Когда последствия приходят домой
Глава 1
Надув губы, Твайлайт Вельвет посмотрела на своего верного помощника и стажера Вормвуда. Когда-нибудь из него получился бы отличный специалист по выращиванию жеребят, но сегодня был не тот день. Он выглядел рассеянным и не в духе. Ему не хватало его обычного профессионализма, что она очень ценила.
— Мистер Вормвуд…
— Да, босс?
— Мистер Вормвуд, — снова начала Вельвет, на этот раз более твердым тоном. — Не могли бы вы называть меня просто Твайлайт Вельвет или даже просто миссис Вельвет.
— Конечно, босс.
Разочарованная, Твайлайт Вельвет вздохнула и посмотрела на огромного драконьего пегаса, стоявшего рядом с ней. Он выглядел немного вспотевшим. Вместо раздражения она почувствовала некоторое беспокойство:
— Мистер Вормвуд, что-то происходит, что влияет на вашу работу?
— Нет, босс. Все в порядке, босс.
— Хватит, мистер…
— Все в порядке, босс.
— Вормвуд! — огрызнулась Вельвет, теряя терпение.
И тут же ей стало жаль. Огромный грубый лунный пегас отшатнулся, а затем отпрянул в сторону, став похожим на щенка, на которого наступили. Такой большой и опасный на вид, он был очень мягким. Чувство вины грызло ее изнутри, и она вспомнила, как ругала Твайлайт Спаркл, когда та была маленькой и очень любопытной.
— Все не в порядке, босс. — Уши опустились, Вормвуд потер одну переднюю ногу о другую. — Я нервничаю, босс. День согревающего очага. Семья. Многое нужно успеть.
— Праздники могут быть очень тяжелыми, Вормвуд. Когда мы с тобой закончим эту работу, мы поговорим, и я посмотрю, что можно сделать, чтобы тебе было проще. — Голос Твайлайт Вельвет был теперь мягким и нежным, поскольку она переключилась в режим "жеребячья служба". — Может быть трудно приспособиться к гражданской жизни после столь долгого времени, проведенного на службе.
Вормвуд ничего не ответил, он просто начал расхаживать взад и вперед по маленькой комнате, ступая по тому немногому пространству, которое у него было. Комната была не очень большой, но хорошо обставленной, удобной и оформленной так, что жеребенок наверняка почувствовал бы себя лучше. На стене висели плакаты Вондерболтов. Рядом с маленьким круглым окном висел нарисованный портрет принцессы Селестии и принцессы Луны.
Выглянув в окно, можно было увидеть, что Кристальная империя готовится к праздникам. Армия услужливых помощников расставляла украшения, гирлянды, огоньки и огромные восьмифутовые леденцы, изготовленные в соответствии со строгими государственными правилами. Падал снег, но это не замедляло и не останавливало армию декораторов, вторгшуюся в город.
— Вормвуд, я не сержусь, но ты читал дело? — спросила Твайлайт Вельвет.
— Нет, босс. Простите. Сильвер Лайнинг хотела уделить мне внимание, прежде чем я снова уйду. Ей тяжело.
Услышав это, сердце Твайлайт Вельвет смягчилось, и она понимающе кивнула:
— Все в порядке, Вормвуд. Позволь мне рассказать о том, что мы знаем, хорошо?
— Хорошо.
Она моргнула. Это был хороший знак. Возможно, здоровяк немного расслабился. Было бы очень приятно, если бы ее коллега и друг вернулся к своему обычному, веселому настроению.
— Наш случай необычный, — начала Твайлайт Вельвет, — гибрид, происходящий от мантикоры и пони. По всем признакам она очень милая, немного застенчивая, и, по словам моего сына, Шайнинга Армора, она обладает прямо-таки убийственной очаровательностью.
— Очаровательное мантикорское отродье? — Вормвуд моргнул. — Я сражался со многими мантикорами, и ни одна из них никогда не была… очаровательной.
— Мой сын не лжет… сильно. — Твайлайт Вельвет издала небольшой, вежливый смешок. — Он никогда не лжет, когда это важно. — На мгновение старшая кобыла, казалось, погрузилась в воспоминания и ностальгию. — Если подумать, он был маленьким лжецом… всегда прикрывал свою сестру.
Вормвуд захихикал, вышагивая, как и предсказывала Твайлайт Вельвет.
— Она умна, способна говорить, но нуждается в образовании. Она прошла вакцинацию и провела некоторое время в карантине, так что она может быть немного не в себе. До этого момента она была диким существом.
— Как она здесь оказалась? — спросил Вормвуд, входя в курс дела.
Вдохнув, Твайлайт Вельвет почувствовала прилив гордости за свою невестку.
— Каким-то образом она узнала, что принцесса Кейденс помогает пони, у которых проблемы с любовью. Бедняжка совершила очень опасное путешествие сюда, чтобы обратиться за помощью к Кейденс.
