The Elder Cupcackes

Однажды, как обычно, отстав от Довакина, Лидия случайно перемещается в Эквестрию, где знакомится с Пинки Пай, и они вместе пекут кексики.

Пинки Пай Человеки

Штиль

“Иногда, дружба может перерасти во что-то большее. Но стоит ли переступать черту?”

Дерпи Хувз Другие пони

Затмение.За барьером

Добрый, радужный и дружбомагичный мир ушёл почти четыре века назад в забытие. Что теперь осталось от него? Осколки как от разбитого зеркала, которые образовали множество новых зеркал, как приятных, так и губительных. Я - пегаска, простая пегаска, которая расскажет вам свою историю, похожую на водоворот и каскад событий

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Другие пони

Зачем снятся сны?

У грифонов неспокойно. Старый король убит. Новый безумен. А долгожданная революция требует крови.

ОС - пони

The Day When I Found My Phobies

Бладитир: 22-летний пони-вампир, с внезапно появившимися кошмарами. Некоторые становятся его фобиями, некоторые - просто персонажи. Вместе с Бладитиром живёт его племянница Файрхувс. Вместо глав я использую недели (всего 8). Для начала я бы рекомендовал ознакомиться с "Обращение к читателям 3" прежде чем начать читать все остальное.

Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Дискорд Человеки Сестра Рэдхарт

Две чашки чая

Флаттершай ищет совета Рарити в том, что ей делать со своей безответной любовью... но у Рарити имеются свои собственные секреты, из-за которых она не лучшая кобылка у которой стоит спрашивать совета по этому поводу.

Флаттершай Рэрити Биг Макинтош Черили

Лабиринт Хаоса

Этот фанфик означает начало приключений одного пони, с кличкой Слепец. Этот пони не с рождения был слепой, а только из-за несчастного случая, который, как он думал, испортил ему жизнь, но первая встреча с Дискордом, означала, становление кем-то особенным в Эквестрии. На чью сторону он встанет, это уже будет решать он сам. Будет ли он творить добро, помогая хранителям элементов гармонии, или же наоборот, он примкнёт к главным злодеям и будет вместе с ними творить разруху

ОС - пони Дискорд

Обычная жизнь (переписанная версия)

Всемогущее существо, создавшее множество миров, включая Эквестрию, решает отдохнуть, и страна пони - лучшее место для реализации такого желания.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Маленький секрет Флаттершай

Мирная понивилльская жизнь. Один день сменяет другой, без драм и сюрпризов. И все бы шло как обычно, если бы у малютки Шай не появился один маленький... Секрет. Нечто такое, из-за чего пегаска вынуждена незаметно выбираться по ночам, скрываясь от посторонних взглядов. В чем причина подобного поведения, и что за тайну она боится открыть миру?

Флаттершай

Маяк и море

Короткая притча о любви, маяках, океане и морских пони.

ОС - пони

Автор рисунка: Siansaar

Фауст в Эквестрии

Театральное вступление

На сцене театра.

Директор

Вы оба, намотайте-ка на ус –

Сюжеты пьес подогнаны под паству.

Идеи смелые, сорвавшиеся с уст

Ни раз уж причислялись к святотатству.

Пусть слов повествования стрела

Не рвёт шаблон, желая дать прозренье

Какой бы хлипкой вера ни была,

Какое бы ни вызвала презренье.

Комический актёр

Исконно голос дерзкого шута

Критиковал и чернь, и принцев крови.

Молчание его есть ерунда!

Но сила, заключённая во слове,

Бессильна пред создателем одним,

Ведь помним – он был словом

И слово было им.

Поэт

Но где же нам ещё, как не в искусстве

Слепых устоев споро рушить храм?

Путь лжи и лицемерного занудства

Чужд высшим поэтическим речам.

Делиться правдою с плебеем

Я без сомнения посмею!

Директор

Правд много и лишь истина одна.

Поэт

Не каждая на роль её годна.

Чем краше будет с правдою поднос,

Тем громче в зале шёпот обсуждений.

В умах авось появится вопрос,

Поставивший каноны под сомненье.

Акт первый

https://docs.google.com/document/d/1iKn3ZW5pWc0SAqx83yNaqt3ou5KilBF0Dv5EkpX9hwo/edit

Холмистая местность.

Фауст

(осматривается по сторонам, пытаясь понять, где он находится)

Ты снова пичкаешь меня своею мутью?

И даже боязно узнать её состав…

Я помню ту таверну на распутье

И доносившийся оттуда гул забав.

Потом туман, и всё это исчезло.

Мефистофель

Скорее позабудь трактир облезлый

И смесь, что вдруг тебя перенесла

В иные земли силой волшебства.

Раз чудеса обыденного света

Ты грязи не дороже оценил,

Так посмотри на этот мир.

Он есть загадка без ответа.

Фауст

Загадка? Что же, поглядим.
(всматривается на расположенный впереди Понивиль)
Но ничего я странного не вижу:

Обычная деревня, шпили, крыши…

Хотя постой, мне кажется, иль впрямь

Не шибко велики дома размером...
(бросает нетерпеливый взгляд на чёрта)
Я сохраню приличные манеры,

Скрывая не присущую мне брань.

Что хочешь показать мне, бес?

Быстрее, я теряю интерес.

Мефистофель

(накрывает себя с Фаустом плащом-невидимкой)
Куда же, доктор, торопиться?

Здесь – за привычного границей

Нам спешка не нужна.

Драконы, гномы, сильфы, феи –

Уже несвежие идеи!

Ты знаешь, что не смотрят в зубы

Дарёного коня?
(переносит человека на центральную улицу, где вовсю кипит жизнь)

Фауст

Сдаётся мне, поня…

Наверно, чёрт, ты рухнул с дуба,

Раз смел, являя этот бред,

Меня сразить на старость лет.

И шерсть и гривы броской масти…

Так взявши кисть худой рукой,

Художник, видно, никакой,

Явил на свет больные страсти.

