Поступь Порчи

Это - второй из цикла рассказов о фестралах (и не только), посвященный истории Эквестрии. Основное действие происходит за несколько лет до Войны Сестер и событий рассказа "Звездная пыль". Принцессы-аликорны решаются впервые за долгое время посвятить учеников во что-то большее, чем обычно. Селестия - серебристого единорога, принца далекой северной страны, Луна - юную Поющую-в-Ночи из народа фестралов. Но что из этого получится?..

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Найтмэр Мун Король Сомбра

Идеология

Спустя столетия воцарения Принцессы Солнцеликой в небесах, Наступит Эпоха Возрождения идей и мыслей в наших головах. То, что забыто было в тьме веков, и царило в те далекие года. Настанет время вечных холодов, ведь их приносят новые идеи нам всегда. И движимые ими толпы ворвутся чтоб царить и изменять, Но прежние владыки горды, не захотят они им уступать. Это будет Эпоха Возрождения, растущей смуты и вражды, Опасных, сладостных видений о добром счастье, без беды.

Другие пони ОС - пони

Все тлен

Навеяно участившимися постами о безысходнсти.

Другие пони Человеки

Риттмайстер и далеки

Библиотекарь Садовой Академии Кватерхорста, Риттмайстер, планировал провести весь день на своем рабочем месте, но, кто мог знать, что к нему вдруг заявится Доктор Хувз.

ОС - пони Доктор Хувз

Нелёгкая работа

В комфортабельной Москве недалекого будущего все спокойно, как в Багдаде далекого прошлого. И только джисталкер по имени Илья не может спокойно сидеть на одном месте, потому что он — джисталкер! Кстати, если вы не в курсе, это такая работа — шататься по другим мирам, найти там что-то ценное, схватить и со всех ног обратно бежать. Вот и на этот раз судьба, в лице грозного начальства подкинула новую работу. И вот надо снова отправляться в мир, где магия так же обыденна, как электрический ток на Земле, где пони умеют говорить и до сих пор существуют драконы. И чего тут только нет, но надо отыскать именно то, что и местному правителю найти практически невозможно… Оригинальная идея джисталкеров принадлежит Роману Хаеру. Возможно некоторые идеи кто то уже использовал.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Трикси, Великая и Могучая Брейберн Другие пони Человеки

Five Nights at Pinkie's 2

Они новые, они безопасные, они милые, они счастливые... Они старые, Они сломанные, Они забытые, Они несчастные... Она добрая, она умная, она пугливая, она красивая... Он древний, Он слабый, Он коварный, Он расчетливый, Он беспощадный... Казалось, что может случится во второй раз ?

Твайлайт Спаркл Пинки Пай ОС - пони Флим

Затруднительное положение одного пиромана

Когда два оружия, сделанных в альтернативной вселенной, столкнулись друг с другом, Пироман красной команды из чудной вселенной игры "Team Fortress 2" попал в не менее чудную вселенную "My Little Pony", где был обнаружен Лирой, давшей ему приют в своем доме. Прятать его в таком маленьком городке оказывается не таким уж легким занятием. Ведь приходится постоянно следить, чтобы он ничего не поджег, объяснять, что тележка, проезжающая мимо, еще не повод для тревоги, и наставлять, что пони с синими шкурками тоже имеют право на существование. А тем временем приближается Ночь Кошмаров. Принцесса Луна чувствует, что на праздник может заглянуть кто-то намного более зловещий, кто пришел в этот мир прямо по следам Пиро. А именно - первый человек, побывавший в Эквестрии тысячу лет назад...

Принцесса Селестия Принцесса Луна Лира Найтмэр Мун Человеки

Дело о пропавшей тыкве

Великий детектив вышла в отставку...

Лира Бон-Бон

"Дружба Не Для Нас"

Преимущества и недостатки жизни в волшебной машине.