— Как она узнала…
— Мы не знаем, Вормвуд. — Старшая кобыла улыбнулась и, устав стоять, села в потертое кресло, видавшее лучшие времена. Бедный Вормвуд даже не поместился бы в этом кресле, и она сетовала на то, что никто никогда не учитывал лунных пегасов при создании мебели. — Кристальная Империя — это маяк для разбитых сердец, и в какой-то момент все существа с разбитым сердцем приходят сюда в поисках помощи Кейденс. Драконы, грифоны, алмазные собаки, а теперь еще и маленькое мантикорское отродье, которое хочет познакомиться со своим папочкой.
— Мантикоры едят своих детенышей, — сказал Вормвуд, покачав головой.
— Только иногда, — ответила Твайлайт Вельвет. — Послушай, Вормвуд, я знаю, как Глуми нашла Сильвер Лайнинг. Не позволяй своим чувствам и предубеждениям затуманить твое суждение.
— Конечно. — Вормвуд ссутулился, его спина прогнулась, и он начал чесать крылом подбородок. Он начал напевать себе под нос и переминался с ноги на ногу, пытаясь развлечь себя в комнате, где не было достаточно большой мебели, чтобы он мог удобно устроиться.
Вытащив из сумки кроссворд, Твайлайт Вельвет устроилась поудобнее, чтобы переждать ожидание.
Услышав щелчок от двери, Твайлайт Вельвет подняла голову от книги, закрыла ее и положила в сумку. Дверь открылась, послышался мягкий голос кобылы, а затем в дверь протиснулось что-то маленькое, гораздо меньше, чем она ожидала. Твайлайт Вельвет заглянула за верхние края своих очков для чтения, чтобы получше рассмотреть маленький комочек шерсти, который молча и испуганно смотрел на нее.
Первое, что бросалось в глаза, — это торчащий из макушки пух темно-рыжих волос, образующий естественный ирокез высотой в несколько сантиметров, а на кончиках волосы завивались в колечки. У жеребенка-детеныша — что бы там ни получилось у мантикоры и пони, когда они скрещивались, — шерсть была характерного шоколадно-коричневого оттенка, очень характерного шоколадно-коричневого оттенка, и Твайлайт Вельвет могла вспомнить только одного пони, у которого была бы такая шерсть. Огненно-оранжевые глаза, широкие и испуганные, уставились на нее, и Твайлайт Вельвет почувствовала, как заколотилось ее сердце.
— Ничто живое не должно быть таким милым, — вздохнул Вормвуд, словно его пытались задушить. — Аликорны милостивые, это больно, больно!
Твайлайт Вельвет с удивлением отметила, что ядовитого скорпионьего хвоста, похоже, не было, зато были крылья, кожистые драконьи крылья, очень похожие на крылья Вормвуда. Очаровательный маленький пушистик, казалось, представлял собой удачную смесь пони и льва. Никаких копыт, только четыре маленькие лапки, широкие и размашистые, соединенные с длинными, стройными ногами и телом, созданным для бега.
И снова Твайлайт Вельвет могла представить себе только одного пони, который мог бы быть отцом. Длинноногий, высокий, худой, прирожденный спринтер, если таковой вообще существовал. Маленький… детеныш? Ее ирокез продолжался до половины спины, поднимаясь и торча во все стороны, — темная дымчато-красная полоса резко выделялась на фоне шоколадно-коричневого меха, покрывавшего ее тело. Ее лицо… ее лицо было не совсем пони, но и не львиным. Оно было кошачьим, но и лошадиным. У нее были усы.
— Привет, — сказала Твайлайт Вельвет настолько мягким голосом, насколько смогла.
— Привет.
Маленький детеныш — да, решила Твайлайт Вельвет, это был детеныш — отвлекся на свой хвост, длинный, как у льва, с темно-красным хохолком на конце. Она замахнулась на него лапой, но хвост, казалось, не обращал внимания, уклоняясь от ее попыток заставить его вести себя прилично.
Вормвуд издал хрип, похоже, ему было трудно дышать.
— У тебя есть имя, малышка? — Твайлайт Вельвет с удовлетворением отметила, что ее сын не солгал, не тогда, когда это имело значение. Она почувствовала странное стеснение в груди. Несмотря на то, что она была маленьким монстром, этот маленький пушистик был очарователен. — Меня зовут Твайлайт Вельвет. А это Вормвуд.
Детеныш поднял голову и посмотрел старшей кобыле прямо в глаза:
— Мегара — львица.
— И ты пришла к принцессе Кейденс за помощью, чтобы найти своего папу?
Маленький детеныш кивнул, моргнул, и ее ярко-оранжевые глаза вспыхнули ярким внутренним свечением, похожим на пламя, отраженное в витражном стекле. Ей удалось поймать свой хвост и прижать его лапкой к полу. На взгляд Твайлайт Вельвет, маленький детеныш казался почти горящим, а его темно-рыжие волосы вьющимися шипами поднимались от головы.
