Ночной пегас.

Уже давно давно я обещал одному хорошему бро, nick_ys , написать рассказ про его ОСа. Он упоминал, что его персонаж никогда близко не встречал Луну и я решил исправить это. Речь пойдет о Николасе, ночном пегасе, бывшем гвардейце.

ОС - пони

Живая книга Кантерлота

Далеко не все пегасы стремятся быть среди потоков ветра, свободы неба и освежающих прикосновений облаков. Находятся и те, что выбрали своим окружением пыль библиотеки, строки старых рукописей и историю, которая порой не имеет начала и точно не имеет своего завершения. Один из таких, Скорпи и его питомец Дрифтик, оказываются в центре событий, последствия которых сказались на ходе истории как камень брошенный в водную гладь.

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун

Обречённый

Мы не ценим то, что имеем, пока это не потеряем. Познал ли урок тот обречённый, чья жизнь поменяется совсем в другую сторону?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки

Зло должно быть здоровым

Всего с одним миньоном под своим крылом Опалин оказывается в затруднительном положении, когда Мисти заболевает. Приготовление еды, уборка и тайное проникновение в Маритайм-Бэй за лекарствами становятся наименьшими проблемами Опалин, в сравнении с размышлениями о том, кем именно является для неё Мисти, или точнее, с попытками не задумываться об этом. В конце концов, неуверенность в себе – неподобающая вещь для идеального аликорна.

Другие пони

Не дай жучку укусить себя за ногу

«Берегись постельных жучков, что могут укусить тебя за ноги» – часто говорил отец своему маленькому жеребенку, когда укладывал его спать. Однако тот не сильно-то верил в каких-то там жучков и не придавал этим словам особого значения, пока однажды его родители не ушли на ночь в гости, и он не встретился с королевой этих жучков, что жила у него под кроватью.

Другие пони Кризалис

В погоне за (воздушным) замком

За несколько часов до своего переезда в Седловскую Аравию, Рэрити беседует с Твайлайт. О страхе, о гордости и о том, что будет дальше.

"Эрмитаж"

Старая, как фандом, история о попаданце. Тип он довольно неприятный и депрессивный. Пони пытаются перевоспитать его с помощью Магии Дружбы, а он уверен, что дружба - это форма паразитизма, временное сосуществование эгоистичных индивидов.

Флаттершай Спайк Энджел Человеки

Покойся с Хаосом

Как бы существо вроде Дискорда хотело, чтобы его помнили, когда он уйдёт? Ну, если вам интересно, он на самом деле написал завещание. К ничьему удивлению, его содержание причудливо и, мягко говоря, тревожно.

Дискорд

Часть Души.

Что такое кьютимарка? И что сильнее: мечта или судьба?

Принцесса Селестия Другие пони

Еще чашечку чая, мадам?

Приехав в Понивилль по своим королевским делам, Селестия натыкается на прелестную юную единорожку, которая хочет, чтобы принцесса побывала на её чаепитии. Всё время занятая работой, Селестия решает расслабиться и подыграть ей, позволив возродиться старым воспоминаниям из своего прошлого.

Свити Белл Принцесса Селестия

Автор рисунка: Siansaar

Авиация Эквестрии

Новинки авиастроения.

Лёжа на облаке, Рэйнбоу Дэш дремала, только недавно пообедав у себя дома, и, укрывшись от суеты Понивилля и вылетев за его пределы, расположилась на облачке в высоте. Солнце сморило её окончательно и она действительно задремала. Но нормально поспать ей было не суждено. Сквозь сон Дэш услышала странный, ни на что не похожий звук, какого она ещё никогда не слышала. Сквозь усиливающийся гул доносилось какое-то трещание, звучавшее грубо, неестественно. Дэш во сне стала подёргивать левым ухом и в конце концов была разбужена нарастающий шумом. Радужная пегаска открыла глаза, подняла голову и повернулась налево, откуда исходил этот звук. От увиденного у пони расширились глаза, кобылка вскочила на ноги, молниеносно взглянула на своё облако и схватила его края копытами, после чего стала быстро-быстро формировать что-то из него. Несколько секунд – и Дэш соорудила из облака настоящее укрытие, по форме близкое к трапеции, и, спрятавшись внутри него, стала наблюдать из щели за происходящим.

Тем временем нарушитель спокойствия, передвигавшийся по воздуху, уже приблизился. И вот, он пролетел мимо Рэйнбоу Дэш, буквально в сотне метров от неё. Теперь можно было рассмотреть его во всех подробностях: это явно была какая-то массивная летающая машина, окрашенная в серебристый цвет. Она неспешно летела, немного наклонив тупой нос. По бокам крыльев у неё было по винту. Они-то вращаясь и создавали звуки, нарушившие покой Рэйнбоу Дэш. На брюхе у машины было несколько колёс, и ещё одно – в длинном хвосте.

Дэш сидела в укреплении из облака и с изумлением наблюдала, как это нечто пролетело мимо и отправилось дальше по своим делам.

Высунув голову через потолок своего «укрепления», Дэш смотрела вслед ему, но преследовать, чтобы выяснить подробнее, что это такое, не стала.

— Это ещё что за чудо? — подивилась крылатая пони. — Кто только такому чудищу позволил летать у нас…

Она пока что и не подозревала, что разрешение на полёты этого летательного аппарата дала сама принцесса Селестия. Началось всё более чем за месяц до того, как Дэш наблюдала его в небе над Эквестрией.

Далеко на западе, за морем, прогремела война между двумя странами. Слухи о ней постепенно расползались по миру, дойдя и до Эквестрии. И мало кто из жителей Эквестрии мог даже предположить, что от того, кто победит в этой войне, зависела судьба их страны.

Но исход той далёкой войны был благоприятен для пони и они обрели новых друзей и союзников. Две страны, долгое время почти не контактировавшие между собой, начали развитие отношений и сотрудничества. В Эквестрию прибыли гости из-за моря для знакомства с волшебной страной, которую у них долгое время считали просто сказкой.

Новые друзья пони, видя довольно слабое техническое развитие Эквестрии, где использовались зачастую уже устаревшие технологии, предложили познакомить их с новыми технологиями, которые те не знали, в благодарность за помощь со стороны Эквестрии в войну их блокадной столице. Правительство Эквестрии в лице принцессы Селестии дало добро на проведение испытаний, да и саму Селестию заинтересовала техника, неизвестная для пони, построить которую в самой Эквестрии не представлялось возможным, и которая могла бы принести для пони пользу, поэтому Принцесса согласилась провести её испытания.

В середине сентября в порт города Лос-Пегасуса причалил корабль, приплывший с запада. Вид его был весьма нетипичен для Эквестрии: будучи куда большего размера, чем Эквестрийские корабли, и иной конструкции, он был сделан из металла, вздымался мрачным черным корпусом над морем и большой белой надстройкой с рубкой капитана позади которой вырастали две трубы.

Собственно, все уже знали, кто на нём прибыл. Собралось немало пони, чтобы посмотреть воочию на гостей из далёкой страны. Встречала гостей и сама принцесса Селестия, прибыв на своей колеснице, ведомой пегасами-гвардейцами.

Наконец, корабль пришвартовался и с него сошли необычные существа; они были чуть выше среднего пони ростом, ходили на двух ногах. Они чем-то внешне напоминали таинственный народец, называющий себя алмазными псами, про которых пони могли разве что прочесть в книгах, ведь мало кому из пони довелось с ними встретиться, и это было даже хорошо. Ибо, говорят, алмазные псы имели привычку время от времени похищать пони, и те навеки пропадали в их подземных копях, где тех обрекали на тяжелую работу, становясь рабами злонравных хозяев подземелий.

Гости Лос-Пегасуса были, к счастью, совсем иными. Не было в них свирепости и жадности до драгоценных камней. Это был народ разумных кроликов, живших на западе за морем. Страна их звалась «Морковляндия» и название это могло кому-то показаться забавным и даже чудным. Впрочем, называлась она так неспроста.

Было нетрудно догадаться, что этот корабль прибыл не просто так. Он вёз груз, предназначавшийся для Эквестрии. Пока в порту разыгрывалось праздничное приветствие гостей, со встречей их принцессой Селестией, полным ходом шла разгрузка корабля. С него выгрузили две автоплатформы, на которых находилось что-то большое, укрытое брезентом, и тягачами кроликов вывезли его из порта. Пони, видевшие это, терялись в догадках, что же это такое. Везли его недолго, до огороженной забором территории к северо-востоку от Лос-Пегасуса, где велась стройка и на обширной территории выровняли землю. Груз был отцеплен и выгружен на землю, после чего с него сняли брезент. В этот же день сюда прибыла принцесса Селестия после того как завершила аудиенцию в Лос-Пегасусе.

Аликорн встречалась с кроликами, которые, оповещённые о скором прибытии принцессы, уже собрались группой из пяти участников и стояли возле привезённого ими груза, ожидая её. Те поклонились главе государства, когда Селестия, сошедшая с украшенной колесницы, подошла к ним, и один из кроликов сказал ей:

— Приветствуем Вас, принцесса Селестия.

— Приветствую вас, дорогие гости, чувствуйте себя в нашей стране как дома, — ответила им добродушно владычица Эквестрии.

— Спасибо Вам, принцесса Селестия, за радушный приём. Мы привезли то, что вам нужно. А помимо этого сюда приехали некоторые ведущие авиаконструкторы из нашей страны и опытные пилоты, чтобы научить пони обращаться с новой техникой. Видим, у вас тут идёт строительство аэродрома, как мы предписывали.

— Да, строительство почти завершено, — ответила принцесса, — а лётное поле уже готово для начала испытаний.

— Отлично. А как идут дела с персоналом?

— Набор персонал для работы на аэродроме открыт. Среди моих подданных, несомненно, найдутся те, кто займется этой работой. А теперь я не против узнать подробнее про машины, которые вы поставили в Эквестрию.

— Конечно! С превеликим удовольствием, Ваше Величество. Итак, пройдёмте, — пригласил Селестию кролик.

Они подошли к двум окрашенным в синий цвет объектам, являвшимся ни чем иным как летательными аппаратами, привезенными кроликами.

— Перед вами две машины, доставленные по вашему заказу, чтобы приобщить пони к современному авиастроению, которое в Эквестрии, как мы уже успели заметить, развито, совсем слабо, — начал свой рассказ ушастый. — Мы привезли вам самолёт, — кролик указал на одну из машин, — и вертолёт, — указал на другую, — отличия между ними состоит в том, что вертолёт может взлетать с места, без разбега, однако уступает в скорости самолёту.

Гость рассказывал правительнице характеристики машин, и при этом он шепелявил и иногда не выговаривал некоторые буквы – такой у этого народа был акцент. Принцессе Селестии приходилось сдерживать улыбку, слушая иностранца: говор кроликов действительно казался беспрецедентно забавным своей необычностью, правительница хоть и успела за бессчетные годы жизни и правления провести дипломатических встреч с представителями других стран, но такого своеобразного акцента она ещё не слышала.

— Раньше эти машины принадлежали свинам. После победы в войне нам достался весь их парк авиатехники, и мы решили доставить две машины в Эквестрию, для испытаний. Но не подумайте, что мы суём вам какой-то второсортный хлам, нет, что интересно, обе эти машины очень удачны по своей конструкции, очень надёжны и неприхотливы. Даже удивительно, что свины смогли построить такие удачные. Итак, рассмотрим образцы техники, — кролик подошел к ширококрылому аппарату.- Это – транспортная модификация четырёхмоторного бомбардировщика свинов марки «хрЯК-40», в отличие от базовой модели самолёта обладает более мощными двигателями. Этот самолёт весьма надёжен, для взлёта ему подходит грунтовая взлётная полоса, и ему требуется небольшое расстояние. Он способен лететь быстрее, чем пегасы, а его потолок достигает двенадцати тысяч метров, и может держаться на лету, даже если откажут два двигателя. Мы считаем, что он подойдёт для обучения и тренировки пони.

— Выглядит весьма мощным, — сказала, осмотрев машину, принцесса Селестия.

— Что касается второго аппарата: это – вертолёт марки «кабАН-2», — продолжил ушастый авиатор, перейдя ко второму чуду техники,- он очень удачный, скорость, конечно, уступает таковой у самолёта, но вертикальный взлёт делает его универсальным и отлично подходящим для перевозок а груза, эта машина способна перевозить весьма большой. Мы предполагаем, что в Эквестрии авиация будет использоваться главным образом для перевозок грузов, ну и, возможно, что ещё и пассажиров, так как не все пони в Эквестрии имеют крылья. Итак, принцесса Селестия, что скажете об этих образцах авиационной техники?

Белоснежный аликорн ещё раз рассмотрел образцы чуждой для Эквестрии техники. На них ещё остались напоминания об их прежних владельцах: надписи «НСА» и эмблемы в виде красной свиной рожи, а помимо этого нарисованные с обеих сторон кабин заострённые белые клыки. Селестия не обрадовалась, увидев эти напоминания о стране, ещё недавно бывшей угрозой для других свободных народов, в числе которых были и пони.

— Нужно будет перекрасить их, — сказала принцесса-аликорн.

— Как пожелаете, ваше величество, это теперь ваша техника, — улыбнулся кролик. — Также нам нужно решить некоторые организационные вопросы. Возможна небольшая трудность при введении авиатехники в Эквестрии.

— Что же за трудность?

— Видите ли, это из-за небольшой особенности анатомии пони: у вас ведь нет пальцев, — кролик продемонстрировал свою руку, на которой таковые имелись. — Конечности у пони заканчиваются копытцами, это может вызвать некоторые затруднения. Но уверяю вас, в этом нет ничего страшного, — заверил кролик, — если из-за этого возникнут трудности, то мы несколько изменим систему управления так, чтобы управлять машинами смог бы и пони тоже, и чтобы ему было удобно, мы уже разработали план. Или же, как вариант – пилотом может быть единорог, владеющий телекинезом, у него не должно быть трудностей по идее. Если мы найдём среди единорогов того, кто согласится проходить обучение и сможет достигнуть в нём успехов, конечно. Также мы не должны забывать про возможность аварийных ситуаций с этой техникой – от этого никто не застрахован. Мы должны предусмотреть, чтобы пони смогли в случае чего покинуть машины. Для спасения пилотов предусмотрены парашюты, но, вероятно, воспользоваться ими может быть затруднительно для копыт, нам придётся подумать над внесением изменений в них, чтобы приспособить их под пони. Теперь по поводу участвующих в испытаниях. Набор персонала для аэродрома уже ведётся, это хорошо, но также нужно найти и тех, кто будет проходить обучение на пилотов.

— Мы будем искать, — пообещала принцесса Селестия. — Объявим в Эквестрии о начале набора в новосформированный отдел авиации.

— Есть опасения, ваше величество, что это будет не просто. Такая техника для вашей страны в новинку. Чтобы учиться управлять этими машинами, нужны пони, у которых есть способности к пилотированию новой техникой.

Обсудив все вопросы, принцесса Селестия покинула аэродром, предоставив специалистам из другой страны возможность заняться подготовительным этапом. Очень многое ещё предстояло сделать прежде, чем первый пони впервые поднимется в воздух на этом летательном аппарат. Остро встал вопрос о том, кто займёт должность пилота. Ведь без пилота, который будет ею управлять, любая техника будет просто бесполезной грудой металла.

Пока на объекте у Лос-Пегасуса завершали строительство зданий аэродрома, в Эквестрии был объявлен набор для обучения пилотов авиационной техникой новых моделей. В городах появились объявления с приглашениями на работу в отделе авиации. На плакатах, призванных привлечь пони на курсы обучения, красовались изображения привезённых из-за границы машин, а также адрес, куда следовало обращаться.

И пока достраивался аэродром, пони со всех концов Эквестрии, привлечённые объявлениями, прибывали в Лос-Пегасус, чтобы опробовать себя в роли пилотов. Но как оказалось, дело это было по силам далеко не каждому.

Так началось развитие отношений между двумя странами. Это сотрудничество сулило Эквестрии большой выгодой. Современные образны авиационной техники не были единственным, что попало в Эквестрию от более развитой страны кроликов. Планировали закупить и современные морские суда, и не только. Были технологии и совсем иного назначения, которые Эквестрия хотела закупить для испытаний, но о них, в отличие от закупки новых пассажирских и грузовых судов, так же как и испытаниях авиационной техники, на которые набирались все желающие, вообще ничего не разглашали, об этом очень мало кто знал, а кто знал – и тот молчал.

Со временем нашлись желающие попробовать себя на работе в отделе авиации, хоть и немногочисленные — чуть более, полутора десятков пони по всей Эквестрии заинтересовались этой работой. Всех желающих направили на интенсивные курсы обучения. Среди них были единороги и земные пони, а помимо них — один-единственный пегас. Смотрелся он, конечно, необычно. Можно было задаться вопросом, зачем пегасу, имеющему собственные крылья, это сдалось. Может, у него были проблемы с крыльями? Нет с крыльями у него было всё в порядке, проблем с нахождением в воздухе он не испытывал. Быть может, он подался сюда из чистого любопытства.

С самого начала было трудно сказать, кто из обучающихся сможет выучиться на пилота и достигнет успеха. Все курсанты прошли строгий отбор.

Принцесса Селестия следила за тем, как идут дела в отделе авиации. Некоторое время спустя она снова посетила аэродром у Лос-Пегасуса и поинтересовалась, как идут дела.

Вновь по небу пролетела знакомая украшенная повозка запряженная пегасами, и величественный аликорн зашел в главное здание. Там Селестия была встречена уже ждавшими её директором аэродрома — зрелым бледно-желтым единорогом, и кроликом руководителем проекта. Они отчитались перед принцессой о делах на аэродроме, после чего Селестия завела разговор про курсантов.

— Набрали ли вы уже будущих пилотов? – поинтересовалась она, заходя за кроликом в кабинет здания.

— Как сказать, ваше высочество, набрать-то набрали, — стал отчитываться тот, — но по результатам начального курса обучения мы, к сожалению, были вынуждены отсеять абсолютное большинство из них, а ведь желающих и так было мало. Их результаты оказались неудовлетворительными.

Эти вести опечалили правительницу.

— Наверное, у них просто нет способностей к полётам на технике. Однако, — продолжил кролик, — один из обучаемых показал отличные результаты. Он набрал на контрольном тесте сто процентов правильных ответов. Он очень талантливый, и быстро учится. У него определённо есть способности к владению авиационной техникой. Мы даже думаем, что начнём первые обучающие полёты намного раньше, чем планировали.

— И кто же он, кто этот талантливый пони?

— Вот, пожалуйста, его личное дело, — кролик протянул аликорну папку, которую он достал с полки шкафа.

Селестия подхватила её магией, поднесла папку к лицу, открыла и начала ознакомление с содержимым — несколькими страницами текста; на первом листе была фотография пони, которому.

— Его зовут Рэй успехи в обучении, — пояснил кролик-авиатор, — и, смею надеяться, что он будет первым из пони, кто поднимется в воздух на этой технике.


Пони бирюзового цвета, с пепельно-чёрной гривой пронизанной узкими прожилками красного, пегас, перебирал свои вещи в ящичке в раздевалке. К нему зашел пегас серой масти, и обратился к нему:

— Эй, Рэй, у тебя сегодня важный день, ты готов?

Пегас обернулся и, захлопнув дверцу ящика, ответил:

— Да, Алри, я готов.

— Волнуешься? Всё-таки первый испытательный полёт

— Нет, почти не волнуюсь.

Хоть молодой жеребец бирюзовой окраски и старался держаться спокойно, всё равно его одолевало беспокойство, и это было не скрыть, голос выдавал его, слегка дрожал, хоть пони и пытался говорить твёрдо и уверенно, как и движения, и походка.

— Тогда пойдём. По инициативе нашего начальства полёты решили начать намного раньше, чем изначально планировали. Рэй, вы рискуете.

— Да ладно, не вижу ничего зазорного в том, что мы так быстро перешли к практике, — откликнулся Рэй, торопливо опровергнув эти опасения, словно не хотел и сам верить в них, а напротив, отогнать их от себя, — если бы во мне сомневались, то такое решение точно бы не приняли.

— Ну, как скажешь.

Когда пони вышли из здания наружу, бирюзовый пегас поинтересовался:

— Всё подготовили?

— Да, Рэй. Аппарат заправлен топливом, техники проверили его, он исправен и готов к полёту.

На взлётной полосе начинающего пилота, поблёскивая в лучах солнца, уже ждала машина, на которой ему предстояло подняться в воздух. Самолёт был окрашен в приятный серебристый цвет и блестел на солнце. О его прежних хозяевах уже ничто не напоминало. Сменил он и своё обозначение: здесь, в Эквестрии, он стал называться «ПЕгас-1». В качестве наблюдателей была тройка кроликов и четверо пони что работали на аэродроме, директор и персонал. Вышедшие из здания пегасы подошли к собравшейся группе.

— Итак, я готов, мы можем приступать? — спросил бирюзовый жеребец.

— Подождём немного, должна прибыть принцесса Селестия, — ответил ему кролик в белом халате.

— Что?! – поразился, встрепенувшись, молодой пегас, — сама принцесса Селестия?!

— Принцесса пожелала лично присутствовать на твоём первом самостоятельном полёте, — пояснил желтый единорог.

До этого спокойный, Рэй от этой вести заметно разволновался — а кто бы не разволновался при известии, что за тобой будет наблюдать самая высокопоставленная особа страны?

Селестия не заставила себя долго ждать – очень скоро на востоке показалась знакомая колесница, запряженной четвёркой пегасов из её охраны.

Пегас Рэй, ожидавший добра на взлёт у самолёта, видел, как принцесса-аликорн после короткого разговора с персоналом аэродрома направилась прямиком к нему. Пони, видя это, буквально застыл на месте.

— Здравствуй, мой маленький пони. Ну вот, наконец, я смогла увидеть тебя лично, Рэй — того, кто будет принимать наиактивнейшее участие в испытаниях этой новой для Эквестрии техники, — подойдя, обратилась к нему солнечная принцесса, доброжелательно улыбнувшись.

Пегас в ответ молчал, хлопая глазами, пока принцесса с улыбкой рассмотрела бирюзового пони.

— Ты очень важен для нас. Я с удовольствием посмотрю на твою работу.

Жеребец, внимавший словам принцессы, наконец, опомнился, низко поклонился ей и заговорил:

— О, Ваше Величество, принцесса Селестия, это такая честь для меня, проводить первый испытательный полёт при вас, и я не подведу вас, обещаю! Все испытания будут проходить гладко, и безо всяких происшествий!

— Я даже не сомневаюсь в этом, — ободряюще улыбнулась Селестия. – Как и в тебе, Рэй.

Принцесса вернулась к площадке у здания к остальным наблюдателем, а Рэй получил знак, что можно начинать.

Жеребец залез в кабину самолёта, закрыв за собой располагавшуюся с левого бока входную дверь. Сев в кресло, он набрал воздуха в грудь, и выдохнул.

— Спокойно, — произнёс он, — всё как на контрольном экзамене, только реалистичнее. –Рэй посмотрел из кабины наружу и увидел правительницу Эквестрии, наблюдающую за происходящим. — И также присутствует сама принцесса Селестия, которая наблюдает за всеми моими действиями.

Пони взял в копыта серый шлем с затемнённым стеклом, которое не давало солнцу слепить, и надел его на голову. Шлем этот был специально разработан для пони: были отверстия для ушей и являлся частью разработанной униформы для пилотов авиации, но остальная форма предназначалось главным образом для холодного времени года.

— Ну, что ж, начнём, пожалуй, — пробормотал Рэй,- так, закрылки во взлётное положение, — пегас потянул на себя рычаг справа, — запускаем двигатели, — пони нажал на четыре переключателя.

Наблюдавшие увидели, как у самолёта начали вращаться четыре винта на посаженных под широкими крыльями цилиндрах, с небольшими разрывами во времени. Они вращались сначала бесшумно, но затем винты как будто завертелись в противоположную сторону – это был чисто визуальный эффект, а двигатели при этом издали подобие свиста и механического трещания, изрыгнув из себя наружу серый дым, издавая характерный, непривычны слуху пони звук. Винты вращались всё быстрее и быстрее, наращивая обороты. Так продолжалось чуть более минуты, после чего самолёт совершил рывок вперёд и, поначалу неспешно, поехал по взлётной полосе. Машина разгонялась всё быстрее и быстрее. Преодолев половину взлётной полосы, самолёт словно бы неохотно слегка оторвался от земли. Пилот потянул штурвал на себя и машина, задрав нос, стала набирать высоту. К концу полосы он летел уже в десятке метров над ограждением.

«Убрать шасси» — пилот, полностью сосредоточенный на полёте и управлении, переключил рычаг слева, — «убрать закрылки» — был переключён другой рычаг.

Самолёт втянул сдвоенные шасси, одно под кабиной, и по одному под каждым из четырёх двигателей.

Отлетев от аэродрома и набрав высоту пони повернул штурвал налево, и машина стала неспешно заворачивать. Рэй продемонстрировал самолёт в первом полёте, сделав несколько кругов вокруг аэродрома. Это было очень простое задание, но для первого самостоятельного полёта – как раз вполне подходящее. От этого начинающего пилота пока никто не требовал особого лётного мастерства.

— Ладно, Рэй, для начала хватит,- прозвучал в рации голос диспетчера. — Вполне неплохо для начала, а теперь ты должен посадить самолёт.

— Понял, — ответил пегас, — захожу на посадку.

Начинающий пилот ещё раз отлетел от аэродрома подальше, развернулся и стал заходить на посадку, убавив тягу двигателей, предварительно переведя закрылки в посадочное положение и выпустив шасси. Машина приближалась, снижаясь, немного приподняв нос, направляемая строго на полосу. Наконец, она миновала ограждение и, неспешно пролетев над частью полосы, коснулась шасси земли – сначала задними, а после этого и носовым. Самолёт проехал некоторое расстояние, после чего Рэй активизировал тормоза в колёсах шасси. В воздух из под колёс поднялась пыль. Машина не дотянула до конца полосы треть и остановилась. Вскоре двигатели были заглушены и винты замерли на месте.

Пилот, что вёл машину, открыл кабину и вылез наружу. Он заметил: наблюдавшие за его полётом кролики, пони из персонала аэродрома и принцесса Селестия с парой охранников уже направились к нему, о чём-то переговариваясь между собой, и выглядели весьма довольными и впечатлёнными. Жеребец быстрым движением снял шлем пилота, отбросив его в кабину, и поспешил им навстречу.

— Итак, Рэй, вот и прошел твой первый испытательный полёт, — обратился к нему кролик, — как ощущения от полёта?

— Ну, ощущения, я бы сказал… невероятные, трудно описать… — пегас посмотрел в сторону летательного аппарата, — это неповторимое ощущение, когда чувствуешь, как ведёшь такую мощную машину…

— Рэй, я имел в виду, как ощущение от управления самолётом?

— А-а вы про это, — пони смущённо улыбнулся, и замявшись, стал несколько сбивчиво отвечать, — вообще, машина в управлении очень лёгкая. Рычаги и переключатели теперь стало держать очень удобно и новый штурвал — тоже. В кабине… в кабине находится комфортно, можно полностью сосредоточиться на управлении.

— Что же, вижу, что машина пришлась тебе по вкусу как в управлении, так и самим процессом полёта в ней, — заключил кролик-авиатор, — имеет смысл продолжать обучение. Наш юный друг, принцесса Селестия, — обратился кролик к принцессе-аликорну, — под нашим руководством будет обучаться и поможет в испытаниях этой новой для Эквестрии техники. И я уверен, что он сможет выучится до совершенства.

— Что ж, Рэй, я желаю тебе удачи в обучении и лётных испытаниях, — сказала принцесса, доброжелательно посмотрев на молодого пегаса и улыбнувшись ему.

— Да-да, буду стараться, — одобрительно кивнув, ответил Рэй, и робко улыбнулся.

Рэй, кто он был такой? Внешность его была своеобразной, но, в общем-то, ничем не примечательной. Он был бирюзовой окраски – эта масть среди пони и особенно пегасов не была такой уж редкостью, с гривой и хвостом пепельно-чёрного цвета. Не слишком длинный хвост разрезался пополам узкой продольной полоской красных волос, а в просто и аккуратно выстриженной гриве средней длинны с немного выступающей вперёд чёлкой выделялись три красных полосы. Кьютимаркой молодого жеребца являлся интересный рисунок: пять крыльев красного цвета, направленных против часовой стрелки. Они исходили в стороны из центра, а в промежутках посередине между крыльями находилось по паре штрихов. Глаза пегаса были небесно-голубого цвета. В целом сочетание цветов шерстки, гривы, хвоста, глаз и кьютимарки этого пони смотрелось несколько необычно и интересно и они контрастировали друг с другом. На характер Рэй был очень добрым и достаточно скромным, что делало его почти не выделяющимся из общей массы пони. «И мухи не обидит» — такими словами обычно характеризуют таких как он. Рэю было просто не нужно кого-либо обижать. Обладая спокойной уверенностью в себе, он не занимался повышением самооценки, обижая других, ему это было просто-напросто не нужно. И он мог с достоинством постоять за себя. Но иногда, конечно, его уверенность в себе куда-то пропадала, а на её место приходило волнение, нерешительность и застенчивость. Зачастую это происходило при всяких официальных мероприятиях, а также общении с противоположным полом, которого он стеснялся. К своим обязанностям Рэй всегда относился исключительно серьёзно и ответственно. Этот пегас не отличался какими-то особыми физическими данными, и мастером полётов его тоже нельзя было назвать.

Так как же этот скромный и неприметный, казалось бы пони, попал в отдел, занимающийся испытаниями такой сложной и непривычной для Эквестрии техники?

В своё время, почти случайно, Рэй увидел в Филлидельфии, своём родном городе, объявление о наборе всех желающих для обучения управлению «уникальными новейшими летательными аппаратами, которым нет аналогов в Эквестрии». У Рэя была одна особенность характера: любопытство, его привлекало всё новое, всё, что было необычным и незнакомым. Это и сыграло свою роль, он решил попробовать себя в новом деле и обнаружил со временем, что это у него хорошо получается. Когда этот пегас начал проходить курсы никто не мог предположить, что именно он выучится на пилота. Однако, именно он достиг ошеломляющих успехов в обучении, чего не ожидал никто, пожалуй, даже он сам. Возможно, ему, как пегасу, в понимании помог его уже имевшийся опыт полётов. Во всяком случае, Рэй отлично разобрался в своём деле и со временем стал первым в Эквестрии, кто поднялся в воздух на этой мощной технике зарубежного производства.

Это событие ознаменовало для него начало новой жизни. Он попрощался с родным городом, в котором вырос, и хоть ему и было несколько грустно расставаться с Филлидельфией, но его ждала новая работа на новом месте, от которой Рэй не смог отказаться.

Вскоре он удивительно быстро освоил поставленные в Эквестрию машины и стал проводить настоящие лётные испытания, заодно совершенствуя своё умение, не ограничиваясь только полётами вокруг территории аэродрома. Да и к тому же со временем он осознал, что ему нравится быть пилотом-испытателем этой новейшей техники.

Тогда же Рэй, будучи весьма осторожным и рассудительным пони, не мог не понимать, что он на своей технике делит небо Эквестрии с его исконными обитателями, что бороздили его уже больше тысячи лет – пегасами. Он был первый, кто высказал из-за этого опасения по поводу полётов этой техники над Эквестрией и возможности происшествий в частности. Очень быстро благодаря директору аэродрома об этой проблеме сообщили самой принцессе Селестии, которая приняла решение, что следует проинформировать всех пегасов Эквестрии о проведении лётных испытаний. Во все города и поселения были разосланы предупреждения о нахождении этой техники в Эквестрийском небе и указания о том, чтобы пегасы были осторожны при встрече с этими машинами, не допускали и не провоцировали столкновений, оставляя громоздким машинам достаточно места для маневрирования, а уж тем более чтобы никто из пегасов не додумался пытаться на неё нападать – предполагали даже такое. Однако, как выяснилось, опасения были напрасными: все пегасы завидев в небе эти устройства, на которых летал юный жеребец, и услышав звуки их приближения, разлетались в стороны куда подальше. Но, впрочем, на любое правило рано или поздно находятся исключения. Но пока испытания на объекте около города Лос-Пегассуса шли полным ходом, и ничто не мешало полётам это необычной для страны пони техники.

Интересная профессия

Зайдя к Флаттершай, Твайлайт Спаркл обнаружила, что она не первая, кто решил наведаться к желтой пегасочке пораньше, встретив там своих подруг: Пинки Пай и Эпплджек, которые были вместе с Флаттершай, недалеко от её дома.

— Привет, девочки, чем занимаетесь? — поинтересовалась единорожка.

— Привет, Твайлайт, — поздоровались кобылки со своей подругой.

— Рэйнбоу Дэш – показывает нам свои новые трюки, — пояснила Эпплджек, махнув копытом вверх.

И там единорожка увидела стремглав проносящуюся через небо Рэйнбоу Дэш. Она пролетела, сделав тройную бочку, и взмыла вверх, разрывая в клочья облака, готовясь к выполнению мёртвой петли.

— Она демонстрирует нам, чему научилась в Академии Вондерболтсов, — подпрыгнув, восторженно воскликнула розовая кобылка.

— А-а, вот значит что, — кивнула Твайлайт и задрала голову, ища в небе резвую пегасочку.

Та в это время сделала в воздухе мёртвую петлю и понеслась вниз, прямо на своих подруг, на полной скорости. Они смотрели на приближающуюся пони сначала с любопытством, а затем, с некоторым недоумением, которое сменилось настороженностью, ведь в какой-то момент им показалось, что сейчас Дэш врежется в их группу и сшибёт их, и пони разлетятся в стороны, как кегли. Однако они зря опасались: Рэйнбоу Дэш всё рассчитала, и буквально в последний момент вышла из крутого пике, пролетев прямо над головами наблюдавших за ней подружек и, затормозив, приземлилась у них за спинами, развернувшись налету.

— Ну как вам, понравилось, а? — поинтересовалась крылатая пони у повернувшихся к ней подруг, — я вижу, среди моих зрителей пополнение, — довольно ухмыльнувшись, сказала она при виде Твайлайт.

— Это было здорово! — воскликнула подпрыгнув Пинки Пай восторженно.

— Ты была на высоте, как всегда, — похвалила Флаттершай.

— Молодец, Рэйнбоу, твоё лётное мастерство растёт на глазах, — одобрила и Эпплджек.

— Ну как, мои навыки после академии стали лучше, а? – задорно спросила Рэйнбоу Дэш, окинув взглядом подруг, и задержала взгляд на Твайлайт.

— Если честно... то я не заметила разницы, — ответила та, немного замешкавшись и смутившись.

Услышав это пегаска опешила от такого ответа. Пони слегка потрясла головой, словно не веря в услышанное.