Твайлайт Спаркл

Cry of pl(f)ea(e)su(a)re(r)

Жизнь-неустойчивая штука. В ней даже самый безупречный на первый взгляд план может рухнуть из-за чьей-нибудь оплошности. И сколько же можно гневаться на обидчицу? Пусть она едва не убила тебя, но, может, всё же стоит её простить?

Рэйнбоу Дэш ОС - пони

S03E05

И рухнула стена

… и ещё одна. И ещё. Грохот нёсся гулким эхо. Треск досок свербил в ушах. Кирпичи глухо падали и замирали.

Пал Клаудсдейл. Лежал в руинах Мэйнхэттен. Остатки Кристальной Империи блестели из последних сил. Над оставами Эппллузы поднялся вихрь пыли.

И всё затихло.

По пустынным Кантерлоту и Лас-Пегасу, Балтимэру и Вечнодикому лесу беззвучно шёл старик. Всего несколько часов назад этот мир был цел. Они это сделали.

Ночной сторож вышел из ворот ангара и опустил потёртую лампу на землю. Он подставил свою морщинистую морду мягкому лунному свету. В глазах что-то блеснуло. Тихий ветер трепал его седую гриву. Лампа погасла.

Сторож вернулся внутрь. Он подошёл к грубо сбитому шкафу, достал зубами ящик с инструментами и двинулся к своему родному Мэйнхэттену. Трепетал от сквозняка обрывок холста, где-то в глубине ангара раздался протяжный скрип и что-то глухо упало. Старик помнил, как несколько крепких жеребцов ворвались сюда с гвоздодёрами и кувалдами. Он помнил. Отрывали доски, сдирали ткань, сбрасывали кирпичи. Топтали сорванное, доламывали упавшее.

Старик устало поставил ящик на пол и взглянул на лежащую перед ним кирпичную стену со свежими следами подков. Он взял молоток и гвозди, поднял декорацию и прибил её к распоркам. Отойдя в сторону, он пристально осмотрел свою работу и глубоко вздохнул. Старик вытер следы и пододвинул стену ближе к соседним.

Он шёл дальше. Вот хорошая доска, а этот холст почти не пострадал. А на этом картоне остались блёстки и фольга. Он оглянулся. Да, здесь начиналась Кристальная Империя. Старик поднял чуть помятый пергамент и покачал его, следя за игрой блёклого света. Он приложил фрагмент на законное место, и покрытый царапинами молоток вновь возвращал городу его сияние.

— Эй!

Молоток завис над шляпкой гвоздя.

— Что вы здесь делаете? — кричал на бегу жеребец в спецовке. — Кто вас сюда пустил? Вы…

— Я Кастодиан (Custodian). Сторож.

— Так, Кастодиан, что здесь происходит?

— А вы кто? — прищурившись, ответил вопросом на вопрос сторож.

— Я? Таск Раннинг (Task Running), бригадир. Что…

— А! Один из тех, кто всё ломает. Наверно, горды собой. — прервал старик жеребца и добил гвоздь.

— Вы рехнулись! Прекратите это! Мы разбирали это старьё весь день, а вы вновь его… собираете.

Старик продолжал подбирать обрывки и осколки, прикладывать их к макетам и прибивать. Он взял из коробки несколько гвоздей прозапас и сунул их шляпками в рот.

— Прекратите!!! — взорвался бригадир, — Или я буду вынужден сообщить об этом мистеру Пропсу (Mr. Props)!

— Буфьте так фюбезны. — ответил старик, удерживая гвозди зубами. — Мне ефть, о сём с ним поофсаться.

— Вы с ума сошли! Немедленно остановитесь!

Старик игнорировал требования и продолжал размахивать инструментом.

— Отдайте молоток! — бригадир попытался выхватить его из копыт сторожа.

Резко развернувшись, старик прочертил молотком широкий полукруг в воздухе прямо над головой Таска, еле успевшего пригнуться. Кастодиан сплюнул.

