Принцесса Флурри Харт и грязевые монстры
Уничтожители! Собраться!
Когда дверь открылась, принцесса Флурри Харт подняла голову, чтобы посмотреть и подождать, как и ее спутники. На краткий миг стала видна Мундэнсер, которая держала в своей магии тявкающий, плюющийся, шипящий, визжащий меховой комок. Она бесцеремонно впихнула Мегару в комнату, презрительно фыркнула, а потом захлопнула дверь и ушла разбираться с кризисом.
Мегара тут же принялась колотить в дверь.
— Это несправедливо, — пробормотала Флурри Харт своим спутникам. — Наступает кризис, и вместо того, чтобы помочь, нас запирают в тюрьму. — Маленькая принцесса подняла голову и приняла благородную позу, которую она позаимствовала у своего отца. — Мэг, побереги силы. Они научились на наших предыдущих попытках побега. Комната защищена от магии, замо́к невозможно взломать, мы в ловушке.
Услышав это, Мегара издала недовольный кошачий вопль, похожий на визг двух альтов во время романтической струнной интермедии, словно маленькая скрипка, но она перестала бить лапами по двери. Мантикорное отродье обернулось, на мгновение замерло, а затем помахала своему сообщнику, Бумер:
— Привет, Бум-Бум. Как дела?
— Скучно, знаешь ли, — ответила Бумер.
— Профессор Яйцеголовый, у вас уже есть план, как нас вытащить? — спросила Флурри Харт, повернув голову и посмотрев на Сумака. Одна бровь приподнялась, и на мгновение Флурри показалось, что она похожа на свою мать.
— Вообще-то да. — Сумак поднял копыто и жестом указал на Бумер. — Мой драконий помощник — ключ к нашему побегу.
— Профессор Яйцеголовый, позвольте напомнить, что замки защищены как от магических, так и от обычных средств воздействия. — Флурри Харт бросила на Сумака кислый, разочарованный взгляд. — Ее навыки взлома замков оказались невостребованными. Неправильно, что они так с нами поступают.
На мордочке Сумака расплылась несколько безумная ухмылка, от которой все его спутники вздрогнули:
— Да, но они не защищены от взрывчатки повышенной мощности.
Флурри Харт, сжав губы в несколько испуганную гримасу, на мгновение задумалась над словами профессора Яйцеголового. А еще она подумала о том, что могут сделать с ней ее няня Слит и наставник Санбёрст, если она продолжит действовать в том же духе. Мать предупреждала ее, что сын Леди Луламун немного сумасшедший, и сейчас она видела неоспоримые доказательства того, что мать была права.
— Профессор Яйцеголовый, могу я спросить, что защитит нас от того, чтобы мы не разлетелись на куски?
— Думаю, ты сможешь нас защитить, — ответил Сумак.
Маленькая принцесса на мгновение задумалась над словами своего подданного. Он был уверен в ее способностях, и кто она такая, чтобы разочаровывать его? Возможно, она сможет защитить их от взрыва в тесных стенах их тюрьмы. Флурри подумала, не использует ли Сумак на ней свою изворотливую магию, и ей стало любопытно, добьется ли она успеха благодаря собственной силе или потому, что ее обманули, заставив поверить в свои силы. Санбёрст потратил много времени, пытаясь объяснить ей, как работает магия Сумака, но Флурри это очень увлекало.
Сумак мог заставить пони делать то, чего они обычно не могли, просто потому, что заставлял их поверить в то, что они могут это сделать. Это была тонкая, изощренная сила, и маленькая принцесса Флурри Харт считала ее одним из своих самых ценных активов. Профессор Яйцеголовый принадлежал ей, просто другие принцессы еще не знали об этом.
— Бумер, нам нужна взрывчатка, — объявила Флурри Харт.
— Я не могу какать, когда на меня смотрят, — ответила Бумер, сцепив когти и каким-то образом умудряясь выглядеть очень застенчивой. — Посмотрим, как ты покакаешь, если кто-то будет смотреть.
Флурри нахмурилась: она не любила, когда ей говорили —нет. Это было наравне с тем, когда ей говорили, что пора спать, или что она должна съесть ростки люцерны. Противно!
— Мэг, скажи Бумер мотивационную речь, чтобы помочь ей раскрыть свой потенциал, если можно.
Более крупное мантикорское отродье надвинулось на гораздо более мелкого древесного дракона, и Бумер отступила назад. Мэг улыбнулась, обнажив ужасные зубы, а ее львиный хвост замахал из стороны в сторону. Ее когти постукивали по полу их волшебной тюрьмы, издавая щелкающие звуки. Плавным кошачьим движением Мэг набросилась на Бумер и заключила ее в яростные объятия.
— ОТДАЙ МНЕ СВОИ КАКАШКИ! — прорычала Мегара, обдавая лицо Бумер слюной мантикорского отродья.