— Э-э… Не видишь разницы? — не сразу, также замешкавшись, в недоумении спросила Дэш и начала хмуриться. — Я обучалась в Академии Вондерболтсов, и ты даже не заметила разницы, до и после моего курса?!

— Извини, Дэш, но я честно, не вижу изменений, — виновато произнесла Твайлайт Спаркл. — Но наверное это из-за того, что ты всегда мастерски летала! — спешно добавила она.

— Ха, честно говоря, это неудивительно, что тебе разница не заметна, это могли бы заметить только профессионалы лётного дела, каким ты, Твайлайт, не являешься, — с долей пренебрежения, сказала пегаска.

— А мне был заметен твой прогресс, Дэши! — вставила Пинки Пай.

— Конечно, быть профессиональным летуном это для тебя, Дэш, ведь ты – пегас. Полёты полётами, но скажи это твоя единственная жизненная цель? Не забывай что на свете есть и много других интересных вещей…

— Каких же например, Твайлайт? Просиживать жизнь за книгами, как книжный червь? – фыркнула Рэйнбоу Дэш, слегка поморщившись. — Нет, спасибо, я уж лучше буду летать.

— Почему же, есть множесьво разных интересных занятий, помимо полётов. Можно было бы и разнообразить свою жизнь.

— Я знаю, знаю. Ну и чем же ты мне её разнообразить?

— Чем разнообразить? Ну, к примеру… — Твайлайт задумалась, подняв вверх голову, почесав подбородок.

— Давай, приведи примеры. Только не говори опять про книги, у меня уже есть несколько, которые я читаю, и мне вполне хватает. Но прозябать, как книжный червь, за книгами я не собираюсь.

Единорожка задумалась под насмешливым взглядом пегаски, и неожиданно ей на глаза попалась парочка пони — жеребца и кобылки, шедшие в отдалении по дороге. Пони улыбались друг другу и в какой-то момент соприкоснулись кончиками мордочек и потёрлись носиками.

Твайлайт пялилась на них некоторое время, а затем, едва ли ни неосознанно, выдала свои мысли вслух, навеянные зрелищем двух влюблённых пони:

— Можно, наладить отношения с противоположным полом, например…

Дэш с недоумением посмотрела на единорожку, а затем, расхохотавшись во всё горло, ответила:

— Мне с этим делом спешить некуда. У меня ещё вся жизнь впереди.

— Смотри, жизнь пролетит – и не заметишь, как останешься одна, без второй половинки.

— Действительно, Дэш, почему бы тебе не подыскать себе жеребца? — подключилась Эпплджек. — Ты кобылка красивая, сможешь покорить любого жеребца.

— Я пока ещё во всей Эквестрии жеребца не встречала, который был бы меня достоин! – задрав голову, надменно произнесла Рэйнбоу Дэш.

Этот ответ, полный гордости и зазнайства, не очень понравился её подругам. Они переглянулись между собой осудительными взглядами, покачав головами.

— Вот как? Дэш, а не слишком ли высоки твои запросы? — бросила ей Твайлайт.

— Нет, в самый раз запросы.

— Ну, и каким же должен быть твой избранник, а? — поинтересовалась Эпплджек.

— Он должен быть уникальным, таким же, как и я! — ответила голубая пегаска, гордо улыбнувшись и задрав голову. А, вообще, занимайтесь своей личной жизнью, а моя личная жизнь – это только моё дело!

В разговор вмешалась Пинки Пай:

— Вот знаете, я пока не задумывалась об поиске этой… второй половинки. И у меня пока планов на этот счёт нет. Да, и по-моему, это выражение, «вторая половинка», как-то странно звучит. Мне не нравится. Мне нравится больше «особый друг».

— Это вроде же одно и то же? – с сомнением произнесла стоящая правее ковбойка. — Ещё говорят «особый пони».

— Нет, глупенькая, разница принципиальна!

— И в чём разница-то?

— В произношении и написании! – хихикнула Пинки Пай.

— Э-э… Хорошо, как скажешь, — вздохнула Эпплджек.

— Я ещё никогда не задумывалась о том, чтобы завести особого друга, и вторую половинку тоже — а вы? Ты, например, а Флаттершай? — Розовая пони толкнула стоящую рядом скромницу в плечо: — Ты уже задумывалась о том, чтобы завести себе особого друга? Или ты хочешь завести себе вторую половинку?

Встрепенулась от неожиданного обращения к ней, Флаттершай, всё это время молчавшая и не участвовавшая в обсуждении, слегка покраснела и, не зная что сказать, молчала, опустилав голову и пряча ото всех взгляд. Другие пони тоже притихли , сделав паузу в разговоре, переглядываясь между собой и раздумывая.

И сейчас все они услышали странный звук, который сразу привлёк их внимание, исходивший издалека гул, постепенно нараставший, он слышался уже некоторое время, но пони только сейчас придали ему значение. Переглянувшись, они вслушались в этот ни на что не похожий звук и стали искать его источник, вертя головами по сторонам, и вскоре определили направление, откуда он быстро поняв, что он исходит сверху.

— Что это за звук? — немного опасливо спросила Флаттершай.

— Не знаю, но он исходит откуда-то сверху, — с сомнением ответила Твайлайт Спаркл.

Пони искали источник звука – и вскоре нашли его в небе. Увиденное их сильно удивило — высоко в небе на некотором расстоянии от Понивилля летела странная штука, по форме отдалённо напоминающая треугольник и направлялась на запад.

— Что это? — удивилась Эпплджек. — Никогда ещё такого не видела.

— Я тоже, — задумчиво произнесла единорожка.

Задрав головы, пони, наблюдали, как этот объект миновал Понивилль и летя в высоте неба, со стихающим шумом стал удаляться от городка. Издали он выглядел маленьким, но, похоже, его размер был значительно больше, чем казалось.

— В последнее время в небе над Эквестрией появляются странные штуки, подобные этой, — задумалась Рэйнбоу Дэш, всматриваясь вверх, — как-то я уже видела нечто подобное.

— И что же это такое? — спросила у неё единорожка.

— Я не знаю. Надо выяснить, — пегаска уверенно расправила крылья, готовясь к взлёту.

— Что ты собираешься делать, Дэш?

— Я слетаю и узнаю, что это такое.

— А может всё же не надо, Дэш? — попыталась отговорить её Флаттершай, — это ведь может быть опасно.

— Да бросьте, — отмахнулась та, — в воздухе я как у себя дома! Что может быть опасного для самого крутого летуна Эквестрии? — с этими словами пегаска взмыла в воздух, и стремительно наращивая скорость, полетела за странным объектом, что мельчал, удаляясь от Понивилля.

— Дэш?! — окликнула её Пинки Пай.

— Осторожно Дэш, не совершиай опрометчивых поступков! — крикнула ей вслед Твайлайт.

А пегаска улетела уже далеко, оставив своих подруг на земле, в нерешительности переглядываться между собой.

Резвая Рэйнбоу Дэш летала, набирая высоту и скорость, нагоняя объект, что попался на глаза ей и её подругам. Расстояние между ними быстро сокращалось. Очертания летящего куда-то по своим делам неведомого устройства становились всё чётче, а звуки, неприятные уху пони, которые оно издавало, становились громче. Лучший летун Понивилля настигал объект своего преследования. Расстояние стремительно сокращалось, и вскоре Рэйнбоу Дэш, без устали работавшая сильными крыльями, уже нагнала его, поравнялась с ним и летела параллельно. Теперь пони смогла рассмотреть это летающее нечто во всех подробностях. Вид его был очень странный — оно было окрашено в серебристый цвет, с крупной, выделяющейся головной частью с тупым носом, широкими, умеренно стреловидными крыльями с посаженными на них четвёркой цилиндров. Из них вырастали винты, вращавшиеся и издающие тот самый шум, что слышался за несколько километров. Сзади ровно посередине под острым углом выступало ещё одно подобие крыла, только поднимавшееся вертикально, и бывшее меньше размером. Рэйнбоу Дэш с удивлением и любопытством рассматривала это летящее чудо, вспоминая, как она некогда видела что-то похожее, но несколько иного внешнего вида. Пегаска догадывалась, что это, наверное, какая-то летающая техника нового типа. Её внешний вид нисколько не походил на ставшие обычными в Эквестрии летательные аппараты, шары и дирижабли. Это было что-то принципиально другое. И наверняка, ею тоже управлял самый обычный пони, сидя внутри.

Рэйнбоу приложила немного усилий, чтобы обогнать агрегат серебряного цвета. Пегасочка вырвалась вперёд, заняла преимущество в высоте, и стала лететь впереди странной штуковины, приковавшей её внимание. Обернувшись, Рэйнбоу Дэш стала рассматривать её спереди, наблюдая, как шумно вращались четверо винтов на крыльях, и головную часть, которая была похожа на щурящуюся морду какого-то чудища. Пегаска немного опасливо отпрянула влево от летящего чуда, у неё промелькнула мысль: а вдруг сейчас это летающее чудище, нагонит её, и слопает, как голодный дракон? Сопровождая странную штуку, крылатая пони неотрывно следила за ней, повернув голову через плечо. Нет, слопать её никто не собирался, да что там, этот объект вообще не обращал на неё никакого внимания, просто летел по своим делам. Юркая пони решила поиграться с этим шумным чудищем. Рэйнбоу Дэш полетела направо, и пролетела перед агрегатом, от края его левого крыла до края правого. Тот никак не отреагировал на её действие, продолжая невозмутимо лететь вперёд. Тогда Дэш отклонилась влево и вновь долетела до левого крыла. Так она повторяла несколько раз подряд, маяча перед носом здоровенной штуковины, в сравнению с которой сама пегасочка казалась мелкой назойливой мухой. Теперь, рассмотрев её как следует со всех сторон, крылатая пони не сомневалась, что это была какая-то неизвестная доселе летающая техника. Летя в паре десятков метров впереди, Дэш к своей радости и гордости подумала, что она опережает эту штуку, чем бы она не была, и что она всё равно круче любой техники и продолжала неотрывно следить за необычным компаньоном в этом полёте. «Что делает этот пегас?!» — задавался тем временем вопросом тот, кто управлял этой машиной, видя как у него перед носом маячит голубенькая с радужной гривой и хвостом Рэйнбоу Дэш, ведь ранее из пегасов ещё никто не решался так близко подлететь к нему, и сопровождать во время полёта. Но сейчас нашелся попутчик, внимательно рассматривавший и изучавший летающую машину, и устроивший с ней подобие гонки, игравшийся, порой приближавшийся к носу на считанный десяток метров, но затем делавший рывок вперёд и вновь увеличивавший расстояние вдвое. Пони продолжала маячить впереди, сворачивая то влево то вправо.

Снова полетев ровно, справа от шумного агрегата, держа преимущество по высоте, Рэйнбоу Дэш заработала крылышками ещё усерднее, начиная отрываться. И неожиданно тот отреагировал на это: до этого невозмутимо летевший с постоянной скоростью, он стал разгоняться, и приближаться к крылатой пони. Через несколько секунд он уже летел наравне с Дэш.

— Хочешь гонки? — произнесла пегаска, щуря глаза. — Хорошо, будет тебе гонка!

И азартно ухмыльнувшись, Рэйнбоу Дэш заработала своими крылышками ещё интенсивнее и усерднее, и оторвалась от серебристой машины. Некоторое время она была впереди, но её оппонент снова увеличил скорость, и поравнялся с ней. Эта штука как будто обладала чувствами и эмоциями, и не была бездушной машиной. Вызов Рэйнбоу Дэш был принят. Пегасочка полетела ещё быстрее, и ушла вперёд рывком на десяток метров, после чего стала продвигаться в воздухе куда более скромными темпами. В ответ на это оппонент одним рывком нагнал её. При этом гул, издаваемый им, несколько сменил свой тон, став более грубым, и машина вновь летела бок о бок с пегаской, вырываясь вперёд, протискивая свой сужающийся трапецевидный нос вперёд Дэш. Гонка продолжалась.

— Это всё, что ты можешь? — выдохнула резвая летунья и заставила себя лететь ещё быстрее, но её возможности и выносливость уже подходили к пределу.

Маленькая пегаска стала опережать громоздкую машину, постепенно, метр за метром, вырываясь вперёд. Она вновь летела быстрее этого чудища, и была довольна собой. Но в какой-то момент её соперник решив, что достаточно наигрался с радужной пегаской, рванул вперёд, быстро настиг крылатую пони, и ушёл вперёд её, оставив любительницу полётов за хвостом. Дэш стала что есть сил работать крылышками, но тщетно. Громадина, как будто с насмешкой над Рэйнбоу Дэш, гудя и язвительно потрескивая, несмотря на все усилия крылатой пони, продолжала уходить вперёд. Разрыв становился всё больше. Кобылка стиснуда зубы в попытке лететь ещё быстрее, но это не помогло ей сократить разрыв, а через десяток секунд пони стала выбиваться из сил. Её дыхание сбилось, и Дэш была вынуждена замедлиться и остановиться, чтобы отдохнуть после гонки с оппонентом, который, похоже, не знал усталости. Зависнув на месте, пегаска учащённо дышала, приходила в себя после быстрой и продолжительной гонки. Она смотрела вслед мельчавшему силуэту странной летающей машины, что рассекала небо под звук стихающего гула. У Рэйнбоу Дэш, самой быстрой в Понивилле, а скорее всего, и во всей Эквестрии, появился грозный конкурент.

Пегасочка не могла поверить, что она проиграла эту гонку какой-то странной металлической машине. Утомлённая гонкой с явно неравным соперником, она прилегла на облако и с досадой смотрела вслед улетающему чуду техники, оставляющему за собой след из выхлопов, постепенно растворяющийся в воздухе.

— Я ещё не исполнила свой коронный номер, радужный удар, — мрачно буркнула молодая пони вдогонку, — я ещё возьму реванш! — она осознала, что, пожалуй, только исполнение этого особого трюка позволить ей перегнать эту штуковину.

Её самолюбие было подорвано проигрышем с этим невиданным ранее соперником, но Дэш этого почти не замечала. В её мыслях преобладало любопытство и желание во что бы то ни стало выяснить: что же это такое, что смогло обогнать её, саму Рэйнбоу Дэш, самую способную и быструю летунью в Понивилле, если не во всей Эквестрии?

Восполнив силы Рэйнбоу Дэш начала преследование серебристого чудища. Она отследила его маршрут по беловатым следам выхлопов, которые эта штука оставляла за собой при полёте, различимых, если смотреть на них снизу, с некоторого расстояния. Так пегаска, ведущая личное расследование, полетела на запад, и в конце концов крылья донесли её до некой огороженной территории. Недалеко был крупный город, именуемый Лос-Пегасусом, который можно было увидеть с высоты пегасьего полёта, тянущийся ввысь многоэтажными зданиями в нескольких километрах южнее. А недавний механический оппонент тем временем вновь подал о себе знать. Она увидела его приближающегося с запада. Но сейчас он летел по-иному: он снижался, направляясь к разровненному участку земли за огороженной территорией, при этом несколько задирая нос. Его скорость сейчас была небольшая. Пегаска тем временем прихватила с собой облако, и верхом на нём подлетела ближе к территории за деревянной оградой. Сидя на облаке, спрятавшись за ним, она стала наблюдать за происходящим. Её недавний соперник с гулом приближался к земле. Из его носовой части, а также из под цилиндрических выростов на широких крыльях, были выдвинуты сдвоенные колёсики на ножках. И вот агрегат, за которым наблюдала кобылка, коснулся поверхности колёсиками под крыльями, а через мгновение и носовой парой колёс. Проехав половину расстояния разровненной поверхности он затормозил и почти остановился, завернул налево, отъехал немного по направлению к одноэтажному деревянному зданию и развернулся носом в сторону, откуда заходил на посадку. Он остановился. Рэйнбоу Дэш наблюдала с облака, как заглохли двигатели и успокоились винты, оказавшиеся состоящими из трёх лопастей, словно трёх лепестков странного цветка. Заодно юная пони рассматривала окружающую обстановку — за ограждениями стояло протяженное одноэтажное здание, построенное из дерева, с окнами среднего размера. Правее стояла вышка с развивающимся на штыре флагом. Слева от строения была пара конструкций, похожих на шатры с потолком из металлических листов, прикреплённых к опорам из брусьев. На другом конце территории была цистерна, недалеко – скопление металлических бочек. С другой стороны был сарай и прочие строения. Здания выглядели просто и скучно. Также, к своему удивлению, Дэш заметила тут и объект, с которым сталкивалась ранее. На стоянке за металлическими выпуклыми шатрами стояло «чудище», что не так давно нарушило сон резвой пегаски, пролетая мимо. Тут были обнаружены и пони. Самые обычные пони, которые, по-видимому, тут работали. Двое куда-то шли по своим делам, направляясь от здания к выпуклым строениям, а ещё один вышел навстречу приземлившемуся летательному аппарату. Сидя на облаке, которое пролетало над территорией, подталкиваемое лёгким ветерком, никем не замеченная, Рэйнбоу Дэш, высунув с того голову, продолжала наблюдение. И вот её внимание вновь привлёк серебристый агрегат — недавний соперник в воздушной гонке. У него открылся вовнутрь участок корпуса на широкой, выглядевшей несуразно носовой части. Наружу вылез ещё один пони; он был бирюзового цвета и с тёмной гривой, подробнее его разглядеть с такого расстояния было нельзя. Вот он — тот, кто вёл это устройство!

— Так и знала! — воскликнула Рэйнбоу Дэш, встрепенувшись, и взмахнув крыльями, завидев это.

Теперь все её сомнения относительно природы этой неведомой штуки были развеяны. Всё стало понятно.

Покинувший летающую машину, подошел к другому пони. О чём-то перекинувшись парой фраз, они зашли в здание. Рэйнбоу Дэш продолжила сидеть на облаке, зависшем над территорией. Она чего-то ждала. Некоторое время спустя она могла наблюдать, как дверь здания открылась, и наружу вышел бирюзовый пони, которого Дэш уже запомнила. Он подошел к своей машине и стал производить какие-то манипуляции с колёсами, осматривать винты, прикасаться к ним копытами, слегка поворачивая в сторону, после чего отошел в сторону, попятившись, и обозрел свою машину со стороны. Голубая кобылка тем временем привстала на облаке, глядя вниз. Она решила, что наблюдений достаточно — пришло время действовать. И пегаска спикировала вниз. Пару секунд спустя она, тормозя падение, замахала крыльями, и её копыта коснулись земли. Пони в это время стоял к ней боком, и уделял внимание носовому шасси машины, легонько пнув его пару раз передним копытом об колесо. Он машинальным движением немного дёрнул ухом влево, когда Рэйнбоу Дэш приземлилась, заслышав издаваемый ею при приземлении звук, но пока не придал ему особого значения, не повернулся чтобы проверить что это, и продолжал заниматься своим делом.

— Привет, — сказала спустя секунду Рэйнбоу Дэш, предварительно рассмотрев пони от чего тот повернул голову в её сторону.

Он взглянул на кобылку – и буквально обомлел. Развернувшись к Дэш, которая, слегка улыбнувшись при приветствии, сделала к нему пару шагов, он осторожно отступил на шаг назад.

— Привет, — спустя пару секунд рассматривания незваного гостя прозвучало из его уст нерешительное слово.

— Значит, это ты управляешь этой штукой? — спросила кобылка, кивнув в сторону серебристой машины, и внимательно смотря на собеседника.

Это был молодой, примерно её возраста, жеребец, причём пегас, бирюзовой окраски, с аккуратной пепельно-чёрной гривой средней длинны, немного выступающей вперёд и приподнимавшейся над головой. В гриве выделялись три полосы красных волос. Его хвост, не особо длинный, того же цвета, что и грива, имел красную полоску в середине. Глаза жеребца были голубого цвета. Он был незначительно выше Дэш, с умеренным телосложением. Этот пони не был крепким, но и дохляком его назвать было нельзя.

— Да, я, — не сразу ответил жеребец, — так это ты... сопровождала меня в полёте?

Он водил взглядом сверху вниз, рассматривая Рэйнбоу Дэш от копыт до макушки. Тот неугомонный пегас, что составил ему сегодня компанию в полёте, оказался весьма привлекательной кобылкой.

— Ага! — подтвердила та. — Меня зовут Рэйнбоу Дэш, — представилась она, сделав ещё шаг к жеребцу.

При этих словах бирюзовый пони посмотрел на неё как-то странно, с удивлением, и пока молчал. Рэйнбоу Дэш слегка наклонила голову, повернув её набок влево, и посмотрела на нового знакомого, призывая того быть более активным в диалоге. Тот, наконец, опомнился, и ответил:

— Рэй. Приятно познакомиться, Рэйнбоу Дэш, — скромно улыбнулся он.

— Мне тоже, — ответила ему лёгкой улыбкой кобылка.

— Я впервые вижу, чтобы кто-то решался подлететь ко мне, когда я занимаюсь работой.

— И что же у тебя за работа? Летаешь на этой штуке? И что это, вообще, за штука, а? Я такого ещё не видела.

С этими словами Дэш взлетела и облетела вокруг той самой машины, с которой она недавно соревновалась. Кобылка вновь обернулась к Рэю.

— Да, конечно, расскажу, — согласился тот.

Пегаска вернулась на землю, и устремила свой взгляд на нового знакомого, ожидая от того рассказа.

— Ну что же, я думаю, что моя работа покажется тебе необычной, как и многим другим пони, — начал молодой пегас. — Здесь, на аэродроме, я работаю пилотом-испытателем авиационной техники, которую к нам в Эквестрию привезли для проведения испытаний. Это самая современная авиационная техника.

Рэйнбоу Дэш была вся во внимании, ведь её интересовало всё, что было связано с полётами.

— Да, я заметила, — кивнула она в ответ, покосившись на машину, — что это что-то новое для Эквестрии. И как же называется эта штука?

— Её называют самолёт.

— И что же может этот твой самолёт, а? Выглядит очень мощно. Такой здоровый! Впечатляет!

Рэйнбоу вспорхнула на крышу машины и стала деловито расхаживать по крыльям, рассматривая её. Рэй ответил ей неловкой улыбкой:

— Тебя интересуют лётные характеристики?

Голубая пегаска подпрыгнула пару раз, ударяя копытцами об крылья, и вновь вернулась на землю к собеседнику.

— Можно и так сказать.

— В общем… что могу сказать… его крейсерская скорость составляет четыреста восемьдесят километров в час, максимальная скорость пятьсот семьдесят три километра в час. Практический потолок — двенадцать тысяч метров.

Рэй рассказывал, а Рэйнбоу Дэш, стоя рядом, буквально сверлила нового знакомого взглядом своих алых глаз. Интерес к этой необычной технике для неё почти померк по сравнению с интересном к пони, который занимался полётами на ней. И она рассматривала и оценивала собеседника, заметно смущая его этим. В голосе скромного на вид пони, вполне красивом и приятно звучавшем, проскакивали нотки застенчивости и стеснения. Любопытная пегаска слушала, ни разу не перебив и не прервав.

— … Практическая дальность полёта составляет пять тысяч километров, по документам, — продолжал рассказ Рэй, иногда отводя взгляд от взора Рэйнбоу Дэш, смотря то на свою машину, то опуская глаза вниз, не в силах выдержать на себе пытливый взор пегаски, но время от времени всё же решаясь посмотреть на новую знакомую, украдкой рассматривая кобылку, заостряя взгляд на её гриве с вольной, свободной причёской, выглядевшей немного забавно, — и такая большая дальность полёта для машины такого класса во многом обеспечивается благодаря схеме, которую называют «летающее крыло».

Он вновь взглянул на кобылку, с интересом слушавшую его.

— Да, вижу это быстрая техника, — резюмировала она, — и мощная. Но внешне она выглядит несколько… неуклюже, — хихикнула Дэш.

— Есть ещё один образец техники, на котором я провожу тренировочные и испытательные полёты. Показать?

— Давай, — задорно отозвалась Рэйнбоу Дэш.

— Ну что же, идём, — пригласил за собой Рэй.

Он направился мимо строений, а Рэйнбоу Дэш неспешно полетела рядом с ним. Тут она и рассмотрела его кьютимарку: пять расправленных крыльев, расходящихся в стороны в подобии звезды, соединенных посредине штриховой линией. Она была красного цвета. Дэш осознала, что только что видела такой же рисунок, нанесённый на деталь самолёта, называемую вертикальным стабилизатором, в его хвосте. Единственным отличием было то, что там он был заключён в ромб голубого цвета.

— Да, интересная у тебя профессия, Рэй, — задумчиво произнесла Дэш, осматриваясь по сторонам. — Только вот странно, у тебя вроде как свои собственные крылья есть, а ты предпочитаешь летать на этой технике.

— Честно говоря, у меня на ней летать получается лучше чем на своих двоих, — добродушно усмехнулся жеребец, — да и ведь я единственный, кто прошел через отбор и был допущен к испытательным полётам. Меня некому заменить. Наш отдел не может без меня. Так что хочу я или нет, я должен участвовать в испытаниях.

Двое пони миновали ангары, и подошли к находящейся за ними посадочной площадке, на которой стоял агрегат другого типа. Дэш узнала его.

— Эй! А я уже видела эту штуку в полёте недавно! — указала она копытом на серебристую машину. — Она меня разбудила!

— Видела, значит, как я летаю на вертолёте, — слегка смутившись, с неловкой улыбкой ответил ей Рэй.

— Честно говоря, — сказала кобылка, когда они подошли поближе, — я бы и не подумала, что эта штука может летать, если бы не увидела это чудо прямо в полёте.

Пегасочка взлетела и облетела кругом двухмоторный вертолёт внушительных размеров, рассмотрев его со всех сторон.

— Трудно представить, что это может летать, — с улыбкой бросила она, вернувшись обратно.

— Он летает благодаря своим двигателям, которые поднимают его в воздух, — пояснил Рэй, пустив в ход родные крылья и взлетев, он подлетел к утолщениям на концах крыльев машины, из которых вырастали длинные винты, и похлопал по массивному цилиндру копытом, — семь тысяч пони-сил каждый как-никак.

Пегас спустился вниз с улыбкой, от которой веяло гордостью.

— С-с… сколько-сколько? — изумилась Дэш, — семь?! Тысяч?! Ничего себе!

У пегаски даже приоткрылся рот и она немного приподняла крылья от услышанного.

— Да, у них очень большая мощность, ведь эта машина должна поднимать в воздух и себя и ещё несколько десятков тонн груза.

— Вот это да! — покачала головой кобылка, — да о такой мощи пегасы могут только мечтать! Силой как семь тысяч пони.

— Ну… скорее, мощностью… хотя, можно и так сказать, в принципе, — в задумчивости почесал затылок Рэй.

— Да, мощная техника, — впечатлённая услышанным, вновь заговорила Дэш, несколько понизив голос. — Наверно, нужно быть очень храбрым, чтобы управлять ею. Она несколько оценивающе взглянула на Рэя.

— Ну не сказал бы, что я особо храбрый, — смущённо улыбнулся Рэй.

Кобылка добродушно улыбнулась и произнесла:

— Вижу, ты скромняга.

Жеребец неловка усмехнулся. Но всё же, Дэш подобрала слово, в полной мере характеризующее его.

— Ну, и на что же она способна, а? — поинтересовалась пегасочка, — что может эта штуковина? Каковы её… лётные характеристики?

— Ну… — задумался Рэй, почёсывая затылок — у моей вертушки максимальная скорость указана в двести тридцать километров в час…

— Слабовато! — перебила его Рэйнбоу Дэш. — А самолёт-то куда быстрее. Наверно, твои машины способны на крутые и немыслимые трюки, а? Вон они какие мощные. Хотела бы я посмотреть, на что они способны. Иначе зачем эта техника нужна вообще? В Эквестрии же есть пегасы!

Рэйнбоу Дэш уставилась на Рэя в ожидании ответа. Но пилот не спешил отвечать. Он смотрел на пегаску, думая, что ей ответить.

— Понимаешь, Дэш, — начал он, переведя взгляд с юной пони на летательный аппарат, — перед этой техникой не стоит задача в виде исполнения всяких трюков. Её предназначение — перевозка больших и тяжелых грузов, этого не сможет ни один пегас, и это будет намного быстрее, чем переправлять эти грузы по земле. А её манёвренность в воздухе не слишком высока, и вообще не годится для выполнения этих трюков. Так что трюки в воздухе — это не её назначение.

Пегасочка была несколько разочарована ответом и едва заметно вздохнула. Рэй продолжил рассказывать:

— И вообще, использование не по назначению может привести к катастрофе. А это недопустимо. Ты знаешь, сколько стоит эта техника, а Дэш? Ты даже не представляешь, какая она это дорогая! Мы сами не в состоянии построить такую. Я, как пилот-испытатель, несу ответственность за неё. И я не могу допустить, чтобы произошло крушение. К тому же, могут пострадать другие пони! Так что эта техника – не для трюков.

— Да, вижу ты ответственно относишься к своей работе. Это достойно уважения, — кивнула Рэйнбоу Дэш.

— Что касается применения в Эквестрии — то пока что мы проводим только испытания этой техники. Пока трудно сказать, понадобится ли она Эквестрии, и найдёт ли применение. Она построена не в нашей стране. В мире есть немало существ, которые обделены способностью летать, и им бы оставалось только завидовать пегасам, таким, как мы с тобой, но они нашли способ тоже подняться в небо. Эта авиатехника имеет в чём-то существенные преимущества перед пегасами. В чём-то, конечно, уступает. Возможно, она сможет сослужить службу нашей стране. Предполагается использование авиатехники для транспортировки грузов и пассажиров – ведь далеко не все пони могут летать.

Поначалу стеснявшейся своей новой знакомой, Рэй постепенно стал набираться уверенности и общаться свободнее.

В этот момент сбоку подошел ещё один пони — серый пегас с тёмной гривой и хвостом. Строгим взглядов окинув Рэйнбоу Дэш он произнёс:

— Здрасьте, — повернулся к Рэй и спросил у того, — а это кто тут у нас? Гости? — и вновь устремил взгляд на пегаску.

— А-а, Алри, не беспокойся, — обратился к нему Рэй, — это… моя старая знакомая. Она знает про технику безопасности. Она не помешает.

Пегас вновь устремил взгляд на Рэйнбоу Дэш, которая, пару раз посмотрев то на Рэя то на него, кивнула последнему, натянуто улыбнувшись.

— А-а, ну ладно, — равнодушно кивнул жеребец, развернулся и удалился.

Рэйнбоу Дэш с недоумением посмотрела на бирюзового пони.

— Понимаешь, просто у нас на аэродроме присутствие посторонних нежелательно. Для их же безопасности, — объяснил Рэй.

— Ясно, — с понимающе сказала Рэйнбоу Дэш.

Наступила пауза. Пегасы смотрели друг на друга, думая, о чём бы ещё можно поговорить.

— Да, кстати,- заговорила Рэйнбоу Дэш, — может, как-нибудь ещё попробуем устроить гонку? Твой самолёт очень трудно обогнать в горизонтальном полёте, как я убедилась, я хотела бы попробовать ещё.

— Э-э… Гонка… увы, я не имею права использовать государственную технику для такого. Извини Дэш, из этой затеи с гонкой ничего не получится.

— Жаль, — вздохнула пегаска, — я забыла, ведь эта техника – не для трюков. Да, а всё-таки, в исполнении трюков пегасам нет равных. Взять тот же мой коронный трюк, «радужный удар». Готова поспорить, что исполняя его, я смогла бы обогнать даже твой самолёт!

Рэйнбоу Дэш гордо улыбнулась, а Рэй наоборот удивился, что было видно по его мордочке.

— Э-э… Дэш,- начал он неуверенно, — знаешь, а я слышал про этот твой трюк.

— Слышал?

— Ну да. Да и про тебя я раньше слышал. Что ты выиграла на состязаниях лучших юных летунов, исполнив этот невиданный ранее трюк. И также спасла твоих Вондерболтсов.

Пегас смущённо улыбнулся, и опустил взгляд вниз.

— Да, помню это, — задумчиво, с загадочной улыбкой, произнесла Рэйнбоу Дэш, — как будто вчера было. Приятно видеть, что тебя узнают и помнят спустя время после этих событий.

— Весть о твоей победе, и спасении Вондерболтсов разлетелась по всей Эквестрии. Ты просто… живая легенда! И знаешь, Дэш, я не ожидал что когда-нибудь встречу тебя лично! То, что ты сделала тогда, на соревнованиях в Клаудсдейле — это наверное, редкому пегасу по силам.

— Да, так и есть, — подтвердила кобылка после некоторой паузы, преодолев захлестнувшее её смущение. — Но такое по силам мне, ведь я исключительно способная летунья. У меня превосходные лётные данные! Я настоящий мастер полёта! Без преувеличения, — хвалила себя Рэйнбоу Дэш, задирая при этом голову, и прикасаясь правым копытом к груди.

Пегаска прервалась, помолчала пару секунд и, опустив голову и копыто, приняв прежде положение, добавила:

— Но я этим не кичусь. Я не хвастунья.

Да, она явно хотела произвести перед этим новым знакомым как можно лучшее впечатление о себе и показать себя исключительно с наилучшей стороны.

Рэй ей улыбнулся одобрительно.

— Ты молодец, Дэш. Вот я конечно далеко не мастер. Мои лётные данные… средненькие.

— И знаешь, Вондерболтс-то в конце концов оценили меня по достоинству, — продолжила рассказывать голубая пегаска, — и пригласили меня на обучение в свою академию. Буквально с крыльями вырвали!

— Учишься в Академии Вондерболтс?

— Ага! И учусь успешно! — со взмахом крыльев откликнулась Дэш.

— Это здорово!

— Ещё как! Это была мечта всей моей жизни, и она осуществляется!

— Да, везёт тебе, Дэш. Мне вот рассчитывать на такое не приходится. Летун из меня, конечно, средний. Я далеко не мастер полётов.

— Ничего, вместо этого, я вижу, ты обзавёлся железными крыльями, вон какой мощной техникой умеешь управлять, — с долей утешения, произнесла Рэйнбоу Дэш, — такой мощи любой пегас позавидует. И редкий пони сможет такое освоить. А физическую форму можно и улучшить.

— Ну да, пожалуй, это так. Ты учишься в Академии Вондерболтсов, а я – я вот занимаюсь освоением этой техники, набираюсь опыта, я ведь пока ещё начинающий пилот. У нас обоих всё ещё впереди.

— Конечно! — Дэш с улыбкой кивнула ему.

Пегаска мимоходом взглянула на небо и встрепенулась, взмахнув крыльями.

— Оу! Я совсем забыла! У меня же есть дела! Похоже, — огорчённо произнесла она, повернувшись к новому знакомому, — мне пора лететь. Дела. За погодой следить надо.

— Я тебя не задерживаю, Дэш.

Голубая пони взмахнула крыльями, поднявшись в воздух, и немного отлетела назад.