Мефистофель

Эх скор, мой друг, ты на расправу

И видишь в кушанье отраву,

Уж раньше чем был поднят клош.

Как дегустатор ты негож!

Фауст
(замечает пролетающий над городом погодный патруль)

А это что? Пегасы

Над городком парят?

Неплохо… Но окрасы

Не радуют мой взгляд.

Мефистофель

Ты к серости, увы, привык,

Такого цвета каждый миг

Твоей невзрачной жизни был,

Но ты мечтал о паре крыл!

Чтоб взвиться в голубую высь,

Но говорил себе – очнись.

Палитра, полная прикрас,

Излечит зачерствевший глаз.

Фауст

Язык твой словно помело,

Но как треклятое ядро:

Хоть выстрел сделан был и вкось,

А попадёт, хоть на авось!

Закончим про палитру спор.

Мефистофель

И вновь продолжим разговор!

Их дивный облик – есть дебют.

Тебя ещё сюрпризы ждут.

Я верю, минимум один

Растопит безразличье льдин.
(они переносятся в парк, где полно влюблённых гуляющих пони)
Спроси у них про страх и гнев,

Про ложь, насилие и блеф.

Ответом будет ясный взор.

В нём – сожаления укор:

Пороков следствие давно

В них до основ искорено.

И каждый день их будет полн

Любви и счастья светлых волн,

Нет суеты, не слышен гам,

Нужды нет прикрывать свой срам.

Так беззаботно бытие,

Что время тянется в хвосте,

И отклоняет его гнёт

Эквестрии благой оплот.

Фауст

Ты скажешь — это рай?

Мефистофель

Не я, мой друг, не я,

Эквестрия по череде критерий

Почти обетованная земля

И рай для тех, кто поиски презрел,

Мечтая высший унаследовать удел,

Гредя к нему окольными путями,

Посредством соглашения с чертями.

И, к слову, ты не исключенье,

Припоминаешь соглашенье?

То не единственный контракт.

Фауст

Для вас чертей – привычный акт.

Мефистофель

Согласен. Эту процедуру

Не первый раз я провожу,

Тебе по дружбе расскажу

Его нехитрую структуру:

Решил напиться ты, к примеру.

С азартом к делу приступил

И кружку пива осушил

Или бутылку меда, виски…

Совсем неважно знать, что в списке,

Ведь если потеряешь меру,

Исчезнешь прямо под столом,

Объятый беспробудным сном.

Тебе понятен мысли ход?

Что б ни отправил ты в свой рот,

Тебя пораньше или позже

Сразит напитков оборот.

Фауст

Пример – не образец, но всё же.

Мефистофель

Большой ли прок от содержанья,

Когда итог один? Душа

Познает муки и страданья –

Такая ждёт её судьба.

То справедливая цена

За исполнение желаний.

Эх, знаешь, в будущем она

Падёт до медного гроша:

Иной за несколько часов

Блаженства дать её готов.
(присаживаются на свободную лавочку)
Если б был это рай, – ох не дай сатана! –

За пару секунд я сгорел бы дотла!

Ты видишь подделку, но в оригинале

Плотские утехи ступнёю попрали,

Но здесь по-другому, ведь эти кобылки

В делах деликатных проворны и прытки.

Фауст

Ты в бой уж наглее бросаешь попытки!
(прогулка по парку продолжается, пока Фауст не замечает очертания Кантерлота)
Не хочешь поведать мне, бес, о властях?

Мефистофель

(переносит человека на площадь перед дворцом)
Тут власть не стоит на чьих-либо костях.

Фауст

(с презрением осматривает величественные дворцовые башни и шпили)
Не вижу разницы, пока

Слова берутся с потолка.
(заходит в тронный зал и вглядывается в его конечный предел)
Ты дуралей или шутник?

Я к бреду твоему привык,

Но право, сильно поражён!

Не на костях? А к месту трон?

Уверен я, сиденье трёт

Самодовольный идиот.

Мефистофель

Ты видишь символы, поверь,

Я далеко не дуралей.

А помнишь, как я говорил,

То, что загадка этот мир?
(они вплотную подошли к трону и Фауст с интересом осматривает восседающего на нём)
Ты лицезреешь аликорна!

Светила и народ покорны

Велению его копыт,

Но весь курьёз от ока скрыт:

Какой монарх всех озарит

Вниманием, любовью и заботой?

Фауст

Да проще верить в полиглота,

За думой проглотившего язык.

Мефистофель

Намного. Даже Бог не справил

Заезженный стереотип,

Видать, ленивый этот тип.

Эквестрия – уход от правил!

Монарх здесь только и следит,

Чтобы свобода соблюдалась,

И, дабы всё так и осталось,

Сей аликорн – бессмертный вид.

Фауст

Я снял бы шляпу, коль была –

И вправду, дивная страна.

Мефистофель

Мы здесь задержимся на год.

Так убери от сердца стенки!

Постигни все её оттенки.

Долой гнёт суетных невзгод!

(переносит человека в библиотеку)

Фауст

Не дом, а целый город книг,

И в памяти воскрес тоскливо

При бликах свеч седой старик,

В науки зреющий горнило.

Мефистофель

Ну, что за мысли? Что за нрав?

Смотря с высокой колокольни,

Ты рамок собственных невольник,

И не черта не будешь прав…

Фауст

…грехов невольник мне сказал.

Мефистофель

(закрывая рукой лицо)

Ох, дай мне силы Принципал!

Хозяйка дома не стара,

Но тут ты прав – она мудра.

Вопросы ей свои озвучь,

И даст ответы знаний луч.
(срывает с него плащ-невидимку и исчезает)

Мефистофель

вновь в тронном зале

Гляжу – и впрямь императрица,

Моя ты падшая сестрица.

Ах, Селли, сладенький суккуб!

Селестия

Не хочешь облизать мой круп?

Тебя всегда я видеть рада –

Тут каждый гость, как снег с грозой,

Так что визит эффектный твой

Тоску заменит на отраду.

