно, готовясь к взлёту.
Издав хныкающий звук, Рэйнбоу Дэш быстрее забила крыльями и вознеслась ввысь так быстро, как только могла. Она пыталась вспомнить то, чему когда-то её научила Твайлайт во время своих яйцеголовых разглагольствований: что в верхних слоях тропосферы драконы летают медленнее. Молясь, чтобы её ничтожная скорость и ловкость донесли её до безопасного места, Рэйнбоу Дэш рванулась к заоблачной вершине сильвадельского дымного облака.
Она недолго оставалась одна. По воздуху пронеслись громовые раскаты, когда багровый ящер бросился в погоню. Когда она приблизилась к облакам, серые берега отразили ярко-красное сияние. Пепел начал таять вокруг. Крылья несколько раз подводили её, когда её настигали струи горячего воздуха, пахнущие дыханием дракона.
Затем, словно нежный восход, сквозь облака пробился свет. Сначала Рэйнбоу Дэш подумала, что это небо, но она никогда не думала, что у неба может быть несколько хлопающих крыльев и множество челюстей. Она ахнула, её рубиновые глаза дёрнулись, когда в них отразились очертания двух, четырёх, шести, восьми драконьих фигур. Перед ней спускался целый выводок драконов. Небо буквально кишело ими. Чудовища несли в когтях груды хлама и мусора, и все они приближались к Рэйнбоу Дэш, возвращаясь с вылазки.
— Вот блин… вот блин…
Если бы Рэйнбоу Дэш и проронила пару слезинок, те испарились бы. По меньшей мере десять потоков огненного дыхания обрушились на неё одновременно. Она прижала конечности к груди, превратившись в понячье пушечное ядро, и просто позволила гравитации сделать своё дело. Она пронеслась мимо первого преследовавшего её существа, на волосок увернувшись от его цепких челюстей. Достигнув конечной скорости, она снова расправила крылья и стремглав понеслась к сердцу Сильваделя.
Позади неё раздалось несколько громовых раскатов. Серый мир озарился золотым пламенем: дюжины и дюжины ревущих тварей устремились за ней в яростную погоню. Она пикировала, пока не достигла уровня земли, и взмыла вверх над руинами. Оглянувшись назад, она увидела, как двадцать драконов одинаково взлетают ввысь, а их огромные телеса оставляют кратеры от ударной волны на изрытой пустынной тверди. С каждым взмахом их крыльев куски зданий, камня и мрамора разлетались в разные стороны. Существа прорезали настоящий разлом — и летели прямо за ней.
Скрежетнув зубами, Рэйнбоу Дэш нырнула ещё ниже и запетляла через все подряд узенькие проулки, которые только могла найти. Она лавировала, огибая обвалившиеся арки, накренённые башенки и опустевшие здания. Она надеялась, что драконы потеряют её среди развалин.
Но они попросту продирались через завалы, будто бы те были из папиросной бумаги. Железные челюсти вырывали куски бетона и выплёвывали обратно в затянутый пеплом воздух. С бешеной скоростью прокладывая себе путь через мешанину позади Рэйнбоу Дэш, они рычали и щёлкали зубами у её задних ног, наполняя воздух прогорклым запахом своего общего дыхания.
Рэйнбоу Дэш запыхалась и отклонилась в полёте вверх, направляясь к краю отлогого кратера. К своему ужасу, она ощутила, что её тело замедляется. Её засасывало назад, а воздух нагревался, словно в горниле.
Она судорожно вздохнула. Приняв, наверное, самое глупое решение в своей жизни, она сделала кувырок и расправила крылья. Она затормозила в воздухе, остановилась и развернулась. Подавив рвущийся крик, она полетела прямо на фалангу преследующих её драконов — как раз вовремя, чтобы избежать их обжигающего дыхания.
В смертоносный шквал когтей, зубов и пламени влетела Рэйнбоу Дэш. Она крутилась влево, вертела бочки, уходила вправо, виляла вверх-вниз и выписывала зигзаги, за которыми не успевал глаз. Только удача позволила ей увернуться от каждого укуса, удара когтями и струи пламени. Наконец не менее двадцати драконов сгрудились вокруг неё, не оставляя ни единого шанса спастись от их удушливого дыхания.
Стиснув зубы, Рэйнбоу Дэш сжала копытами свой кулон.
— Н-н-н-нгх… Уайтмэйн!
Её глаза заплясали от белого к жёлтому и обратно.
А потом она загорелась. От гривы до хвоста её опалило нестерпимым пламенем. Её тело превратилось в тлеющую комету, которая стремительно неслась к земле, оставляя за собой шлейф чёрного дыма.
Фигура Рэйнбоу Дэш пробила верхний слой облаков, словно торпеда. Она прошила две стены пепельных обломков, врезалась в стену, отскочила от двух каменных глыб и рухнула в глубокую выбоину, полную сажи.