— Ладно, Рэй, было приятно познакомиться, — с тёплой улыбкой сказала кобылка, — интересная у тебя профессия.

— Мне тоже было приятно познакомиться, Дэш, — улыбнулся ей в ответ жеребец.

— Спасибо за экскурсию.

— Всегда пожалуйста.

Пони смотрели друг на друга, с сожалением, не зная, что ещё сказать, но осознавая, что они ещё не договорили.

— Ну, пока тогда, — нерешительно предложила Дэш.

— Да, пока. Было приятно пообщаться с тобой.

— Мне тоже.

Рэйнбоу Дэш развернулась и полетела ввысь.

— Дэш! — вдруг услышала она голос Рэя, притормозила и вернулась обратно.

— Да? — вопросительно посмотрела Рэйнбоу Дэш на своего нового знакомого.

— Дэш, я вот тут подумал, — с осторожностью начал Рэй, — может быть, это… увидимся ещё, а? Встретимся, полетаем там вместе?.. — стараясь говорить ненавязчиво, предложил жеребец, пару раз почесав копытом затылок.

Кобылка задумалась на секунду и ответила:

— Можно. Я не против.

— Ну… тогда до встречи?

— Да, увидимся! — пегаска махнула копытом на прощание. — Если что, я живу в Понивилле! — и взмыла вверх, стремительно набирая скорость.

Рэй кивнул, улыбнувшись радостно, но через какую-то секунду его улыбка исчезла, а сам он вздрогнул, осознав свою ошибку.

— Дэш! Подожди! — крикнул он, протянув правое копыто к небу – но пегасочка была уже далеко.

Пегас медленно опустил копыто, произнеся:

— А где увидимся, и когда? Даже не договорились…

Он стоял, печально всматриваясь в небо, где отдалялась уже с трудом различимая точка.

— Так-так, значит, это всё же не старая, а новая знакомая, — послышался голос слева.

Повернувшись туда, Рэй увидел ухмыляющегося серого пони, коллегу по работе.

— И похоже, кое-кто запал, — хихикнул жеребец.

— Что? Да ладно тебе, Алри.

Бирюзовый пегас прошагал мимо своего товарища по направлению к зданию аэродрома, а тот последовал следом за ним.

— Но это так, Рэй, признайся! Ведь ты её тоже заинтересовал!

— Алри, занимайся своей работой. Твоя работа – поддерживать лётную погоду и разгонять облака близ аэродрома.

Вернувшись в Понивилль, Рэйнбоу Дэш первым делом нашла своих подружек, с которыми некогда рассталась, погнавшись за летательным аппаратом странной конструкции.

Найдя троих из них — Пинки Пай с Твайлайт и Эпплджек, в кафе под открытым небом, она приземлилась рядом с ними.

— Эй, ну, как, скучали без меня? — окликнула она подруг.

— Рэйнбоу Дэш! Слава богу, с тобой всё в порядке! — прыгнув к ней, и схватив в охапку в объятии, прокричала Пинки Пай и приподняла подругу над землёй.

— Конечно всё в порядке, — вырываясь из объятий розовой пони и отпихивая ту, сказала пегасочка. — По-иному и быть же не может!

— Мы беспокоились за тебя! — хлопотливо обратилась Твайлайт Спаркл, — ты погналась за той непонятной штукой, а мало ли что это такое, это могло быть опасно!

— Не-ет, это было совершенно не опасно, если соблюдать технику безопасности, — отмахнулась пегаска, — скорее это было познавательно.

— Ну, сахарок, так ты выяснила, что это такое было? — поинтересовалась Эпплджек.

— Ага! Я много чего выяснила!

Рэйнбоу Дэш присела за стол к подругам.

Отважная летунья начала подробный рассказ о том, что произошло с тех пор, как она оставила своих подруг. Она рассказала, что узнала о той техники, а также про своего нового знакомого. Только о том, что она всё же проиграла самолёту в скоростном соревновании, она промолчала. Когда кобылка завершила повествование, её подруги некоторое время не знали, что сказать, лишь переглядываясь между собой. Первой высказалась Твайлайт:

— Да, занимательная история. Я и не знала, что у нас, в Эквестрии, испытывают новые импортные машины.

— Да, с такой техникой должны обращаться профессионалы, — задумчиво произнесла Эпплджек, — не дай бог, чтобы случилось какое-нибудь крушение. Но вот в доставке грузов, я думаю, она могла бы пригодиться.

— Дэш, это классно, что ты познакомилась с этим новым пони! — в привычной жизнерадостной манере заметила Пинки Пай. — Он забавный, я тоже хочу познакомиться с ним!

— Да, кстати, этот Рэй, как он тебе, а Дэш? — вкрадчиво заговорила Эпплджек, — Я вижу, что он тебе понравился. Что скажешь?

— Ну да, понравился… Как новый знакомый.

— Только ли как новый знакомый? — ухмыльнулась молодая ковбойка.

— К чему это ты клонишь?

Пегаска пристально посмотрела на подругу и прищурила правый глаз.

— Кажется я догадываюсь, — подключилась единорожка. — Судя по описанию, которое ты ему дала, он хороший пони. К тому же пегас, как и ты, вы могли бы хорошо подойти друг другу.

Дэш, выгнув бровь, с непониманием смотрела на своих подруг.

— В общем, давай, Дэши, действуй, охмури этого пегаса! — стала подбивать её Эпплджек.

Она и Твайлайт переглянулись и хихикнули. Рэйнбоу Дэш поначалу была обескуражена этими словами, но затем, нахмурившись, она воспротивилась и всплеснула копытами.

— Что? Да что вы такое говорите! Что за глупости?! И вообще, почему я должна охмурять пегаса, которого едва знаю?

Хитро ухмыльнувшись, Твайлайт ответила, вкрадчиво сказав:

— Дэш, так узнай его получше!

Примечания:

Внешний вид самолёта

Внешний вид вертолёта

(оба представлены в базовой окраске).

Любовь к полётам.


На следующий день Рэйнбоу Дэш быстро решила понивилльские дела, разогнала, как обычно, облака, и перед ней встал вопрос: чем заняться теперь, когда она освободилась? Отдыхая на облаке Рэйнбоу Дэш раздумывала, чем бы занять себя. Поначалу она хотела, как обычно, подремать, но внезапно ей на ум пришли воспоминания о событиях вчерашнего дня, и Дэш принялась, лёжа на спине, вспоминать о своём новом знакомом и его интересной и необычной работе. И вскоре воспоминания напомнили ей, что вчера поступило весьма заманчивое предложение полетать вместе, а летать Рэйнбоу Дэш любила более всего. Делать всё равно было нечего, и она решила, что будет неплохо навестить нового знакомого.

В середине дня Рэй находился у себя на работе. Он сидел в одном из помещений здания аэродрома около окна и грустно смотрел наружу. По коридору к нему подошел другой пегас светло-серой окраски. Окинув бирюзового жеребца наблюдательным взглядом, он обратился к нему:

— Что, Рэй, всё никак не можешь перестать думать о той кобылке?

Лётчик повернул голову влево к подошедшему товарищу, поймав на себе его подбадривающую улыбку и понимающий взгляд.

Среди персонала аэродрома уже распространился слух об их коллеге Рэе, который, как единственный пилот-испытатель, фактически являлся центральной фигура во всём отделе, будто он недавно встретил необыкновенную пони, кобылку неземной красоты, и уже потерял от неё голову. Сам Рэй, однако, этого не признавал. Этот пони вообще не слишком любил раскрывать окружающим подробности своей личной жизни и ставить в известность о том, что творится в его голове и какие мысли её посещают.

— Вижу, она понравилась тебе? — продолжал беседу коричневый жеребец.

— Ну, она… забавная, — на лице Рэя появилась лёгкая улыбка, словно перед ним вновь предстала вчерашняя кобылка.

— Ну, так ты встреться с ней снова и признайся в своих чувствах.

Секунду спустя после этой фразы выражение лица Рэя переменилось: воцарившееся было мечтательное сменилось серьёзным. Бирюзовый пегас прищурил левый глаз, приподняв бровь над правым, и выдал:

— Стоп, а с каких это пор ты стал моим советником в таких делах? Ты лучше скажи, как там дела с ремонтом вертушки?

— Э-э… Ремонт в процессе. Механики разобрали проблемный участок, сейчас они на перерыве, остаётся заменить деталь…

— Что же ты сразу не сказал? Пожалуй, я завершу их работу.

— Да зачем, Рэй? Они и сами вполне справляются.

— Ничего, я закончу за них, всё-таки я тоже должен знать то, на чём летаю. Пусть не утруждают себя, я завершу ремонт сам, — пилот направился по коридору к входной двери.

— Ну, как знаешь, Рэй, — бросил ему вслед товарищ, в то время как пилот покинул здание, найдя предлог уйти от неудобного разговора.

Час-другой спустя, во второй половине дня, Рэй занимался со своим вертолётом. Он сидел на его левом крыле, у двигателя, и, держа в зубах крупный гаечный ключ, завинчивал им деталь в основании винта машины. Рядом с ним стоял ящик с набором инструментов.

— Вот так, — приговаривал пегас, закончив эту работу, — теперь-то я устранил эту неисправность.

За работой он и не заметил, как за ним мелькнул голубой силуэт и кто-то приземлился у него за спиной.

— Эй, Рэй, привет! — услышал жеребец задорный девичий голос.

Он обернулся и увидел знакомую небесно-голубую пегасочку, стоявшую на земле внизу.

— Дэш?! – произнёс удивлённо он, выронив из рта гаечный ключ, звякнув, упавший на крыло,— привет!

Радужногривая кобылка, взглянула на него и захихикала, она прикрыла рот копытом, но не сдержалась, и расхохоталась во всё горло, припав к земле и стуча об неё копытом.

— Дэш? Что? Что такое? — спрашивал Рэй, спорхнув с крыла на землю.

— Да ты посмотри на себя! — воскликнула голубая кобылка, — ты же весь чумазый!

Рэй подскочил к носу вертолёта, где было зеркало для заднего обзора, и посмотрел в него. Его мордочка была перепачкана в чём-то чёрном.

— Действительно, — усмехнулся пегас и потёр себя по щеке.

В зеркале позади него вырисовалась мордашка Рэйнбоу Дэш.

— Сейчас! — сказала она. — Я тебе помогу.

Крылатая пони вспорхнула к небу, схватила на нём облачко и спикировала вниз. Приземлившись рядом с жеребцом, она сжала в передник копытах облако, направляя его на застывшего от удивления жеребца, и прежде чем тот успел что-либо сделать, ему в мордочку ударила струя воды. После этого душа Рэй открыл зажмуренные глаза и, взглянув в зеркало, убедился, что теперь он чистый, только разве что мокрый. «Бр-р-р-р»- потряс головой пегас, стряхивая воду, и во все стороны полетели брызги, Дэш же прикрылась правым копытцем от капель воды и хихикнула.

— Хех, ну спасибо, — усмехнулся он, — грязи как не бывало.

— Не за что! — бодро ответила Рэйнбоу.

— Не ожидал тебя тут увидеть, Дэш, — продолжил Рэй, явно бывший рад её нежданному визиту. – Если честно, то я рад тебя снова видеть.

Он умолчал о том, что в последнее время она буквально завладела его мыслями, с самого момента их встречи он почти не переставал думать об этой пони.

— Итак, — Рэйнбоу Дэш, поставило копыто на бок винтокрылой машины, — ты вроде бы вроде предлагал полетать вместе? — она посмотрела на Рэя в ожидании ответа.

— Ах, да! — вспомнил тот, — предлагал, помню.

— Вижу, ты занят сейчас?

— Нет-нет, — помотал головой пилот-испытатель, — как раз закончил устранять неисправность, — кивнул он в сторону вертолёта, — сейчас я свободен.

— Ну, тогда полетаем? — предложила Рэйнбоу Дэш.

— Давай. Сейчас только я…

Он вспорхнул на крыло вертолёта, чтобы положить ключ к остальным инструментам, после чего взял ящичек в копыта, спустился к кабине сунул в неё ящичек и закрыл дверцу.

— Куда полетим? — спросил Рэй, вернувшись к кобылке.

— Может, до Понивилля?

— Давай, я не против.

В ответ Дэш расправила крылья и, взмахнув ими, поднялась в воздух. Рэй последовал за ней. Поднявшись выше, пегасы приостановились.

— Ну что, полетели наперегонки до Понивилля, — нетерпеливо предложила Рэйнбоу Дэш.

— Э-э… Наперегонки? Я думал, мы просто, так полетаем…

— Ха! Я просто так не летаю, давай, летим наперегонки.

— Хорошо, давай попробуем.

— Тогда на старт! Внимание!

Пегасы напряглись всем телом, приготовившись к старту.

— Погнали! — возгласила кобылка.

Пони стартовали и полетели, интенсивно работая крыльями, набирая скорость. Некоторое время они летели вместе, и ни у кого не было преимущества, но вскоре Рэйнбоу Дэш увеличила скорость и стала опережать соперника, со всё увеличивающимся темпом уходя вперёд. Рэй поднажал – и несколько сократил разрыв. Время от времени Рэйнбоу Дэш немного притормаживала и летела наравне с Рэем.

— Эй, не устал ещё? — спрашивала она немного ехидно.

— Нет! — откликался жеребец. — А за тобой трудно угнаться!

Дэш лишь улыбалась в ответ и летела ещё быстрее, демонстрируя свою невиданную скорость.

В конце концов, стремглав пролетев над изумрудными полями Эквестрии, пегасы приблизились к Понивиллю. Гонка подошла к концу и Дэш оставила Рэя далеко позади, финишировав на облаке в окрестностях лежавшего в долине реки городка. Нескоро жеребец, приближающийся издали, сел рядом с ней.

Увидев на довольно улыбающуюся Рэйнбоу Дэш, пегас, отдышавшись, сказал:

— Да, Дэш, с тобой трудно тягаться.

— Ещё бы! — гордо подняла голову кобылка.

— Ты настоящая королева скорости, Дэш, — похвалил её Рэй.

— Спасибо! Хотя, это я ещё не в полную силу.

Рэй, выровняв, наконец, дыхание, продолжил:

— Я ещё никогда не видел такой резвой кобылки, как ты. Кажется, рядом с тобой гаснут даже Вондерболтс.

— Ещё бы! Когда я вступлю к ним – я стану самым быстрым летуном в их команде! — не скрывая гордость, подтвердила кобылка. — Я ещё и не такое могу!

Рэй только начал отходить после соревнования, а Дэш уже была готова к новой гонке.

— Ну, что теперь? — спросила Рэйнбоу, — давай продолжим. Полетели ещё наперегонки!

Юркая пегасочка замахала крылышками и поднялась в воздух.

— Снова? — переспросил в замешательстве Рэй, — мы же только что летели, ты не устала?

— Устала? Нет, я только разогрелась. Ну, или если ты уже выдохся, то давай тогда я продемонстрирую тебе мои трюки, заценишь.

— Ну, я не совсем конечно выдохся. Много ли у тебя в запасе их?

— Предостаточно, ведь я — настоящий мастер полёта! Если хочешь, могу научить. А ты, Рэй, ты так же мастерски летаешь на своих летающих машинах, как я – на своих крыльях, а?

Подумав, жеребец осторожно ответил:

— До мастера мне, конечно, далеко, я ещё только учусь. Чтобы стать асом, нужно много часов полётов, и годы практики. Тогда я и стану мастером. А пока я только начинающий пилот.

— Ну, у тебя ещё всё впереди, — приободрила его Рэйнбоу.

— Мне моё начальство так и говорит, — подтвердил Рэй её слова, — мне говорят, что у меня потрясающие успехи, и пророчат мне блестяще будущее.

— А мне вот ближе карьера в Вондерболтс. Никогда бы не променяла свои родные крылья ни на что, даже на такую машину, будь она хоть быстрее любого пегаса.

— Летать на своих крыльях сможет каждый пегас. Мне захотелось освоить не только свои крылья, — улыбнулся он и мечтательно взглянул вдаль. – Знаешь, однажды, в Филлидельфии, моём родном городе, я случайно увидел объявление о наборе на обучение пилотов обучения новой воздушной технике. Мне очень захотелось попробовать себя в этом. С тех пор для меня началась новая жизнь, я устроился на новую работу.

— И сколько тебе платят за твою работу?

— Платят хорошо.

— Везёт тебе!

— Но моя работа требует от меня полной отдачи и большой ответственности…

— Это я уже слышала от тебя вчера, — перебила Рэйнбоу Дэш, — слушай, что-то мы заболтались. Мы же летать собирались вроде как? Полетели, за мной!

Крылатая пони резво вспорхнула. Жеребец поднялся на крыльях в воздух и последовал за ней. Они летели вместе, и Дэш демонстрировала, что она может, и Рэй, видя её ловкость и быстроту, не переставал хвалить её, что ей очень нравилось: ведь она любила, когда её хвалили, а особенно за её успехи в лётном деле. Попутно пегасы болтали на разные темы, в особенности, Рэй рассказывал Дэш про свою былую жизнь в Филлидельфии, где он провёл детство, и пока не переселился в Лос-Пегасус, работая там в погодной службе города.

Постепенно свободное время пегасов подошло к концу, и они, неспешно перелетая от облака к облаку и болтая, вернулись к аэродрому у Лос-Пегасуса.

-…Вот так мы все вместе регулярно прогуливали уроки погодоуправления, — с улыбкой завершал свой рассказ Рэй, когда пегасы прилетели на его место работы.

— Прикольная история, — улыбнулась Рэйнбоу Дэш.

— Да, славные были времена, — задумчиво произнёс молодой жеребец.

— Скучаешь по ним? – взглянула Дэш на него.

— Ну, если честно… не то чтобы скучаю… Мне нравятся перемены, произошедшие в моей жизни. Я ведь, наконец, нашел себе занятие по душе — работу в отделе авиации. И она мне нравится. Это того стоило.

— Понимаю тебя, — кобылка бросила взгляд на вертолёт, рядом с которым они приземлились, — кому что больше по душе. Ладно, полечу я, а то в Понивилле за погодой проследить надо. Было приятно провести с тобой время.

Пони взмахнула крылышками и поднялась в воздух.

— Если что, то меня можно запросто найти там, в Понивилле, — оповестила она.

— Пока, Дэш, мне тоже было приятно повидаться с тобой, увидимся! — ответил Рэй, улыбнувшись.

— Да, увидимся. Всегда рада новым крылатым друзьям, с которыми можно полетать. Пока! — с задорной улыбкой махнула копытцем Рэйнбоу Дэш, развернулась и полетела ввысь, а Рэй смотрел некоторое время ей вслед и счастливо улыбался. То, чего он так хотел — вновь встретиться и пообщаться с этой интересной пони, осуществилось. После жеребец направился по своим делам.

На следующий день юный пилот-испытатель занимался полётами на самолёте. Заправив баки приличным количеством керосина, начинающий лётчик поднял в воздух свою летающую машину, совершая полёт вдоль береговой линии на западе Эквестрии. В этом полёте он проверял, на что она способна. К тому же, ему нужно было налетать как можно больше часов, чтобы набраться практического опыта. Кроме полётов над морским побережьем, был сделан облёт города Лос-Пегасуса. Сделав круг над городом, Рэй повернул в сторону аэродрома. Там он пронёсся над ним, оглашая небо рёвом, делая при этом бочку, продемонстрировав эту нетипичную фигуру пилотажа для машины такого класса наблюдателям на аэродроме. После этого Рэй развернул самолёт и стал заходить на посадку. Он сбросил скорость, и его машина полетела непривычно медленно, будто это было против её воли. Она снижалась задрав нос, сближаясь с взлётной полосой. Когда, наконец, её шасси коснулись земли, машина, скрипя тормозами, замедлилась, и доехав до ангара, остановилась там. Щёлкнув переключателями, Рэй заглушил двигатели. Тут-то он и заметил, что снаружи его уже ждут. Там, опираясь копытом на железную бочку, с деловитым видом стояла Рэйнбоу Дэш. Она встала на все четыре ноги, внимательно смотря на приземлившийся самолёт. Тем временем винты машины остановились, и Рэй вылез из кабины. Радужногривая пегаска, увидев его, заулыбалась, и рысцой поскакала по направлению к самолёту. Рэй сдвинул с глаз свой шлем пилота и улыбнулся кобылке.

— Ты крутой парень, если смог укротить эту штуку, — подойдя ближе, обратилась к нему Рэйнбоу Дэш, бросив взгляд на серебристое чудо авиастроения.

— Привет, Дэш. Спасибо, — по лицу бирюзового пегаса пробежала тень смущения.

— Привет! Классно управляешься с этой штукой, ну прям как я — со своими крыльях, — на мордочке кобылки появилось выражение некоторой гордости за себя.

Зрелище полёта мощной машины впечатлило её, это было заметно.

Обернувшись, Рэй, посмотрел на самолёт и сказал:

— Должен сказать, что маневренные качества у этой машины всё же весьма неплохие. По меркам механического устройства.

— Сильно занят сегодня? Как на счёт размять крылья, полетаем? — предложила Рэйнбоу Дэш.

— Можно, я не против, у меня сейчас будет немного свободного времени. Подожди немного, я сейчас.

Рэй отбросил шлем в кабину и направился к главному зданию.

— Я сейчас, минут десять, — бросил он кобылке, обернувшись, после чего зашел внутрь.

Как и обещал, Рэй вскоре вернулся.

— Времени у меня не так много, но всё же часик-другой найдётся, — сказал пегас, — что будем делать, Дэш?

— Я предлагаю полетать наперегонки, — мечтательно произнесла кобылка.

— Что, снова?

— А почему бы и нет? Не только же тебе на своих машинах летать, нужно и свои крылья разминать, а то атрофируются и отпадут, — с усмешкой сказала Рэйнбоу Дэш, — потом ещё скажешь мне спасибо за это.

— Так уж и отпадут, — усмехнулся Рэй. – Ладно, полетели на перегонки, раз ты так хочешь.

— Тогда вперёд! — возгласила любительница полётов, — полетели как вчера, да Понивилля! — она замахала крыльями и взлетела.

Жеребец расправил крылья, взмахнул ими, и поднялся в воздух, подлетев к пегасочке.

— Вперёд! — задорно воскликнула Рэйнбоу Дэш, взмыв ввысь и отдаляясь от него.

Жеребец заработал крыльями усерднее и полетел за ней, нагоняя резвую пегаску. Началась азартная гонка, пегасы летели, рассекая воздух, соревнуясь в скорости, разрывая в клочья облака, стремглав пролетая сквозь них. Внизу проносились земли Эквестрии: поля, леса, деревушки и отдельные усадьбы, полевые и мощёные дороги, реки и пойменные озёра. Быть может, кто-нибудь из пони, что в это время были на земле, трудились на полях или шли по своим делам, увидели, взглянув вверх, как по небу стремглав несутся двое пегасов, летя бок-о-бок. Хотя, пожалуй, с земли это выглядело как гонка двух едва различимых пятнышек голубого и бирюзового цвета. Тягаться с Рэйнбоу Дэш для Рэя было трудной задачей. Эта королева скорости, как он её сам и назвал, в воздушной гонке мало кому оставляла шанс на победу. Но она не сразу пустилась во всю прыть. Постепенно набирая скорость, выдающаяся летунья заставляла жеребца тоже лететь быстрее, наблюдая с хитрой ухмылкой, как Рэй после её очередного набора скорости догонял её и летел рядом. После этого Рэйнбоу Дэш ещё больше увеличивала скорость, заставляя его тоже лететь быстрее. В конце концов крылья донесли соревнующихся до величественного Кантерлота. За ним был уже Понивилл, и тогда Дэш ускорилась ещё больше и оставила своего товарища позади, и Рэй уже не смог её догнать. Она вышла победительницей в этой увлекательной и азартной гонке. А что, впрочем, ещё можно было ожидать? Не сразу, с отрывом почти в десяток секунд, финишировал Рэй.

Пегасы, завершив гонку, приостановились на облаке.

— О, да! — возгласила голубая кобылка, — и побеждает… Рэйнбоу Дэш!

Несколько запыхавшийся жеребец, глотая воздух ртом, улыбнулся и кивнул ей.

— Обожаю побеждать! — довольно подняла голову Дэш, — спасибо за гонку! Было интересно!

— Спасибо за тренировку, теперь-то у меня крылья точно не атрофируются, — улыбнулся он.

Пони отдышались после гонки, смотря друг на друга.

— Ну, что теперь? — поинтересовался пегас.

— Я думаю, может быть… — Рэйнбоу Дэш осмотрелась по сторонам. – О! А давай полетим в Понивилль? Ты ведь ещё там не был, а?

— Нет, не был, — покачал головой жеребец.

— Отлично, тогда полетели, познакомлю тебя с моим городом. Заглянем в Сладкий Уголок, перекусим.

Рэй охотно согласился:

— Давай, хорошая идея.

— Тогда вперёд!

Пегасы полетели в городок. Не успели они туда долететь, Дэш вновь обратилась к своему товарищу:

— Кстати, Рэй, всё хотела спросить: эта техника, в испытаниях которой ты участвуешь — откуда она в Эквестрии? Я такого у нас раньше никогда не видела. Она ведь не нашего производства?

— Да, ты права, — подтвердил он. — Её к нам привезли из страны под названием Морковляндия, которая на западе за морем…

— Морковляндии?! — удивлённо переспросила кобылка. — Я же там была!

— Правда?

— Да! И я этим визитом, можно без преувеличения сказать, спасла Эквестрию, — пони сделала донельзя гордое и самодовольное выражение мордочки.

— Спасла? — удивился Рэй. — И даже так, надо же. Расскажешь?

— Конечно, давай в Сладкий Уголок, там я тебе всё и расскажу. Там – самое подходящее место для рассказов и историй!

Пегасы прилетели в Понивилль и там зашли в знаменитую кондитерскую.

— Что будешь заказывать? — спросила Рэйнбоу Дэш когда они зашли в уютное кафе.

— Э-э, у меня сейчас нечем платить, — вспомнил и огорчился Рэй, — придётся мне…

— Ничего! — перебила его пегасочка, — я заплачу за тебя.

— Оу, спасибо, — скромно поблагодарил Рэй.

— Только потом не забудь вернуть, — подмигнула Дэш, добродушно улыбнувшись, и направилась к прилавку, — присаживайся, я сейчас.

— Хорошо, — жеребец присел и стал ждать, пока пегаска взяла несколько пирожных и на подносе принесла их к столику, где её ожидал Рэй.

Положив поднос на стол, она присела напротив собеседника и произнесла:

— Так, на чём мы остановились? Ах да, я собиралась рассказать тебе историю про моё путешествие. Кстати ты слышал про войну на западе — она произошла как раз там, в Морковляндии.

— Да. Я слышал про неё от коллег по работе, они обучали меня новой авиационной техникой, они сами из этой страны.

— Эта война, между прочим, могла бы дойти и до Эквестрии, и тогда, поверь, нам бы мало не показалось. К счастью, я помогла предотвратить это.

Видя, что её собеседник внимательно слушает, Дэш, откусив предварительно кусочек пирожного, и проглотив его, с серьёзным видом начала рассказывать свою историю:

— Однажды, я получила от принцессы Селестии важное задание, я должна была посетить далёкую страну кроликов. Судьба всей Эквестрии была в моих копытах, всё зависело от того, справлюсь ли я с заданием.

Убедившись, что её внимательно слушают, пони продолжила рассказ. Она рассказывала, тоном голоса и манерой рассказа стараясь придать напряженность происходящего в её истории.

— Но для начала мне нужно было найти эту страну и добраться до неё. Я летела, зная, что времени, чтобы выполнить задание, остаётся всё меньше, летела день и ночь, подо мной плескалось море, и казалось, что ему нет предела. Я знала только направление, куда я должна лететь, но был большой риск, что я собьюсь с пути.

Пегасочка прервалась, и захватила вторую половинку пирожного. Пережевывая его, она взглянула на Рэя, ожидая от него одобрения. Тот, поймав на себе её взгляд, поощрил рассказчицу:

— Очень интересно, продолжай.

— Рэй, хочу заранее предупредить, что если ты думаешь, что в моём рассказе будут погони, перестрелки, с кучей врагов, или что-то подобное, то ты будешь разочарован. Это моё приключение прошло достаточно… — пони сделала паузу, задумавшись на секунду, подбирая подходящее слова, — достаточно мирно.

— Ничего, Дэш, я всё равно с удовольствием послушаю про твоё приключение.

Рэйнбоу Дэш продолжила. Она рассказывала про то, как она посетила далёкую страну, что она там увидела, о своих впечатлениях от этой иной, чем Эквестрия, страны, и то, что у неё, собственно, было за задание.

Тем временем к Сладкому Уголку направлялись Пинки Пай и Эпплджек. Болтая о чём-то своём, они подошли к входу, там поначалу спутавшись, ведь вход был рассчитан только на одного посетителя. Эпплджек зашла первой, а за ней последовала и Пинки Пай. Очутившись внутри, они встали как вкопанные. Их взгляды оказались прикованы к одному из столиков, там сидела их подруга Рэйнбоу Дэш, и не одна, а с каким-то жеребцом. Они вели оживлённую беседу и даже не заметили вошедших в заведение пони.

Опомнившись, ковбойка мгновенно вытолкнула Пинки Пай из Сладкого Уголка, и тоже выскочила из кондитерской. Что её заставило совершить этот странный поступок?

— Эпплджек? Что ты делаешь? — в недоумении спросила розовая пони.

— Пинки Пай, посмотри-ка на это, — Эпплджек подошла к окну, и показала внутрь помещения копытцем.

Пинки, заглянув в окно, увидела, что за столиком сидели оживлённо беседующие Рэйнбоу Дэш и какой-то пегас.

— Э-э… с кем это Рэйнбоу Дэш там? – заинтересовалась она.

— Я знаю не больше тебя.

— Я раньше не видела в Понивилле этого пони.

— Я тоже. Наверно, это её новый знакомый, тот, про которого Дэш рассказывала нам…

— Тогда идём, пусть она познакомит нас с ним!

— Нет, погоди, не будем вмешиваться, — уговорила её Эпплджек, — надо понаблюдать.

Они остались снаружи и тихонько наблюдали за происходящим в Сладком Уголке, как Рэйнбоу Дэш рассказывает что-то жеребцу бирюзовой окраски, а тот внимательно слушает её, иногда что-то спрашивая, и получая от летуньи ответы на свои вопросы. Пегасы беседовали, улыбаясь друг другу, и перекусывали пирожными.

Вскоре пирожные у них кончились. Одновременно с ними стал подходить к концу и рассказ Рэйнбоу Дэш.

— Пойдём, прогуляемся по Понивиллю, — предложила она, прервав свою историю.

— Давай, — согласился пегас, — осмотрю ваш город.

Пони покинули кафе-кондитерскую, и, с улыбками на мордочках, направились в город. А сбоку, за дверьми, от взора пегасов укрывались Эпплджек и Пинки Пай.

— Ну, и что же было дальше? — послышался от жеребца.

Дэш продолжила свой рассказ. Пинки Пай с Эпплджек смотрели вслед удаляющимся пегасам. Они переглянулись в недоумении.

— У Рэйнбоу что, появился… — медленно начала ковбойка, но её перебила Пинки Пай:

— Новый друг? Нужно было сразу с ним познакомиться, тогда бы мы знали наверняка, и у нас тоже был бы новый друг, но ты же не захотела, чтобы я это сделала.

— Даже не знаю, — с сомнением произнесла фермерша.

— Чего не знаешь? Стоит ли знакомиться? Почему ты так думаешь?

— Ничего, забудь, — Эпплджек направилась внутрь здания.

— Эйджей, так про что ты подумала, скажи? — стала расспрашивать ковбойку Пинки Пай, прыгая следом.

Тем временем Рэйнбоу Дэш со своим новым знакомым, пролетая по Понивиллю, завершила рассказ про путешествие в заморскую страну.

— Вот собственно и всё, — сказала напоследок она, и посмотрела на Рэя, в ожидании ответа.

Тот, поймав на себе её выжидающий взгляд, ответил:

— Да, история классная. Даже не смотря на то, что в ней не было драк, погонь, перестрелок, кучи врагов, и прочего, что обычно присутствует в приключениях. Ты очень хорошо рассказываешь, Дэш. Ты отлично описала их страну, как будто я сам там побывал. Ты отличный рассказчик!

— Спасибо, — довольным тоном ответила кобылка, прикрыв глаза, — у меня многие вещи получаются хорошо. И кстати, это далеко не единственная история, где я играю столь значимую роль. У меня в запасе есть ещё увлекательные истории.

— И что это за истории?

— Скажем так, там я делаю значительный вклад в спасение мирных пони, а порой и всей Эквестрии.

— Здорово, расскажешь?

— Конечно! Но, пожалуй, я приберегу эти истории на другой раз, — загадочно улыбнулась радужногривая кобылка, — если ты не против.

— Конечно, как пожелаешь, Дэш.

— А пока давай-ка я покажу тебе наш Понивилль.

Пегасы полетели по этому милому уютному городку, и Рэйнбоу Дэш всё показывала Рэю, и рассказывала про Понивилль, некоторые факты о нём и о его истории, и некоторые случаи из будней города, главным образом, где она принимала активное участие. Так, за душевными разговорами и прошло свободное время. Пегасы так заболтались, и не заметили, как Рэйнбоу Дэш привела Рэя к своему дому, остановились перед ним.

— Кстати говоря, вот мой дом, — пегасочка указала в сторону парящего в небе сооружения.

Рэй рассмотрел изысканное строение из облаков, напоминавшее архитектурными решениями о пегасьем городе Клаудсдейле, и похвалил дом и его хозяйку.

— Ух ты! У тебя классный дом, Дэш! — восхитился жеребец. — Настоящее произведение искусства.

— Спасибо! Очень старалась, когда строила его, — слегка смутившись, ответила хозяйка, — ну вот, если что, будешь знать, где меня найти.

— Хорошо, — кивнул Рэй.

— Кстати, а тебе ещё не пора? — напомнила кобылка.

— Мне? — жеребец посмотрел на небо, по положению солнца стараясь оценить, который час. — Да, мне как раз уже пора, спасибо что напомнила. Ладно, полечу я к себе на работу.

— Лети, лети, Рэй. Увидимся ещё. Было приятно пообщаться с тобой.

— А с тобой было интересно общаться, Дэш.

Пегасы, смотря друг на друга, улыбались, прощаясь, и завершая встречу.

— Увидимся завтра, Дэш?

— Я за! Залетай ко мне, как освободишься.

— Хорошо, залечу. Пока, Дэш.

— Пока!

Пегас улетел вверх и повернул на запад. Рэйнбоу Дэш же вскоре направилась в Понивилль, чтобы там заняться своими делами.