— Юнец! Я работаю здесь уже тридцать лет. Я видел, как здесь появлялись сначала отдельные дома, деревья, затем вырастали целые города. Я наблюдал. Я жил этим. Я стал счастлив. Вот он мой мир! — Старик обвёл вокруг копытом, Таск опасливо пригнулся, — Туда, наружу, за ворота я хожу лишь спать. В тесную каморку на окраине ещё более дальней, чем эти склады.

Таск начал пятиться назад к выходу, когда лицо сторожа искривила гримаса злости.

— И вдруг, как снег на голову, сваливаетесь вы и рушите, ломаете, сносите!

Таск сорвался с места и выбежал прочь. Старик ещё минуту смотрел ему в след. Он вновь сплюнул и медленно сел, прислонившись к блестящему дому. На него ссыпалось немного сиреневых блёсток. Он вяло усмехнулся и, поморгав, опустил грустный взгляд на свои копыта.

— Я не успею. Это всё пыль. Мне нужна помощь. Нужно поговорить. — тихо бормотал он.

Старик вернулся к воротам, где до сих пор стояла лампа. Он вновь зажёг её и, бросив беглый взгляд на дорогу, прикрыл створки. Он бродил по Бридлвею, по саду у дворца Кантерлота, заглянул в тихий дворик в Понивилле, обошёл Клаудизиум, и весь путь его сопровождали подрагивающие на стенах нечёткие тени хижин, дворцов, деревьев, а высокие своды ангара повторяли звук каждого шага. Казалось мир ожил, и где-то рядом ходят другие пони, стражник несёт ночной дозор, освещая себе путь магическим светом, слышится едва различимая песня за окном. Или это уже игра ветра и эхо? Тени и эхо, это всё что останется от этого мира завтра.

Старик забрался на башню Кантерлота. Здесь были припасены термос, старинная трубка, вся испещрённая мелкими царапинами, и кисет с табаком. Он умиротворённо улыбнулся, найдя их на своих местах. Кастодиан оглянулся вокруг, города, его богатства, долгие годы дарившие ему покой, тоже пока были рядом.

Ворота скрипнули, и в ангар вошли четверо жеребцов. Кастодиан прищурился, один был в костюме, другой в рабочей одежде, наверняка Таск, двое в синей форме, полицейские или охранники, старые глаза не могли разобрать. Они медленно ступали внутрь, оглядывая тьму склада. Пони в спецовке остановил взгляд на башне.

— Вон там. Огонёк! Видите? Он точно там! — это был Таск.

— Туда. — коротко приказал пони в костюме.

— Мистер Пропс, подождите. Неизвестно, что он задумал. — тихо заметил охранник.

— Не беспокойтесь! — крикнул старик, раскуривая трубку. Сизый дым поплыл большим облаком над городами. — Я просто хочу поговорить! Мистер Пропс, прошу, поднимитесь сюда! Вы же единорог, Вам нечего опасаться старого земного пони!

— Мистер Пропс, не…

— Что б мне провалиться! Два часа ночи! ОК. Я хочу скорее покончить с этим. Глаз с нас не спускайте! — отрезал пони в костюме.

Он подошёл к основанию башни и пыхтя стал подниматься наверх.

— Фух. Теперь Вы объясните мне, что за дурь здесь происходит, мистер…

— Кастодиан. Просто Кастодиан.

— Кастодиан. Что здесь происходит? Таск влетел ко мне домой и заявил, что вы восстанавливаете декорации. Зачем?

— Что это всё? — тихо спросил старик, обводя вокруг себя трубкой, как будто не слыша вопросов.

— Что за глупости? Кхм. Декорации! Старые пыльные декорации из нашего театра.

— Вашего театра… Да, Вы большой босс. Одно слово, и группа плотников спешит сбивать каркасы, художников — рисовать рельеф каменной кладки на идеально гладком картоне, бутафоров — лепить кирпичи и кристаллы из папье-маше. Другое слово, и это всё уносится сюда. И вот прозвучало третье.