Через несколько секунд пламя окончательно рассеялось, и на его месте возникла колеблющаяся призма белой энергии. Рэйнбоу Дэш зашипела, дрожа всем телом. Однако тело её осталось целым и невредимым, спасённое энергией аликорна в самый последний момент. Вздрагивая, она вытянула одну переднюю ногу за другой и с трудом поползла в тень. Наверху невзрачный потолок из сросшегося камня и алебастра сотрясался от кружащих рядом чудовищ. Рэйнбоу Дэш уже почти добралась до крошечной ниши среди обломков, как вдруг…
Сквозь завалы вниз пробился одинокий дракон. Он стоял под куполом из окаменевших обломков, обводя взглядом глубокую впадину под потолком.
Рэйнбоу Дэш застыла на месте, облившись потом. Её глаза выпучились из орбит, пульсируя с каждым ударом сердца.
Зарычав во всю мощь своей горячей груди, дракон пополз вперёд. Шаг каждой костистой лапы сотрясал помещение, а от хвоста разлетался сноп искр. По ложбинке поплыло янтарное сияние, точно прожектор, как вдруг глаза дракона сузились. Он стоял в нескольких футах позади Рэйнбоу Дэш, нетерпеливо постукивая ногой по твёрдому камню, в то время как над поверхностью Сильваделя разносились крики его товарищей.
Рэйнбоу Дэш сглотнула. Она попыталась отодвинуться, но по её телу пробежала крупная дрожь. Это был не просто страх. Это был…
— Нет, прошу… Пожалуйста… — прошептала она, задыхаясь от сильного головокружения. В её глазах мелькали белые и жёлтые пятна, а раскалённый мир кружился вокруг неё. — Не здесь. Не сейчас…
Дракон подкрался ближе.
Рэйнбоу Дэш изо всех сил старалась отползти подальше, но её конечности стали вялыми, будто лапша. Ей хотелось блевать. Хотелось…
С воплем дракон подпрыгнул и опустился на землю прямо над ней. Одна лапа ухватила распростёртое тело Рэйнбоу Дэш.
Рэйнбоу попыталась вздохнуть. Из её сжатого тела вырвался лишь мучительный хрип. Её глаза несколько раз закатились, прежде чем она собралась с силами, чтобы посмотреть на свою судьбу.
Гребни на шее дракона взметнулись вверх. Его челюсти выдали нечто, что можно было бы назвать ухмылкой, когда он выгнул шею назад, подготовился к огненному выдоху и разинул пасть прямо на беспомощную пегаску.
Именно в этот миг коричневая фигура в золотых доспехах обрушилась на голову ящера. Зазубренными подковами темноволосый жеребец вонзился прямо в глаза дракону. Тот отпрянул назад, полыхнув огнём не на Рэйнбоу Дэш, а в каменный потолок. Не успел он пронзительно завопить, как из тени вылетело несколько стрел и пронзило его голосовые связки.
Рэйнбоу Дэш закашлялась и, отплёвываясь, перевернулась на спину, после чего потрясённо воззрилась на происходящее.
Дракон трепыхался и корчился. Он сложил крылья над собой и, используя их как конечности, пытался содрать с себя пони.
Не останавливаясь, жеребец лишь крепче вбивал подковы. Серый свет отразился от шлема в виде драконьего черепа над его пронзительными зелёными глазами. Прижавшись к дракону, он встряхнул свои прикрытые щитами бока. Как по команде, золотые доспехи раздвинулись, обнажив ослепительный набор эфесов мечей. Жеребец подхватил с левого бока серебряный клинок, подбросил его в воздух, снова зажал в зубах и со всего размаху вонзил в череп ящера.
Один из багровых шейных гребней был начисто срезан. Дракон взвизгнул и повалился на землю, истекая кипящими соками на стерильный камень. Жеребец вырвал копыта из глаз чудовища и побежал вдоль его позвоночника. Убрав клинок обратно в боковую панель доспехов, он крикнул на всю округу:
— Эмбер Спик! Свирлс! Хватайте пегаску!
— Мы нашли её, Сэм! — ответил кобылий голос.
Рэйнбоу Дэш вдруг почувствовала, что её тащат в тень.
— Кто… Что?.. — Барахтаясь, она обернулась и увидела двух кобыл и жеребца, выглядывающих из ещё более низких ям. — Как?..
— С дороги! — Один пони оттолкнул двух других и нацелил свой арбалет. — Надо прикрыть Сэма Роуза!
— Думаю, он уже прикрыт, Стю.
— Ш-ш-ш! Ты привлечёшь остальных!
— С тобой всё будет в порядке! — сказала одна кобыла Рэйнбоу Дэш, пытаясь успокоить её. — Всё хорошо. У нас есть… — Она замерла, прищурившись. — Что у неё с глазами?
— Не трогайте… — выдавила Рэйнбоу Дэш, покачнулась и упала в их объятия. — Не снимайте кулон. Оставьте его… Просто…
Мир вновь завертелся. Она вздрогнула и повернулась.
Последним, что она увидела перед тем, как всё вокруг погрузилось во тьму, был жеребец в золоте, который с рыком для пущей убедительности обнажил огромный меч-бастард, после чего вогнал клинок глубоко в пылающее сердце дракона. Затем огонь угас.