На следующий день пони снова встретились. На этот раз Рэй прилетел к Дэш – не всё же время только она должна была к нему летать. Он заявился к облачному дому пегаски во второй половине дня, после того как освободился. Пегас сел на дорожке, высеченной в облака, подошел к двери и, найдя рядом с ней колокольчик, по-видимому, установленный недавно хозяйкой дома, дёрнул за верёвочку, взяв ту в зубы. Колокольчик нежно зазвонил. Подождав немного, Рэй позвонил ещё раз. Из дома не доносилось ни звука. Пони позвонил повторно. Никто не отвечал. Бирюзовый пегас стоял в нерешительности перед дверью, думая, что делать, куда запропастилась его подруга.

— Кого ищите? — послышался деловитый голос сзади.

— Я ищу Рэйнбоу Дэш, — ответил Рэй.

— Её нет дома, она улетела по делам в Понивилль, — ответил голос.

Обернувшись, Рэй увидел: позади в воздухе порхала Рэйнбоу Дэш, с ухмылкой смотря на него. Крылатая пони хихикнула. Собственно, он сразу узнал её по голосу.

— О, Дэш, вот ты где! — обрадовался гость. — Привет!

— Привет! Что, есть свободный часик? Чем займёмся?

— Ну, у меня вот сейчас разгрузочное время, могу делать что хочу. Есть предложения?

— Полетаем, наперегонки? Или я тебя уже загоняла? Можем тогда просто полетать вместе. Что скажешь?

Улыбнувшись, Рэй ответил:

— Я не против: какой пегас не любит быстрых полётов?

— Быстрых, говоришь? – взгляд пегаски преобразился, став хитрым. — Ну, тогда полетели!

Она заработала крыльями и взмыла вверх. Рэй с улыбкой расправил свои крылья, взмахнул ими размашисто пару раз, подняв себя в воздух, и быстро, интенсивно замахав ими, полетел вслед за Рэйнбоу. Он понял её намерения: хоть они и летели не наперегонки, но она всё равно задавала быстрый темп полёта.

— Поверишь-нет, — сказала Дэш, когда они поравнялись и летели рядом, — но я знаю пегаса, который не любит быстрые полёты, а, скорее, едва ли не боится скорости и высоты.

— Боится? Быть такого не может!

— Может, представь себе! Но это не мешает быть ей милейшей и добрейшей пони.

Пегасы вылетели за пределы Понивилля, набирая высоту и поднимаясь ввысь к облакам, не пытаясь перегонять друг друга. Они летели, и Рэйнбоу Дэш демонстрировала трюки для Рэя, а тот старался повторить их. Пегасы парили меж кудрявых облаков, и иногда кто-то из них несколько вырывался вперёд, как правило Дэш, но затем они выравнивались, и снова летели бок о бок. Вскоре летать просто так двум молодым пегасам наскучило, и их полёты переросли в игру, напоминавшую воздушный бой. Двое пегасов как по команде начали гоняться друг за другом, заходить друг другу в хвост и преследовать, маневрировали в полёте самым причудливым и немыслимым образом, все это на высокой скорости. Да, это был почти настоящий воздушный бой, словно два самолёта-истребителя схлестнулись на поле брани, два непримиримых противника, сражавшихся между собой за интересы своих государств. Где-то в далёких областях мира, как говорят, такие воздушные дуэли были реальностью. И, возможно, слухи о них даже достигли ушей Рэйнбоу Дэш, как и Рэя — неспроста же они начали эту игру. Да, для них это была просто игра, и не более, противниками они, конечно, не являлись, а совсем наоборот, были друзьями. Пегасы исполняли головокружительные манёвры, носясь по небу, вертелись самым немыслимым образом, исполняя бочки, мёртвые петли, и этого срываясь в пикирование. Рэй держался молодцом, но всё равно ощущалось, что он уступает Рэйнбоу Дэш. Редко какой пегас мог сравниться с этой чемпионкой. Наблюдая за кобылкой, на головокружительной скорости исполнявшей разнообразные воздушные пируэты, как от ветра колышется и развивается её радужная грива, как без устали работает пара крылышек, Рэй в душе восхищался ей. Восхищение было не единственным, что он испытал в процессе этой игры. Жеребец не переставал дивиться юркости голубой пегасочки. Играя в воздушный бой и заходя в хвост своему условному противнику, он наблюдал, как Рэйнбоу Дэш сбрасывает его без особых усилий, и разворачивается почти на месте, после чего сама заходит ему в хвост. Но со временем он наловчился, и когда пегас в очередной раз зашел подруге в хвост, сбросить преследователя для неё оказалось не так просто. Возможно, что Рэйнбоу Дэш слегка поддавалась. Рэй преследовал её, каждый раз заворачивая то вправо, то влево, туда же, куда устремлялась Рэйнбоу Дэш. В какой-то момент игры она обернулась к нему, и он увидел её озорной взгляд и довольную улыбку, от которой веяло коварством. Неспроста эта улыбка показалась несколько коварной, будто Рэйнбоу Дэш что-то задумала. Вскоре после этого королева скорости устремилась вниз в крутом пике, начиная отрываться от своего партнёра по полётам. Набрав ещё большую скорость пони увеличила угол атаки, взмывая вверх, и умчалась вперёд. Бирюзовый пегас после такого остался далеко позади, но всё ещё старался нагнать соперницу. Тем временем Дэш развернулась, и понеслась прямо на него. Поначалу Рэй недоумевал, глядя на её манёвр. Недоумение быстро сменилось опасениями, и не напрасно. Рэйнбоу Дэш как будто шла на таран, с бешеной скоростью летя прямо на жеребца, тоже летевшего с весьма приличной скоростью. До столкновения оставались считанные секунды. А столкновение на такой скорости грозило самыми печальными последствиями для обоих пегасов. И Рэй по-настоящему испугался, осознавая, что в эти последние мгновения, пожалуй, уже ничего не сделаешь. А вот на лице Рэйнбоу Дэш не было видно ни капли страха, лишь озорная и уверенная улыбка, и огонёк, горящий в её столь же уверенных глазах. В последний момент – Рэй был готов поклясться, что расстояние не превышало двух-трёх метров – пегаска свернула направо и обогнула жеребца. От встречного потока воздуха, оставленного безбашенной летуньей, Рэй потерял скорость и ушел вниз, где не было завихрений, мешавших нормально лететь. Он обернулся и пронаблюдал, как Рэйнбоу Дэш развернулась и устремилась за ним, вновь показавшись с левого бока, она пристроилась рядом. Жеребец посмотрел на летящую слева пегаску. Она непринуждённо улыбалась с таким видом, будто сейчас не произошло ничего особенного.

— Что? — задорно окликнула пегаса Рэйнбоу Дэш. — Так смотришь, будто увидел безголовую лошадь!

Глядя на эту беззаботную улыбку, Рэй сразу же успокоился. Сорвиголова – как себе гордо называла Рэйнбоу Дэш, несомненно, в полной мере характеризовало её характер и потрясающие способности, и она, конечно же, всегда знала, что делает, не будь она истинным асом. Улыбнувшись в ответ, он ответил с усмешкой:

— Да, помню эту страшилку из детства.

Летя вровень, пегасы замедлялись, и в конце концов присели на облако передохнуть от воздушных погонь. Дэш напоследок вновь немного обогнала бирюзового жеребца и села на облако, первой прибыв на этот условный финиш. Полные радости и позитивных эмоций, они весело рассмеялись, смотря друг на друга и вспоминая игру. Для пегасов, существ, рожденных чтобы летать, не было ничего приятнее. Рэйнбоу Дэш, добродушно смотря на крылатого товарища, продолжила разговор на недавнюю тему:

— И как, ты боялся её?

— Безголовой лошади?

— Ага.

— Не особо, честно говоря. Эта страшилка казалась мне… больно уж мистической. Поэтому я в неё не особо верил. Да и глухие леса, в которых эта безголовая лошадь, якобы, жила, были совсем далеко от меня.

— А слышал страшилку о старой пони, которая похищала маленьких жеребят?

— Ага. Была и ещё одна страшная история, которой жеребята пугали друг друга. Звучала она так: всех жеребят, которые плохо сдавали лётные экзамены, отвозили в Клаудсдейл, на фабрику радуги, после чего их больше никто никогда не видел.

Собеседница удивлённо выгнула бровь.

— Что с ними происходило, спросишь? А из них, по страшилке, прессами, и всякими ужасными механизмами, давили сырьё для получения радуги, — неловко улыбаясь, пегас непроизвольно соударил передними копытами, изображая приспособления из страшной истории.

Слушая это, Рэйнбоу Дэш помотала головой, слегка закатив глаза, и с лёгкой улыбкой ответила:

— Как пегас, родившийся, и выросший в Клаудсдейле, могу сказать: ничего подобного в Клаудсдейле никогда не было!

— Да, сейчас, все эти страшилки кажутся совершенно нелепыми, — усмехнулся Рэй, — но тогда, в детстве, услышав эту историю, я действительно испугался, и это подстегнуло меня усиленно тренироваться. Я не хотел попасть на фабрику радуги!

— Радугу производят совсем другим способом.

— Это сейчас этот факт очевиден, но в детстве все эти страшные истории казались такими правдивыми и они действительно пугали…

— Согласна. Вот я тоже слышала одну историю, в своё время сильно напугавшую меня, — подхватила Дэш. — История про тайную секту плотоядных пони. Как-то, в Троттингеме, поздним и тёмным вечером, одна пони возвращалась домой с работы, — нагнетающем тоном, каким обычно рассказывают страшилки у костра в походе, начала Рэйнбоу Дэш. — Но, в одной тёмной подворотне её схватили пони, члены этой тайной секты…

Рэй, слушая, немного выгнул бровь над глазом. С лёгкой улыбкой ожидая продолжения истории, он, наверно, думал, что сейчас услышит наиболее страшную часть, с жутковатыми подробностями.

— …И, в общем, с тех пор про эту пони больше никто никогда не слышал, и больше её никто никогда не видел, — заключила Рэйнбоу Дэш.

— Тайная секта плотоядных пони, — с усмешкой, задумчиво произнёс пегас.

— Придумают же такое! Ещё я, когда была маленькой кобылкой, слышала одну страшилку про одного сумасшедшего кондитера, после визита к которому пони навсегда пропадали, — хихикнула кобылка. — Да, все эти страшилки выглядят глупо, если задуматься. Но, всё-таки после этих историй я прекратила шляться где попало допоздна. Едва солнце заходило – я уже спешила домой, и никогда не совалась во всякие незнакомые места.

Закончив рассказывать, кобылка, повернула голову к Рэю, с лёгкой улыбкой ожидая от него ответа. Улыбнувшись ей, он ответил:

— Согласись, Дэш, сейчас, с позиции взрослого пони, все эти страшилки из детства кажутся нелепыми и абсурдными.

— Ага, вспоминаю, и мне становится смешно, даже не верится, что я это воспринимала всерьёз. Ведь всё это такая глупость!

— Вот-вот, — кивнул Рэй, — сейчас понимаешь, что ничего такого просто не может быть.

— Но сегодняшняя мелюзга всё так же боится этих нелепых историй, — с ухмылкой отозвалась пегасочка.

— Как и мы, тогда, — Рэй тепло улыбнулся.

Молодые пони прилегли на облако, и в тихом умиротворении лежали на его крае, отдыхая и всматривались вдаль на раскинувшиеся просторы.

— А классно мы полетали, — произнесла Рэйнбоу Дэш, нарушая воцарившуюся тишину, — я просто обожаю летать!

Пегасы переглянулись, обменявшись тёплыми улыбками.

— Да, летать это здорово, – откликнулся Рэй. – Я тоже всегда обожал летать, это чудесное ощущение полной, абсолютной свободы, нечто… невероятное, неописуемое, — прервался и задумался он. — Хоть я и летаю всю свою сознательную жизнь, но я и по сей день не перестаю восхищаться этим…

— И я тоже, — выслушав, согласилась с ним собеседница. — Полёты – это моя жизнь.

Пегасы посмотрели друг на друга с пониманием и слегка улыбнулись друг другу. После небольшой паузы Рэйнбоу Дэш хитро ухмыльнулась и спросила:

— Но если ты так любишь полёты, почему же ты променял свои крылья на эти летающие железяки?

— Променял? Я не променял, это лишь моя работа. И знаешь, полёты на авиатехнике это тоже по-своему здорово. Есть в них тоже своя прелесть. Но я совсем не против полетать и так, на своих крыльях, — Рэй слегка расправил природные приспособления для полёта и сложил их обратно, — чтобы развлечься и отдохнуть.

Рэйнбоу Дэш одобрила его слова поощрительной улыбкой.

Они сидели некоторое время на облаке, смотря на просторы Эквестрии. Вид отсюда открывался по-настоящему чудесный: был виден уютный Понивилль, возвышался величественный Кантерлот, а ещё дальше можно было разглядеть облачный массив парящего в небе Клаудсдейла.

— Как красиво, — тихо восхитился Рэй.

— Ага, — согласилась Рэйнбоу Дэш. — Каждый день любуюсь.

После небольшой паузы, глядя на Понивилль, где виднелись маленькие фигурки пони, занимавшихся своими делами, жеребец сказал:

— Честно говоря мне немного жаль пони, которые не могут летать на крыльях. Они не знают, как это здорово.

— Бедняги. Кстати, что теперь будем делать? — спросила пегасочка.

— Не знаю. Есть предложения?

Пегасочка задумчиво развела копытами.

Тут, глядя на Дэш, Рэй, заметил на себе её странный многозначительный взгляд. Пегаска снова повернула голову в сторону Понивилля. Поднявшись на ноги, она мотнула головой в сторону неба:

— За мной.

Жеребец незамедлительно последовал за ней. Та стала перепрыгивать с облака на облако и, если расстояние было слишком большое чтобы просто перепрыгнуть, помогала себе взмахами крыльев, а Рэй следовал за ней. Обернувшись к нему, Дэш улыбнулась и продолжила перепрыгивать с облачка на облачко. Когда пегасы добрались до одного крупного облака, голубая пегасочка притормозила и заговорила, когда жеребец поравнялся с ней.

— А ты, значит, из Филлидельфии, да? И чем ты там занимался?

— Да, провёл там детство и вообще жил вплоть до недавнего времени. Я работал там в нашей погодной службе города.

— Значит, нашел новую, более перспективную и оплачиваемую работу?

— Ну, вроде того… — Рэй сбился, и взглянув на пегаску, спешно поправил свои слова: — нет, Дэш, ты не подумай, что я решил бросить свой родной город ради более выгодной работы и денег…

Рэйнбоу Дэш внимательным и понимающим взглядом посмотрела на него, ответив:

— Нет-нет, — поводила она копытами, — я и не подумала ни о чём таком. Я понимаю тебя. Знаешь, я вот тоже выросла в Клаудсдейле, но потом переселилась в Понивилль. Меня направили туда после того, как я окончила обучение, в Понивилле были нужны погодные пегасы. Эх… — испустила она протяжный вздох, — помню тот день, когда я прилетела в Понивилль, он совпал с моим днём рождения.

На приятном личике кобылки зацвела тёплая улыбка, о дне, который ознаменовал её новую жизнь в маленьком городке. Рэйнбоу Дэш с радостью поведала о нём Рэю, рассказав о своём первом дне в городе, и про забавный случай, произошедший тогда, как она в первый же день проявила свои незаурядные способности, разрешив небольшое происшествие, случившееся в городке по недосмотру других погодных пегасов, и этим сразу же завоевала уважение жителей, в дальнейшем лишь укрепив свою репутацию.

— Вот с тех пор так и повелось, что я в Понивилле главная по погоде, — довершила повествование пегаска.

Она выжидающе посмотрела на Рэя, внимательно слушавшего её рассказ. Тот тут же поспешил поощрить её похвалой.

— Классная история, Дэш! Надо же, в первый же день работы на новом месте – и такая неординарная ситуация. И как ты её умело разрулила! Редкий пони может похвастаться таким!

— Для меня это в порядке вещей, разруливать самые неординарные ситуации, — горделиво улыбнулась кобылка. — Вообще, со мной регулярно что-то подобное происходит! Но я каждый раз выхожу победительницей!

— Да, я таким похвастаться не могу.

— Ничего, возможно, и тебе когда-нибудь выпадет шанс побыть героем.

— Не знаю… Вижу, тебе в Понивилле нравится.

— Ага! За то время, что я в нём живу, он стал мне родным домом! Но Клаудсдейл я тоже не забываю. Благо могу туда наведаться, когда захочу.

— Эх… я вот не был в Филлидельфии с тех пор, как работаю у Лос-Пегасуса, надо будет навестить родных… — задумался Рэй, бросив взгляд дальше за Понивилль, где виднелся туманный горизонт. – А то только по письмам с ними общаюсь… Ты то, наверно, регулярно летаешь в Клаудсдейл к свои родным?

Рэй мягко улыбнулся, взглянув на пегасочку, и с удивлением заметил, что почему-то улыбка улетучилась с её лица. Рэйнбоу Дэш спешно отвела взгляд и смотрела туманным взором на колоссальный облачный массив, смотря, словно не на него вовсе, а погрузившись в свои мысли и воспоминания.

— Э-э, да, конечно, — ответила она, но казалось, что говорит она не искренне. – Регулярно… — пробормотала она себе под нос.

Эта резкая смена настроения не укрылась от жеребца. Глядя на кобылку, он пытался понять, в чём может быть причина. Какая-то грусть, скорбь, таящаяся где-то внутри Рэйнбоу Дэш, но тщательно скрываемая, всё же просочилась наружу. Но пройдёт ещё немало времени, прежде чем Рэй узнает правду.

Дэш заговорила вновь.

— Рэй, вот как ты перенёс расставание с родным городом и прежней жизнью? – взглянула она на молодого пегаса. Её взгляд был спокойным и сосредоточенным. – Не похоже, что ты особо переживаешь из-за переселения.

— Ну да, это так… не сказать, что это было для меня тяжело. Хотя к Лос-Пегасусу я ещё только начал привыкать, — с неловкой улыбкой ответил жеребец.

— Но он никогда не заменит тебе родной город, верно?

— Ты права, Дэш. Я вижу, что это совсем другой город. Там другая атмосфера. Другая жизнь. Иная, чем в Филлидельфии. Очень суетливый этот Лос-Пегасус.

Жеребец слегка усмехнулся.

— Нет, я мог бы, конечно, остаться работать в погодной службы Филлидельфии, но знаешь, мне… несколько приелось это. Слегка наскучило. Оттого я и решился попробовать что-то новое.

— Мог бы. Но решил развиваться — и это правильно, — бодро улыбнулась Рэйнбоу Дэш. – Знаешь, я думаю, и я тоже не вечно буду в погодном патруле Понивилля. Я недавно прошла курсы в академии у Вондерболтс, с отметкой отлично, замечу. И у меня все шансы стать одной из них.

— Да, ты рассказывала. Это здорово!

— Да, но…

Пегаска взглянула сверху на маленький городок, который, как казалось, знала, как свои четыре копыта, так же, как и каждого его жителя, и каждый житель знал её.

— Если я стану одной из Вондерболтс, о чём я давно мечтаю, то, выходит, что мне придётся покинуть Понивилль. И моих лучших друзей, которых я тут нашла. Я, конечно, буду знаменитой, буду тоже выступать на шоу, получать хорошие деньги, — кобылка отошла к краю облака, взглянув вниз, на городок, и понуро опустила уши. — Но Понивилль, к которому уже привязалось моё сердце – видимо, он останется для меня в прошлом.

Пегаска едва слышно вздохнула, словно она старалась это скрыть.

— Вондерболтс — они лучшие летуны Эквестрии, мне всегда хотелось стать одной из них, это была мечта всей моей жизни. Но если ради этого придётся покинуть Понивилль…

Рэй подошел к ней ближе.

— Дэш, не грусти об этом, я уверен, даже когда ты станешь одной из Вондерболтс, у тебя будет достаточно времени, чтобы навещать Понивилль и своих друзей.

— Не знаю… Я так радовалась, когда вступила в академию. Тогда я даже не задумывалась, что это не только первая ступень моей карьеры, но и первый шаг вдаль от той жизни, к которой я привыкла, от Понивилля, к которому я привязалась, который я люблю. Может, в перерывах между тренировками и гастролями по всей Эквестрии с выступлениями я и смогу навестить Понивилль и моих друзей, но это будет совсем не то…

Присев рядом с Рэйнбоу Дэш, Рэй расправил левое крыло и положил его на плечи пегаски, и легонько потрепал.

— Я понимаю тебя, – сочувствующим голосом произнёс он. – Когда появляются новые перспективы в жизни, они сулят большими переменами и успехами, но понимаешь, что, возможно, даже придётся оставить прежнюю жизнь, к которой уже привык и привязан, как бы это ни было грустно. Я в своё время решился на такой шаг.

Ощутив прикосновение к себе, Рэйнбоу Дэш подняла взгляд на Рэя. Он с тёплой улыбкой смотрел на неё, стараясь подбодрить. До этого понуро и грустно смотрящая вдаль, она слабо улыбнулась ему в ответ. Затем, словно наконец-то осознав, что он приобнял её крылом, Дэш медленно повернула голову, взглянув на кончик пегасьего крыла, и вернула странный взгляд, отдающий лёгкой тревогой, на жеребца, медленно подняв на него глаза.

Взгляд Рэя также стал неловким, и побегав взором туда-сюда вдоль своего крыла, он быстрым движением сложил его. Ему, с тех пор, как он встретил Рэйнбоу Дэш, очень хотелось прикоснуться к этому прекрасному небесному созданию, одно воспоминание о которой заставляло трепетать его сердце, правда он ещё не понял, отчего.

Наступила неловкая пауза. Пегасы смотрели друг на друга, Прервал её Рэй, слегка подкашлянув:

— Кхем… Ну в общем… я хотел сказать, что решать тебе, как поступить, и… окончательное решение за тобой… Но мне кажется, что ты напрасно грустишь и опасаешься, что расстанешься со своими друзьями.

— Спасибо, что поддержал меня. А, пожалуй, ты прав, может я напрасно парюсь из-за этого…О, кста-ати, я уже отдохнула, а ты?

Рэйнбоу Дэш нетерпеливо посмотрела на пегаса. Тот понял её намёк.

— Э-э, ты желаешь продолжить полёты?

— Давай! — охотно согласилась кобылка. — Полетели куда-нибудь?

— Давай. Веди нас, Дэш, — улыбаясь, согласился Рэй.

— Хорошо, — бодро согласилась пегасочка, и возгласив «тогда за мной!», сорвалась вспорхнула с облака.

И они вновь устремились вдаль, ведомые любительницей полётов, Рэйнбоу Дэш.

С тех пор как Дэш и Рэй познакомились, они стали видеться всё чаще, и проводить вместе всё больше времени. Молодым пони нравилось летать вместе, и общаться друг с другом. Им было интересно и приятно вместе. Двое пегасов легко нашли взаимопонимание. Конечно, поначалу Рэй стеснялся своей новой знакомой, он вообще сам по себе очень стеснялся противоположного пола, но Дэш в отличие от него, общалась уверенно и раскованно, в своей обычной манере, и эта уверенность передавалась и ему, Рэй очень быстро привык к Рэйнбоу Дэш и стал чувствовать себя в её компании совершенно свободно, словно всегда знал её. Рэйнбоу Дэш тоже нравился её новый друг, ведь она нашла себе партнёра, который вполне разделял её любовь к полётам и всегда был готов пролететься над просторами Эквестрии, или понаблюдать за прославленными трюками в исполнении юркой пегаски. Когда бы она не предлагала ему полетать вместе – он почти всегда откликался на её приглашение. Бывало, конечно, что Рэй, устав после работы, не горел желанием подниматься в воздух, и находил причину, чтобы отказать Рэйнбоу Дэш в совместном нахождении в небесах. Тогда она просто бесцеремонно хватала его за переднее копыто и тянула за собой вверх. Пегас вскоре сдавался, и они летели вместе, ведомые резвой пегаской. Рэй быстро входил во вкус, забывая в компании дружелюбной и весёлой Дэш и о усталости после трудового дня, и о нежелании снова лететь куда-либо.

Рэйнбоу Дэш имела обыкновение прилетать в окрестности аэродрома и там она с интересом наблюдала, как проходят испытательные полёты иноземной техники, а позже расспрашивала молодого лётчика как идут его испытания.

Как признавался Рэй, рассказывая о своём необычный род занятий, которым он так заинтересовал Рэйнбоу Дэш, ему всегда нравилось летать, но он раньше даже не предполагал, что ему придётся летать на этой технике. Также он отмечал, что «ощущения от полёта на авиационной технике совсем иные, чем когда просто летаешь на своих крыльях, это неповторимое ощущение, когда чувствуешь под собой ещё и несколько тонн мощной машины, с тысячами пони-сил мощности двигателей». Он рассказывал своей подруге про особенности полётов на этой революционной по меркам Эквестрии технике, а та охотно слушала его рассказы про этот способ пребывания в воздухе, иной, нежели традиционный для крылатых пегасов.

На следующий день Рэй вновь залетел к Рэйнбоу Дэш и они, летая в облаках, много рассказывали друг другу разные истории. Пегаска поведала про свои подвиги и похождения, как она геройствовала, спасала пони, и делала свой вклад в спасение Эквестрии. Порой она заметно преувеличивала свою роль в событиях. Также, по просьбе Рэя, она подробно рассказаза события, когда она в Клаудсдейле спасла знаменитых Вондерболтсов, и заодно победила в соревновании, как она видела эти события. Её рассказ очень понравился Рэю, он слушал его с неподдельным интересом, даже не перебивая на уточнения. После этого и она попросила Рэя рассказать про себя. Ей захотелось узнать про своего нового знакомого, чтобы иметь лучшие представления о нём. Он явно был интересен Рэйнбоу Дэш.

— Рэй, расскажи и ты про себя, про свою жизнь, — предложила она, и улыбнулась пегасу.

— Ну, моя биография конечно довольно скромная, таких ярких событий, как у тебя, Дэш, в ней, к сожалению, не было. Сам я родом из Филлидельфии, там я и жил всё время. Тихо, мирно жил, таких приключений, как у тебя, у меня не было.

Рэй, конечно, постарался рассказать что-то интересное из своей биографии, но должного впечатления на Рэйнбоу Дэш это не произвело. В запасе крутых историй Рэй, конечно заметно уступал радужногривой пегаске. Да и не самый удачную тему он выбрал: рассказ о том, как он в детстве с одним своим другом, которого Дэш охарактеризовала бы простым словам «ботан» вместе увлекался созданием радиоуправляемых моделей, для покорительницы неба был малоинтересен. В конце концов, заскучав, кобылка оборвала его на полуслове. Ворчливо вздохнув, она бросила:

— О-ох, скука! Давай уж лучше поотрываемся в небе, и то интересней будет! Я хотя бы новые трюки покажу!

И, резко вскочив, резвая пони сорвалась с места, и Рэю ничего не оставалось, как поспешить за ней, следуя к горизонту за радужногривой летуньей.

Через пару дней Рэйнбоу Дэш снова посетила аэродром у Лос-Пегасуса. Она и Рэй до этого не виделись целый день. И теперь она заявилась к нему на работу, и там нашла его. Высмотрев с неба бирюзового пони, Дэш спикировала вниз к нему. Тот в это время направлялся к одному зданию на окраине территории, построенному из каменного кирпича. Он нёс в зубах какой-то лист. Пони подошел к двери, которая была опечатана. Вокруг двери виднелись чёрные следы гари, расходившиеся от щелей во все стороны по стенам здания. Дверь тоже была вся почерневшая. Пони, хмуро посмотрев на всё это, оставил лист-объявление на стене рядом, закрепив его там для общего обозрения. В объявлении можно было прочесть следующее:

Для: всех пони, персонала аэродрома

От: директора аэродрома

Тема: несанкционированное использование оборудования

Немедленно прекратить использование ступенчатого очистителя топлива MK2 для варки кофе. Любой, кто видел случившееся в прошлый четверг, может подтвердить, что присутствие малейшей примеси способно привести к сильнейшей химической реакции с ужасными последствиями.

Любой нарушивший это правило будет строго наказан.

Директор аэродрома, Стрикт Ментор.

Жеребец с недовольным видом ещё раз пробежался глазами по объявлению. Можно было с уверенностью сказать, что Рэй точно не был в числе тех, кто использовал оборудование не по назначению, ведь он очень серьёзно и ответственно относился к своим обязанностям и технике безопасности. Он не одобрял халатности некоторых своих коллег.

Пегас развернулся и уж было хотел идти обратно, как вдруг кто-то приземлился за ним и прикрыл ему копытами глаза.

— Угадай, кто? — прозвучал задорный голос.

Пегас слегка растерялся, произнеся: «э-э, хе-хе».

Это была Рэйнбоу Дэш, решившая немного подшутить над своим другом. Крылатая пони, хитро улыбаясь, ждала ответа.

— Рэйнбоу Дэш, это ты? – наконец спросил Рэй.

— Верно! — пегаска освободила жеребцу глаза, и встала на все четыре ножки.

Тот повернулся к ней, и поздоровался с ней.

— Привет-привет. Что не залетал ко мне? — пони слегка строго посмотрела на него.

— Э-э ждал, что ты залетишь ко мне.

— А я ждала, что ты залетишь ко мне.

— Я не смог, извини. Вчера я был очень загружен.

— Я ждала, что ты залетишь, ко мне, чтобы мы полетали вместе наперегонки, а ты так и не прилетел. Я практически обиделась на тебя, Рэй, — пожурила его Рэйнбоу Дэш.

— Ну… извини, Дэш, работа, — пегас уронил уши, виновато опустив взгляд вниз.

— Ладно, ничего страшного, — выражение лица пегасочки сменилось со слегка строгого на весёлое и добродушное. — Ну как, что у тебя нового? — поинтересовалась она.

Рэйнбоу Дэш обратила внимание на здание со следами от произошедшего внутри пожара, бегло осмотрела дверь, и изучила текст попавшегося на глаза объявления, но ничего не сказала по поводу увиденного.

— Да, в общем-то, большей частью ничего особенного, проводил учебные полёты, — отозвался Рэй, слегка задумчиво и сделал пару шагов в сторону, — ещё изучал теорию. А у тебя, Дэш?

— И у меня тоже ничего особенного не случилось, в Понивилле всё спокойно, — последовав за жеребцом в сторону ангаров, откликнулась пегасочка, и они вместе неспешно пошли по территории аэродрома, переговариваясь про свои дела.

— Кстати, есть новость, — вспомнил Рэй, когда они почти подошли к вертолёту, стоящему на посадочной площадке.

— Какая?

— Теперь я буду заниматься грузоперевозками, на моей вертушке выполнять заказы, в основном государственные, ну а также частные, если таковые появятся.

— И что ты от этого получишь?

— Ну… прибавку к зарплате – получу, это точно.

— Значит, будешь богатым, да? — усмехнулась пегаска, в то время как они подошли к винтокрылой машине. — Ты будешь грузы доставлять на этом, — кобылка показала копытом на серебристую машину внушительным размеров, —…ветролёте?

Пилот рассмеялся, услышав это, Рэйнбоу Дэш же взглянула на него недоумевающее.

— Вертолёте, а не ветролёте, — пояснил Рэй, — но я зову его просто «вертушка» — это такой наш профессиональный жаргон.

— А-а, — понимающе кивнула кобылка.

Неожиданно Рэй заметил, что на левом крыле у его вертушки оставлен ящик с инструментами – вчера он со своими коллегами техниками заменял детали в системе подачи масла в двигателе.

— О, кажется, я забыл инструменты убрать, — кивнул он на ящичек, — сейчас…

Лётчик вспорхнул, взял его в копыта и спустился к кабине, там положил ящичек на землю и отварил дверцу.

— А этой твоей вертушкой управлять сложно? — послышалось от Рэйнбоу Дэш.

— Да, — обернувшись на секунду ответил, Рэй, залезая в кабину, — сложнее, чем самолётом.

Пегас поставил на пол серый ящичек с ручкой и задвинул его копытом под кресло пилота. В это время Дэш заглянула внутрь и с любопытством осмотрелась.

— Можно посмотрю, что тут внутри? — спросила она.

— Да, конечно.

Пегасочка забралась внутрь, и огляделась. Внутри не было ничего особенного. Впереди виднелись два кресла для пилотов – хотя управлять машиной мог и один пилот. Но при обучении, на начальных этапах, вместе с курсантом мог, вместо второго пилота, летать и инструктор. Пони, опираясь передними копытами об спинку сидения, рассмотрела переднюю часть кабины, штурвал, приборную панель с множеством переключателей, кнопок и шкал с показателями.

— Да, интересно, — водя туда-сюда головкой произнесла Рэйнбоу Дэш, посмотрев наружу через синеватое затемненное стекло кабины, встала на все четыре копыта на пол, и отошла на шаг назад.

Тут в её поле зрения попал одна вещь, лежавшая на скамейке, в задней части кабины, где могли находиться несколько пассажиров.

— О! — выдала она, заострив свой взгляд на шлеме пилота, который на работе носил Рэй, — это твой шлем, да? — кивнула пони в сторону шлема и перевела взгляд на собеседника.

— Это-то, — жеребец подхватил правым копытом свой головной убор, — да, это мой шлем.

Он посмотрел на Дэш, и по её заинтересованному взгляду понял, что она хотела бы подержать шлем в своих копытах и рассмотреть его как следует. Он улыбнулся и протянул кобылке свой профессиональный головной убор. Та с довольной улыбкой приняла его и, присев, стала вертеть в копытах, и рассматривать. Она бросила быстрый взгляд на Рэя и опять принялась рассматривать шлем.

— У меня, кстати, есть аэродинамические защитные очки, такие же, как носят Вондерболтс, — сказала она, — но твой шлем – он так прикольно смотрится, такой стильный – он, пожалуй, даже покруче их, — с некоторой долей зависти сказала крылатая пони, и тихонько вздохнула, — процентов на двадцать круче…

Рэйнбоу Дэш попятилась и вылезла наружу. Рэй тоже спрыгнул на землю.

— Я его обычно не ношу: он немного тесноват, и к тому же сильно нагревается на солнце. Да и обзор ухудшает, — объяснил жеребец.

А Дэш, бросив на друга осторожный взгляд, приподняла повыше шлем, поднесла его к своей голове и в следующее мгновение надела. Шлем покрыл собой её гриву на голове, а тёмное стёклышко закрыло глаза. Пони широко улыбнулась и захихикала. Рэй поощрительно улыбнулся ей. Он нашел произошедшее забавным. Пегаска посмотрела в зеркало на носу кабины, подлетев к нему, и, довольная своим видом, обернувшись, отлетела чуть-чуть вверх и лёгким движением копыта одёрнув гриву позади шлема, заявила:

— Теперь этот шлем мой! Если хочешь вернуть – попробуй, догони и забери его!