В толк не возьму я одного –

Все на ушах по просьбе скорой,

Не отозвавшейся истомой,

Ну, а причина шума – кто?

Мефистофель

Очередной клиент

Селестия

Да ну?

Я, как и ты – давно живу.
(появляется у Мефистофеля за спиной)
У лжи приятный аромат…

Учую ли я правды смрад?

Он ходит точно ревизор.

Ты блеял, стлал ему ковёр,

Не выпрямляя гордый стан.

Мне очевиден твой обман.

Мефистофель

Мне мерзок этот индивид,

Но, если дельце прогорит

Копытом, Богу самому

На радостях я нос утру.

Тебя я заинтриговал?

Селестия

Так что же раньше ты молчал?

Мефистофель

Сказать по правде, не уверен,

Что из лукавых тёмных плевел

Союза нашего родится.

Есть в слухах истины крупица?

Суккуб, коль делом увлечётся —

Страх для всего, в ком сердце бьётся.

Намёк, понятно, про людей,

То наслажденье для чертей.

Но все, заслышав твоё имя,

В испуге, будто их крестили.

Мне жутко, глядя на твой рог

От думы, где бывать он мог!

А где напарница твоя?

Ну эта… кажется, Луна.

Она хоть скромная чертовка,

Но беса ублажает ловко.

Селестия

Я с ней однажды развлекалась,

И даже часа не прошло

А та уже из спальни рвалась!

Мефистофель

И как – чрез дверь или окно?

Селестия

Луна обжила диск ночной,

А я зову её домой

Уже наверно сотню лет.

Та ни в какую! Что за бред?

Мефистофель

С твоим-то поведением,

Не ведавшим предел,

Уместны опасения

По ходу наших дел.

Селестия

Дух похоти оковами

Под силу мне сдержать.

И там, где било волнами,

Видна морская гладь

Мефистофель
(после минуты размышления)

Быть по сему. Клиент в библиотеке

У демонессы сумеречной неги.

Селестия

У Твайлайт? Черти! Ох беда!

Она неопытна, юна!

Давай я к делу подключусь

И плотно за него возьмусь!

Мефистофель

Мне нужен он живой! Ты плотно

Хватай помощницу свою,

А то тебе я покажу,

Что значит адским быть животным!

Акт второй

https://docs.google.com/document/d/1nNndS0kSMFEpTu81LsVemmE2Fj_4bnpluXvmsRw3HsE/edit

Библиотека.

Твайлайт

Противный имп! Ты можешь побыстрее?

Спайк

Старается покорный ваш слуга,

Но спешка, к сожаленью, не легка

Вот в этом неуклюжем, мерзком теле!

Твайлайт

На паперти искать ты будешь жалость,

Попробуй поскули ещё хоть малость!

Спайк

Мой хвост и лапы – как же всё убого!

Отняли то, чем только был я горд.

Уже тропу вкруг эллипса земного

За миг не пересечь как детский корт.

Твайлайт
(подходит к дракончику и дружески кладёт ему копыто на плечо)

А думаешь, ты раньше краше был?

Отнюдь. Скажу тебе я честно –

Драконья морда лучше адских рыл.

Спайк

Моя хозяйка, слышать это лестно!

Твайлайт

Есть участи твоей куда погорше!

Эх, груди наливные сползли вниз,

А вместо старого хвоста какой-то ёршик.

И рог, как утешительный гранд приз…

Хор незримых духов

Дух нечестивый не грусти,

Та ночь почти настала,

Когда вас приведут пути

На Гранд Галопинг Гала!

Тогда под вирши скрипачей

Все смогут стать собою –

Великий праздник для чертей

Здесь запертых судьбою.

Спайк

Не будь такой самокритичной,

Ведь не пуста твоя сума:

Ты загляни под хвост сама

И оцени себя вторично.

Твайлайт

Совсем с тобой я заболталась!

Селестия поди заждалась

Отчётного письма.

Спайк

Да брось ты, это ерунда.

Уже чернила наготове,

А как поставишь точки знак

Отправлю всё запросто так

Хоть в рай, коль в этом твоя воля.

Твайлайт

Пиши-пиши, сейчас я продиктую

К письму слова и мысль простую.

«Вам, госпожа, не претит моветон?

В моих ушах не скоро стихнет звон

Чреды расспросов книжного червя,

Подсунутого нагло мне сегодня.

Я приняла его достаточно спокойно,

Вдруг вспомнив, что отказывать нельзя.

Терпеть такое в меньшей мере – стыд!

Нам свод законов адских говорит:

«Контракта автор будь готов одеть

Костюм паяца в расписную клеть».

И не иначе, чёрт тебя возьми!»
(переводит дыхание)

Противно мне общение с людьми!

Вот и эмоции мои бьют через край…

Ну, всё, ставь точку, Спайк, и отправляй.

Живописная аллея. Вечер.

Мефистофель

Рассказывай, как всё прошло? Узнал ты что хотел?

Фауст

Мне даже схемы на доске чертил парящий мел.

Мефистофель

Сказала ли тебе она, чего сейчас канун?

Фауст

А разве что-то празднует поней цветных табун?

Мефистофель

Сегодня, друг, в полночный час взыграет чудный бал.

Хочу, чтоб там во всей красе себя ты показал

Фауст

Как бесу неприлично упускать одну деталь:

Я вынужден, смирив в себе досаду и печаль,

Остаться наблюдателем – иначе не могу.

Не слишком-то на праздниках удобно чужаку.

Мефистофель

(достаёт из кармана маленький флакон)

Ну, что ты, доктор, как я мог забыть твой склад ума?

Смелее в путь, пока закат не поглотила тьма.

Дворцовая комната. За час до начала бала.

Мефистофель

Совет мой – залпом осушай.

Где рвение, как в день тот судьбоносный,

Когда напитком смертоносным

Ты возжелал приблизить рай?

Фауст

Не вспоминай миг слабости моей!

Мефистофель

Тогда смелее, доктор, пей.

