Хозяин леса
Глава II
Ночь и сон пролетели просто незаметно. В понимании Тиша, утро наступило в половине пятого, хотя принцесса Селестия поднимала солнце лишь ближе к шести.
Все гвардейцы (таких было шесть) построились в одну шеренгу, после чего Тиш вкратце ознакомил их с подробностями задания. Однако – как на то надеялись гвардейцы – ничего особо полезного или нового для себя они не узнали. Правда, теперь им хотя бы было известно, куда на этот раз закинет их служба – Вечносвободный лес! Впрочем, эта новость лишь только больше испортила и без того паршивое настроение. Не так часто – да фактически никогда! – гвардейцев отправляли в эту часть Эквестрии. И слава Селестии!
Об этом месте ходило немало слухов и сказаний. Так, например, об одних только существах, обитающих в Вечносвободном лесу, была сложена далеко не одна легенда. И в то же время найти какую-нибудь книгу было фактически невозможно! Первое, что узнавал любой пони, которому приходилось слышать об этом лесе, было то, что жизнь там течёт своим чередом: облака плывут сами по себе, дожди идут, когда им вздумается, и даже деревья без чьей-либо помощи меняют свою листву. Жуть! Впрочем, львиная доля информации основывается лишь на слухах и легендах, так что Вечносвободный лес до сих пор остается одним из самых загадочных и неизученных мест во всей Эквестрии!
Закончив с инструкциями, Тиш удалился в свой кабинет, дав гвардейцам полчаса на сборы. К сожалению, никакой иной полезной информации, кроме места назначения, Тиш не дал.
Получив приказ, пони стали собираться в дорогу. В принципе, большинство вещей уже было заранее собрано: сухпаёк выдавался в столовой, а комплект снаряжения – в оружейной. И если бы гвардейцы не принимали бодрящий душ (ходили они, как сонные мухи!), то собраться было бы возможно и куда быстрее. Но пони не спешили.
— Он бы нас ещё в три часа ночи разбудил! — проворчал кто-то из гвардейцев.
— Сам-то, небось, сейчас спать завалится, а нам теперь ходи да зевай целый день! — поддержал его другой.
— Вот-вот! — сказал третий.
— Да ладно вам, — вступил в разговор Волер,
— Что «да ладно»? — начал Тайп. — Если у тебя бессонница, то к врачу идти надо! Нам, нормальным пони, такая вещь как сон просто необходима!
— А, так это там Волер, что ли? — с усмешкой спросил кто-то из пони.
— Ты хочешь мне что-то сказать? — ответил Волер с угрозой.
— Вы себе только маникюр не испортите, кобылки! — сказал Тайп с усмешкой и вполне серьёзным тоном добавил: — Довольно пререканий!
— А ты…
— Цыц! — прервал задиристого жеребца Тайп, и тот замолчал.
Тайп прекрасно знал, с кем разговаривает, оттого и действовал столь уверенно. Оборвав разговор, Тайп невольно завязал небольшую паузу, нарушаемую лишь звуком льющейся воды. А затем кто-то произнёс:
— И всё-таки Тиш – козёл!
И разговор продолжился.
После душевой гвардейцы наведались в столовую.
По ночам здесь было очень тихо и пустынно. Через огромные витражи сюда попадало достаточно лунного света, однако из-за этого столовая казалась лишь только более зловеще. Среди гвардейцев ходили байки, будто бы здесь по ночам бродит призрак, который никогда не прочь полакомиться свежей плотью. Верили в этом лишь хронические трусы и некоторые новички.
Забрав заранее подготовленный и оставленный поварами сухпаёк, пони проследовали в оружейную. Там их встретил ещё один, являющийся командиром группы, гвардеец. Как и все остальные, он был единорогом, однако выглядел значительно старше (лет на десять) большинства пони.
— Бёрн, неужели они и тебя запрягли? — обратился Тайп к новоиспечённому члену группы как к другу, но с уважением.