Почувствовался слабый запах чего-то, пахнущего тухлыми яйцами и углем, а затем раздались три отчетливых шлепка — что-то твердое упало на плитку. Звук был похож на то, как если бы три шарика упали на пол и подпрыгнули. После некоторой задержки послышалось четвертое "плюх-динк", когда что-то другое, тоже твердое, ударилось о плитку, и Бумер издала крошечный возглас смущения. Затем раздался звук, похожий на сдувающийся воздушный шарик, и комнату заполнила сернистая вонь, от которой слезились глаза.
— Великолепно! — воскликнула Флурри Харт, очень похожая на свою мать в момент триумфа. — Скоро мы освободимся из этой тюрьмы и сможем спасти Понивилль от грязевых монстров. — Профессор Яйцеголовый, взорвите дверь, будьте добры. — Флурри топнула копытом, чтобы показать, что она в деле и что она здесь главная.
— Прости, Бум-Бум, — сказала Мегара, извиняясь перед подругой.
— За это ты купишь мне молочный коктейль, — прорычала Бумер, одарив подругу и соучастницу укоризненным взглядом. — Большой. Молочный коктейль с шоколадом и сельдереем из Сахарного уголка.
Напевая про себя, Сумак собрал четыре твердых, кремнистых драконьих камушка — взрывоопасный помет драконов. Он делал это так давно, что его это ничуть не беспокоило. Подняв их, Сумак наложил на них липкое заклинание, а затем начал прикреплять их вокруг дверной задвижки. Принцесса Флурри Харт восхищалась его смелостью: жеребенок не выказывал ни малейшего беспокойства по поводу того, что работает со взрывчаткой высокой мощности. Сомнений быть не могло: он был сыном Леди Луламун, известного эксперта по взрывчатым веществам и изготовителя изысканных фейерверков, любимых в Кристальной Империи.
— Да, эта дверь сейчас разлетится, — сказал Сумак, прищурившись, глядя на то, что он сделал. — Думаю, четырех достаточно.
Жеребенок отступил от двери, и Флурри Харт потянула своих спутников за собой в угол. Высунув язык, она наложила заклинание щита, которому научилась у своего папы. Немного подумав, она также наложила заклинание глушения звуков, поскольку, несомненно, будет шумно. По какой-то причине все приключения, которые она устраивала со своими друзьями, были шумными, и ее мама предпочитала возлагать вину за это на сумасшедшего жеребенка Луламуна.
И это было прекрасно, потому что Флурри, как и ее мать, знала, что она ни в чем не виновата.
На самом деле Сумак как раз собирался устроить большой переполох, потому что она увидела, как сверкнул его рог. Он собирался зажечь динамит из драконьих кишок и взорвать дверь. Это будет громко, и дверь исчезнет. Надеясь, что ее и ее друзей не постигнет участь двери, Флурри удвоила усилия, чтобы удержать щит.
Комната была заполнена густым удушливым дымом. Дверь и большая часть стены исчезли, и у Флурри зазвенело в ушах. Она заглушила большую часть звука, но сила взрыва, ударившего в щиты, изрядно потрепала ее голову. Она снова задалась вопросом, смогла бы она защитить их сама или Сумак как-то повлиял на ее способности своим внушением — трюк с доверием, проделанный ее драгоценным мошенником.
Мегара Львица, ее верная и самая надежная приспешница, шла впереди. Бумер пристроилась позади нее, а Флурри толкнула Профессора Яйцеголового на место перед собой. С любыми взрослыми, которые появятся рядом, придется разбираться, так как Флурри не была настроена играть. Понивилль был в беде, и Флурри Харт предстояло его спасти.
Огромные крылья Мегары, похожие на крылья летучей мыши, развеяли дым и пыль, расчищая путь. Рог Сумака светился, показывая, что он наготове, а Бумер использовала свой острый нюх, чтобы обнаружить любую приближающуюся угрозу, пока группа пробиралась по кристальному коридору замка Твайлайт Спаркл.
— Ты напугала меня до усрачки, Мэг!
— Я же извинилась, — ответила Мэг.
— Однажды я напугаю до усрачки тебя, млекопитающее!
Флурри слушала, как Сумак смеется вместе с Мегарой и Бумер. По ее мнению, моральный дух был на высоте. О том, как важен моральный дух в войсках, она узнала от отца и матери, которые были экспертами. Она уже планировала свои дальнейшие действия, свои шаги. Ей нужно было что-то дать своему колдуну, и им нужно было выбраться из замка Твайлайт.
Кроме того, нужно было срочно придумать какой-то план действий на случай, если они столкнутся с Твинклшайн. С ее няней Слит можно было справиться, с ее наставником, Санбёрстом, можно было договориться, к его логике можно было взывать, но Твинклшайн была воплощением смерти, концом всего сущего. Из трех матерей Сумака Твинклшайн была самой свирепой, защитницей, и Флурри не раз слушала лекции матери о материнской любви и ярости. Твинклшайн нельзя было умиротворить, ее можно было только остановить, вернув Сумака невредимым, чтобы она могла его обожать.