Фауст

Как сладок был единственный глоток…

Мефистофель

Вот зеркало, взгляни-ка в отраженье.

Ну как итог волшебного броженья,

Всё изменивший с головы до самых ног?

Фауст

(видит в зеркале серого единорога)
Единорог? Весьма-весьма не дурно,

Оттенок, как и надо, не бравурный.

Но с чем же связан этот вариант?

Мефистофель

Всем постигающим Эквестрии пейзажи,

Из лба торчащий рог – подарок блажи,

А именно – магический талант.

Используя весь сонм его услуг

Не вспомнишь словом злым пропажу рук.
(произносит заклинание и превращается в белого аликорна)

Фауст

Ты бесовскому амплуа наперекор

Избрал ну чуть не ангельский убор.

Мефистофель

(широко раскрывает крылья и отбрасывает на стену тень)

От слов твоих пахнуло дилетантом,

Раз вздумал упрекнуть столь детским штампом.

Наивно полагал, что чёрту люба масть

Чернее ночи? Нету в ней соблазна!

Вот грань стереотипного маразма,

Ведь сущность падших духов, вся их страсть

Не станет явной, будучи внутри,

Простое правило, как счёт один два три:

Коль было б неизменно зло черно,

Добро в противовес – как снег бело,

То тьму за светом на худой конец

Попутал бы душой своей слепец.

Давно пора бы снять, мой друг, с ушей

Учения слепого классицизма.

Так завлекает дурней и детей,

Банальность мирового механизма.
(направляется к выходу)
Спеши скорей изведать гардероб

Что походить на знатнейших особ.

Фауст

И всё равно мой облик там чужой…

Мефистофель

Его красивой маской ловко скрой.

На каждого из всех этих вельмож,

Ты, несомненно, будешь чуть похож.

Тронный зал.

Толпу нетерпеливых участников встречают Селестия и Твайлайт.

Селестия

Томимые столь долгим предвкушеньем –

Я каждого сегодня видеть рада.

На Гранд Галопинг Гала ежегодний

Почётный гость пополнит наше стадо.

Публично отдаю ему в права

Условия и ритмы торжества!

Мефистофель

(выходит из тени)

Ну, что ж, мои копытные друзья,

Сегодня будет с виду всё иначе,

Хоть масок блеск и танец плюмажа

Определённо вас не одурачат.

Вам человек компанию составил,

Его принять радушно в свой кутёж,

Да подыграть – вот главный пункт из правил.

А тех, кому так будет невтерпёж,

Я тут же познакомлю с моей шпагой.

Терпели год? Так три часа не срок,

А после ваш оставят уголок

И обращайтесь на здоровье всей отвагой!

Часы пробили полночь.

Твайлайт, Селестия и Мефистофель наблюдают за балом.

Селестия

Смотрите-ка, а наш-то ловелас

Увлёк кого-то плавным пируэтом.

Мефистофель

Для чудных стансов вальса и балета

Партнёршу раздобыл ему как раз.

По старой дружбе местная швея

Мне подыграть любезно согласилась.

Помимо выкройки роскошного белья

Она в стезю актёрскую влюбилась.

Твайлайт

Вот если ты клиента тет-а-тет

Оставишь с Рэрити на часик или пару,

На плащ с набором пунцовых манжет

Его вмиг белошвейки пустят чары

Первая танцующая пара

Ну, сколько измываться ещё можно?!

Терпеть невмоготу! От танцев уже – тошно!

Вторая танцующая пара

Да вот он рядом – корень наших бед!

Порвать его – советам всем совет!

Третья танцующая пара

К тому же он своё уж отплясал!

Пора закончить этот глупый карнавал!

Мефистофель

Не буде вам скрипеть зубами дружно,

Минуту потерпеть всего лишь нужно.

Вот наступает варева финал

В три ночи – всё как я и предсказал.

Хор незримых духов

(паря над Фаустом)

Объятья экстаза,

Огонь от свечей

Туманят и разум

И ясность очей.

Обманчивый сон,

Прерывается ложь.

Срок зелья истёк

С ней – приятная дрожь.

Туманность царить

Будет завтрашним днём

При мыслях о бале

И смысле ином…

Фауст падает без сознания, вновь превращаясь в человека

Акт третий

https://docs.google.com/document/d/1m61xr-pk518ExmhBeD_GtEXv8MzoPwy3NMGikapM34Q/edit

Библиотека Твайлайт.

Фауст

(просыпается)

Похоже я в детской,

Как ложе мало!

Куда же меня в этот раз занесло?
(одёргивается и резко осматривает кисти рук)
Какой странный сон потревожил покой.

Обрывки всплывают мазайкой шальной,

Но как бы в единый витраж всё собрать?
(слышит скрип)
Ну, кто там крадётся с опаской как тать!

Твайлайт

Проснулся голубчик?

Не очень умно

Лакать ненасытно всем горлом вино.

Фауст

Вино? Может быть...

Всё уносится прочь!

Пытаюсь я вспомнить прошедшую ночь:

Круг масок и свеч,

Помню танца порыв

И в томных глазах синевы перелив.

И помню напевы

Рождал инструмент.

И плен круговерти из платьев и лент.
(хватается за лоб из-за накатившей боли)
Есть в доме питьё?

А то сухо во рту.

Немного спиртного на пользу нутру.

Твайлайт

Конечно на пользу!

Запасов в избытке,

И скоро найдутся для гостя напитки.
(направляется к двери)

Фауст

И ведь меня кто-то

Сюда притащил?

Иначе б валялся я в зале без сил.

Он бе… Он мой спутник.

Где ж носит его?
(про себя)
Бес знает про бал – намекает чутьё.

Спайк

(через пару минут входит в комнату с подносом)

А вот ваш заказ.

И пусть вкус – не стандарт,

Уверен, похвалите местный талант.
(наполняет бокал)

Фауст
(про себя)

Дворецкий дракон –

Интересный расклад…

Спайк

Причина, что здесь не растёт виноград.