— Нам надо освобождать площадь! Аренда стоит дорого, а спектакли сменяют друг друга чаще, чем облака заменяются осенью.

Кастодиан помолчал, выпуская струю дыма.

— Послушайте. Заканчивайте с этим. Не осложняйте жизнь окружающим. — чуть нервничая, произнёс мистер Пропс.

— Вы помните становление Эквестрии? — наконец, спросил старик. — Легенду о единении трёх племён?

— Вы не в себе. Я сюда пришёл не сказки рассказывать!

— И всё-таки?

Пропс фыркнул.

— Да, конечно. Мы даже по ней много раз ставили пьесы. Вон, кстати, пещера из постановки десятилетней давности.

— Одиннадцати. — поправил старик. — Давайте, спустимся и пойдём к ней.

Мистер Пропс широко раскрыл глаза и приоткрыл рот, но быстро вернул себе строгий вид. Вздохнув, он начал спускаться. Старик затушил уголёк трубки, захватил термос, лампу и, будто ведомый, последовал за боссом.

— Мистер Пропс… — начал было охранник.

— Подождите ещё немного. — оборвал его Пропс.

Сторож и начальник шли среди декораций, трое жеребцов следовали за ними, держа дистанцию. Вдруг справа что-то скрипнуло. Кастодиан подскочил к боссу и оттолкнул его. Между ними упал фрагмент дома.

— Какого… — Пропс ошарашенно глядел на свалку материалов перед собой.

— Мистер Пропс, Вы в порядке? — подскочили трое жеребцов.

— Да, в полном. — ответил начальник, стряхивая пыль и вытирая пот со лба.

— Видно, последняя распорка не выдержала. Ваши ребята не доломали стену. — ухмыльнулся старик.

Таск бросил на него гневный взгляд.

— Кхм. Вы спасли меня… М… Я не знаю, что...

— Не стоит. Это же бутафория. Синяк или царапину получить можно, но не более. — ответил старик и тронулся дальше. Немного помотав головой, Пропс пошёл за ним.

Они остановились.

— Ну что ж... Эм… Кастодиан. Мы пришли сюда, и?.. — озираясь по сторонам, спросил Пропс.

— Присядьте. Будете чай?

— О, Селестия, какой чай?!

— С чебрецом и душицей. — не обращая внимания на выпад, сторож плеснул напиток в крышку термоса и с улыбкой протянул Пропсу. Обескураженный, тот покорно подхватил магией импровизированную чашку.

— Здесь всё начиналось. — размеренно проговорил старик, — Представьте, стены, пол, затягивало льдом. И только отбросив раздор, наши предки смогли спастись.

Пропс отхлебнул горячего напитка, исподлобья поглядывая на старика.

— Идёмте! — оживился Кастодиан. — Тут всё рядом.

Босс медленно поднялся и пошёл за сторожем, стараясь не расплескать жидкость.

— Вот, тронный зал Замка двух сестёр при их сражении, вот дом Старсвирла в Кантерлоте, вот более чем тысячелетний Клаудизиум, вот часовая башня Эппллузы, — старик всё ускорял ход, — вот пустоши далёкого юга, вот капитолий Королевства Грифонов, вот площадь Кристальной Империи, где принцесса Кэйденс водрузила кристальное сердце на пьедестал, а вот…

— .. её хижина, в которой она жила за долго до того, как стать аликорном, — закончил Пропс.

— Да! Именно! Смотрите! Невесомые облака Клаудсдейла лежат подле острых кораллов Аквастрии, снега, сковавшие некогда Кристальную Империю, слились с пустыней, старая ветхая хижина упирается в величавый замок. Все места в одном месте, все времена в одно время! Они едины и цельны, как сама история!

Пропс отхлебнул из чашки и медленно посмотрел вокруг.

— Вам бы книги писать, право слово. Прямо хранитель прошлого. — с ехидцей сказал босс и сделал ещё глоток. — Единение. Единение мест. Единение времени. Единение племён. Любопытная метафора.