Рэй удивлённо посмотрел на неё. Ему не верилось, что она может отобрать у него шлем и не вернуть, он догадывался: она просто шутит. Дэш же тем временем замахала крылышками интенсивнее и отлетела чуть повыше. Рэй расправил крылья, взглянув на Дэш уверенным взглядом, дав ей понять, что вызов принят, и взлетел, последовал за Дэш, набиравшей высоту и скорость.

Несколько часов подряд пегасы летали над землями Эквестрии и резвились меж облаков. Рэйнбоу Дэш выполняла различные воздушные трюки и принуждала Рэя повторять их, учила его им, и тот повторял или стараться повторить трюки, чтобы заслужить возвращение своего шлема. Впрочем, и принуждением это можно было назвать с большой натяжкой: пегас и сам с удовольствием летал и брался за выполнение трюков, хоть у него получалось и не всегда. За полётами молодые пегасы отлично провели время, полёты — это, пожалуй, было лучшее времяпрепровождение, какое только можно придумать для этих небесных созданий. Позже, когда был близок закат, и солнце приближалось к горизонту, ведомые Рэйнбоу Дэш, они залетели в окрестности Понивилля.

— Это было прикольно! — задорно возглавила Дэш, — как я обожаю так отрываться! Круто полетали! И так, и сяк! — крылатая пони летала вокруг Рэя, изображая недавние резвые полёты, и размахивая передними копытцами в разные стороны, будто бы изображая схемы воздушных трюков, — обожаю летать!

— Да, было здорово, — согласился Рэй. – С тобой не соскучишься!

Пегаска наконец сняла с себя шлем, который она недавно одолжила у Рэя, и взмахнула головой, отбросив в сторону чёлку, закрывшую глаза. Довольно посмотрев на партнёра, она столь же довольным, как и взгляд, тоном, сказала:

— Спасибо за компанию, летать не одной, а в компании с кем-нибудь – это круто! Но мне пора, нужно разобраться с делами.

— Мне тоже нравится летать, с тобой Дэш. С тобой интересно, и весело.

— Спасибо, — улыбнулась кобылка, — и, кстати, держи!

Она кинула Рэю шлем что одолжила недавно, и тот его ловко поймал.

Пегаска с некоторым сожалением взглянула на головной убор, что вернула владельцу.

— Полечу я, — промолвила она, — дела надо делать.

Пегасы попрощались и договорились встреться снова. Они хотели уж разлететься в разные стороны, но Рэйнбоу придержала Рэя:

— Погоди! Ну-ка, дай-ка…

Крылатая пони схватила лётный шлем, который держал Рэй, и к удивлению жеребца, вытащила его у него из копыт. Он озадаченно наблюдал, что она делает. Кобылка подлетела поближе к нему, и, вытянув вперёд копытца, надела шлем Рэю на голову, и поправила его, чтобы он сидел ровно.

— Вот, так, — произнесла она.

Рэйнбоу Дэш повертела головой то налево, то направо, оценивая внешний вид Рэя.

— Круто выглядишь! – воскликнула она.

Рэй добродушно и слегка неловко улыбнулся.

— Ладно, давай, — махнула копытом Дэш и полетела по своим делам.

Жеребец с улыбкой смотрел некоторое время вслед этой юной забавной пони, скрасившей его день, что любила порой демонстрировать, какая она крутая, пыжась, словно птичка малая, старающаяся выглядеть более важно, но даже не подозревая, что вызывает она этим своим поведением у Рэя лишь умиление.

Он полетел восвояси. Внизу виднелось озерцо близ Понивилля и, недолго думая, лётчик снизился и подлетел к его поверхности. Там, зависнув на месте, он посмотрелся на водную гладь, где виднелось его отражение. Немного повертев головой, рассматривая себя, Рэй усмехнулся и вновь взмыл вверх.

Сегодня молодые пегасы отлично провели время. Им нравилось общаться друг с другом и летать вместе. Изо дня в день они проводили вместе всё больше времени. Между ними определённо возникла симпатия.

Визит в Клаудсдейл

Что сказать в заметке к главе.... Ранее в данной главе было немало досадных ошибок-опечаток разного плана, пропусков некоторых слов, которые ускользнули от моего взора, довожу это до уважаемых читателей и прошу извинить за это у тех, кто читал главу в таком виде и мучился с опечатками и прочими изъянами текста, теперь это исправлено.

Бирюзовый пегас явился на встречу вовремя, буквально минуту в минуту. Его уже ждали. Сегодня они с Рэйнбоу Дэш вновь встречались, она предложила немного потренировать его, и Рэй поддался её настойчивыми предложениями и обещаниями, что она за несколько тренировок сделает из него, далеко не самого быстрого летуна, мастера полёта, и поможет овладеть своими крыльями в совершенстве. Но это было далеко не единственной целью их встречи.

— Не опоздал, — заметила кобылка, поднимаясь с облака, на котором она провела ожидание.

— Ага. Привет, Дэш.

— Привет. Ну, что, готов начинать?

— Конечно, — кивнул Рэй.

— Отлично, начнём с самого элементарного, — деловито объявила пегаска, нацепив на голову кепку, какую носят спортивные тренеры, ранее он заметил в её копытах секундомер, Дэш подошла к тренировкам серьёзно.

— Первое задание для тебя будет пролететь стометровку а максимально быстрое время. Я уже успела подготовить для тебя тестовый участок. Вон, то маленькое облако, — Рэйнбоу развернулась, порхая в воздухе, указав копытом на небольшой белый комочек в отдалении, — обозначает стометровку. Сейчас я посмотрю, как ты её преодолеешь.

Пегаска взяла в копыто висевший на шее секундомер.

— Приготовься, — громко, по-командирски произнесла она, и почти сразу же начала отсчёт: — на старт, внимание. Марш!

При слове «марш» пегас с громких хлопком крыльев сорвался с места и стремглав понёсся ко второму кусочку облака. Дэш же засекла время на секундомере и внимательно следила за полетом. Когда бирюзовый пегас достиг установленного ею кусочка облака, она остановила время, Рэй затормозил и вернулся к ней.

— Ну, как? — подлетев, спросил он.

— Нормально, — удовлетворённо ответила пегаска, — я, конечно, могу куда быстрее. Продолжим! – Рэйнбоу полетела на новое место, ведя за собой Рэя.

— Эй, ну и много у тебя для меня этих испытаний, а? — окликнул он её, летя следом.

— Предостаточно, самых разных. Поверь, не заскучаешь!

По взгляду и ухмылке гораздой на выдумки пегаски было видно, что она явно приготовила для своего друга что-то особенное на лётных тренеровках.

Когда они прибыли на новое место, издали казавшееся группой облаков, висевшей чуть поодаль от Понивилля, оказалось, что это являлось не простым скопищем облаков, словно погодные пегасы позабыли их убрать, а строго выверенной постройкой с определённым предназначением.

— Я так понимаю, я буду летать через это? – осмотревшись, спросил Рэй

— Да, но чуть позже. После кое-каких проверок на скорость.

Начались довольно однообразные, с плавным повышением уровня сложности, задания, которые задавала радужная пегаска: то полёты по кругу на время, то залёт на более продолжительное расстояние, тоже на время. По завершению их Рэй спросил у Дэш:

— Ну как? Убедилась, что я вполне прилично летаю? Как тебе мои результаты? Устраивают?

— Далеко не рекордные, но в целом приемлемо. А теперь я посмотрю, как у тебя с манёвренность.

Рэйнбоу Дэш придумала что-то более интересное, и ознакомила Рэя с этим:

— Теперь новое задание: продемонстрируй мне бочку с выполнением трёх последовательных переворотов по часовой стрелке. Если ты хорошо знаешь теорию полёта, то выполнишь это без проблем.

Кивнув, Рэй полетел, набрал скорость, и на лету троекратно повернулся вокруг себя, сохраняя направление полёта. Это и называлось «бочкой».

Обернувшись, он увидел, что Дэш догнала его.

— Сойдёт, — с некоторым пренебрежением произнесла пегаска, которая, конечно, сделала это получше. — А теперь продемонстрируй управляемый штопор, с переворотами вокруг своей оси, и выходом с растянутой не законченной мёртвой петлёй. Наблюдай, как это делаю я!

Лихая пегаска рванула вниз, сложила крылья, и стала падать, при этом вращаясь по часовой стрелке. Она всё наращивала скорость, и недалеко от земли вновь пустила в ход крылья, и полетела горизонтально, а затем взмыла вверх. Сделав полукруг, Рэйнбоу вернулась на исходную позицию.

— Давай, — бросила она, — теперь ты. В твоих интересах сделать всё правильно, в противном случае ты разобьёшься в лепёшку! – пони насмешливо усмехнулась.

Рэй с некоторой опаской посмотрел вниз, на землю: слова Дэш не обрадовали его. Но отступать было некуда.

— Ну, я пошел, — произнёс он.

— Давай уже! — нетерпеливо махнула копытом Дэш в сторону земли.

Жеребец понёсся вниз а радужногривая пони наблюдала за ним. Сложив крылья, он стал вращаться, и, наращивая скорость, нёсся вниз, навстречу земле. Ветер свистел в ушах, уголки рта начали оттягиваться в стороны, а глаза – слезиться, что было не только неудобно, но и создавало опасность. Рэй на своей шкуре понял, почему пегасы не брезгают таким дополнительным оборудованием, как очки. Совершив пять оборотов, он как и полагалось, пустил крылья в дело, чтобы избежать губительного столкновения с землёй. Пегас быстро увеличил угол атаки, вновь поднялся вверх и вернулся обратно к Рэйнбоу Дэш, встретившей его довольной улыбкой.

— Хорошо, — кратко поощрила его та.

— Правда?..

— Ну да, ты хорошо с этим справился! – она похлопала Рэя копытом по плечу. – Я думаю, что уделяй ты больше внимания тренировкам, то мог бы, например, тоже подойти для обучения у Вондерболтс.

Рэй улыбнулся скромной улыбкой и поблагодарив:

— Спасибо, Дэш. Ну, если даже ты так считаешь… Кстати, что теперь?

— Я думаю, — кобылка задумалась, — думаю… теперь, перейдём к преодолению полосы препятствий.

Пегасы подлетели к скопищу облаков.

— Давай, преодолей, я посмотрю, как ты справишься с моей полосой препятствий, — пегаска обернулась к Рэю. — А я замерю твоё время.

Она щёлкнула секундомером, обнуляя показатели. Молодой жеребец выдвинулся на исходную позицию.

— Готов? На старт! Внимание! Марш! — скомандовала Рэйнбоу Дэш, и одновременно с тем, как Рэй стартовал, щёлкнула кнопкой секундомера.

Пегас без особых проблем преодолел полосу препятствий, включавшую в себя преграды из облаков, и Рэйнбоу сочла его время «неплохим».

— Хорошо, это была полоса препятствий лишь первого уровня сложности. Теперь посмотрю, как ты пройдёшь полосу препятствий второго уровня сложности, — сообщила Рэйнбоу Дэш, и принялась перестраивать конструкцию из облаков. Повозившись как следует, она поменяла структуру, выстроила из облаков новую полосу препятствий, несколько более сложную, чем первая, и пригласила бирюзового пегаса к её прохождению.

Пролететь её, пусть и не с рекордными результатами, Рэю не составило труда. Он хорошо, пусть и слегка замедляясь, уклонялся от столкновения с перегородками из облаков.

— Неплохо. Для того, кто променял свои крылья на летающую железку, — ухмыльнулась Рэйнбоу Дэш, считав время с секундомера.

Слегка улыбнувшись этой подколке в свою сторону, Рэй ничуть не обиделся, лишь закатил глаза, едва заметно помотав головой из стороны в сторону. За то недолгое время, что он был знаком с этой кобылкой, он уже знал её манеру подшучивать над другими пони, и порой вести себя несколько бестактно.

Возможно, дальше бы последовала «полоса препятствий третьего уровня сложности», и четвёртого, и так далее, но Рэй после прохождения второй по счёту полосы и получения скупого одобрения имел неосторожность высказать лишнее.

— Ну, это было довольно таки легко, — спокойно ответил он. — Что дальше по нашей программе тренировок?

— Просто? Значит, для тебя это было совсем просто? – Дэш вспорхнула в воздух и подлетела к Рэю вплотную, коварно улыбаясь, пристально смотря ему в глаза. – Вижу, ты крутой, да? Ты, небось, круче меня себя считаешь, да? – Дэш легонько шлёпнула пегаса копытом в грудь, от чего тот даже слегка отпрянул, удивлённо глядя на кобылку.

— Э-э, вообще-то, я не утверждаю этого, — спокойно ответил Рэй.

— Но ты ведь в душе считаешь так, верно ведь? — снова подалась вперёд Дэш. – Свои крылья уже не катят, когда есть эти здоровенные и мощные летающие машины, а?

Рэй, подбирая слова для ответа, думал и не мог понять: Рэйнбоу Дэш всё ещё шутит и дурачится, иди же всерьёз? Судя по её ухмылке, она опять просто подкалывает его, будто подражает капитану Вондерболтс, Спитфайр, и её манере общаться со своими курсантами, на которую Дэш насмотрелась, когда училась в академии.

— Что же, если это для тебя так просто, давай я тебе устрою испытание. По-настоящему сложное, что скажешь? — предложила пегаска, лукаво улыбнувшись.

— Ну… И что же оно будет из себя представлять?

— Смотри же!

Кобылка взмыла вверх и оторвала кусок от облака, парящего там. Пони вновь пошла на снижение и, зависнув на месте, разорвала кусок облака на два поменьше. «Будет тебе настоящее испытание» — приговаривала она, смотря на наблюдавшего за ней Рэя, потерая кусочки друг о друга от чего они почернели и обратились в настоящие грозовые тучки. Оставив их, Рэйнбоу Дэш вновь полетела, схватила кусок облака и, зарядив облако трением, перенесла к первым двум. Пегаска раз за разом летала, набирая облачной материи, делала из неё грозовые облака и переносила их на место, где что-то мастерила из них. Так продолжалось минут десять, Рэйнбоу Дэш «собирала материалы», и после этого ещё минут пять копалась с облаками и перестраивала полосу препятствий, перемещая их, теребя, придавая форму, а также заставляла выпускать молнии небольшого размера, и задавала направление молний.

Когда, наконец, слегка запыхавшаяся кобылка вернулась, Рэй поинтересовался:

— И что же это такое ты сделала?

Рэйнбоу прищурилась, оскалила зубы в коварной улыбке и ответила столь же коварным тоном:

— Я называю это… воздушная полоса препятствий особой сложности!

Одновременно с тем, как она завершила фразу, сверкнула вспышка молнии, и громыхнул гром, придав происходящему зловещее напряжение.

Рэй выглянул из-за кобылки, и стал рассматривать её сооружение, в которое она перестроила успешно пройденную им прежнюю полосу препятствий. Теперь в ней произошли кардинальные изменения. Летунья понастроила из грозовых облачков причудливую конструкцию, методично сверкающую молниями, причём каждый участок бил молниями со своей особой частотой. Рэй, пожалуй, удивился бы, как Дэш смогла заставить эти грозовые облака вести себя так скоординировано и согласованно, если бы не ужаснулся от вида того, что ему предстояло пройти:

— Что? Я должен преодолеть эту полосу… пыток молниями?! — поежившись, воскликнул молодой пегас.

— Струсил? — с ехидной ухмылкой кивнула ему кобылка. – Ладно, смотри тогда, как это сделаю я!

Рэйнбоу Дэш развернулась. Пригнувшись на всех четырёх ногах, она напряглась, словно тетива лука, готовая к спуску стрелы, и стартовала с облака, обдув Рэя потоками воздуха от мощного взмаха крыльев, заставившими его гриву встрепенуться от них, и стремительно понеслась вперёд. Минуя молнии, которые извергали из себя, стремясь ужалить ими пролетающую пони, грозовые тучи, она быстро, едва ли не в мгновение, миновала первую часть полосы препятствий и перешла ко второй, значительно более сложной, похожей по форме на какой-то туннель, стенки которого яростно сверкали. Спиралью пролетев по нему, летунья ринулась вперёд, где облака были наверху, и последовательно, с первое по последнее, сверкали молниями одно за другим, прямо за спиной у Дэш, которая в мгновение ока вырвалась из туннеля. А дальше её ждал участок, где из чёрных стенок по бокам: и слева и справа, в совершенно хаотическом, как казалось, порядке, наружу били молнии, но пегаска с невероятной ловкостью уклонялась от них и летела дальше, лавируя меж электрический разрядов, которые били вертикально, горизонтально, по диагонали, по одиночке и группами, а также последовательно, по два-три разряда из одного облака, но ни одна молния так и не попала в кобылку.

С лёгкостью пролетев всю полосу препятствий, пони развернулась, бойко глянув на наблюдавшего за ней Рэя, и вернулась обратно. Самодовольно улыбаясь, она кивнула поражённому жеребцу:

— Тебе нужно повторить это. Я преодолеваю её за пятнадцать секунд. Но для тебя я установлю время в тридцать секунд. Всё-таки, по лётному мастерству тебе далеко до меня, как до Эпплузы. Уложишься в это время – и будем считать, что ты справился. Или ты боишься, а?

Пегас перевёл взгляд с Рэйнбоу Дэш, что ехидно улыбалась, предвкушая веселье, на её «полосу препятствий особой сложности», сверкающую молниями с сопровождающим их ритмичным громыханием, и сглотнул.

— Хорошо, я попробую пройти эту твою полосу препятствий, — вновь посмотрев на кобылку, согласился он, но слова эти не звучали уверенно, Рэй не только совершенно не был уверен, что он справится с этим испытанием, но опасался с треском провалить его, и это было заметно.

— Тогда чего мы ждём? Приготовься! – Дэш щёлкнула секундомером.

Пегас встал на исходную позицию, ожидая команды для старта.

— На старт, — произнесла Рэйнбоу Дэш. — Внимание! — сделав заметную паузу. — Марш!- наконец, скомандовала пони, позволив своему подопечному рвануть вперёд, и начала отсчёт времени на секундомере.

Рэй долетел до начала грозовых облаков. Тем временем Дэш полетела к концу облачно конструкции, чтобы ждать там жеребца.

Испытуемый смог преодолеть часть полосы препятствий. Летя по испытательной полосе в размеренном темпе, он уклонялся от молний, и до поры до времени продвигался весьма успешно. Но, в конце концов, Рэю не повезло, в один момент его всё же ужалила молния. Пегас вскрикнул от чувствительного удара электрическим разрядом, на мгновение у него в судороге свело все мышцы в теле. Опомнившись, Рэй полетел дальше, оглядываясь по сторонам, но через некоторое время получил молнией по крупу. «О-ой!»- вскрикнул темногривый жеребец. Удар молнией заставил его лететь ещё быстрее, подогнав, как удар кнутом. Тут ему в голову пришла идея: просто побыстрее пролететь через грозовые облака, уложиться во время, лишь бы закончить это. Не лучшая идея. И Рэй просто полетел напролом. Он стал одну за другой ловить молнии. «Ой!», «ай!», «оу!», «ох!», «ах!», «ау!», «ау!», «ай», «ой» — доносилось до Рэйнбоу из облаков каждый раз, когда в пегаса попадала очередная молния.

Наконец, пегас вылетел с другой стороны. Он подлетел к кобылке. Она хохотала во всё горло, пока наблюдая за ним.

Приземлившись рядом с голубой пегаской, Рэй, покачивающийся и немного дымящийся, со вставшими дыбом волосами на гриве и хвосте – казалось, что даже лёгкий толчок уронит его, простонал заплетающимся языком:

— Ну как там… я это… уложился… во времени?

— Видел бы ты себя! — звонко возгласила Дэш, рухнув на облако и принялась кататься, заливаясь смехом.

Посмеявшись ещё немного, исступлённо стуча копытом по облаку, она отдышалась, посмотрела на секундомер, и ответила:

— Да, во время ты уложился.

— Это хорошо, — потряс пару раз головой ещё покачивающийся из стороны в сторону жеребец.

— Но это прохождение не засчитывается.

Рэй встряхнул головой, приводя себя в чувства, издав «бр-р-р-р», и начал спорить:

— Что?! Как?! Я же уложился во время!

— Да, во время ты уложился, — сухо согласилась кобылка, — но ты поймал много молний! Это никуда не годится.

— Дэш, но ты ничего не говорила про это!

— А почему это я должна говорить об этом? Это и так обязательное условие, не получить ни одного попадания молнии. Будешь пытаться снова или как?

Рэй нахмурился — он вовсе не хотел повторять не самую приятную процедуру. Мысль о том, сколько раз он будет пытаться пройти это грозовое испытание, подталкивала отказаться от дальнейших попыток. Получать новые удары молний совсем не хотелось. Но промелькнула и другая мысль. Признавать поражение, сдаваться и отступать прямо перед не знающей страха Рэйнбоу Дэш хотелось ещё меньше. Рэй не хотел, чтобы она увидела его таким, не умеющим преодолевать трудности, и готовым отступить переем первым же серьёзным препятствием.

— Ладно, я попробую снова, — неохотно согласился он.

Рэйнбоу Дэш махнула копытом в сторону полосы препятствий:

— Давай. И помни: ты – не Тандерлейн, чтобы летать через грозовые тучи, не боясь молний.

— Танд-кто?

— Тандерлейн, это один пегас из Понивилля, тоже работает в нашем погодном патруле. Ему совершенно нипочём молнии. В отличие от тебя, — ухмыльнулась она, глядя на Рэя.

— Ладно, я попробую ещё, — проворчал бирюзовый пегас. — Он подумал, и произнёс: — Но, я должен для начала немного изучить эту полосу препятствий.

— Изучай на здоровье, сколько хочешь, — небрежно отмахнулась Рэйнбоу Дэш, — если это тебе поможет. В чём я сильно сомневаюсь!

Жеребец вернулся к творению радужной кобылки и стал его рассматривать. Он неспешно летел вдоль извергающих из себя молнии конструкции и наблюдал за тем, с какой частотой это происходит у каждого облака. У него в голове зародилась одна идея. Рэй ещё со школы отличался сообразительностью и внимательностью. Позже, это помогло ему поступить на новую работу в отделе авиации, на которую не прошли многие другие пони, где он и достиг успехов. И сейчас он решил подойти к поставленной задаче по-другому. Пегаска тем временем вернулась на исходную позицию. Глядя на Рэя, познающего тонкости построения полос препятствий из грозовых облаков, она усмехалась, покачивая головой. Присев на облако, она стала ждать, мотая хвостом туда-сюда. Ей не верилось, что он Рэй, весьма неважный при взгляде с её высоты летун, сможет вообще когда-либо осилить ту задачу. Наконец, жеребец, наконец, подлетел к ней, Дэш хитро бросила ему:

— Ну что, насмотрелся? Готов к новой попытке?

Рэй выглядел вполне спокойно и сосредоточенно, кажется, у пегаса созрел чёткий план действий.

— Да, готов.

Дэш без промедления начала отсчёт и по команде «марш» жеребец решительно ринулся вперёд. Рэйнбоу Дэш полетела параллельно ему, чтобы со стороны понаблюдать за тем, как он будет преодолевать препятствия. Рэй уверенно преодолел начальную часть полосы, и полетел через второй участок. Что удивительно, он смог запомнить, с какой частотой облака бьют молниями, и заранее знал, в какой момент какое из них выстрелит и куда уклоняться. Разве что, это вынуждало его лететь не очень быстро. Пегас успешно преодолел пару участков с подвохом, где молний били с обеих сторон, пролететь там можно было, только сложив налету крылья, через очень узкое пространство. А за далее ожидало место, где десять стоящих подряд грозовых облачков через одно били молниями. Здесь Рэй сильно замедлился — он осторожно перелетал от одного облака к другому, а его блокировали спереди и сзади пламенные вспышки а на новом участке разразился настоящий тартар. Но молодой пегас вошел в азарт, поверив в себя и уже нигде не оплошал – лишь раз его хвост чуть было не зацепила электрический разряд, но пегас, уже испытавший на себе, как это малоприятно, успел убрать его.

Юный пегас финишировал. Он искренне надеялся, что на сей раз он справился и был доволен собой, что выполнил второе обязательное условие.

— Хорошо, — похвалила его Рэйнбоу Дэш, когда они встретились у финиша, — ни разу не словил молнию. Но, увы, придётся тебя и расстроить: ты не уложился в отведённое время, — она показала секундомер. — Твоё время — тридцать шесть секунд. Я никак не могу зачесть тебе это. Продолжаем? — ухмыльнулась она.

Рэй, так надеявшийся, что он выполнил все условия, выглядел разочарованным. Кажется, он начинал потихоньку, выходить из себя, хотя и не показывал этого; но он собрался, и молчаливый с серьёзным видом вернулся на исходную позицию, ещё раз внимательно и сосредоточенно пересматривая конструкцию из туч. Вернувшись, он увидел: Дэш на этот раз не полетела с ним. Он увидел, как она подняла копыто вверх – это был знак приготовиться – и через три секунды махнула им. Рэй стартовал. Он летел меж бьющих молний быстрее и увереннее, чем в предыдущий раз, и ловко избегал попаданий, уходя то в одну, то в другую сторону. Дэш ждала его на том конце, внимательно следя за его полётом и отмечая что бирюзовый пегас держится намного увереннее, и похоже, что он уложится в отведённое время. Изучение всех деталей полосы препятствий дало положительный эффект. На двадцать седьмой секунде Рэй миновал последнее грозовое облако и вынырнул из бушующего тартара чёрных туч.

— Ну, как? Я уложился? – напряженно дыша, спросил он, приземлившись.

Рэйнбоу Дэш смотрела на результаты на секундомере, взгляд её выражал что-то новое, своего рода уважительное удивление. Ей не пришлось вновь огорчать пегаса плохими известиями.

— Да, ты вполне уложился по времени, — откликнулась кобылка, медленно переводя взгляд, в котором была заметна доля удивления, с пегаса на секундомер и обратно, — даже не верится. А вообще, ты молодчина, – лицо кобылки просияло улыбкой. Она подлетела, похлопав его по плечу. — Знаешь, мою полосу препятствий особой сложности вообще ещё никто из пегасов Понивилля, которым я устраивала тренировки, не мог пройти так быстро – всего лишь с третьей попытки. Некоторые вообще так и не смогли её пройти, — Рэй приоткрыл рот от удивления.

— Не может быть! Я не ожидал такого от себя. Неужели я способен на то, что не могут другие. Так, значит, это ты её придумала?

— Да, лично я! – пегаска с гордостью задрала голову. — Придумала и доработала для тренировок пегасов из Понивилля.

— Хех, надо же.

Почесав задумчиво затылок, Рэй обернулся на скопище чёрных туч.

— И я быстрее всех смог её пройти, даже не верится?

— Ну да. Не по времени, но по количеству затраченных попыток ты на первом месте. Скажи, как тебе это удалось?

— Ну, я подключил свой ум, — жеребец коснулся копытом виска, — и запомнил, как и когда бьют молнии.

— Вот как, значит, понятно. Хитро! А ты молодец, что не струсил и не отступил! Ты совсем не трус, ты показал это на деле! Наверно ты не смог бы работать на своей работе без этого качества!

Теперь голос пегаски звучал уважительно. Она вновь коснулась его плеча, одобрительно похлопав, это прикосновение было больше похоже даже на поглаживание.

— А казался таким неуклюжим поначалу. И ничего, приноровился, побыстрее многих!

Если бы Дэш только знала, кто был в родне у Рэя, пожалуй, это не удивляло бы её так сильно, но, о его родственниках ей предстояло узнать много позже.

Насмешливо улыбнувшись, Рэйнбоу Дэш добавила:

— Вот Тандерлейн дольше всех не мог её пройти. Глупый жеребец. Не мог взять в толк, как уклоняться от молний, ведь ему это было без надобности, он от природы нечувствителен к их ударам. Он каждый раз просто носился на пролом, даже не стараясь уклоняться!

Пегасы дружно посмеялись над этим, и Дэш, вновь вспорхнув, обратилась с дружелюбной улыбкой:

— Ладно, Рэй, я думаю, что хватит мне тебя мучить. На сегодня с тебя хватит. До меня и Вондерболтсов тебе, конечно, далеко по мастерству, но в целом ты вполне неплох, если постараешься. Потренируйся как следует и сгодишься на курсанта начальной группы, – улыбаясь, пегаска похлопала Рэя по плечу. – Так! Ладно, сейчас, я уберу весь этот беспорядок и полетим смотреть на выступление крутейших летунов Эквестрии.

Пегасочка занялась уборкой грозовых облаков, чтобы они не захламляли собой понивилльское небо, которое должно было быть чистым и ясным, а Рэй наблюдал за ней, как она интенсивно разгоняла тучи, словно бы разбивая их ударами задних копыт, с невероятной ловкостью и сноровкой, достигнуть которой ему самому не представлялось даже в мечтах.

— Ты хорошо управляешься с этими грозовыми облаками, — наблюдая за работой Дэш, сказал недавний испытуемый.

— Это в порядке вещей для меня.

— У меня вот по погодоуправлению была тройка. Честно говоря, управление погодой это определённо не моё, — вздохнул Рэй. – Когда я в Филлидельфии работал в нашей погодной службе, я там занимался дашь самыми простыми заданиями.

Управившись с грозовыми облаками, кобылка показала в сторону, где был Клаудсдейл:

— Погнали теперь на выступление Вондерболтс. Ты лети пока, я догоню, сгоняю домой за деньгами.

Даже не дождавшись ответа от Рэя, Дэш стрелой унеслась в Понивилль, и жеребцу ничего не оставалось, как последовать её указаниям. Он полетел к маячащему вдали облачному городу. Не прошло и минуты, как его догнала Рэйнбоу Дэш, успевшая слетать домой, забросить секундомер и вернуться, прихватив деньги.

— Эй, ты бывал уже в Клаудсдейле? – спросила она, поравнявшись с бирюзовым пегасом.

— Да, один раз. Это было давно, я был ещё жеребёнком. Как-нибудь я расскажу тебе эту историю.

— А на выступлениях Вондерболтс бывал?

— Э-э, нет, — неловко ответил Рэй, помотав головой.

Глядя на преобразившийся взгляд Рэйнбоу Дэш, с застывшим в нём удивлением и непониманием – как так, не видеть ни разу знаменитейшей группы, он спешно добавил:

— Как-то они выступали у нас, но я тогда не пошел… У меня тогда были другие интересы, — развёл копытами жеребец.

— В таком случае, приготовься увидеть одно из самых классных и захватывающих зрелищ, какого ты ещё не видел! – вознеся вверх копыто, возгласила пегаска.

— Я уже в предвкушении! – улыбнулся Рэй.

— Ты не пожалеешь об увиденном. Могу, кстати, показать тебе мой город, пока не началось выступление.

Клаудсдейл приближался, разрастаясь и становясь всё больше. Вскоре стало казаться, будто он занимает почти всё небо. Рэй испытывал волнение, перед разрастающемся пред ним исполинским облаком и чувствовалось волнение Рэйнбоу Дэш, которая достаточно давно не была в родном городе.

Но она быстро освоилась — годы детства, проведённые в нём, давали о себе знать; очень скоро пегаска почувствовала себя умиротворённо, как в родном доме, и это чувство передалось и её спутнику. Всё-таки они были на родине пегасов: все без исключения пегасы Эквестрии корнями из Клаудсдейла.

Рэй восторгался величием и красотой облачного города, с интересом слушал что рассказывала ему Рэйнбоу Дэш, ведя за собой под небесными сводами. Сначала забрели посмотреть на погодную фабрику, высокое мощное здание, главное предприятие Клаудсдейла, его неустанно работающее сердце, неразрывное связанное, со всей сущностью города и всеми жителями, которым оно давало работу и долг перед всей страной.

— Впечатляет, а? – бросила пегаска Рэю, с изумлением взирающему на гигантский многоэтажный цех со смежными корпусами и надстройками, каждая часть имела какую-то свою важную и незамениму. функцию. – Это то, на чём держится вся погода в Эквестрии! – не без гордости за родной город сказала она. – Серьёзно, без шуток говорю!

— Ну да, я в курсе, Клаудсдейл почти все облака создаёт для всех городов. А также радуги и прочих важные элементы климата. Что у вас ещё тут интересного есть?

Рэйнбоу Дэш посмотрела мимолётом на спутника и цокнула языком.

— Вижу и тут я тебя не особо удивила, всё то ты знаешь! Идём, весь Клаудсдейл ты всё равно знать лучше меня не можешь.

Она провела по главным улицам города, ознакомив гостя с достопримечательностями, с гордостью поведав небольшую историю про каждую из них, будь то старинный памятник или скульптура, или дом, где жила какая-нибудь знаменитая историческая личность, непременно отмеченный памятной табличкой.

Время пролетело незаметно за безмятежными прогулками по облачному городу и, в конце концов, копыта привели молодых пегасов к городскому стадиону, где среди собравшейся публики уже витало нетерпеливое предвкушение скорого выступление, самой знаменитой команды, Вондерболтс. Ради него Дэш и Рэй и прилетели сюда. Это была идея Рэйнбоу Дэш, но у неё поначалу не было планов лететь сюда вдвоём с Рэем. Она заранее знала о шоу Вондерболтс в Клаудсдейле и предполагала взять с собой Флаттершай, и лишь потом решила пригласить также и Рэя. Но в самый последний момент произошла неприятность. В день выступления Вайнона, собака Эпплджек, чем-то отравилась и заболела. Флаттершай по просьбе подруги взялась за её лечение, и ей пришлось остаться дома, занимаясь захворавшей пастушьей собакой. Так и вышло, что Дэш и её новый друг Рэй были здесь вдвоём.

— Так-так, до начала выступления остаётся всего ничего. Я пока куплю нам билеты, а ты слетай, купи нам что-нибудь поесть, вот, на, — Рэйнбоу, достав из маленькой седёльной сумочки несколько монет, дала их Рэю.

— Хорошо, — кивнул тот, направившись к лавочке, что стояла левее.

Рэйнбоу встала в очередь за билетами. Но она опять услышала мягкий доброжелательный голос с нотками извинений:

— Дэш, слушай, а что купить тебе?

Обернувшись, она увидела Рэя, с лёгким укором посмотрев на него.

— Да купи хоть что-нибудь, что угодно, — ворчливо вздохнула она, с явным недовольством, что её товарищ парится по таким пустякам и отвлекает её. – Хотя, погоди! – окликнула Дэш уж было собравшегося отлететь Рэя. – Купи-ка мне сладкую вату «взбитое облако». И попкорна. Солёного! И газированной воды стаканчик прихвати!

— Хорошо!

Кивнув, жеребец улетел обратно к ларьку, цепочка пони к которому успела удлиниться где-то на треть.

Очередь за билетами продвигалась быстро, и вскоре Рэйнбоу Дэш уже звякнула на кассе шестёркой золотых монеток и получила пару билетов на шоу, и, сжимая их во рту, направилась к входу в стадион.