Очень грубый звук заставил Флурри остановиться, и остальные тоже. Пока четверо спутников наблюдали за происходящим, в поле зрения появилось одно из грязевых чудовищ. Оно представляло собой короткое, приземистое, двуногое существо из грязи, вокруг которого клубилось облако пыли. Куда бы оно ни шло, за ним оставался грязный след. Перед спутниками существо остановилось, развернулось и выставило перед ними свой отвратительный зад, покачивая им.
Потянувшись назад, оно шлепнуло себя по ягодицам руками, сделанными из грязи, издав противный хлюпающий звук, а затем пукнуло, извергнув облако пыли с несколькими грязными струйками. Шлепки руками продолжались, в ритме стаккато. Оно снова пукнуло, и в коридоре образовалась грязная куча.
— Гадость! Оно пукнуло на меня! — с отвращением воскликнула принцесса Флурри Харт. — Мэг! Убей его!
— Не знаю, хочу ли я…
— Мэг! Убей! — Флурри потребовала так, как могла только принцесса-аликорн.
На это отреагировала Бумер: она раздулась, выпятив шипы и перепонки. Словно разъяренная чаквелла, Бумер, казалось, увеличилась в три раза, а затем отвратительному грязевому монстру она противопоставила отрыжку. Мерзкая, булькающая, ужасающая отрыжка пронеслась по стенам и спутникам Бумер, а затем взрывная отрыжка Бумер воспламенилась. Зеленое пламя выплеснулось наружу и закружилось вокруг супергрязного чудовища.
У принцессы Флурри Харт была очень плохая реакция. Она села, ее бледно-розовый зад шлепнулся на пол, и она стукнула по груди своим изящным передним копытцем. Она тоже рыгнула, да так, как может рыгать только принцесса-аликорн, выросшая в окружении солдат. Грязевое чудовище перед Бумер исчезло в клубах дыма и появилось вновь мгновение спустя, когда Флурри Харт выплюнула его.
Флурри Харт чуть не блеванула, потому что этот вкус никак не хотел выходить из ее рта. Грязевое чудовище прощалось с Флурри прощальной дрожью, разбрызгивая грязь и нечистоты по лицу Флурри. Оно с грохотом упало на пол, поднялось и побежало прочь, разбрызгивая склизкую, липкую, пузырящуюся грязь и пукая при каждом шаге своих отвратительных корявых ног.
— Прости! — воскликнула Бумер, прикрывая когтями рот. — Я пока не могу это контролировать!
— Ваша принцесса требует зубную щетку и пасту! — Флурри Харт топнула копытом по полу, зашипела, а потом попыталась выплюнуть изо рта собственный язык.
— Это тебе за то, что Мегара напугала Бумер до усрачки.
Повернув голову, Флурри встретилась взглядом с Профессором Яйцеголовым и одарила его ледяным, властным взглядом Принцессы Шторма из-под своей грязевой маски. Однако он не выглядел впечатленным, совсем нет, и Флурри поняла, что над ее взглядом Принцессы Шторма нужно поработать. Она снова поперхнулась, гадая, выветрится ли когда-нибудь этот привкус из ее рта.
Вдалеке послышались крики и хлюпающие, трубные взрывы.
— Мы нужны Понивиллю! — воскликнула Мегара, расправляя крылья и демонстрируя зрелище мантикорского отродья, в которое она однажды превратится. Неподалеку послышалось гротескное мокрое хлюпанье, и Мегара повернула голову в его сторону.
— Уничтожители! Собраться! — скомандовала Флурри Харт, все еще пытаясь восстановить самообладание принцессы после изрыгания грязевого монстра, отправленного ей посылкой от Бумер. — Приготовьтесь стать героями! Приготовьтесь к славе! Приготовьтесь быть величественными!
— Приготовьтесь к тому, что вас навсегда посадят под домашний арест, — добавила Бумер, выпустив дым.
— Да, может, и так, но такова цена доброго дела! — Флурри Харт, все еще немного отплевываясь, приняла царственную позу аликорна, расправив свои огромные крылья, которые ей еще предстояло отрастить, — крылья, с которыми по их ужасающему размеру могла соперничать только Мегара. — Я собираюсь показать своим подругам-принцессам, что у меня есть все, что нужно, и все вы — мои особые помощники-принцессы!
— Твайлайт обычно тратит меньше времени на болтовню и больше — на шлепки, — заметила Мегара.
— Тише ты, большая волосатая морда, а то я тебя пришибу! — крикнула Флурри, очень похожая на своего дядю. Потянувшись одним крылом, она от души шлепнула Мегару по голове, но Мегара это проигнорировала. Приятно иметь друзей, которые так же неуязвимы, как и она. — Идемте, друзья, спасать Понивилль!