Фауст

(делает глоток)

Вместо них, верно, яблони,

Ладно, сойдёт.
(про себя)
Коль сравнивать с дрянью, что Мэф мне суёт.

Спустя час.

Мефистофель

(поглядывает на пустую бутылку)

Хозяйка неплохо к тебе отнеслась.

Хорош ли на вкус здешний сорт?

Фауст

Противна былая тебе ипостась,

Что наглым повесой кутила, смеясь?

Где прошлый, привычный мне чёрт?

Услышал я цокот и думал опять

Помыслила Твайлайт меня донимать.

Мефистофель

И может, я знаю, в порядке вещей

У неё утомлять интересных гостей.
(телекинезом откупоривает бутылку и наливает содержимое в стакан)
Обличье моё пусть тебя не смущает –

Змея же – не пёс, когда шкуру меняет?

Довольно же пить, не хватало, чтоб вновь

Не смог ты не встать, не поднять свою бровь.

Фауст

Иди ты, лукавый. А твой балаган

Как пить дать ещё один наглый обман!

Был бал-маскарад? Хорошо же веселье,

Что после себя оставляет похмелье

Да в памяти смутный дурман!

Мефистофель

Вино тебя в рот тоже я заливал?

Фауст

А чёрт тебя знает, коль б помнил – сказал.

Мефистофель

Так можно сидеть хоть до Судного дня.

Мой друг, успокойся, не трать время зря.

Пройдёмся за город, тут рядом совсем.

Фауст

(про себя)

Предчувствую уйму похожих дилемм,

Но делать действительно нечего тут…

Ну, глянем, что там уготовил мне плут.

Холм за Понивилем.

Мефистофель

В тот город, который в итоге

Стремимся изведать с тобой,

Ведут не такие дороги,

Что можно нащупать стопой.

Подать тебе щедро позволь

То с чем не нужны будут ноги,

Что было всего лишь мечтой

Дам то, что не дали вам боги.
(превращает Фауста в пегаса)

Фауст

Эх, знал бы ты, что это значит

Для тех, кто с рожденья в пыли,

Но смеешь хромого дурачить,

Сказав: «Не нужны костыли!»

Раскрой свой обман, будь любезен,

Зачем столь жесток ты к мечте?

Твой слух возжелал горьких песен

О тщетном моём бытие?

Зачем же ты дразнишь фантомом,

Которым владел я лишь в снах?

Душа вновь пронзается колом,

Когда вижу грёз своих крах.

Мефистофель

Ну, полно, мой друг, быть Фомою.

Стерев старой грусти следы,

Пойми, наконец – за спиною

Чуть больше, чем ложь пустоты.

От стержней до кончиков перьев

Реальные крылья твои,

Живые, как листья деревьев

И как луговые цветы.

Тебя призываю я смело

Послушав души юной клич,

Изведать такие пределы,

Что могут лишь птицы достичь.

Фауст

(взлетает и устремляется вверх)

И в выси меж мной и землёю

Раскинулась пропасть небес!

Я чувства восторга не скрою,

Но сдержат ли крылья мой вес?

Мефистофель

Почти добрались мы до цели,

Крылом-то махать не устал?

Фауст

Мне любы Икара идеи,

Что от ненасытности пал.

Я долгий восход продолжаю,

А мир подо мной уж исчез,

Теперь наконец-то узнаю

Границы бескрайних небес.

Мефистофель

Ты видишь вдали ту армаду,

Где облак и туч легион?

Мой друг, вот туда нам и надо,

В оплот всех пегасов – в их дом.
(они пролетают сквозь большое облако)

Фауст

Ещё одна шутка природы?

Иль диво чудеснее всех?

Здесь твёрды небесные своды

И облако здесь без прорех?

Мефистофель

Пощады прошу! Умоляю!

Копыта откину смеясь

С вопросов твоих. Ты вменяем?

Не уж то не чувствуешь связь?

Паришь ты в обличье пегаса,

Над миром цветных лошадей,

А изображение пазла,

Не можешь понять, хоть убей!

Смирись с эти доктор, наука

Во многом глуха и слепа,

Людишки со стёклами Гука

Узрели, что было всегда.

А шуткой природы и чудом

Не хочешь назвать свою жизнь?

Я сравнивать даже не буду!

Они не стояли и вблизь!

Фауст

(летит в сторону небесного города и приземляется на одной из его улиц)

Как местное зодчество странно,

Небесный акрополь как есть!

Я б поаплодировал рьяно.

Чудесно! И это не лесть.

Колонн белоснежно сиянье,

Рельеф невесомей пера,

На фоне любого тут зданья

Ничтожны людей города.

Мефистофель

Ты смотришь в обёртку конфеты

И силишься выведать вкус.

Так скажешь: «сухие галеты».

А там восхитительный мусс.

Живёт этот град, цель имея –

Вершить управленье погод.

Дождь с штормом, буран с суховеем –

Каприз не доставит хлопот.

Подвластны ветра и осадки,

Той силе в пегасьем крыле,

Что дикой природы нападки

Смягчает, влияя извне.

Оставим погоды устои,

Ты понял, к чему я клоню?

Во всём этот мир автономен,

Он скинул богов кабалу.

Прочувствуй дыханье свободы,

Здесь деньги, религия, власть –

Ничто! Всё подвластно народу.

Упейся возможностью всласть.
(исчезает)

Фауст

Я знаю, что мира любого

Создатель из двух мастеров…

Чьих рук – Сатаны или Бога?

Кто автор – скрывает покров.

Акт четвертый

https://docs.google.com/document/d/1tBCaIl2vaMS6ASmIZgDd5zcZ9SiZCV0hfNHiVXqkWvs/edit

Где-то в облаках над живописными просторами Эквестрии.

Хор незримых духов

И поступь времени, как не тяни,

Со скоростью завидной горным рекам,

Магнитит завершение пути

И вместе с ним решенье человека.

Фауст

Я им ещё являюсь? Точно был…

Но зеркало как есть, всю суть изложит -
Стал пони ради пары крыл

И ради мнимой вседозволенности может.