Пегаска и не подозревала, что за ней уже длительное время следили три недоброжелательных взгляда.

— Эй, Рэйнбоу Крэш! – услышала она возглас, голос грубый и нахальный, который она не слышала уже очень давно.

— О, нет, только не вы опять, — едва слышно вздохнула пегасочка себе под нос.

Медленно повернув голову налево, она увидела, как на неё надвигаются три крупные фигуры.

— Давно тебя не было в Клаудсдейле. И что это ещё за хлюпик, которого ты сюда притащила? – бросил жеребец мощного телосложения.

— Никакой он не хлюпик! – бойко возразила Рэйнбоу Дэш, но это не только не произвело должного эффекта, но лишь рассмешило троих жеребцов: она забыла про билеты что держала, и те упали на облако.

Рэйнбоу спешно подняла их. Раздраженно взглянув на троицу задир, что ещё со школы докучали ей, она в мыслях с огорчением заключила для себя, что они нисколько не изменились. Того раза, когда они, видя её победу, извинились перед ней, и даже впервые назвали не неприятны прозвищем, а по имени, хватило ненадолго. Про случай на соревнованиях лучших юных летунов они, видимо, уже успешно позабыли.

Главной в этой троице был этот тёмно-коричневый пегас по имени Думбелл, с кьютимаркой в виде гантели. Он вечно подбивал своих дружков, командуя теми, как парой цепных собак к насмешкам и издёвкам над Дэш и Флаттершай, и они охотно подлаивали ему, когда нужно. Левее стоял один из них, светло-коричневый Хупс, не такой накачанный как Думбелл, но более высокий, и с такой же неопрятной растрепанной причёской, полностью скрывавшей глаза. Имя третьего дружка, слегка толстого и грузного, Дэш не помнила вовсе. Он определённо имел проблемы с умственным развитием, вплоть до того, что даже самое элементарное – прозвище своего объекта насмешек — и то вспоминал с трудом. Непонятно, как этот иссиня-серый жеребец вообще смог окончить школу, наверно благодаря деньгам родителей, или их влиятельности. Дэш слышала, будто у него кто-то из родственников занимает высокую должность на погодной фабрике.

Эта троица, вызывавшая у Рэйнбоу Дэш омерзение и отвращение одним своим видом, доставила ей и Флаттершай немало неприятностей. Особенно, конечно, доставалось застенчивой и робкой Флаттершай, из-за её ранимости — она очень тяжело переносила их насмешки, но, пожалуй, если бы не лучшая подруга, Рэйнбоу Дэш, всегда заступавшаяся за неё, ей бы пришлось куда тяжелее.

— Что вам нужно? – холодно произнесла Рэйнбоу.

— Да так, просто пообщаться захотели, мы ведь так давно с тобой не виделись, — гадко ухмыляясь, сказал Думбелл. – Женишка, гляжу, нашла?

Ему подыграл Хупс:

— Странный у тебя вкус, Рэйнбоу Крэш. Откуда хоть ты его такого притащила, этого хлюпика?

— Он мне не жених, мы просто друзья! – бойко возразила, грозно подняв крылья, кобылка.

— Всего лишь просто друг? А-а, значит, вы ещё даже не чмокнулись ещё ни разу?

Трое задир разразились гадким смехом.

Щурясь, Рэйнбоу Дэш переводила раздраженный взгляд с одного на другого, мысленно подбирая слова, которыми она одержит верх в этой словесной дуэли над своими старыми недоброжелателями.

Вновь заговорил Думбелл, стараясь посильнее уязвить самолюбие пегаски:

— Значит, он тебе даже не парень, а так, просто дружок. Я даже не удивлён этому, Рэйнбоу Крэш, ты даже понифренда себе не нашла за все эти годы! Ты, такая никчёмная, со школы была никому не нужна и не интересна…

Рэйнбоу пристально смотрела в тёмно-синие глаза Думбелла, не особо вникая в смысл его слов, но поняла по его взгляду, считала с него таящуюся где-то в глубине его тёмной души досаду и ревность. С чего этот жеребец так взъелся на неё в школе, и дня не проходило, чтобы он и его компания не выдали что-то обидное в адрес Дэш. Как-то она услышала, что молодые жеребцы-подростки могут так вести себя, постоянно задирая кого-то, потому, что тот им на самом деле нравится. Наверно, Думбелл действительно был всё это время неравнодушен к Рэйнбоу Дэш, но просто-напросто не мог, не умел нормально показать свои чувства к ней, оттого и силился постоянно задирать её.

— … и я думаю, что вы так до седой старости и будете оставаться… просто друзьями, ха-ха-ха!

Думбелл и его друзья расхохотались. Пегаске надоело слушать, как её поливают грязью, и она решила, что пора завершать этот бессмысленный разговор, который она предпочла бы и не начинать вовсе.

— Никчёмная, говоришь? Ничего смешнее в жизни не слышала! – насмешливо бросила она. — Вы, видимо, забыли мой «радужный удар» и победу на состязании. Напомнить? А то, ты, видно, отшиб себе остатки мозга, врезавшись в ту колонну, а, Думбелл? А ещё я недавно была кадетом в академии Вондерболтс, и прошла курсы. С отметкой «отлично», кстати! И скоро буду одной из них! А чем похвастаетесь вы? Какие у вас успехи в карьере?

Пегаска прошлась презрительным взглядом по троим жеребцам.

— А вы, небось, всё так и перемешиваете радугу на производстве, на самой низшей должности, куда кое-кого из вас впихнули родители? – бросила она взгляд на толстяка, покрасневшего как томат.

Язвительные насмешки так и сыпались с подвешенного языка пегаски, повергая противников по словесной дуэли в ступор, и одновременно Дэш, помахивая крыльями, постепенно поднималась выше, и уже смотрела на неприятелей сверху вниз.

— Да, кстати, тот пони, его зовут Рэй, и он работает на престижной работе, пилотом-испытателем самой мощной и современной техники в Эквестрии. Вам, никчёмным недотёпам, даже близко не приблизиться ни ко мне, ни к нему! А знаете, вы правы, я действительно лучше буду встречаться с ним, чем, с какими-нибудь недотёпами-неудачниками, такими как вы!

Это был сокрушительный удар, ознаменовавший полную победу радужной пегасочки, на который жеребцам было нечего ответить. Лёгким рывком Дэш поднялась ещё выше и бросила насмешливый взгляд на стиснувшего зубы Думбелла. Тот буквально полыхал от ярости, раскалённым железом жгущим его изнутри, задетый за самое больное и сокровенное место — она прочитала это по его взгляду, смогла заглянуть в самый сокрытый уголок его тёмной гнусной души.

Прежде, чем задиры опомнились и придумали, что сказать в ответ, Рэйнбоу Дэш покинула их, быстро улетев к стадиону. Недруги за её спиной бурчали что-то грубое и неприятное между собой, но Дэш, одержавшей над ними безоговорочную победу в искусстве зубоскальства, уже не было до этого дела.

Впереди она увидела, как Рэй, держа в копытах покупки, уже возвращается, размеренно помахивая крыльями.

— Я купил всё, что ты попросила, — оповестил он. — А с кем ты там говорила? – слегка улыбнулся жеребец, прибывавшей в прекрасном настроении, и казалось, его радость в предвкушении предстоящего шоу ничто не может омрачить. – Это твои знакомые?

— Да это просто… придурки одни…

Этот ответ поверг Рэя в недоумение. Он растеряно взглянул на подругу, ожидая пояснения, чем вызвано такое резкое высказывание.

— Доставали меня и мою подругу Флаттершай, когда мы учились в школе. Идём, — она мотнула головой, отлетая к входу, — пора занять наши места.

Рэйнбоу Дэш поспешила укрыться от нежелательных взглядов в стадионе. Билеты были отданы, и пегасы заняли места. Пегаска заметно нервничала. Она озиралась по сторонам, а на ум приходили мрачные мысли, опасения, что задиры могут заявится на шоу чисто для того, чтобы досадить ей. Настроение уже было подпорчено. Лучше бы ей их вообще не встречать сегодня. Её спутнику также совсем не нужно было встречаться и заводить с ними разговор — Дэш не хотела, чтобы они принялись насмехаться и над ним. Это были очень неприятные ребята. Пегаска ещё с лётной школы поражалась, откуда в них столько агрессии, столько стремления терроризировать и унижать других. К счастью, таких дурных пони в Эквестрии было меньшинство.

Её волнение почувствовал Рэй, видя, как она беспокойно озирается, смотря в сторону входа, словно ожидая, что её неприятели тоже придут, и ёрзает на месте. Пегас решил успокоить её, и повернувшись к кобылке, успокаивающе произнёс:

— Дэш, ты что, боишься их? Да не сделают они ничего нам, не бойся.

— Я и не боюсь! – возразила она, выпрямившись.

— Вот кстати, твой заказ, держи.

Рэй протянул кобылке закуски, про которые она уже забыла. Рэйнбоу, словно вспоминая, когда она успела что-то заказать, переводила взгляд со стакана газированной воды на сахарную вату на палочке и свой попкорн, и подняла глаза на лицо Рэя.

Кивнув, кобылка улыбнулась через силу и приняла еду из копыт жеребца, доброжелательно улыбавшегося ей.

— Ах, да, спасибо.

Взгляд её мимолётно задержался на Рэе. Он так разительно отличался от Думбелла и его дружков-хулиганов. К Дэш пришло осознание, что Рэй действительно был совсем другим жеребцом, чем те трое. Одно воспоминание об их с Флаттершай старых обидчиках вызвало у радужной пегаски отвращение. Успев хорошо изучить Рэя с момента их знакомства, она могла с уверенностью сказать, что этот жеребец точно не стал бы никого обижать и травить. Он казался полной противоположностью тем агрессивным жеребцам, даже во внешнем виде. Гармонично сложенный, с симпатичными, приятными чертами лица, подчёркивающими его добрый и спокойный нрав, причёской, аккуратной, но и не вычурной, он, в отличие от тех хулиганов, производил впечатление довольно симпатичного пегаса. Он и на характер чем-то напоминал её подругу Флаттершай. Только, конечно, его мимолётные приступы робости и неуверенности не заходили так далеко, как это бывало у Флаттершай. Всё-таки, он был жеребцом, и где-то в глубине его чувствовалась спокойная уверенность, и даже храбрость, которую Рэй, возможно, держал слишком уж глубоко.

Она взглянула ему в глаза, и её взгляд остановился на них. Впервые Дэш обратила внимание на его глаза, и рассмотрела их. Умные и сосредоточенные, нежно-голубого цвета, они словно вобрали в себя частичку неба, к которому была так привязана пегаска, полные доброты и искренности, ни капли злости зависти или других черт личности, что со временем буквально обезображивают их носителя, а особенно это видно, когда они выходят наружу. Очень красивые глаза. Как она раньше не заметила этого?

Рэй первый не выдержал этого странного, затянувшегося переглядывания и смущённо улыбнувшись, отвёл взгляд. В предвкушении шоу, коего он ещё никогда не видел, он сидел, сложив передние копыта на коленях, осматриваясь по сторонам.

И вот, к неожиданности всех собравшихся зрителей, и на их радость, словно гром посреди ясного неба, на стадион ворвались шестеро пегасов. Громкоговорители огласили объявление о начала выступления, эхом многократно отразившихся от стен, заглушенным, впрочем, треском и свистом от сработавших фейерверков, разноцветные искры которых звездой расползались в стороны.

То, чего все так ждали, началось. Вондерболтс на этом выступлении ничуть не разочаровали публику. Показанные в их программе головокружительные трюки поражали фантазию. Зрители ликовали, бурные овации так и сыпались с трибун.

Попутно завораживающему зрелищу Дэш и Рэй обсуждали его, и пегаска комментировала приёмы, что использовали лучшие летуну Эквестрии, и уверяла, что она может не хуже. Не обошла она вниманием и своих кумиров, рассказав про них.

— Вон Спитфайр, она капитан Вондерболтс, — указывала Дэш на желтую кобылку с пламенной гривой, — я была у неё на обучении в академии. А это – Флитфут, она — самая быстрая из Вондерболтс.

— Вижу, ты знаешь всех Вондерболтс, да, Дэш?

— Да, всех поимённо. А с некоторыми даже лично знакома. Если повезёт, после выступления встретимся и поболтаем с ними, — подмигнула она.

Рэй, конечно, был в восторге от выступления Вондерболтс, он неотрывно следил за ними, старался не упустить ни секунды выступления лучших летунов Эквестрии, попутно машинально уплетая попкорн.

Дэш, уже побывавшая на многих выступлениях Вондерболтс, была к этому привычной, ей это даже немного приелось. Казалось, она выучила наизусть программу их выступлений, хоть те раз от разу и старались обновить её. Она даже могла предугадать, в какой момент какой трюк они исполнят. Наблюдала она за ними не так внимательно, также перекусывая попкорном, попивая газированную воду, и жуя сахарную вату, что купил для неё Рэй, наслаждаясь её вкусом не меньше, чем головокружительными трюками на арене. Вкус был ей знаком, это был вкус детства, когда она, ещё совсем маленький жеребёнок, впервые попробовала «взбитое облако», и полюбила его. Дэш сразу пришли на ум, затмив действительность, тёплые воспоминания о детстве. Будучи маленькой кобылкой, она любила кататься верхом на своём папе, обхватив того за шею, наслаждаясь полётом, пока сама не научилась отлично держаться на крыльях. Самый добрый, самый любящий и заботливый папа. Лучший папа на свете. Он очень любил и баловал свою дочь, и угощал её сахарной ватой «взбитое облако», которую она так обожала, и уплетала за обе щёки. От отца кобылка взяла красивую семицветную окраску гривы и хвоста, и незаурядные лётные данные: её папа был хорошим летуном, и Дэш последовала его примеру, и даже превзошла отца.

От нахлынувших воспоминаний на пегасочку ниспала грусть по родителям и временах, когда она была маленькой кобылкой и жила с ними. Провести бы вновь хоть день с родителями, самыми лучшими и любящими папой и мамой на свете…

— Вау, ты видела, Дэш! Это было круто! – услышала она через воспоминания возглас Рэя, вернувший её из мыслей.

Он уже покончил с попкорном, и теперь с восхищённой улыбкой неотрывно следил за Вондерболтс и их фигурами высшего пилотажа.

— Ага! – поддакнула Дэш, но сама она старалась понять, какой отрывок из шоу проглядела, пока задумалась, вновь сконцентрировав внимание на пегасах и пируэтах в воздухе.

— Жаль, твоя подруга Флаттершай не смогла тоже слетать на шоу.

— Да уж, она не пожалела бы.

— Так же как не пожалел я, — повернулся, пользуясь кратковременной паузой в шоу, Рэй. – Дэш, спасибо тебе, что ты привела меня сюда. Это действительно здорово. Я никогда ещё не видел их выступления. — Когда-нибудь я и тебя смогу увидеть на их показательных полётах, как одного из участников, — подмигнул с улыбкой он. — Если кто и достоин быть в рядах Вондерболтс – то точно ты!

— И не сомневайся в этом. Так и будет! Я с детства мечтала о том, чтобы вступить в Вондерболтс. Я тренировалась для этого все последние годы.

— Вижу, это дало плоды, не зря они взяли тебя в академию. Такой целеустремлённости, как у тебя не каждый может похвастаться. Далеко пойдёшь, успехов тебе!

— Спасибо, тебе тоже. Знаешь, Рэй, твоё занятие в чём-то даже интереснее будет. К Вондерболтсам все давно привыкли, а вот твои летающие машины по-настоящему удивили меня. Я даже не думала, что найдётся что-то, что сможет соперничать с самыми быстрыми пегасами по скорости.

— Не только соперничать, но и превосходить. В тот раз, при нашей первой встрече, когда я проводил испытательный полёт на своём самолёте. «ПЕгас-1» я всё-таки смог тебя обогнать.

Рэй шутливо ухмыльнулся.

— Да я просто не стала использовать свой «радужный удар». С ним бы я всё равно оставила тебя далеко позади! – заявила Рэйнбоу Дэш, легонько подтолкнув жеребца в плечо.

— Кхм. Ну ладно-ладно.

— А на крыльях тебе не перегнать меня, никогда!

— Не отрицаю, куда мне тягаться с королевой скорости на своих двоих.

Молодые пегасы дружно посмеялись и переглянулись, добро улыбаясь. Иногда подшучивать так друг над другом стало для них привычным, и никто из них не обижался. Рэй взял пример с Рэйнбоу Дэш, и тоже стал её время от времени подкалывать. Это даже придало их общению живость, и они как будто стали более доверять друг другу, словно нашли друг в друге что-то общее, хоть они ещё и не до конца осознавали это.

Жеребец опять вернул взгляд на арену стадиона, где продолжилось выступление Вондерболтс. Кобылка посмотрела на него ещё пару мгновений, и подумала о том, что ей приятно и интересно общаться с Рэем. У неё ещё никогда не было дружбы с жеребцами, от силы — общение по работе, и иным делам, и приятельские отношения, не более. Они вообще казались ей чуждыми. Быть может, трое хулиганов, что терроризировали её и Флаттершай, внушили подсознательную недоверие к противоположному полу.

Но Рэй был иной. К своему удивлению, Дэш поймала себя даже на мысли, будто он напоминает ей кого-то. Кого-то близкого, родного. Она ещё не могла понять, кого именно.

Выступление тем временем продолжилось, подходя к своему финалу, на который были приготовлены самые впечатляющие трюки, от которых молодые пегасы не могли оторвать взгляда, и наблюдали, открыв рот, особенно Рэй.

По окончании шоу Вондерболтсы раскланялись перед зрителями и дружным строем под аплодисменты покинули арену. «Все желающие могут получить автографы от знаменитых Вондерболтс!» — прозвучало объявление по громкоговорителю.

Двое пегасов восторженно переглянулись.

— Ну как тебе Вондерболтсы? – спросила голубая кобылка, прочем, уже заранее зная, что друг не остался равнодушным.

— Это было… просто суперски! – сияя улыбкой, воскликнул Рэй, обычно довольно сдержанный и спокойный.

— Говорила же, что не пожалеешь! Пойдём, возьмём автографы – весело сказала ему Дэш, взлетая с места. — Знаешь, я то с Вондерболтсами уже в друзьях, — гордо уверила она, хотя всё же несколько преувеличивала этот факт. – Я думаю, мы сможем с ними пообщаться лично, они не будут против вновь повидаться со мною! Хочешь?

— Я не против, почему бы и нет? Тем более, пообщаться лично с такими знаменитыми пони, как они, кто бы не хотел?

— Отлично, тогда погнали!

Покинув места для зрителей, они вышли в коридор, и почти сразу увидели: двое Вондерболтсов стояли за столиком на выходе из внутренних помещений стадиона. Они уже успели переодеться, и сменили свою спортивную форму для выступлений на офицерские мундиры, красиво сидевшие на них. Это были, пожалуй, одни из самых известных участников Вондерболтс – Спитфайр и Соарин. К ним тянулась очередь из желающих получить автографы с личными подписями и спросить что-нибудь из их биографии и секретов совершенства в лётном искусстве.

Когда подошла очередь Дэш и Рэя, Вондерболтсы сразу же узнали свою верную фанатку.

— О, какие пони! – удивлённо и со сдерживаемой радостью сказала Спитфайр, подняв взгляд на голубую кобылку. – Это же Рэйнбоу Дэш.

— Привет, Рэйнбоу Дэш! — поздоровался голубовато-белый жеребец.

— Эй, привет, как жизнь? – улыбнулась в ответ та, — ваше выступление было клёвым, как всегда!

Выдав молодым пегасам, что тут же отошли в сторонку, дабы не мешать другим пони, фотографии, стопкой лежавший на столе, со своими автографами, Спитфайр и Соарин, продолжая машинально раздавать автографы подходящим пони, нашли минутку, чтобы полюбезничать со своей фанаткой.

— Эй, может, встретимся после того, как вы закончите с этим делом? – предложила Рэйнбоу Дэш. – Поговорим чём-нибудь?

Соарин со Спитфайр обменялись многозначительным взглядом, и огненногривая пегаска ответила:

— Хорошо. Ты подожди немного, мы скоро освободимся.

Голубая пегаска кивнула. Они с Рэем переглянулись, и она жестом предложила ему немного подождать поодаль.

Вскоре, как и обещали, Вондерболтс покончили с автографами и направились к Дэш, а их места заняли подошедшие Флитфут и Мисти Флай.

Вновь Рэйнбоу Дэш смогла встретиться со своими кумирами. Она не могла похвастаться частыми неформальными встречами с Вондерболтс, ведь они были особами весьма занятыми, и пообщаться с ними ей доводилось нечасто. Последний раз такая возможность выпала на свадьбе принцессы Каденс, и принца Шайнинг Армора, куда были приглашены и Вондерболтс. Там Дэш наконец-то смогла, в отличии от Грэнд Галлопинг гала, вдоволь наговориться с ними. Со свадебной вечеринки Рэйнбоу Дэш унесла много памятных фотографий со своими кумирами, и была ими чрезвычайно довольна, но ещё более — тому, что наконец-то смогла вдоволь пообщаться со Спитфайр и Соарином. Она даже несколько утомила их своим вниманием и беспрерывными вопросами и рассказами о собственных пилотажных успехах, и уверениями, что они не пожалеют, если возьмут Рэйнбоу Дэш к себе, а также расспросами о том, на каких основаниях берут в состав Вондерболтс. Сидя за столиком, Спитфайр и её коллега мечтали о мгновении, когда, наконец, они получат свободу от неуёмной пегаски. Их спасеньем от внимания Рэйнбоу Дэш стала Флитфут, что подошла с опозданием. Хитро переглянувшись, Спитфайр с Соарином, чтобы немного отдохнуть от неё, предложили Рэйнбоу Дэш сфотографироваться и пообщаться со своей коллегой и воспользовавшись этим отвлекающим манёвром, тихонько улизнули от своей самой преданной фанатки, внимание которой переключилось на несчастную Флитфут. С того случая Рэйнбоу Дэш давненько не встречалась с Вондерболтс неформально, учёба в академии, конечно, не считалась, ведь там всё было совсем по-другому, она была в подчинении у Спитфайр и общалась та, само собой, как командир с подчинённым, и никак иначе.

— Эй, ну как жизнь, Рэйнбоу Дэш, — обратилась со сдержанной улыбкой, подойдя ближе, огненногривая Спитфайр.

— Отлично проявила себя в академии! – хвалебно произнёс Соарин. — Мне Спитфайр рассказывала про тебя.

— Спасибо! Жду, когда смогу летать вместе с вами, — посмеялась голубая пегаска.

— Мы как раз сейчас проводим реорганизацию и расширение «Вондерболтс», думаю, вскоре и тебе найдётся место тоже, можешь не сомневаться, — откликнулся Соарин.

— Да, нам нужны такие курсанты, способные и ответвленные.

Тут капитан Вондерболтс впервые придала значение тому, что её курсантка прилетела не одна, Спитфайр обратила взор на стоящего справа от кобылки молодого жеребца, что переминаясь с копыта на копыто и держался всё это время рядом с Рэйнбоу Дэш, и слушая разговор, с любопытством рассматривая собеседников Рэйнбоу.

— Я гляжу, ты не одна, — внимательно взглянула Спитфайр на бирюзового пегаса.

— Это Рэй, — представляя, указала Дэш на того копытом.

— Приятно познакомиться! – улыбнулся пегас. — Мне Дэш уже рассказывала про вас.

— Взаимно, — кивнул Соарин.

Спитфайр с лукавой улыбкой обратилась к своей бывшей курсантке:

— Ох, вижу, у тебя уже есть… особый пони?

Молодые пегасы разом вздрогнули от этих слов и переглянулись, шире раскрыв глаза и приоткрыв рот, осознавая, что их приняли за пару.

— Э-э, вообще-то нет, мы просто друзья, — с неловкой улыбкой возразила Дэш, вернув взгляд на Спитфайр. — Мы не пара, и у нас нет таких планов в общем-то.

Кобылка вновь быстро посмотрела на Рэя, словно надеясь, что он тоже подтвердит это. Но тот как будто впал в оцепенение и не мог выдавить из себя ни слова.

— А, значит, пока просто друзья. Ну-ну.

Вондерболтсы переглянулись с улыбками, словно взглядом говоря что-то друг другу.

— Ну, Рэй, и чем же ты занимаешься? – обратилась к юному пегасу капитан Вондерболтс.

К их неожиданности за молодого пегаса, не успел тот открыть рот, резво ответила Рэйнбоу Дэш, словно она знала о его работе лучше его.

— Он у Лос-Пегасуса испытывает новую лётную технику, иностранного производства. Она у нас в Эквестрии недавно.

Рэю, неловко улыбнувшемуся, оставалось только подтвердить её слова.

— Да, провожу её испытательные полёты… Дэш всё рассказала за меня.

Вондерболтсы серьёзно переглянулись между собой.

— О, так это не к тебе ли мы собирались на следующей неделе лететь на смотр полёта этого нового средства для полёта? – слегка удивлённо сказала Спитфайр. — Тебе уже сообщили этом об этом?

— Ну да, я один являюсь пилотом-испытателем, кроме меня других нет, — подтвердил Рэй. – Мы уже в курсе предстоящего, персонал на аэродроме вовсю готовится, проверяем состояние машин.

— Если не ошибаюсь, наш визит назначен вроде бы на вторник,- задумался Соарин. — Мы со Спитфайр от лица Вондерболтс посетим аэродром. Нам очень любопытно посмотреть, что это за новая техника такая, и на что она вообще способна.

— О, вас это не разочарует, я уже наблюдала её полёт. Самолёт Рэя способен тягаться с самыми быстрыми пегасами Эквестрии! – заверила Рэйнбоу Дэш.

Рэй, туманно улыбнувшись, конечно, не стал упоминать, что самолёт его не то что способен потягаться, но вообще может оставить позади даже самого быстрого летуна.

— Серьёзно? Механические крылья дошли до того, что способны летать наравне с Вондерболтс? – удивилась капитан.

— Вы всё увидите сами, — ухмыльнулась Рэйнбоу Дэш.

— И ты, значит, единственный в своём роде, кто управляет этой техникой? – Спитфайр обратила взгляд на бирюзового пегаса, от которого тому стало неловко: она смотрела на него, как смотрят кобылки, оценивая, как жеребца. Рэй стоял под взглядом этой пони, что была куда старше его, но по прежнему красива и привлекательна, и не знал, куда деться, но, к счастью, Спитфайр отвела взгляд сама. Улыбнувшись, она обратилась к радужной пегаске.

 — Смотри, Рэйнбоу Дэш, не упусти такого жеребца, вижу, он весьма талантлив и способен. И, к тому же, весьма симпатичный, — чуть щуря глаза и лукаво улыбаясь, кивнула она ей, повергнув этими словами в замешательство, Дэш выпучила глаза, и не сразу подобрала, что ответить, стараясь выставить всё просто как шутку.

— Но… мы, типа как как с Рэем просто друзья, да? Рэй?

Ища поддержку, Дэш посмотрела на пегаса, который, кивая, согласился с ней:

— Да-да. Друзья.

— Советую тебе присмотреться к своему «другу» повнимательней, Дэш. Мы вот с Соарином также в своё время были вот такими вот просто «друзьями», — усмехнулась Спитфайр, глядя на коллегу, улыбнувшегося ей в ответ.

Вондерболтсы переглянулись между собой, улыбнувшись друг другу.

— Были? — переспросила Рэйнбоу Дэш.

— Да, были, — откликнулся белый пегас.

— Пока не стали более чем друзьями, — дополнила его Спитфайр.

— Хотите сказать, что вы… вместе?

— Да, мы уже давно как пара.

— Серьёзно? – слегка встрепенулась, удивилась Рэйнбоу Дэш. — Хе-хе-хе, здорово. Я не знала, что вы вместе. Точнее предполагала, но не была точно уверена. Круто, а расскажите, как вы стали парой, а?

Вондерболтс переглянулись, словно что-то говоря друг другу взглядом, и Спитфайр начала рассказ:

— Мы с Соарином вместе учились в лётной школе в Клаудсдейле, где и познакомились и стали друзьями. Мы были тогда младше, чем вы, — кивнула желтая пегаска на Дэш и Рэя. – Мы вместе учились на старших курсах. Помнишь, а, Соарин?

— Да, как не помнить.

Спитфайр и Соарин, а за ними и их слушатели неспешно направились по коридору, выведшему их из здания, попутно ведя рассказ.

— Тогда мы с Соарином были ещё только друзьями, но со временем мы открыли друг для друга наши сердца.

Спитфайр и Соарин улыбнулись друг другу.

— Помню, ты был таким пухленьким и забавным в то время, а на крыльях держался довольно скверно. А всё оттого, что очень любил поесть!

— Да-а, любил, — протянул Соарин мечтательно.- Пока ты не посадила меня на диету, чтобы я сбросил вес.

— Тебе и сейчас нужно знать меру с выпечкой.

— Эх, честно говоря, я многому обязан тебе. Если бы не ты, я бы никогда, пожалуй, не стал одним из Вондерболтс. Всё благодаря твоим лётным тренировкам…

Переведя вместе взгляды на молодых слушателей, Спитфайр с Соарином поведали им о своей молодости, и учёбе в Клаудсдейле, дополняя и поправляя друг друга, рассказ оказался весьма увлекательным, и, местами, забавным.

— Я начала по-настоящему уважать Соарина, после того, как он заступился за меня, защитил от школьного хулигана, хотя тот был намного сильнее и мощнее его. Я подумала тогда — вот, именно такой мне и нужен любимый, готовый без оглядки защитить, если нужно, без тени страха, — Спитфайр нежно коснулась его копыта.

Время от времени Рэйнбоу Дэш что-то спрашивала у них.

— А как же вышло, что вы из друзей стали парой? – поинтересовалась Рэйнбоу у Спитфайр, и та отвечала.

— О-о, однажды, на день копыта и сердца, Соарин, открыл мне свои чувства, которые давно испытывал ко мне. Он предложил мне, подарив мне красивую открытку валентинку – я её храню до сих пор, стать его особой пони. И я не смогла ему отказать. Ведь к тому времени Соарин, благодаря регулярным тренировкам, превратился из толстячка в стройного и спортивного жеребца, который прекрасно держался на крыльях, и был, как и я, в числе лучших летунов лётной школы.

— Хе, здорово. Я вижу, вы хорошо ладите между собой.

— Да, Рэйнбоу, и с тех самых пор мы вместе. Эй, Соарин, ты помнишь наш танец на выпускном балу? – с этими словами Спитфайр нежно положила крыло на плечи жеребцу.

— Да, как не помнить, прекрасно помню — Соарин взглянул ей в глаза. — Будто это было только вчера.

— Мы кружились, а вокруг, словно не было никого. Только ты и я.

— Мне так нравилась твоя причёска, которую ты тогда носила, до того, как сменила её на более удобную в полёте, когда мы вместе стали курсантами. Эх, мы тогда даже и не предполагали, что когда-нибудь станем главными в Вондерболтс, — усмехнулся он с ностальгическим вздохом. – Ты – капитаном, я – твоим замом. А я и вовсе так и остался бы летающим увальнем, если бы ты не тренировала меня после школы. Ты помогла мне как никто другой.

— А помнишь тот случай в кафе?

— Да-да!

— Было как-то дело, я тогда недавно начала тренировать Соарина на специальных занятиях после школы, — обратилась к Рэйнбоу Дэш и Рэю Спитфайр, показывая копытом на коллегу. – Я получала специальность спортивного тренера, и тренировки Соарина были для меня своеобразной практикой в этом. Прошло уже некоторое время с тех пор, как я начала заниматься Соарином. Я думала, что это от тренировок нет никакого прока – а оказалось всё оттого, что ты в тайне от меня продолжал набивать себе живот в забегаловках, — с укором бросила кобылка жеребцу. — Знаете, однажды я проследила за ним, — я подозревала, что он нарушает диету. И что бы вы думали – смотрю – он улетел в кафе, и накупил себе гамбургеров и фаст-фуда всякого. Как же я тогда разозлилась! Бьюсь-бьюсь над ним – а прогресса нет, как был пухлым – так и остаётся – а я не понимаю, думаю, что я делаю не так. А это он, оказывается, так и не отказался от нездоровой пищи!

Вондерболтсы не выдержали и рассеялись.

— И я зашла к нему в кафе, чтобы поймать с поличным, — продолжила Спитфайр. – Кончилось это тем, что я со словами «извини, дружок, это есть ты не будешь» взяла, и выкинула весь этот фаст-фуд с подноса в мусорное ведро.

Пегасы вновь разразились смехом.

— Ох, как вспомню – не могу удержаться от смеха, — Соарин вытер крылом глаза. – Но знаешь, Спит, ты была строга ко мне, да, но это было совершенно оправдано. Только благодаря тому, что ты возилась со мной, усиленно тренировала меня, я смог поступить в кадеты Вондерболтс!

Они взглянули друг другу в глаза, многое было во взгляде этом: и ностальгия по давно ушедшим временам, и глубокая привязанность с крепкими, прошедшими проверку временем, чувства друг к другу, преодолевшие все разногласия и невзгоды, взгляд крепкой как скала пары, которую не порушит уже ничто.

Они продолжили рассказывать занимательные истории из своей молодости, а молодые пегасы слушали.

— Классная история, — по завершению их рассказа улыбнулась Рэйнбоу Дэш. – Я вообще раньше не знала, что вы являетесь парой… буду знать теперь. Вы классные!

Старшие товарищи вновь взглянули на молодых пегасов. С высоты огромного жизненного опыта в своих отношениях, им, конечно, было забавно смотреть на этих двух неопытных юнцов, так мило смотрящихся вместе, которые побаиваются идти дальше в своих отношениях.

— А началось всё у нас, тоже, с такой вот, дружбы, — обратилась к ним, усмехнувшись, Спитфайр. – Вы, конечно, ещё совсем молодые, ещё не до конца разобрались в своих чувствах, но уже испытываете друг к другу симпатию. Кто-то наверно уже больше, чем дружескую.

При этих словах Дэш шире раскрыла глаза, они с Рэем нервозно переглянулись, не зная как реагировать на это, и жеребец поспешил отвести взгляд, покрываясь румянцем смущения.

— Спит, заканчивай, ты их смущать! — сказал ей с усмешкой Соарин. — Они ещё не дозрели до серьёзных отношений. Предоставь им самим решить это.

Эти нравоучения вызывали у Дэш весьма спорные чувства. Сейчас её не связывали со Спитфайр те же отношения, что в академии, когда та была её командиром. Но всё же, обычно радужная кобылка прислушивалась к словам своего кумира. Однако, та тема, что подняла Спитфайр, вызывала у Рэйнбоу Дэш лишь желание поскорее закончить её, и перейти на другую.