— Оставь своё остроумие при себе, — ответил Бёрн, хотя и не крича, но всё же вызывая какой-то трепет. — Сколько можно вас ждать? Через десять минут мы уже должны стоять у «зала телепортации», а вы ещё даже не собрались!
— Так за десять минут вполне успеем!
— Да-да! — поддержал Тайпа кто-то из гвардейцев.
— Конечно! — сказал ещё один.
— Тогда чего стоим? Или вам особое приглашение нужно?! — продолжил Бёрн в своей особой манере.
— Никак нет! — ответили гвардейцы в один голос и живо продолжили сборы.
Хотя Бёрн и был простым офицером (как такового деления по званиям в Эквестрийской армии не было), коих было предостаточно, среди гвардейцев он пользовался большим авторитетом, которым, кстати, мог похвастаться разве что капитан королевской стражи, Шайнинг Армор.
К сожалению, чудо не случилось, группа не уложилась в отведённое время и пришла к «залу телепортации» с двухминутным опозданием.
Возле входа гвардейцев уже дожидался последний член их группы – посол.
Этого пони, который был единорогом, звали Лавром (полное же имя –Лаврентий Данте). У него была серая шёрстка, светло-синяя, коротко стриженная грива, изумрудные глаза и кьютимарка в виде запечатанного свитка на фоне двух стопок книг. На нём был зелёный камзол, расшитый золотыми нитками, а на спине, сливаясь с общим обликом посла, висела небольшая седельная сумка.
Лавр стал главным послом Эквестрии сравнительно недавно – пять лет назад; до этого этот почётный пост занимал его отец, который, ввиду преклонных лет, уступил место сыну. Стоит отметить, что на протяжении вот уже четырёх веков этот пост удерживает семья Лавра. И хотя явно есть пони с не менее, а может быть, и даже с более выдающимися способностями в этой области, благодаря покровительству принцессы Селестии, семейная династия Данте уверенно и надолго уселась в этом «мягком кресле».
— Вы уже здесь! Моё почтение! — поприветствовал Бёрн посла.
Лавр окинул взглядом облачённых в лёгкие доспехи, с виднеющимися ножнами, в коих находился острый меч, гвардейцев, на спине каждого из которых висела седельная сумка.
— Так значит именно вам поручено сопровождать меня? Бёрн, верно? — осведомился посол, говоря надменно, однако с ноткой слабого уважения.
— Верно.
— Надеюсь, офицер Бёрн, больше подобных задержек не будет? — задал посол риторический вопрос, всем своим видом показывая, что он не относится к числу пони, которые могут подождать.
— Нет, конечно же! — заверил Бёрн. — Эта минутная задержка – всего лишь редка погрешность в нашей работе. Могу вас заверить, что больше ничего подобного не произойдёт!
— Будем на это надеяться, — сказал Лавр, продолжая показывать «своё превосходство».
Покончив с любезностями, пони наконец вошли в «зал телепортации».
Помещение представляло собой относительно небольшой, однако очень высокий зал вытянутой, куполообразной формы. Стены имели коричнево-жёлтый цвет, а восемь колонн, расположенных по бокам зала (каждая толщиной более метра), были покрашены похожей, но ку¬да более светлой краской. Вдоль каждой из колонн шла металлическая линия, сделанная из того же металла, что и круг в центре зала; в дальнейшем эти линии сходились в центре купола и образовывали восьмиконечную звезду.
Группа проследовала в зал, где их уже дожидались другие гвардейцы, и остановилась аккурат в центре круга.
— Вы готовы, господин посол? — обратился Бёрн к Лавру.
— Да.
— Остальные?
— Так точно! — ответили гвардейцы в один голос.
— Отправляйте нас!
Стражники, что ещё до прихода группы находились в зале, кивнули. Их рога засветились, и вскоре то же самое сияние окутало и круг, а затем переместилось и на металлические линии. Ещё несколько секунд и яркая вспышка осветила зал. Никто не увидел, как сияние за долю секунды, словно железо, притягиваемое мощным магнитом, собралось в центре звезды, а затем исчезло, увлекая за собой и группу пони.