Эх, стыд, пред кем же мне стыдиться

За то, что спрятан первозданный вид?

Пред пони? Дивным зверем? Перед птицей?

Быть может, перед Тем, кто сверху зрит?

Мне дан предмет столь долгих вожделений,

Но разве счастлив я иль удовлетворён?

В одном я без сомнения уверен –

Здесь оставаясь, угожу в бескрайний тёрн.

Размеренная жизнь тоскою смертной

Обвила грудь, сдавив её сильней,

И даже кутежи манящим ветром

Мой ход не сдержат. Разум точно зверь

Бежит отсюда, вспоминая слёзы,

Всю боль и ту же серость прошлых нег.

Он требует страданий новых дозу,

Которую воздаст несчастный век.

А этот мир не то, что сможет долго

Поддерживать во мне анабиоз,

Исследовал я каждый угол, но что толку,

Коль интерес при этом не возрос?

Имеет ли мой спутник под рукою

Тузы, чтоб растянуть унылый акт?

Коль не представит мне новаторство он вскоре

Утопию покину в скорый такт.
(оборачиваться назад)
Недаром чёрт. О нём сказал лишь слово,

А он уж тут, но это не беда,

Хоть лёгок на помине лишь тогда,

Когда под снос идут его основы.

Мефистофель

Давно не виделись мы, Фауст, к сожаленью.

Испытываешь крылья?

Фауст

Вовсе нет.

Испытываешь ты моё терпенье.

С кровавой росписи я больше не аскет,

Поэтому тебе скажу я сразу,

Чтоб не питал к успеху ты надежд –

На эту удочку других лови невежд.

Ты обещал мне страсть, угар экстаза!

Где это всё?

Мефистофель

Да ты у нас гурман!

Раз блюда поострее – фавориты

Добавим мы в пуд счастья горя грамм.

И крепость апатичности разбита!

Фауст

Тогда покинем в спешке скучный край:

Нет ничего на этом континенте

С чем я бы, расставаясь, молвил: «Жаль…»

Мефистофель

Зачем же? Это есть в ассортименте!

Уж больно преждевременна печаль.

Не знал я, что захочешь ты однажды

Смиряя без краёв и меры жажду

Воды испить из этого ручья,

Но понимаю, кажется, тебя.

Не гарантирую я муки, истязанья.
(про себя)
Страданий море будет впереди.
(вслух)
Зато тоску оставишь позади

И доведёшь её до увяданья.

Фауст

Последний шанс, ты слышишь бес? Последний!

Уверен, что фиаско твой удел.

Мефистофель

Дождись до завтра. Может в час обедний

Тебе устрою то, что ты хотел.

Фауст

Коль будет день тоскою летней

Пронизан вдоль и поперёк,

То станет для меня последним –

Эквестрию покинем в срок.

Ну что ж лукавый плут, до встречи.

Мефистофель

(один)

Ещё не вечер, червь, ещё не вечер...

Вечер этого дня. Кантерлот. Тронный зал.

Мефистофель

Так, душечка, организуй какой-нибудь шабаш.

Кричит – страданий подавай! – клиент строптивый наш!

Селестия

Во-первых, он не наш, а твой – прошу, не забывай,

А про шабаш, ты Мэф, забудь.

Мефистофель

А что так невзначай?

Проблемы у тебя? Скажи.

Селестия

Кризалис – всё она!

Задумала меня сместить. Бубонная чума!

Суккубе власти подавай, хоть импов у самой –

Копытолижущих рабов наверно целый рой!

Видать не нравится расклад, что я здесь голова,

Теперь её визита жду.

Мефистофель

Такая прям беда?!

Эх, Селли, ты ли предо мной? Тебя мне не узнать!

Ты раньше выскочек таких тащила на кровать.

Селестия

И ныне за мной числится описанный грешок –

Своей любовью страстной враз парировать наскок.

Но тут совсем иначе и без драки ну никак:

Кризалис нужно укротить, низвергнув в тьму клоак.

Мефистофель

На эту бестию ты плюнь. Отсрочь приход войны,

Один лишь день мешок проблем побудет пусть в тени.

Селестия

Какое ж будет торжество,

Когда всем бесам всё равно

Придётся быть на стрёме?

От карнавалов уж тошнит,

Давай, Мэф, только без обид,

А темы этой кроме?

Мефистофель

И только в этом дискомфорт,

Что праздник весь уже не торт

В обличье безобидном?

А разве цель у вас не та,

Чтоб не было в мешке кота,

А образ был стабильным?

Но как без практики достичь

Столь специфическую дичь?

Не уж то непонятно?

В искусстве этом ты растёшь,

Когда им дышишь и живёшь,

Да забываешь правду.

Селестия

Спорить с тобой – вот пустая затея,

Твой глас — воплощенье эдемского змея!

Мефистофель

Ты Селли в другом хороша.

Я мало чего в арсенале имею –

Язык, да клинок, что висит с портупеи

И кровные узы огня.

Селестия

Ну коли инициатива

Тобой проявлена была,

Поведай мне о перспективе

И плане завтрашнего дня.

Мефистофель

Не будет безобразия –

Дебош не лучший ход,

Мы в разнообразии

Отыщем скрытый плод.

Зови это комедией,

Иль драмой – всё равно!

Оставь тонуть в неведеньи.

Решение просто!

Нам свадьбу следует сыграть.

Что может быть смешней

Возможности супругом стать

В компании чертей?

Пусть имп суккуба под венец

Ведёт, да славно так,

Чтобы верилось мне – жеребец

С кобылкой строят брак!

Уверен, выше всех наград

Пройдёт забавный маскарад!

Акт пятый

https://docs.google.com/document/d/160mNlQzyoOql7snT_ETKdslmuoYtA3LWEQ4h5lgD-jc/edit

Тронный зал кантерлотского дворца. Фауст с Мефистофелем в обличии аликорнов наблюдают за происходящем из тени колонн.

Фауст

И что же я в компании такой

Забыл, ища приятного досуга?