— Это не метафора. Это суть нашего мира. — тихо произнёс старик.

— А знаете, — бодро начал Пропс, — это интересно. Такая интерпретация старой легенды нашла бы своих зрителей. Да. Сейчас модно осовременивать классику, рассматривать старые мотивы под иным углом.

Пони в костюме залпом допил чай и ,отвернув голову, бормотал себе под нос, что-то прикидывая.

— Знаете, что? — повернулся к старику Пропс, — Берите свои молоток и гвозди и начинайте править каркасы.

— Что?! — вместе ахнули Кастодиан и Таск.

— Вы, верно, шутите! — радостно вскрикнул сторож.

— Ни капельки. Я завтра… — он запнулся, — точнее, уже сегодня же пришлю сюда пару толковых сценаристов и смышлёного декоратора. Расскажите им тоже, что втолковывали мне. В этом что-то есть. Они найдут нужную нить, не зря же я плачу им такие деньги.

Пропс похрипел и прокашлялся.

— Всё. Решено. Этот новый проект должен сыграть. — воодушевлённо вещал в пустоту босс, — Мистер… То есть, Кастдиан. Вы подкинули отличную идею для новеллизации популярной, но безмерно старой истории. Будьте здесь. Ваша память очень понадобится.

— То есть… В смысле… Мой… Этот мир останется? — дрожащим голосом спросил старик.

— Он получит новую жизнь, да. Если спектакль пойдёт, то несколько сезонов точно!

Старик задумался.

— И потом всё равно на слом? В утиль?

Пропс глубоко вздохнул.

— Я понял, чего вы боитесь. Пожалуйста, не смотрите на меня так. Я был режиссёром и чувствую фальшь. Вы боитесь потерять не этот мир, а идею, фантазию, ту тонкую материю, что удерживала Вас в узде все эти годы, давала сил вставать с постели и идти в новый день. Но это уже не важно. Ваш мир обретёт новую жизнь, я дал слово. Где он сейчас? В вашей голове и в пыльном ангаре? А он развернется на сцене и прольётся в умы зрителей. Его познают сотни, а может и тысячи пони! Вы же блаженствовали, рассказывая мне своё виденье, ведь так? Теперь Ваш рассказ дастся массам. Кто знает, может он и сам станет частью истории.

Старик задумался. Разменять кристалл на биты? Кристалл, ставший частью его души. Биты, те мелкие монетки, которые вместе уже не станут обратно драгоценным камнем. Но деловой пони в одном был прав: эти монетки упадут в души других пони. И продолжат в них жить.

— Пусть так. Дерево гниёт, краски блекнут. Память всё-таки долговечней. Приводите своих гениев, я всё им расскажу, как Вам.

Пропс улыбнулся.

— Верное решение. Кстати, по правилам, Ваше имя будет на афише, как автора идеи.

— Это меня не интересует.

— И тем не менее. — Пропс покашлял, — Надо возвращаться к тому, чем обычно занимаются пони по ночам. Я бы, право слово, вернулся в кровать. Ждите завтра… сегодня к полудню гостей.

— А Вы можете быть приятным собеседником.

— Только не в два часа ночи. — улыбнулся Пропс. — Да, и будьте осторожней со своими лампой и трубкой, теперь нам тут пожар особенно не нужен.

— Хорошо. Всего доброго!

— До встречи. — бросил напоследок босс. Он кивнул охране, и втроём они быстро вышли из ангара.

Таск и Кастодиан смотрели им в след. Старик подошёл к трудяге.

— Я должен сказать. Прости, я вспылил тогда. Ну, с молотком. Если…

— Ха! — Таск вскинул голову к невидимым небесам. — В топку всю эту лирику! Утром же затребую сверхурочные!

Бригадир, покачивая головой и что-то бормоча себе под нос, покинул ангар.

Сквозняк подхватил клочок ткани и бросил его к ногам Кастодиана. Хранитель осторожно поднял обрывок и побрёл к ящику с инструментами.