— У тебя есть вопросы, Мегара?
Моргнув, детеныш принял довольно грустный вид:
— Что, если он не хочет?
— Что, если он не хочет тебя? — сказала Твайлайт Вельвет, мягко поправляя ее. — Я знаю твоего отца, и я знаю, что ты ему нужна. Я собираюсь отвезти тебя к нему. Мы поедем на поезде. Это даст мне немного времени, чтобы узнать тебя получше.
— Но что, если он не хочет? — Глаза Мегары начали слезиться, и слезы грозили пролиться.
— Мегара, ты должна довериться мне. Я знаю, что это трудно, и ты меня не знаешь, но все будет хорошо. — Твайлайт Вельвет поднялась с кресла, опустилась на пол и подошла к Мегаре, которая отшатнулась.
— Я карлик. Не нужна.
— Мегара, дорогая…
— Не нужна. Карлик. Братья и сестры дразнят. Кусаются. Когти. Грызть. Ранят.
С очень обеспокоенным видом Твайлайт Вельвет уставилась в испуганные оранжевые глаза Мегары:
— Мегара, дорогая, не могла бы ты рассказать мне, как ты научилась так хорошо говорить?
— Разговор мантикоры, — ответила Мегара, наклоняясь ближе и обнюхивая Твайлайт Вельвет. — Много времени слушала разговоры о еде. Слышу слово, произношу слово. Поддерживать разговор. Слишком много говорить. Это злит братьев и сестер. Они злятся и кусают за голову.
— Разговоры о еде? — Твайлайт Вельвет вздрогнула от этой мысли. Ей не нравились последствия, но она ничего не могла с этим поделать. Мегара была диким существом из дикой природы, но разумным. Она сделала выбор в пользу цивилизации.
— Не люблю, когда говорят о еде. Чувствуешь себя неправильно. Плохо. Плохая Мегара.
Твайлайт Вельвет испустила вздох облегчения. Знание того, что это было неправильно, было хорошим знаком. Мегара была больше похожа на пони, чем на мантикору. У нее даже не было жалящего хвоста.
— Мегара, что заставило тебя прийти к нам?
— Мама говорит о папе. Говорит, что он хороший. Она разрешает жить, а не есть, как другие папы. Она говорит, что он мне нравится. Она заставила меня уйти. Говорит, Мегара слишком слабая. Послала Мегару далеко, чтобы она жила с едой. — Вытянув заднюю лапу, Мегара начала чесать за ухом, и при этом ее хвост вырвался. Детеныш издал раздраженный вопль, и она тут же попыталась поймать его снова, прихлопнув передней лапой, а задней продолжая чесать за ухом.
— О, милая Селестия, я не могу этого вынести! — тихим голосом воскликнул Вормвуд. — Я так хочу обнять ее! Это противоестественно! Что это за запретное волшебство?
— Так говорит отец мыши, поедающей комок шерсти. — Твайлайт Вельвет закатила глаза, а затем вернула свое внимание к Мегаре, которая выглядела немного испуганной. — Вормвуд не хочет тебя напугать, если это так. Он… он просто взволнован в данный момент, потому что, ну, скажем прямо, ты симпатичная.
Мегара широко раскрытыми глазами, сверкающими странным внутренним свечением, уставилась на Твайлайт Вельвет с прижатыми кошачьими ушками.
— Симпатичная? Это новое имя? Я это слышала. Много.
С клубком пряжи этот детеныш мог заставить других упасть замертво. Твайлайт Вельвет начала опасаться за безопасность окружающих пони. Пока она пыталась придумать, что сказать, позади нее раздался грохот: задняя часть спины Вормвуда упала на пол, и он сел. Повернув голову, она посмотрела на него, подняв бровь, но он проигнорировал ее.
— Мегара пугает некоторых, некоторые говорят, что она милая. Почему? — Любопытная кошачья пони наклонила голову на одну сторону, а затем издала странный хныкающе-мяукающий звук.
Верхняя половина тела Вормвуда ударилась об пол с громким "плюх!", и он закричал:
— Миссис Вельвет, прекратите это!
— Мегара, дорогая, поезд отправляется совсем скоро. Нам еще нужно дойти до станции, но мы должны поторопиться. Вормвуд сейчас соберется и понесет тебя на спине. Я собираюсь тебя немного укутать, потому что на улице холодно. Ты не против?
— Мы пойдем к папе? — спросила Мегара.
— Да, мы пойдем и увидим твоего папу, — ответила Твайлайт Вельвет. — И твою новую семью. У тебя есть мама, сестра, и еще одна на подходе.
— А если они не захотят? — В светящихся оранжевых глазах Мегары был страх.
— О, поверь мне, они захотят тебя, Мегара. Нам просто нужно доставить тебя домой.