Я знаю наперёд ­– у знати цвет гнилой,

Будь это наш мир, буде то иной,

И если не презрение, то скука

На празднестве, где лесть течёт рекой

Меня как скакуна сживёт под плугом!

Мефистофель

В Эквестрии другой уклад…

Как я устал от споров этих!

Мой пыл – в грудь раненый солдат,

Уж еле дышит на лафете.

Быть может, всё же, дегустатор

Оценит стол, вкусив еду?

Фауст

Как жаль, что кончился оратор,

Но так и быть, хитрец рогатый,

Я мнение попридержу.

Пусть долгожданный эпилог

Мне явит истинный итог.

Толпа

(косясь на человека и Мефистофеля)

Придумал бес шальную дурь,

А нам её замаскируй!

Дождёмся ли покоя?!

Да верно итальянский жид

Мошною так не дорожит,

Как этот сноб душою!

Наш Меф совсем безумным стал,

С контрактом этим клятым!

Испортил ежегодный бал!

Нас в шкуры ложные загнал,

Не посулив оплаты!

Кто-то из толпы своему соседу

опасливым шёпотом

Гляди-гляди! Его ведут!

Был славным импом это плут…

Ехидный аристократ

Ведут? Куда? На эшафот?

Толпа

Вчера весь чёртов Кантерлот,

Как лиходей на плахе,

Дрожал в постыдном страхе.

Печальный аристократ своему соседу

Скалистый путь в один конец

Достался бедолаге.

Пойдёт он с Кейденс под венец,

Хлебнув с несчастья браги…

Ехидный аристократ

С ней под венец – в один конец!

Толпа

(ловит на себе взгляд Кейденс)

Пусть лучше ангелов отряд

Меня метлой до адских врат

Как в день изгнания метёт!

Пусть мнут бока мне и живот,

Но упаси лукавый царь

Взойти с суккубом на алтарь!

Уж лучше в церкви отстоять,

Чем ночью с ней делить кровать!

В могильной тишине начинается свадебная церемония.

Селестия

Согласен ли ты, Армор, разбавить бытие

Прекрасной, нежно любящей кобылой?

Быть рядом с ней и в счастье и в пасмурной беде,

И ложе греть с единственно любимой?

Армор

(сглатывает)

Согласен…

Селестия

Ох, чудно как! Ответь же, моя дочь,

Клянёшься ему верной быть супругой?

Кэйденс

Клянусь! Мне другу сердца так радостно помочь

И быть всегда безропотной прислугой.

Мефистофель

Без фраз высокопарных сразу к сути,

Тоску богослужения долой!

Желающим наесться – пир горой,

А страждущим сердцам – любовь на блюде!

Долой обычаи, что пыл души томят –

Обряды нудные и проповедей бденье,

Порядки здешние ну всякого прельстят…

Фауст

Твои слова поставлю под сомненье:

Жених, бросая взоры на зазнобу

Трясётся словно в приступах озноба.

И жаль, что где копыто, не десница:

Он бедный так и тянется крестом,

Расправы неизбежной слыша гром,

Себя неистово покрыть и помолиться.

Мефистофель

Мне видится, жених в счастливом шоке.

Неся к юдоли брачной

Из сумрака кабачной

Его в последний раз подводят ноги.

Толпа

Коварная суккуба! И ей ведь невдомёк,

Что свадьба понарошку! Что свадьба лишь предлог!

Что всё это задуманная пьеса!

И Меф за всё ответственный повеса,

А Армор есть не больше, чем игрок!

Заговорщик

А наша белоснежная принцесса

Растратит очень скоро свой почёт,

С такою наглостью пуская слуг в расчёт!

С такой наивностью устраивая мессу!

Мы вспомним, что создатель завещал

И нам, и людям в зарослях Эдема!

Когда в умах рождается дилемма

Промолвит вслух начало всех начал:

«Я право выбора своим твореньям дал» –

С такими догмами решается проблема.

Ведь благо у нас есть альтернатива:

Кризалис может и строптива,

Пускай не в меру горделива,

Но верных слуг не даст в обиду!

Осторожный аристократ

Да тише ты, смутьян!

Раз рог Селестии измерить хочешь задом,

Поди ей объясни, как нами править надо!

Заговорщик

Так раз в её правлении изъян

Терпеть суккубу чёрту неугодно,

А свергнуть в миг удачный, всенародно!

Осторожный аристократ

Смельчак, а ты не пьян?

Напитки ещё даже не подали

А ты уж твердь попутал с небесами!

Самонадеянный болван!

Свадебная процессия во главе с Селестией и обручёнными двигается к просторному балкону, с которого открывается вид на усыпанную народами Эквестрии площадь. Мефистофель с Фаустом протискиваются в первые ряды.

Селестия

Пусть вас благословляет дар светил!

Мефистофель

Смотри внимательно, мой друг, на это диво.

Фауст

Моим глазам мерещится, что солнца диск лениво

На запад преждевременно дорогу проложил!

Мефистофель

Его туда ведёт, как кроткую овечку,

Бессмертная правительница дня.

Настало время тьмы – задует словно свечку,

А позже вновь вдохнёт в него огня.

Ты скажешь – она Бог? Да даже не богиня!

Её коснуться можешь хоть сейчас,

А можешь с ней пройтись до улиц Понивиля,
(шёпотом)
А можешь привести её в экстаз,

Естественно не здесь! Но коли есть желанье,

Тебе могу устроить с ней свиданье.
(замечает возмущение Фауста)
От лирики давай же, друг мой, к делу:

Я вижу, тебе претит роль зевак.

А небо вдалеке уж предзакатный фрак

На стать свою широкую одело.

Пора всходить луне!

Фауст

И дальше что? Пусть всходит!

Мефистофель

Не хочешь ли светилу подсобить?

Ну, выпяти-ка грудь, как Цезарь на походе,

А ноги лучше шире разводить.

И крылья распрями, чтоб с ними величаво

Удерживать позицию свою.