— Не уверена, — с неловкой улыбкой сказала Дэш. — Я и Рэй друзья, и нас это вполне устраивает. Верно? – бросила она взгляд на пегаса, тут же поспешившего согласиться с ней.

— Э-э. Да-да, верно.

— Что же, дело ваше. Хотя я думаю, однажды к вам придёт осознание, что вы хотите друг от друга не просто дружбы.

Вондерболтсы переглянулись с ухмылками. Молодые пегасы никак это не прокомментировали, лишь старательно прятали взгляды друг от друга.

Соарин слегка наклонился к своей коллеге, осведомив её:

— Нам нужно в наш офис заглянуть, если ты не забыла. Документы кое-какие подписать.

— Хорошо. Ладно, молодёжь, нам пора по делам. До встречи, Рэйнбоу Дэш, Рэй.

— До встречи на испытаниях, Рэй, — следуя за Спитфайр, сказал Соарин.

— Да, пока, увидимся, — улыбнулась вслед им Рэйнбоу Дэш, вместе с ней попрощался и Рэй:

— До испытаний…

Попрощавшись, Вондерболтсы поднялись на крылья и улетели, скрывшись за облачными зданиями.

— Симпатичного Рэйнбоу Дэш себе дружочка нашла, — сказала Спитфайр, когда они отлетели подальше.

Соарин искоса взглянул на неё.

— Нет-нет, ты не подумай ничего такого! Просто, я понимаю её выбор. Скромный, милый паренёк.

— Но он ей просто друг. Пока что. Хотя он к ней явно неровно дышит, это заметно, с первого взгляда.

— Видимо, ему не хватает пока смелости признаться в своих чувствах, — улыбнулась Спитфайр, и тут ей пришла идея: — эй, мы скоро встречаемся с ним, может быть, поможем ему парой дельных советов?

Вондерболтсы обменялись многозначительным взглядом, отдающим лукавостью.

Рэй и Дэш же остались одни. Стоя у Клаудсдейлского стадиона, они хранили молчание. Даже смотреть друг другу в глаза им было как-то неловко.

— Что же, — нарушая молчание, заговорил первым Рэй. — Неплохо провели время.

— Да. Выступление было классное.

— Куда теперь, Дэш?

Подумав, что делать теперь, Рэйнбоу внезапно вздрогнула. Это было едва заметно, но ей в голову пришла мысль не самая приятная. Она вспомнила о троих малоприятных личностях из своей жизни. За выступление она успела забыть о встрече с тремя задирах, но теперь вновь беспокойно огляделась по сторонам: нет ли их где-то поблизости? Не хватало ещё, чтобы к ним пристали Думбелл и его дружки. Сама то она уже выработала иммунитет к их издёвкам и насмешкам, но не хотела, чтобы из-за конфликта с ними под ударно их злословия ни за что попал её друг. Едва ли ли встреча с ними будет Рэю приятна.

— Я, обратно в Понивилль. Ты со мной?

— Давай. Хотя, пожалуй, скоро мне пора обратно в Лос-Пегасус.

Избегая оживлённых улиц, где можно было опять столкнуться с компанией Думбелла, Дэш, выбрав иной путь, обогнула арену и спланировала вниз, незаметно покидая город, а Рэй следовал за ней.

По пути обсудили между собой шоу, и вскоре разговор зашел о беседе с Вондерболтсами. Вновь улыбнулись над их рассказами про несколько забавных случаев из молодости, и Дэш задумчиво проговорила налету:

— А глядя на них и не подумаешь, что они пара. Сколько я их видела — они всегда держались, не показывая своих чувств друг к другу, не афишируют их.

— Ты имеешь в виду, что они сохраняли на работе исключительно рабочие отношения?

— Да, именно.

— Пожалуй, в этом есть смысл. Это может помешать рабочему процессу, наверно поэтому на работе они друг другу только коллеги.

Рэйнбоу Дэш ворчливо вздохнула. На ум пришли другие воспоминания.

— Мне было интересно поговорить с ними. Хотя, они меня немного утомили своими глупыми шутками, приняв нас за пару. Мы же с тобой просто друзья, ими и останемся.

— Я даже не знаю…

— Что? Что значит, не знаешь?

Рэйнбоу Дэш резко остановилась на лету. Притормозил и Рэй.

— В чём-то они может даже и правы…

— Правы? Что ты имеешь этим в виду?

— Ну, просто… — начал было жеребец, но замялся и опустил взгляд вниз. С трудом вновь подняв глаза на пегасочку, он, опасливо улыбнувшись, продолжил, с осторожность подбирая слова и фразы: — Я тут подумал… и знаешь, Спитфайр в чём-то была права про нас. Дэш… ты… Ты очень красивая кобылка. Честно говоря, ты нравишься мне.

Широко открыв глаза, Рэйнбоу Дэш медленно отлетала сантиметр за сантиметром от жеребца, который, как казалось, наоборот медленно приближается к ней.

— Дэш, и… наверно, я бы был не против, если бы мы стали не просто друзьями.

Рэй, улыбнулся и слегка покраснел. Наверно, он и сам не верил, что решился произнести эти слова.

Рэйнбоу Дэш отпрянула от него на шаг, бросив:

— Э-э, ладно, Рэй, мне пора, у меня срочные дела. Увидимся! – и стремглав унеслась с головокружительной скоростью, не успел пегас опомниться.

Ему ничего не оставалось, как провожать взглядом устремившуюся к Понивиллю пегаску. Разведя копытами, он с досадой вздохнул и полететь домой.

Рэйнбоу Дэш была в смятении. Каскад событий минувшего дня просто не укладывался в голове. Насмешки задир из школы, подшучивания Спитфайр, но самое главное – слова Рэя. Они поразили и едва ли не испугали Рэйнбоу Дэш. Впервые в её жизни жеребец признался ей в симпатии, сказав, что она ему нравится, и что он находит её красивой. Как реагировать на это она не знала и не представляла. Все мысли о возможности более близких отношениях со своим другом Дэш отметала, но они приходили снова и снова.

Она задавалась вопросом: а ради чего она вообще поддерживает эти дружеские отношения с Рэем? Потому что он ей интересен? И чего она хочет от этих дружеских отношений с ним, какая их цель?

С момента разговора с Вондерболтс в душе Рэйнбоу Дэш поселилось странное сомнение, вновь и вновь приходящее к ней изо дня в день.

Чувства вспыхнули

Надо сказать, что изменения, происходившие в поведении Рэйнбоу Дэш, не остались не замеченными. Её подруги заметили, что пегаска по много, порой целыми днями пропадала где-то, вне Понивилля. А пару раз её заметили в окрестностях Понивилля, или в небе над ним, в компании какого-то пегаса. И её подруги сделали соответствующий вывод из своих наблюдений.

Как-то Рэрити с Твайлайт и Флаттершай вечерком собрались в одном кафе в Понивилле, за столиком под открытом небом, чтобы посидеть там и обсудить свои дела. И к ним присоединилась Рэйнбоу Дэш. Пролетая мимо, она заметила намечающееся общее собрание, и приземлилась рядом.

— Привет девочки! — поприветствовала их пегаска, — что нового?

— Привет, Рэйнбоу! — поздоровались Рэрити и Флаттершай.

— Здравствуй, Дэш, вот, обсуждаем, у кого что нового произошло, — сказала Твайлайт и посмотрела на пегаску чуть ли не пристально.

— И пьём чай, — добавила Флаттершай, указав на свою чашку с чаем, и лежащее на блюдечке пирожное.

— А-а ясно, — Рэйнбоу Дэш присела и опёрлась кончиками копыт об столик.

— Ну, Рэйнбоу Дэш, что у тебя нового произошло? — спросила у неё Твайлайт Спаркл и внимательно посмотрела на пегаску.

— Ну… летала сегодня, тренировалась, разгоняла облака чтобы поддерживать погоду, — с лёгкостью ответила Дэш.

— Летала, значит. Да, ты часто в последнее летаешь где-то. И с кем же ты летала?

Голубая кобылка посмотрела на единорожку с подозрением, она начинала догадываться к чему клонит та, но не нашла ничего лучше кроме как ответить «какое тебе дело, Твайлайт?», первое что пришло в голову, лишь подогрев интерес той.

А единорожка продолжала докапываться до истины, что она любила делать:

— Ты была замечена с каким-то пегасом. Это ведь тот пегас, про которого ты рассказывала?

— Почему это тебя так волнует?

— Дэш, мне просто интересно: у тебя что, появился понифренд?

Твайлайт ухмыльнулась и смотрела на пегаску в ожидании ответа. Та смотрела на неё, прищурив левый глаз, и наоборот шире раскрыв правый. Да, эти две пони любили порой подшучивать друг над другом, на разные темы, и спорить порой, причём это у них началось буквально с их первой встречи. И сейчас Твайлайт нашла повод пошутить над Рэйнбоу Дэш.

— Чего-чего? — в недоумении переспросила голубая кобылка.

— А, это новый сленг такой, — взмахнула копытом Твайлайт, — не все, вижу, его ещё знают, но я то думала, ты знаешь. Проще говоря, нашла себе пару, а, Дэши?

— Какую пару?! — повысила тон пегаска, — мы просто друзья!

— Тот пегас тебя что, не устраивает?

— Почему не устраивает? Устраивает…- начала было Рэйнбоу Дэш, но поняла, что её подловили вопросом с подвохом, -… устраивает как друг, — добавила кобылка, понимая, что всё равно прокололась своей фразой и дала повод для продолжения шуток и расспросов.

— Вот и хорошо, что устраивает, — улыбнулась фиолетовая единорожка, — и вообще в этом возрасте уже вполне можно начинать искать себе вторую половинку.

— Дэш, если бы ты нашла себе своего особого пони, то это было бы так мило! — промолвила Флаттершай, зажмурив глазки, и прижав их к щёчке копытца, легонько взмахнув крылышками.

— Дэш, если тебе нравится и привлекает какой-то жеребец, то в этом нет ничего плохого, — подключилась к обсуждению и Рэрити.

Рэйнбоу скрестила копыта, и нахмурившись смотрела сердито то на одну то на другую подругу, которые давали ей «очень важные» советы по части личной жизни. Дэш это уже начинало сердить.

— Какое вам дело до моей личной жизни? — бросила она своим подругам, — что пристали?

Трое пони смотрели на неё молча некоторое время, переглянувшись разок, после чего Твайлайт спросила удивлённо:

— Так у тебя всё же… уже есть личная жизнь?

Радужногривая кобылка вздрогнула всем телом, расправив крылья, и издав завывание, вспылила:

— Надоели! — поднялась в воздух, и развернувшись, улетела.

Всё это могли наблюдать Эпплджек и Пинки Пай, подошедшие в это время с двух сторон к месту событий.

— Что происходит? — в недоумении, смотря вслед улетающей пегаске, поинтересовалась владелица фермы.

— Мы что-то пропустили? — спросила Пинки Пай.

— Да ничего особенного, просто Дэш странно реагирует на совершенно безобидные вопросы, — развела копытами Твайлайт.

Рэйнбоу Дэш летела к себе домой, раздраженная, хмурясь и бубня что-то себе под нос. Да, хотя она любила внимание к себе, но такое внимание к её личности ей не понравилось.

Приземлившись у себя дома, она заговорила недовольно, уже в полный голос:

— Как же они все надоели своими глупостями! Мы просто друзья, а они уже нас записали парой, — всплеснула копытами Дэш, — ну что за глупости! Разве кобылка и жеребец не могут просто дружить? И не обязана я себе искать пару, если я не хочу этого! Я и Рэй – просто друзья.

Пегаска присела на балкончике, опираясь передними копытами о перила, как и балкон, выполненные из облака, и положив голову на них. Она смотрела на солнце, приближающееся к горизонту на западе. Где-то там, на западе, на другом конце Эквестрии, был город Лос-Пегасус, где жил пегас по имени Рэй, с которым она недавно познакомилась, и с которым стала проводить немало времени, и радовалась каждой встрече с ним. Быть может, и он сейчас где-то там смотрел на восток, и вспоминал про неё. Крылатая пони вздохнула и проговорила в полголоса:

— А если подумать, то… Он хороший жеребец. В принципе, почему бы и не попробовать? Только с чего начать – не представляю…

Наступил следующий день. Осеннее солнце поднялось на востоке, ведомое магической силой принцессы Селестии. На улицах Понивилля появился народ и зазвучала поняшья речь. Пони спешили по своим делам, занимались бытом. Воздух наполнился запахами готовящейся еды, будь то пироги с фруктовыми начинками, или иные, более изысканные блюда. Слышался разноголосый птичий щебет.

И с утречка, Рэйнбоу Дэш, проснувшись, и позаботившись о погоде в Понивилле, занялась валянием на облаках, и погрузилась в свои мысли. Порой ей наскучивало просто сидеть, и она давала своим крылышкам работу, и в задумчивости летала по Понивиллю. А из её головы никак не могли выйти мысли про пегаса, с которым она познакомилась чуть более недели назад.

Поначалу Рэй показался ей несколько зажатым, и даже скованным. Было видно, что он явно сильно стесняется её. Однако, начав с ним общаться, Рэйнбоу Дэш смогла быстро расшевелить его, и он стал с ней общаться совершенно свободно и уверенно. И более того, Дэш чувствовала, и догадывалась, что он неравнодушен к ней. Изменения произошли не только в поведении Рэя. Дэш отмечала изменения и в своём поведении, в частности то, что теперь она стала намного больше следить за своим внешним видом, в том числе за причёской. И не с целью выглядеть круче, как раньше, а с целью предстать в наилучшем виде перед Рэем. А с ним самим она через некоторое время после знакомства стала вести себя как-то себя странно, игриво и порой несколько глупо. Да и встреч с ним она ожидала с нетерпением.

«Что с тобой происходит, Дэш?»- спрашивала она себя. А шутки её подруг – навели её впервые на мысль о том, что её отношениям с Рэем действительно есть куда развиваться. У Рэйнбоу Дэш хватило смелость признаться самой себе: всё-таки, Рэя, этого отважного пилота-испытателя она уже рассматривает не просто как друга. Поначалу эти мысли пугали её. Но вскоре пегаска пришла к выводу, что ей необходим совет.

Рэйнбоу Дэш посетила Рэрити, в её бутике. Позвонив в звонок, пегаска стала ждать, когда выйдет её подруга-модельер. Вскоре появилась Рэрити.

— О, доброе утро, Рэйнбоу Дэш, — поприветствовала её единорожка.

— Привет, Рэрити.

— Чем могу быть полезна?

— Мне это… нужна помощь, в общем.

— О, заходи, что тебе нужно, дорогая? Подобрать тебе модную, стильную одежду?

— Нет, я с кое-каким делом.

Пони зашли внутрь здания.

— И что же за дело у тебя? — поинтересовалась модельерша.

— Мне бы это… совет нужен.

— Какой совет? По поводу современной моды?

— Нет, другой…

— И какой же?

Голубая кобылка стеснялась, она всё никак не решалась сказать.

— Дэш? — Рэрити внимательно посмотрела на пегаску, нерешительную и стесняющуюся, что было так нетипично для неё, — так что за совет?

Рэйнбоу Дэш набрала воздуха глубоким вдохом, и сказала:

— Помоги мне советом: что нужно делать, чтобы понравиться противоположному полу?

Единорожка едва не засмеялась от неожиданности этой просьбы, но видя мордочку Дэш, выражающее стеснение, удержалась, и лишь совсем немного усмехнулась, прикрыв копытом рот.

— Это так, на будущее, — пояснила пегаска, — в далёкой перспективе – может, и пригодится.

— Ясно, — задумчиво произнесла единорожка.

— Только ты не говори не кому, что я это просила. Обещаешь?

— Ни слова!

Рэйнбоу Дэш присела на стул, и выжидающе посмотрела на подругу.

— Итак, с чего бы начать, — произнесла Рэрити, — начнём с ухода за собой. Нужно следить за своей внешностью. Внешний вид – обязательное условие успехов в отношениях с противоположным полом.

Хозяйка бутика приступила к подробному рассказу об уходе за внешностью. Она по порядку рассказывала про косметику, и как следует пользоваться ею, потом, ходя туда-сюда по бутику, стала рассказывать про то, как следует модно и красиво одеваться, и сама не заметила, как стала рассказывать про новинки современной моды, и искусство модельера, про тему, не имеющую отношения к просьбе своей подруги.

— Что-то ты отклонилась от темы, — прервала её подруга, — давай дальше, про косметику, я думаю, я и так знаю достаточно.

— Хорошо. Теперь перейдём к поведению. Как нужно себя вести, чтобы понравиться жеребцам. Вот как ты себя ведёшь, Дэш? Какой твой типаж? Сорвиголова – так ты себя называешь? Настоящая леди – должна быть женственной, а не сорвиголовой. И вести себя должна соответствующим образом, скромно и ненавязчиво, чтобы понравиться жеребцам.

— А что если я и так нравлюсь, такая, какая я есть?… Э-э… то есть понравлюсь?

— Что ж тебе повезёт. Но в любом случае, жеребец будет комфортнее чувствовать себя в компании с кобылкой, которая ведёт себя женственно, и охотнее показывать свои чувства.

Рэрити продолжила читать лекцию про поведение истинной леди – к такой теме она быстро пришла, а Рэйнбоу Дэш слушала её, наблюдала за ней, и записывала в блокнотик, который она принесла с собой, карандашом конспект лекции.

Помимо прочего, единорожка показывала, как следует шагать.

— Как сейчас ходят многие кобылки, — говорила она, — это просто уму непостижимо: все отклячатся, плечи ссутулят, скукожатся, как старый башмак, голову в плечи вожмут – и поскакали вперёд напролом! — и показывала пример, как ходить не следует, шагая широко и нелепо, вытянув голову вперёд и сгорбившись. В общем, её походка была полной противоположностью нормальной походки элегантной единорожки. При этом она скорчила неестественное хмурое, выражение мордочки, призабавнейшее на вид, рассмешив всем этим Рэйнбоу Дэш.

После этого Рэрити продемонстрировала правильную походку, приговаривая «леди должна плыть, как лодочка по реке». Про то, что Дэш как-никак, в основном передвигается по воздуху, единорожка не подумала. Немало времени уделили жестам, взглядам, которыми можно было бы показать партнёру свою симпатию и заинтересованность им, и привлечь к себе внимание, и возможно даже обольстить.

Следующим пунктом были отношения между разными полами.

— Кобылка должна быть хрупкой и женственной и она привлечёт себе сильного, крепкого жеребца – это цель каждой кобылки, — рассказывала Рэрити, — женственность, — не знаю как сейчас, но раньше кобылки считались созданиями слабыми, и нежными, которым было нужно сильное жеребячье плечо. Жеребцам, когда они видят женственную кобылку, им так и захочется подставить ей своё сильное плечо, для поддержки и опоры. Инициативу должен проявлять жеребец, и он должен быть и чувствовать себя лидером в отношениях, он должен вести корабль под названием семья, как капитан, и обеспечивать его успешное существование и развитие.

— Ну до создания семьи мне конечно ещё далековато… — с сомнением произнесла Рэйнбоу Дэш.

— Ну ладно, думаю, я тебе достаточно рассказала, — заключила Рэрити, поняв, что её рассказ снова уходит куда-то в странном направлении.

— Вряд ли я, конечно, стану настоящей леди, но всё равно спасибо за советы.

Гостья поднялась со стула и уж хотела уходить, но её задержали вопросом.

— Рэйнбоу Дэш, позволь полюбопытствовать, так, у тебя уже кто-то есть на примете? — Рэрити непринуждённо улыбнулась, — если не секрет, конечно.

Пегаска была слегка ошарашена таким вопросом. Было видно, что Рэйнбоу Дэш терзают сомнения: стоит ли поделиться со своей подругой этими сокровенными мыслями, она водила взглядом, выражавшим сомнения, вверх-вниз, влево-вправо. Симпатичная мордочка Рэрити приняла жалобное выражение, и Рэйнбоу Дэш была сломлена, и всё-таки решила немного удовлетворить любопытство подруги.

— Ну… — неохотно протянула радужногривая кобылка, прервав паузу, — да, типа того.

— О-о, это же прекрасно!

— Учти, говорю только между нами!

— Хорошо, дорогуша, я никому не скажу, честное слово! — спешно заверила Рэрити, видя строгий взгляд подруги. — Ну, и кто же он? Какой этот жеребец? Он крутой? Отчаянный и бесстрашный покоритель неба, подобный тебе? А на внешность он как, симпатичный?

— Честно говоря, не сказала бы что он очень крутой, скорее наоборот. Он… милый, и скромный. Но в чём-то, по-своему, он очень даже крут. Похоже, что я нравлюсь ему. Он мне тоже нравится…

— Так-так. И как у вас с ним?..

— Да пока не особо… так, встречаемся, как друзья. Сегодня вот тоже собирались встретиться…

— Встречаетесь? Рэйнбоу Дэш, это же отличный шанс, наконец, вывести ваши отношения на новый уровень! Из этой встречи нужно сделать не просто встречу, а свидание, в котором вы раскроете свои чувства друг к другу.

Рэйнбоу Дэш сомневалась. А по выражению мордочки Рэрити было ясно: она что-то задумала, и загорелась своей идеей. Рэйнбоу уж было думала, что её встреча с подругой подошла к концу, но то что было ранее – как оказалось, было лишь началом.

— Э-э, я не знаю, Рэрити…

— Раз не знаешь, Рэйнбоу Дэш, тогда я помогу тебе в этом! — единорожка прервала свою подругу. — Рэйнбоу Дэш, ты посмотри на себя, — она указала на крупное зеркало, магией повернуто к гостье. — Ты – пони просто неземной красоты! Даже по меркам небесных пегасов.

Рэйнбоу Дэш посмотрела на своё отражение. Ничего необычного она в нём не увидела: она и так прекрасно знала, что выглядит превосходно: у Рэйнбоу Дэш никогда не было даже капли сомнения в своей классности, и красоте, конечно же, тоже.

— Ты просто не можешь не нравиться противоположному полу. Всё что нужно – это преподнести твою красоту в максимально выгодном свете!

К радужной пегаске подлетела расчёска, окутанная магической аурой, и секунду спустя принялась ходить туда-сюда по гриве, а сзади настырно придвинулся стул, вынудивший Рэйнбоу Дэш сесть на него.

— И я помогу тебе в этом, Дэши!

— Э-э, Рэрити? — кобылка с ошарашенным видом смотрела на расчёску, вжимаясь спиной в стул.

— Я помогу тебе в твоём первом свидании с этим твоим скромнягой!

— Да зачем, зачем мою гриву-то трогать? — пегаска отпихнула копытом расчёску.

— Как зачем? Ты должна выглядеть идеально! И я помогу тебе в этом!

— А разве я не выгляжу и так идеально?

— Знаешь, я бы всё же поработала над твоей непослушной гривой. Твой вид должен говорить о том, что ты хочешь, чтобы ваши отношения перешли на новый уровень. Тогда этот твой скромный жеребец отбросит все сомнения, и сам сделает первый шаг.

— Рэрити, ты не совсем поняла, но мы не планировали сегодняшнюю встречу как… свидание, — пегаска даже немного скрючилась, произнося это слово. — Да и вообще, если мой вид будет слишком сильно говорить об этом… он товарищ скромный, как бы его это наоборот не смутило, он может побояться сделать первый шаг.

— Ну, в таком случае, попытаемся не переборщить с этим.

Рэрити вновь взялась за гриву Рэйнбоу Дэш. Некогда потерпевшая неудачу в попытке найти своего особого пони, теперь она твёрдо вознамерилась помочь в этом деле своей подруге. И вот, грива голубой кобылки приобрела иную форму, и стала куда более аккуратной.

— Ну, как тебе? — спросила единорожка, вместо расчёски взяв магией зеркальце на длинной ручке.

Пегаска осмотрела новый вариант причёски, и кажется, ей он даже понравился, ведь был весьма близок к её повседневной причёске, но Рэрити не дала ей даже высказаться по этому поводу.

— Нет, всё-таки, что-то не то, — заметила модельерша, с придирчивом видом рассматривая своё творение на голове подруги.

Расчёска снова заработала над гривой сидящей на стуле пегаски. С этого момента Рэйнбоу Дэш словно оказалась в роли куклы, с которой играет маленькая кобылка, и делает ей разнообразные причёски. Не счесть, сколько вариантов самых разных причёсок сделала сегодня Рэрити на голове Дэш, ставшей площадкой для экспериментов её безграничной фантазии. Модница не ограничивалась только причёской, но дополняла гриву подруги разными украшениями: то бантиком, то заколкой, то цветком. Но теперь причёски не нравились Рэйнбоу Дэш, она считала, что они слишком расходятся с её повседневным внешним видом, и это могло смутить её потенциального особого пони, так что тот точно не сделал бы первый шаг. Для неусидчивой пони такое долгое сидение на одном месте было сомнительным удовольствием, а вот Рэрити, наоборот, получала от экспериментов с гривой Рэйнбоу Дэш истинное удовольствие. Не в первый раз Дэш оказывалась в таком положении с Рэрити, но сейчас она решила потерпеть, хотя бы в благодарность за беседу и советы, услышанные ранее, из которых она всё же извлекла что-то полезное для себя.

Хозяйка бутика также принялась советовать модные наряды подруге, но гостья отвергала их все без исключения. А Рэрити вошла во вкус, и при получении отказа советовала иной наряд.

— Нет, Рэрити, ты не понимаешь, мы не планировали идти на какую-нибудь светскую вечеринку, платья тут совершенно не к месту, это излишество! — в конце концов разъяснила модельерше Рэйнбоу Дэш, почему именно она отвергает всякое предложение.

— Хорошо, как скажешь, — убрав в сторону несколько приготовленных нарядов, уступила Рэрити. — Что скажешь по поводу причёски?

Рэйнбоу Дэш сейчас желала только одного: наконец закончить эту затянувшуюся встречу с подругой, обернувшуюся нудным заседанием с казавшимся бесконечным расчёсыванием её гривы, приданию ей новой причёски, и оцениванием, какая причёска лучше.

— Полностью устраивает! — спешно заверила кобылка, рассмотрев в зеркале аккуратно зачесанные назад волосы непослушной чёлки, скреплённые украшенной несколькими драгоценными камнями заколкой. — Я пойду, пожалуй, ладно, Рэрити?

— Конечно, Рэйнбоу Дэш.

Белоснежная единорожка и сама осознала, что сильно задержала свою подругу. Проводив голубую пегаску до двери, она попросила:

— Расскажешь потом, как всё прошло?

— Хорошо, расскажу. Пока, Рэрити.

— До свидания, Рэйнбоу Дэш. Заходи ещё, если что понадобится.

Наконец-то, долгожданная свобода. Рэйнбоу Дэш взмыла вверх, покидая чрезмерно увлёкшуюся оказанием помощи и советами подругу. Прибыв домой, кобылка, взглянув на себя в зеркале, тут же сняла заколку, и отложила её на тумбочку. Ворча «ох уж эта Рэрити», она быстрыми движениями копыт вернула свою привычную повседневную причёску. После Дэш некоторое время пересматривала с задумчивым видом записи в блокноте, которые ей показались куда полезнее. Она и Рэй сегодня хотели снова встретится, и Дэш стала ждать его. Заодно обдумала, как пустить в ход знания, полученные из лекции Рэрити. Время тянулось медленно, и пони успела ещё разогнать несколько туч на небе, и выполнить иные дела. После этого продолжила ожидание на облаке близ Понивилля. Наконец, вдали она увидела приближение какого-то пегаса, и тут же оживилась, поднявшись на копыта. Зоркое зрение не обмануло кобылку: это был тот самый пони, которого она ждала, он имел обыкновение летать по этому маршруту. Дэш полетела на встречу. Вскоре пони встретились в небе.

— Рэй, привет! — улыбнулась радостная Рэйнбоу Дэш.

— Привет, Дэш! Рад тебя видеть!

— Ну что, куда полетим?

— Я предлагаю погулять по Понивиллю, и по парку, у вас такой милый уютный городок, он мне сразу понравился.

Кобылка подумала, и ей в голову пришла мысль, что она не хотела бы чтобы её снова заметили с Рэем в Понивилле, и продолжали сплетничать про то, что у неё кто-то появился.

— Э-э давай лучше полетаем где-нибудь. Мне сейчас не хотелось бы светится в Понивилле.

— Почему? — посмотрел с недоумением Рэй.

— Просто…

— Ну, тогда давай полетаем. Хочешь наперегонки, Дэш?

— Давай, — спешно согласилась кобылка, но задумалась: ей почему-то не очень хотелось сейчас соревноваться, и снова побеждать Рэя, и показывать превосходство над ним, да и она заметила, что пегас выглядел уставшим после работы, и пони добавила: — полетаем, просто так.

— Хорошо, — согласился жеребец, похоже, бывший рад тому, что его не станут гонять наперегонки.

Пегасы взлетели ввысь, и полетели, постепенно отдаляясь от Понивилля. Дэш, летя левее, начала набирать высоту, взлетев чуть выше Рэя, и стала смещаться вправо, а затем, сделала бочку, и снизилась, и облетела кольцом вокруг своего друга, и вернулась на прежнее место, с улыбкой посмотрев на бирюзового пегаса. Тот одобрительно улыбнулся ей.

— Что нового на работе? — спросила пегаска.

— Да всё как обычно, испытательные полёты. А у тебя?

— У меня ничего особенного. Разгоняла облака, ну ещё жеребёнка тонущего из реки вытащила.

— Здорово! Ты молодец!

-Спасибо, — немного прикрыв глаза, довольно ответила Рэйнбоу Дэш.

— Кстати у меня на работе тоже периодически нужно разгонять облака. Следить за погодой, чтобы, как мы выражаемся, она была лётная, пригодная к полётам. Для этого у нас работает трое пегасов. Занимаются погодой в окрестностях аэродрома.

— Странно, что для таких машин может быть помехой плохая погода. И кстати я думаю, что могла бы заменить их всех троих! — пегасочка горделиво улыбнулась.

— Устраивайся к нам, будем вместе работать, — шутливо предложил Рэй.

— Спасибо за предложение, но я нужна Понивиллю, я занимаюсь погодой в нашем городке, там и останусь работать.

— Тут ещё кстати к нам на аэродром какие-то пони заявлялись, просили чертежи машин на пользование дать.

— И вы дали им их?

— Пока что нет. Это вообще не от меня зависит, а от нашего директора аэродрома, если не выше.

— А для чего им вообще это понадобилось.

— Вроде хотели проектировать тоже что-то подобное, аналог. Хотя, я не представляю, как, — улыбнулся Рэй.

Дэш улыбнулась ему в ответ.

— Кстати, как у тебя прошла встреча с Вондерболтс и показательный полёт?

Кобылка знала, что вторник, в который, как она слышала, была назначена встреча Рэя с главами Вондерболтс, был вчера.

— Они были у тебя?

— Да, всё прошло отлично.

Рэй рассказал пегаске об этом мероприятии.

— В целом Спитфайр и Соарин были впечатлены возможностями самолёта. Сказали, что у него хорошая скорость. Ещё я им продемонстрировал полёт вертолёта. Вообще-то в планах у нас этого не было, но директор Стрикт Ментор сам настоял и на проведении полёта и вертолёта.

— И как?

— Они сказали, что он им понравился, у него хорошее сочетание неплохой скорости для машины для такой большой машины, манёвренности, и отличной грузоподъемности. – Рэй подумал, что бы ещё сказать, и добавил: — Спитфайр сказала, что несмотря на это, «эти летающие железки никогда не смогут полностью заменить пегасов в Эквестрии». Приятные ребята эти Спитфайр и Соарин. Ещё я с ними пообщался не только по теме авиационной техники, и того, что она может, но и просто так. Поговорили о том о сём.

— И о чём вы говорили? – Дэш внимательно посмотрела на жеребца.

— Ну… так. Знаешь, — Рэй забегал взглядом, — О жизни.

Рэйнбоу Дэш показалось, будто Рэй о чём-то умалчивает. На ум пришли своеобразные догадки, о том, что могли сказать ему, помимо прочего, Спитфайр и её коллега. Дэш подозревала, что те завели разговор с Рэем об возможных отношениях с ней, и могли ему что-то насоветовать, возможно даже вплоть до того, как покорить сердце радужной пегасочки. Вряд ли Рэй признается в том, что такой разговор был, но она то чувствовала. Её одолевали сомнения. Слова кумиров не были для Дэш пустым звуком. И они были первым, что по-настоящему заставило её задуматься о том, куда их с Рэем может завести эта дружба. Может, и не стоит этому противиться, а стоит прислушаться к Вондерболтсам?

— Дэш, кстати, куда мы полетим? – послышалось от жеребца.

Пони приостановились, зависли на месте, и огляделись по сторонам.

 — Э-э… не знаю. А куда мы вообще летим?

— В сторону моего места работы, — сообщил, сориентировавшись Рэй.

— А куда мы хотели лететь?

— Вроде бы мы никуда конкретно не собирались.

— Кхм, ну может, тогда слетаем до аэродрома?

— Давай.

— Ну, тогда полетели.

И пегасы полетели к месту работы Рэя. Когда, некоторое время спустя, они уже приближались к месту, они несколько изменили свои планы.

— А полетели до западного побережья? — предложила спутница, — у тебя на работе мы уже были.

Рэй согласился с идеей пегаски:

— Давай, почему нет?

Они пролетели ещё немного, и их взору предстало море, простирающееся на западе Эквестрии. И там Дэш, улыбнувшись озорной улыбкой, полетела к воде. Пегасы принялись резвиться над водой, пролетая над ней и, задевая копытцами, разрезая водную гладь, образуя брызги. Дул приятный, освежающий морской бриз, свежий, и отдававший небольшой солоноватостью, и его запах казался пегасам просто чудесным. Когда-то Дэш, выполняя задание принцессы Селестии, уже летала над морем, но тогда она, вся сконцентрированная на её поручении, не обращала особого внимания ни на этот морской аромат, ни на само море. А в море была своя, особенная красота. Чем-то оно манило к себе, своим бескрайним простором, уходящим за горизонт. Вокруг летали чайки, протяжно вскрикивая печальными голосами, и пикируя на море, чтобы выловить из воды рыбу, и иногда некоторые из них сопровождали пегасов, летя параллельно им.

Дэш демонстрировала, как она может лететь над водой, на полной скорости, и оставлять на её поверхности борозду от порывов воздуха, создаваемых ею при полёте, и борозда на воде была в целый метр глубиной. Рэю до такого, конечно, было далеко.

В какой-то момент пегасы зависли в воздухе, залетев вглубь моря, смотря друг на друга, думая, чем бы ещё заняться, и их взоры поймали видневшуюся в километре-другом сушу, и город Лос-Пегасус. Пегасы переглянулись – и буквально прочитали мысли друг друга. Первой высказалась Рэйнбоу Дэш:

— А может, слетаем в этот Лос-Пегасус? Я его плохо знаю.