Ты делаешь успехи! Отлично, Фауст! Браво!

Теперь зажги полночную звезду!

Направь свой рог к той линии, где мир сроднился с бездной

И кликни сребровласую луну.

Она, тебе покорная, откликнется любезно,

И скромно явит взорам красоту.

Фауст

(тяжело дыша)

Неужто это я луну на пьедестал

Небесный своей волею поднял?

Мефистофель

Ты многих видишь с крыльями и рогом?

Таким под стать светила воротить.

Ты волен возомнить себя хоть Богом!

И царству лунный свет преподносить.

И звёзды, и закатные тона,

И отдых, и покой в объятьях сна.

Восход луны был принят за знак начинать торжество

Вондерболты

Лихие духи мракобесья

Добавят пламя в поднебесье!

Толпа

Кому близка виолончель,

Смычком по ней води ловчей!

Чуть легче будет тварям грешным

Состроить дружелюбный взгляд.

Оставить танец безудержный,

Нося нелепейший наряд.

Нельзя нам, становясь фривольней,

Ловить брожение истом,

Буравя человечий сонм

Бездонным оком преисподней;

Размять бесовское крыло

Вращаясь, как веретено!

Фауст

(оставшись на балконе)

Мне стоит лишь представить на минуту,

Что я здесь безвозвратно заточён,

Как страх опережает мыслей смуту.

Проделав к власти путь своим мечом,

Ты прямо с триумфальной колесницы

Бросаешь взор на согбенные лица.

А может быть, найдя пустое место,

Ты год от года, напрягая чресла

Возводишь в созиданье дивный град.

В обоих случаях, пройдя заслон преград,

Ты цель обетованную настигнешь.

Когда тебе порука – кровный труд,

Не будет мучить совестливый зуд,

И шею в благодарностях не выгнешь.

Подобное понять мне не дано.

Ребячество без смысла, да и только,

Но тех людей не пара и не тройка,

Которым пасть в соблазн немудрено.

И пасть мне, коли был бы я школяром

В сердцах давно проклявшим род людской

За длительный в углу простой

И взбешенным отказом юной дамы;

Желавшим изменить жестокий мир,

Забыв в горячке правило златое:

Мир не причём, оставь его в покое

Пока себя, глупец, не изменил.

Такой всегда лелеет свой протест –

Жить в обществе придуманных существ.

Не вижу смысла в роли божества,

Упавшей на тебя невесть откуда,

Ни разу не заслуженной, покуда

Не отстоишь с достоинством права.

Озвучу я вопрос, родившийся в истоке –

Скажи, что есть Эквестрии юдоль?

Не райские сады. Не адовы чертоги.

Не знают пони, что над головой

Не только небо, солнце или звёзды.

Кобыла древняя играет роль отцовства,

А Некто выше – вымысел дурной…

Кто создал этот мир? Идеи кто создатель?

Кто скульптор этих пони и мыслей их ваятель?

Мефистофель

Во всём искать подвох, ну Фауст, как так можно?!

Вся прелесть чуда уничтожится безбожно

Как только занавес поднимет чародей.

И привкус тайны тут же станет пресным

А интригующий сюжет – безынтересным.

Никак мне не понять таких людей!

Фауст

Ну, фокусник, тут, стало быть, обман?

Не утруждай себя приевшимся лукавством.

Заманчивая власть, заманчивое царство,

Но под цветами прячется бурьян.

Уверен, что его я не увижу

С какой бы близости я взгляды не бросал,

Но знаешь, Меф, я верю в идеал

Один единственный, что наблюдает свыше.

Во всём другом присутствуют изъяны

И глупо, бес, столь нагло их скрывать

Я презираю изворотливости яму,

А мир-то верно автору под стать!

Как жаль, мне не узреть, как треснет маска

И с расписной шкатулки слезет краска…

Внезапно сзади раздаётся грохот распахнувшихся дверей

Кризалис

Эй, недовольные, вы жаждите новаций?!

Докучен этот лютый беспредел?!

Тогда встречайте гомоном оваций

Того кто на рогах табу вертел!

По-королевски, не забыв манеры граций

Я с солнцем круп, что всем осточертел

Смещу подальше, учинив дворца погром.

И на обломках по-другому заживём!

Селестия

Ах, дерзкая, назойливая вошь,

Ты вскоре по-другому запоёшь!

Толпа
(принимая истинный облик)

Предчувствуем, что знатно порезвимся!

И повод есть, чтоб маски бросить в грязь.

Ух, развлечёмся, как когда-то падший князь!

Со стороной потом определимся!

Мефистофель

Архистратига Михаила на вас нету!

Дурная шайка черни бесовской!

Фауст

Хвалёные Эквестрии секреты…

Долой спектакль! Маски, Меф, долой…

Эпилог на руинах

https://docs.google.com/document/d/1KTuJL46x_iw9qMYdsHsrutBtQCVcI-4Qzw8XgIAWidw/edit

На руинах дворца.

Селестия

Царит повсюду шабаш и разруха,

Клиенту это, впрочем, нипочём…

Мефистофель

Он тёртым оказался калачом,

Упрямо сохранявшим твёрдость духа.

Но с ним, не беспокойся, совладаю:

Есть благо ещё карты в рукаве.

Уж близится та ночь в начале мая,

Когда весь ад в полночной синеве

Заявится на Брокена вершину.

Эх, глаз рисует дивную картину!

И в этот день захлопнется капкан...

Селестия

За прошлым планом новый рухнет план!

Хозяин сам пророчество изрёк,

Что некто Фауст знаменует перемены…
(шёпотом)
Не ставлю это Дьяволу в упрёк,

Но видно витражи и гобелены

С его сюжетом зря теснили стены.

Мефистофель

Не осуждай значенье этих строк.

Иное время, взгляды, поколенье

Из грязи слепят нужное творенье.

Ну, а пока тот час не прогремел

Здесь приберись, восстанови порядок дел,

Чтоб самого Эдема не постылей,

Эквестрия играла роль идиллий.