Рэй поддержал Дэш:

— Хорошая идея! Я сам-то толком этот город не осматривал ещё.

— Ну, тогда вперёд!

И пегасы задорно ринулись к одному из крупнейших городов Эквестрии. Подлетев со стороны моря, они пролетели над портами Лос-Пегасуса, и промышленным районом, располагавшимся недалеко, где производились паровозы, и паровые котлы для пароходов, строились воздухоплавательные корабли, строительную технику, детали для механизмов гидроэлектростанций, одна из которых была недалеко от Понивилля, и прочее для нужд Эквестрии.

Этот город, некогда был обитаем только пегасами – из-за этого он и получил своё название, но со временем, наряду с облачными домами обитателей неба стали появляться и обычные дома на земле, где жили земные пони и единороги, поселившись рядом с пегасами. Город всё больше разрастался, его население множилось, и отстраивались всё новые районы. Дэш и Рэй, с высоты птичьего полёта осматривавшие город, заметили, как сильно отличается архитектура его районов. Их взорам предстал деловой центр, с его блестящими стеклом высотными зданиями и плотной застройкой, сверкавший огнями рекламных щитов и развлекательных заведений, и выглядящие ещё более причудливо дома в облаках, при этом порой выстроенные из обычных строительных материалов, неведомо как – не иначе как с помощью магии, помещённых прямо на облака. Это были самые дорогие и шикарные дома в городе. Жили в них не только пегасы, но и богатые земные пони и единороги. В Лос-Пегасусе существовали специальные такси, повозки на пегасах, обыкновенно перевозившие своих пассажиров в их дома на облаках, или доставлявшие их оттуда на работу. С некоторых массивов облаков вниз ниспадали водопады, прямо в озёра, располагавшиеся в ухоженных парках на земле. Были в городе и более скромные районы, где стояли многоквартирные, если конечно десяток-другой квартир можно было назвать словом «много», дома, не отличавшиеся особой красотой, построенные довольно просто, без изысков. По окраинам на улочках стояли одиночные дома, здесь было несколько похоже на Понивилль. В этом городе вполне привычным явлением были автомобили на паровых двигателях, но позволить их себе могли, пожалуй, жители с достатком существенно выше среднего.

Пегасы облетали город, с неподдельным интересом рассматривая его. Остановились они вблизи большой надписи «Эпплвуд», стоящей на холме, расположившись на здоровенных буквах, откуда было прекрасно видно весь город.

— Давай как-нибудь погуляем вместе по Лос-Пегасусу, — предложил Рэй, — заодно получше ознакомимся с ним.

— Отличная идея, Рэй! Поддерживаю! — согласилась голубая кобылка.

Пока они рассматривали город, медленно, но неотвратимо, подходил вечер. Пегасы думали, что им делать теперь.

— Что будем делать? — спросила пегасочка.

— Есть предложения?

— Нет,— покачала головой Дэш, — а у тебя?

— Ну… у меня есть одно.

— Какое? Я слушаю.

— Может, слетаем, я покажу тебе одно место, там очень красиво. Тебе понравится там.

— Хорошо, где оно находится?

— Тут, на западном побережье, не далеко от города.

— Ладно, веди меня.

Пегасы сорвались с места, и полетели, ведомые жеребцом, куда-то. Прошло немного времени, и они прилетели на место. И там Рэй снизился и приземлился. Рэйнбоу Дэш села рядом.

— Ну вот мы и прибыли, — произнёс жеребец.

Кобылка осмотрела это место. Они стояли на скалистом берегу, круто обрывающемся вниз. Вокруг лежали беловатые гладкие камни-булыжники, того же цвета что и скалистый берег. На тоненьком слое земли вокруг произрастали жестколиственные растения, кустарники и молодые деревца. Слева можно было заметить журчащую реку, впадавшую в море. Это была та самая речка, что брала своё начало в снегах горы у Кантерлота, и тянулась через половину Эквестрии, огибая Понивилль, стремясь к западному побережью, и в конце концов соединяясь с морем, тоненьким водопадом вливаясь в него. Ветер обдувал пегасов морской свежестью, а впереди виднелся простор моря, казавшийся бескрайним. Здесь чувствовалась своя, особая атмосфера.

— Я заметил это место во время одного из полётов, — заговорил темногривый пони, — и сразу же приметил его, и залетел сюда, как только появилась возможность. Я люблю отдыхать здесь после работы, усталость как копытом снимает.

— Да, тут мило, — улыбнулась Дэш.

Присев, Рэй продолжил:

— Это море… когда смотришь на него, туда, вдаль, кажется, будто стоишь на краю мира. И закаты тут выглядят особенно прекрасно, только посмотри.

Дэш присела рядом с жеребцом, и устремила взгляд на заходящее дневное светило.

— Вообще-то это не край мира, — отметила она, — там есть ещё земли за морем… а, не суть важно, — смутилась пегаска, поняв неуместность своей фразы, — давай, полюбуемся закатом.

— Это мы сейчас и делаем.

— Ну да,- улыбнулась смущённо она.

Сидя рядышком, пони смотрели на солнце, которое начало заходить за линию горизонта. Они смотрели, и не могли оторвать глаз от этого зрелища, как солнце медленно скрывается, за линией волнующегося моря, а его отражение пляшет на рябящей глади.

— Надо же, — задумчиво произнесла Рэйнбоу Дэш. — А я раньше ещё не замечала, как красив бывает закат.

Она, несомненно, говорила совершенно искренне. Пегасочка мимолётно повернула голову направо, и встретилась взглядом с Рэем, который тоже посмотрел в её сторону. Кобылка отвела взгляд, переведя его на заходящее солнце. Рэй смотрел то на закат, то на свою подругу. В какой-то момент он расправил левое крыло, и решился протянуть его к кобылке, и осторожно обнял её, нежно положив крыло на плечи Рэйнбоу. Одновременно пегас посмотрел на Рэйнбоу Дэш, несколько опасливо: а вдруг это рассердит её?

Но Дэш и не думала злиться. Когда она почувствовала прикосновение, она замерла, и широко открыла глаза, словно не веря происходящему. Бросив быстрый взгляд направо, но не решившись взглянуть на жеребца, медленно подвинула переднее копытце к нему. Пару секунд спустя она чуть-чуть, медленно, подвинулась к Рэю, приостановилась, и снова чуть-чуть приблизилась. Он тоже сделал движение в её сторону и от этого их бока и передние копыта соприкоснулись друг с другом. Дэш положила голову Рэю на плечо, а её радужный хвост лёгким взмахом лёг поверх хвоста жеребца, и их хвосты скрестились.

Они сидели, прижавшись друг к другу, и провожали солнце, любуясь прекрасным закатом. Солнце багрового цвета неспешно заходило за горизонт, соединяясь с морем, и окрашивая колышущееся море в оранжевый цвет. Молодые пони сидели, и прижавшись друг к дружке, провожая дневное светило, и этот момент как будто длился вечность.

Солнце скрылось за горизонтом, но его последние лучи ещё некоторое время виднелись из-за него, освещая небо. Двое пегасов перевели свои взгляды с заката друг на друга. Рэй нежно улыбнулся, сложив крыло. Дэш немного засмущалась, её щёчки покрылись лёгким румянцем, она улыбнулась, прижав уши.

— И… что теперь? — спросил Рэй, немного приблизив голову к кобылке.

— Теперь? Теперь мне пора в Понивилль, — учащённо выдала Рэйнбоу Дэш, отпрянув от жеребца.

Она спешно встала на ноги, отойдя на шаг от жеребца, взмахнула крыльями и поднялась в воздух.

— Уже поздно, и нужно разобраться с кое-какими делами.

— Хорошо. Дэш, я могу проводить тебя немного?

— Почему нет? Если хочешь, то можешь проводить.

— Спасибо. Просто уже поздно, мало ли что, вот я и подумал, почему бы не проводить тебя, — неловко проговорил жеребец, покосив взгляд вбок.

— Ладно, полетели.

Рэйнбоу Дэш замахала крылышками, и полетела, а Рэй полетел следом, и вскоре они поравнялись. Пегасы летели над речкой, которая вела их в Понивилль. Они летели, иногда переглядываясь и с нежными взглядами улыбаясь друг другу. Когда впереди показались домики Понивилля со светящимися окнами, они приостановились, сначала Рэйнбоу Дэш, а после неё и Рэй.

— Ну вот и долетели, — произнесла Дэш, зависнув на месте, — спасибо, что сводил меня на то место, там было классно, честно говоря, я раньше ещё никогда не замечала, как могут быть красивы закаты.

— Да, мы отлично провели время, — с улыбкой кивнул Рэй, — увидимся завтра ещё?

— Конечно! Я только за!

Пегасы улыбались, думая что ещё сказать, но не находили слов, они просто смотрели друг на друга, глуповато улыбаясь.

— Ладно… полечу я, — сказала Рэйнбоу.

— До завтра, Дэш. Увидимся.

— Да, до завтра. Оки-доки-локи — как говорил одна моя подруга.

Пегасочка уже хотела улететь, она отлетела немного от своего друга и развернулась наполовину, но приостановилась, вновь повернулась и с нежностью взглянула на Рэя. Пони подлетела, и протянула к жеребцу мордочку, дотянувшись, прикрыла глаза, и нежно поцеловала Рэя в щёчку. Рэйнбоу Дэш открыла глаза и отлетев назад, с нежной улыбкой взглянув на бирюзового пони, смотревшего на неё удивлённо и ошарашено, и уже после этого развернулась и, наконец, улетела в Понивилль.

Рэй смотрел ей вслед, прикоснувшись копытом к поцелованной щеке. Через мгновение жеребец засиял счастливой улыбкой. С минуту, порхая на месте, посмотрев на Понивилль, он повернулся, и полетел к себе, улыбаясь и находясь просто на седьмом небе от счастья.

На следующий день, с утра у Рэя на уме было только одно: вчерашние события. Все его мысли были только о том, что происходит между ним и Рэйнбоу Дэш. Он мысленно прокручивал события минувшего дня много раз, вспоминал то, как себя вела Рэйнбоу Дэш, её, слова, её взгляд. Но особенно — тот прекрасный нежный поцелуй, которым она его одарила. И он думал, что ему делать. Да, эта кобылка нравилась ему, сильно нравилась, но теперь он знал наверняка: и у неё тоже были чувства к нему. Пегас ходил туда-сюда в раздумье, думая как быть и что делать. «Действуй, Рэй» — слышал он в мыслях фразу, некогда брошенную его коллегой по работе, что подшучивал над ним по поводу Рэйнбоу Дэш. И жеребец стал думать, какие действия ему предпринять. Он сел на стул, в свободную минутку, в помещении для персонала, положив локти на стол. Подперев копытом нижнюю челюсть, Рэй стал раздумывать.

— Надо действовать, — говорил он вслух, — сейчас самый подходящий момент, нужно проявлять инициативу.

Жеребец вскочил со стула и сказал:

— Всё! Покупаю букет цветов, и приглашаю Дэш на свидание.

Вроде бы решение окончательное. Но пони всё ещё сомневался.

— Как-то быстро больно, и слишком явно… — он стал ходить, буквально метаться туда-сюда по одному месту.

— А может ей это не понравится?

Снова походив туда-сюда, цокая копытами по полу, Рэй пробормотал:

— А почему эй должно это не понравиться? — и снова стал ходить туда-сюда.

— Покупаю букет цветов, и дарю ей, — принимал решение он.

Присев за стол и подумав, Рэй опять переменил своё решение:

— Нет, не пойдёт.

Так повторялось не раз и не два. Рэй несколько раз менял своё решение. Наконец, он пришел к умозаключению:

— Приглашаю Дэш на встречу, и куплю цветы на месте! Решено!

Проснувшаяся Рэйнбоу Дэш, повалявшись предварительно в бесподобной по мягкости и комфортности кроватке из облака, вспомнила о событиях минувшего дня. Теперь она ясно осознавала изменения, происходящие в её отношениях с Рэем. И осознавала, в какую сторону направлены эти изменения. Но теперь это не пугало её, как раньше, а наоборот, пони скорее была рада этому, с мечтательной улыбкой вновь переживая в мыслях произошедшее, и мечтая о том, чему ещё предстоит произойти.

Гуляя по городу, и убирая облака с неба, чтобы не мешали солнцу согревать Понивилль в осеннюю пору, она мечтательно улыбалась, и разобравшись с работой, легла на облако, и там, лёжа на спине, закинув ногу на ногу и покачивая левой ногой, и закинув передние копыта за голову, стала с мечтательным видом думать о чём-то, смотря на небо. Когда Рэйнбоу Дэш случалось летать куда-то по своим делам, то летела она, плохо разбирая дорогу, порой чуть не сталкиваясь с прохожими на улицах, вся погруженная в свои мысли и мечтания, или передвигалась по земле буквально воздушной походкой, слегка прикрыв глаза, а с мордочки пони почти не сходила таинственная мечтательная улыбка. Когда пегаска явилась на встречу со своими подругами, от тех не укрылось, что с пегаской что-то происходит, это было заметно с первого взгляда.

— Привет всем, — поприветствовала Рэйнбоу Дэш своих подружек, в кафе Сладкий Уголок, и присела за столик.

Пони поздоровались с пегаской, и некоторое время вели разговоры между собой о своих делах. А Дэш тем временем, взяв пирожное и придвинув к себе кружку с чаем, сидела, смотрела куда-то в пустоту, и мечтательно улыбалась. Взяв в рот кондитерское изделие, неспешно пожевав и проглотив его, Рэйнбоу Дэш подпёрла левым копытом голову, и так продолжала сидеть, совершенно не участвуя в разговоре, погруженная в свои мысли. В какой-то момент, Эпплджек, заспорившая с Твайлайт о чём-то, по-видимому связанным с методом полива яблочных садов, обратилась к пегаске:

— Я права, скажи Рэйнбоу, да? — и подтолкнула её легонько под локоть.

Рэйнбоу оторвалась на мгновение от своих мыслей, и взглянув на Эпплджек, ответила:

— Да, да.

— Видишь! — кивнула веснушчатая пони единорожке.

— Да она даже не слушала, о чём мы, — бросив взгляд на голубую пегаску, сказала волшебница, — просто поддакнула тебе, не задумываясь. Да, Рэйнбоу Дэш, а?

— Ага, — кивнула пегаска, вернувшаяся в свои думы.

— Вот видишь!

Теперь Эпплджек с Твайлайт, а за ними и другие пони обратили внимание на пегасочку, сидевшую, улыбаясь, смотря куда-то в пустоту мечтательным взглядом, немного болтая ногой.

— Рэйнбоу Дэш? — спросила земная пони.

На этот раз пегаска вообще не заметила что к ней обращаются, она лишь подпёрла правую щёчку вторым копытцем.

— Рэйнбоу Дэш, ты в порядке? — Спросила у неё Твайлайт.

На сей раз Рэйнбоу услышала обращение к ней, повернула голову к единорожке, и ответила:

— Да, в полном, что разве не видно? — и снова погрузилась в свои мысли.

— Как то странно в последнее время наша Дэш выглядит, не находите? — спросила Твайлайт.

— Ну разве что немного, — скромно высказалась Флаттершай.

Фиолетовая единорожка ещё присмотрелась к своей подруге-пегаске, и спросила ту:

— Дэш, ты случайно не влюбилась?

Рэйнбоу Дэш навострив уши, вздрогнула, услышав эти слова.

— Что?! — переспросила она, вытаращив глаза, — Нет, нет, что ты такое говоришь?! Нет-нет-нет-нет, — заверила она спешно, разводя копытами и мотая головой.

— Девочки, похоже, наша Дэши-то влюбилась, — улыбнулась Твайлайт.

— Ничего я не влюбилась!

— Влюбилась?! Как?! В кого?! В кого же она влюбилась? Я его знаю а? Скажите, скажите?! Я знаю его?! — в своей обычной манере начала болтать Пинки Пай.

Работница погодного патруля издала рычащий звук, и отвернулась к окну, не желая разговаривать на эту тему.

— Я видела её гуляющей с каким-то пегасом. Хиленький он какой-то, — сказала Эпплджек небрежно.

Рэйнбоу Дэш сердито посмотрела на Эпплджек, и бросила:

— Никакой он не хилый! И вообще он очень хороший и добрый! И он умеет то, что не умеет больше никто из нас, и никто во всей Эквестрии!

— Глядите-ка, защищает, — улыбнулась ковбойка, — значит всё-таки…

— Точно, влюбилась, — ухмыльнулась Твайлайт.

Дэш раздраженно смотрела то на земную пони, то на единорожку, но молчала: она просто не могла найти слов, чтобы выразить своё негодование из-за таких обсуждений её личных дел. А Твайлайт дала той своеобразный совет:

— Дэш, в этом нет ничего плохого, если у тебя есть чувства к кому-то.

— Ещё раз повторяю, ничего я не влюбилась! — послышалось от Рэйнбоу Дэш сердитым голосом.

Её подруги, время от времени переглядываясь между собой, улыбались, они явно не верили словам Рэйнбоу Дэш.

— Ничего я не влюбилась! — едва не закричала пегаска, — вы поняли?!

— Да, поняли, — спокойно ответила ей Твайлайт Спаркл, ухмыльнувшись, — мы всё поняли.

Пони вновь перешли на другие темы о своих делах и заботах, оставив подругу в покое, а та сидела, и хмурилась. Ей совсем не нравилось, когда над ней подшучивали таким образом.

Позже Дэш рассталась с подругами, и стала ждать, когда прилетит Рэй, с которым она сегодня собиралась встретиться. С утра у неё был, какой-то странный, необычный настрой. Такого с ней ещё не было. Однако, после шуток, учинённых над Рэйнбоу Дэш её подругами, он куда-то пропал. Пегаске очень не понравилось, когда над ней шутили, и выставили её сегодняшний настрой как что-то глупое, достойное насмешек.

Прилетел Рэй. Когда они с Рэйнбоу Дэш встретились, он буквально засиял от радости, выглядя необычайно оживлённым, готовым едва ли не скакать туда-сюда радостно, когда он нашел её на одном из облаков в Понивилле.

— Привет, Дэш, рад тебя видеть! — улыбался он пегаске.

— Да, привет, — без особого энтузиазма ответила ему та.

— Ну, чем займёмся? — интересовался он и внимательно смотрел на подругу.

— Не знаю.

— Я предлагаю вместе погулять по Понивиллю, — Рэй махнул копытом в сторону городка.

Пегас смотрел на Дэш с улыбкой, ожидая её ответа. Рэйнбоу прикинула мысленно, что если она снова будет попадаться на глаза с Рэем, в пределах Понивилля, то даст новые поводы для шуток над ней, и это создаст ей не лучшую репутацию, которая и так, как думала Дэш, уже была подорвана.

— Нет, я не хочу, — покачала головой Рэйнбоу Дэш.

— Ну, может тогда прогуляемся по парку?

— Не хочу, — снова отказалась пегаска.

— Ну…, а чего же ты тогда хочешь? Твои предложения, Дэш.

— Я предлагаю… полетать наперегонки!

— А может, просто так полетаем?

— Не уж, давай наперегонки! Сегодня я хочу наперегонки!

Пегаска расправила голубые крылья, и улыбнулась хитро, приготовившись подняться в воздух, и предвкушая очередную победу в гонке, которая подняла бы её самолюбие, пострадавшее от подшучиваний.

— Ну хорошо, давай на перегонки, — покорно согласился жеребец. — Только это, можешь немного поддаваться? Чтобы у меня хотя бы были шансы.

— Ладно, — пообещала Рэйнбоу Дэш.

Она взлетела, и Рэй последовал следом за ней.

— Давай по такому маршруту, — деловито заговорила пегаска, — летим круг, сначала до Лос-Пегасуса, потом, оттуда поворачиваем к Клаудсдейлу от него к Кантерлоту, и финишируем у Понивилля, там же, где начали гонку.

Не дождавшись ответа, пегаска призвала:

— Ну всё, полетели! — и стала разгоняться.

Рэю ничего не оставалось, как следовать за Рэйнбоу Дэш. Поначалу гонка шла стандартно, как и в прошлые разы, ничего нового не происходило. Пони промчались до Лос-Пегасуса, пролетели над знакомым аэродромом, где работал Рэй, и завернули, направившись к Клаудсдейлу. Они летели над лесами и полями, и как обычно, Рэйнбоу Дэш летела первой, а её товарищ заметно отставал от неё. Когда соревнующиеся подлетели к Кантерлоту, пегаска сбавила скорость, и почти поравнялась со своим соперником, летя, чуть впереди него. Рэйнбоу Дэш перевернулась и полетела вверх животом, заложив передние копыта за голову.

— Что, Рэй, чувствуешь усталость? Не хватает сил? Дыхание сбивается? — ехидно спросила крылатая пони.

Тот мрачно посмотрел на неё. Пегас выглядел уставшим, и летел он достаточно медленно, как будто из-за усталости. И Дэш решила финишировать прям перед его носом, летя довольно неспешно, в таком положении, чтобы подразнить Рэя. Такой у неё был характер. Она думала, что победа всё равно уже у неё в копытах. Она и не подозревала, что Рэй блефует. Он был более выносливым, чем могло показаться, и сейчас он лишь изображал усталость. Он предугадал поведение Дэш, и воспользовался моментом. Рэй, которому надоело всё время проигрывать, и тоже хотел хоть раз выиграть, взглянул на Дэш с коварством во взгляде, и неожиданно для неё резко ускорился, работая крыльями что есть сил, и обогнал её. Пегаска смотрела на это некоторое время в изумлении, и не могла поверить, она-то думала, что он уже вымотался. Когда Дэш опомнилась, и ахнув, тоже начала набирать скорость, чтобы ликвидировать отставание, жеребец уже заметно оторвался от неё. Пегас, экономивший до этого силы, несмотря на все усилия чемпионки, которая почти догнала его, и даже казалось что она всё-таки победит, финишировал, миновав окраину Понивилля первым. Пегасы улетели за пределы городка, и там остановились на облаке.

— Ты! — вымолвила Рэйнбоу Дэш, учащённо дыша после гонки.

— Да, я. Я победил, — выдохнул Рэй, с улыбкой, отходя от физической нагрузки.

— Ты!… ты хитрец!… Ты схитрил!

— Но всё же, я победил. Победителей не судят, как говорится.

Крылатая пони нахмурилась, и скрестила передние копыта:

— Но я никогда не проигрываю!

— Выигрывать вечно невозможно, Дэш. В этот раз ты проиграла. Всем случается проиграть кому-то.

Рэйнбоу Дэш издала гневное рычание и огрызнулась:

— Просто ты обманул меня, только и всего!

— В чём мой обман? Дэш, ты просто не можешь признать, что я наконец-то победил тебя в гонке, — Рэй улыбнулся довольно,- да, в этот раз я оказался круче тебя.

Дэш, задетая этой фразой, с раздражением взглянула на Рэя, и бросилась на него. Пегас был в одно мгновение повален на облако, и Рэйнбоу Дэш прижала жеребца к облаку, держа за плечи копытами. Радужногривая пони наклонила голову, и произнесла:

— Круче? И где же ты круче? Ты лежишь поверженный на облаке!

Она победоносно рассмеялась, даже не думая, что противник будет сопротивляться.

Рэй поначалу удивлённо смотрел на неё, но затем на его лице появилась хитрая ухмылка. Быстрым движением передних копыт он схватил пегаску за бока и перевернул, повалив на облако.

— И кто же теперь лежит поверженным? — усмехнулся он, глядя сверху вниз на Рэйнбоу Дэш.

Пегаска издала рык, завертелась, лёжа на облаке, и снова повалила Рэя на облако. И началось. Двое пони, раз за разом пытались захватить превосходство друг над другом, перекувыркивались друг через друга, стараясь повалить оппонента. Они всё больше приближались к краю облака, валяя друг дружку по нему. В конце концов они свалились с облака, и упали вниз. Почувствовав это, они стали махать крыльями, чтобы снизить скорость падения. Двое пегасов вертелись в воздухе, держа друг друга копытами, спускаясь всё ниже. Всё это сопровождалось звуками ударов крыльев друг о друга, и вскрикиваниями со смешками. В сторону даже отлетело несколько перьев с их крыльев. Пони рухнули на облако, что было ниже, и оттуда были стянуты вниз Рэйнбоу Дэш, и вновь, борясь, естественно в шутку, полетели кубарем вниз, вертясь в воздухе. Ударившись спинами об облако, они полетели ещё ниже, всё никак не расцепившись. Были пробиты ещё пара небольших облаков, после которых парочка приблизилась к ещё одному массивному облаку. И тут Рэй резким движением развернул Дэш, так что она оказалась под ним, и они шлёпнулись на это облако. Жеребец навалился на пегаску, а передними копытами блокировал её передние конечности и прижал их к облаку. Рэйнбоу Дэш зарычала, стиснув зубы, и начала возиться и извиваться, стараясь высвободится, но Рэй крепко держал её и не выпускал. Пегаска в попытках освободится замахала крыльями. Рэй ощутил несколько случайных хлёстких ударов по бокам кончиками её крыльев, но всё равно не отпустил пегасочку. Дэш вскоре перестала махать крыльями, поняв, что это бесполезно, и издав завывающий звук, взглянула на пегаса. Тот смотрел на свою подругу, довольно улыбаясь, ожидая, что она скажет на произошедшее. Пегаска прекратила сопротивление. Ворчливо вздохнув с завыванием, она произнесла:

— Ну вот, опять ты меня победил…

Они посмотрели друг на друга ещё пару секунд, и взорвались весёлым смехом: всё-таки вся их борьба была не в серьёз. Отсмеявшись, они вновь взглянули друг на друга, дыша учащённо, после минутки смеха, и предыдущих лётных погонь. Их дыхание постепенно пришло в норму. Пегасы смотрели друг на друга, замерев. Этот взгляд почему-то затянулся. И тут они почувствовали что-то странное. Они смотрели друг на друга, и не могли оторваться, но и не могли понять, что теперь? Жеребец немного расслабил шею, и его голова опустилась ниже. И тут он почуял запах волос Рэйнбоу Дэш, прекрасный запах, какого он ещё никогда не ощущал. От её гривы исходил тонкий аромат небесной свежести, какой бывает после прошедшего дождика, с небольшой грозой. Этот аромат манил его, и заставил приблизить нос к её гриве. Вдох за вдохом он вдыхал этот запах. Тихий, нежный, ненавязчивый. Этот чудесный аромат её волос.

И тут Рэй понял: вот он, момент истины. «Действуй Рэй!»- внезапно он услышал в своих мыслях слова. В его голове пробежала мысль: вот оно, сейчас идеальный момент, чтобы действовать!

Он немного приподнял голову, и с нежностью посмотрел на Рэйнбоу Дэш, и вновь склонившись над ней, произнёс:

— Ну, и какую награду получит победитель, а?

С этими словами он прикоснулся правым копытом к её чёлке, и нежно провёл по ней, приподняв прядь волос. Пегаска перевела взгляд на его копыто, что прикоснулось к её радужной гриве, и на мордочке кобылки появилось выражение смятения. Она взглянула на Рэя, широко открыв глаза. Жеребец почувствовал, что Рэйнбоу Дэш вся задрожала, а её сердце заколотилось так, что можно было даже услышать его удары. Он стал медленно склоняться над ней. Рэйнбоу Дэш, же замерла и не шевелилась, лишь дрожала, испуганными глазами смотря на пегаса, а на её щёчках начал проступать румянец. Рэй ещё немного наклонил голову. Ему в мордочку ударило сбивающееся, учащённое дыхание кобылки

— Что ты делаешь? — прошептала Дэш.

— А на что это, по-твоему, похоже?

Он немного повернул голову, и приблизил губы к губам кобылки. Рэйнбоу Дэш не шевелилась. Ещё мгновение – и произошел поцелуй. Их губы коснулись друг друга и хватка, которой Рэй удерживал Рэйнбоу Дэш, окончательно ослабла, и превратилась в нежное объятие. Он закрыл глаза, а его уши прижались в момент поцелуя. Пегаска, почувствовав, как её целуют, высвободила копыта, и с вытаращенными глазами, попыталась оттолкнуть Рэя. Тот почувствовал лёгкий толчок копытами в грудь, и Дэш немного отпихнула его от себя. Но её копыта как будто ослабли. В следующий момент они поднялись выше и легли жеребцу на плечи, и наоборот потянули его ближе в нежном объятии, и Рэйнбоу Дэш закрыла глаза, прижав уши. Рэй поддался ей, и они прижались друг к другу. Пегасы в нежном поцелуе лежали на облаке, погрузившись в тесное объятие, ощущая, как бьются их сердца.

Но и этот момент подошел к концу. Губы пегасов медленно разомкнулись одновременно с тем, как пони приоткрыли глаза. Они посмотрели друг на друга, совершенно по-новому, по-иному, чем раньше. Дэш и Рэй улыбнулись, и пегасочка тихонько промолвила:

— Ну теперь-то можно, я поднимусь?

— Э-э, конечно, без проблем, — смущённо пробормотал Рэй.

Приподнявшись, и встав на копыта, он отошел вправо. Пегаска перевернулась на правый бок и поднялась. Они устремили свои взгляды друг на друга. В их глазах можно было уловить какую-то неуверенность, вглядываясь друг другу в глаза, они осознавали, что сейчас произошло между ними, замерев в ожидании.

Рэйнбоу Дэш робко улыбнулась, и начала водить туда-сюда копытом по облаку, опустив взгляд.

— Э-э… Дэш я должен кое-что сказать, — прервал молчание Рэй.

Поймав на себе внимательный взгляд кобылки, он продолжил непросто дающиеся ему слова:

— Дэш, я должен признаться, тебе, у меня к тебе есть чувства… похоже что я это… я… я влюбился в тебя, Дэш, я люблю тебя.

Пегас, опустив взгляд вниз, смотрел на облако, затем поднял голову и немного опасливо посмотрел на голубую пегасочку. Кобылка с нежностью посмотрела на него, и ласково улыбнулась. Она подошла ближе, и сказала:

— Рэй, у меня тоже есть чувства к тебе, те же, что и у тебя ко мне. То, что сейчас произошло…

Дэш приспустила уши, и улыбнулась, прикоснувшись своим копытцем к его копытцу:

— Это так здорово, — на щёчках пегаски вспыхнул румянец, — знаешь, похоже, что, я тоже влюбилась в тебя, — смущаясь, тихонько произнесла небесная пони, — отрицать это уже нет смысла.

— И… значит… теперь мы будем… вместе?

— Я не против. А ты?

— Нет, я совсем не против.

— Скажи, а ты уже когда-нибудь… встречался с кем-нибудь?

— Нет, я ещё не встречался ни с кем до тебя. А ты, Дэш?

— И я нет. Ты первый…

Молодые пегасы смотрели друг на друга с обожанием, практически не в силах оторваться, осознавая, что к ним пришла любовь, их первая и взаимная. Потянув мордочки друг к другу, влюблённые прижались носиками, и потёрлись, прикрыв глаза. Они открыли глаза, и взглянули друг на друга.

— Ну… Чем займёмся сейчас? — спросил Рэй.

— Э-э я не знаю. Есть предложения?

— Даже не знаю. Может у тебя есть какие-нибудь идеи, а Дэш?

Пегасы задумались на пару мгновений, и Рэйнбоу высказала предложение:

— Пойдём погуляем вместе в Понивилле? Сходим в кафе, например.

— Ты же вроде как не хотела сегодня прогулок по Понивиллю?

— Уже захотела!

— Тогда в Понивилль?! — задорно возгласил бирюзовый жеребец.

— В Понивилль!

Пегасы как по команде расправили крылья, поднялись в воздух, и с улыбками на мордочках полетели в городок.

Там они посетили кафе-кондитерскую «Сладкий уголок». Взяв себе вкусностей, они присели за один из столиков.

Пони приступили к трапезе, и заодно, к беседе.

— Значит, мы будем парой, Дэш ты… действительно хочешь того, чтобы мы встречались? — обратился осторожно Рэй.

— Да, и это же здорово, не правда ли? — откликнулась Дэш.

— Да, ещё как. Знаешь, Дэш, я уже некоторое время ощущал к тебе что-то, но не мог точно понять, что.

— И я тоже!

— Дэш, а вообще, ты мне понравилась с первой встречи. Правда.

— Если честно, это было заметно, — улыбнулась Рэйнбоу Дэш.

Пегасы рассмеялись вместе, вспоминая свою первую встречу.

— Скажи, Дэш, у меня есть вопрос, — немного смущаясь, произнёс жеребец.

— Спрашивай, — добродушно взглянула на него Рэйнбоу.

— Вот, например ты. Если рассмотреть тебя. Ты – мастёр полётов, самая быстрая. Королева скорости. Ты побеждала на состязаниях лучших юных летунов, и спасала Вондерболтсов. Даже Эквестрию спасала как-то. Ты настоящий герой. Ты достаточно известная личность.

Услышав эти слова, кобылка сделала несколько горделивое и довольное выражение мордочки.

— А кто я? — продолжал Рэй.- Совсем никому не известный пегас из Филлидельфии. И совсем никакой не герой. Даже быстротой в полёте не отличаюсь…

— И к чему это ты клонишь, Рэй?

— Ну… а достоин ли я вообще тебя, Дэш?

С нежностью посмотрела на жеребца с добродушной улыбкой, пегасочка ответила:

— Рэй, ну что же ты такой неуверенный в себе. Ты более чем достоин меня, поверь. Самое главное – ты известен мне, и ты нравишься мне. А что до быстроты – то ты летаешь не менее быстро, чем я, пускай и с помощью летающей техники, но это всё равно классно. Да и какое, вообще, отношение скорость и быстрота имеет к нашим чувствам?

Рэйнбоу Дэш провела правым копытцем по столу, придвинув его к Рэю. Тот взглянул на её копытце, перевёл неуверенный взгляд на мордочку кобылки, ласково смотревшей на него. Он осторожно придвинул своё копытце, и прикоснулся к копытцу кобылки. Пони немного склонили головы друг к другу и подпёрли их свободными копытцами. Они смотрели друг другу в глаза, одаряя друг друга нежными улыбками, не в силах оторвать взгляды.

Влюблённые пили клубничные коктейли из трубочек, и смотрели друг на друга. Они кушали пирожные, и сладости, вкус которых ещё больше придавал им ощущение счастья. Молодые пегасы смотрели друг на друга влюблёнными глазами, и болтали, засыпая друг друга комплиментами про то у кого какие красивые глаза и грива, у кого чудесная улыбка, у кого из них красивее и сильнее крылья, и кто летает из них грациознее, у кого более классный род занятий, и тому подобное. Несмотря на произошедшее признание, они всё ещё немного стеснялись друг друга. В это время за ними тихонько наблюдали мистер и миссис Кейк, как двое молодых пони тихонько хихикают, болтая о том о сём друг с другом, время от времени слегка краснея, соприкасаются копытцами, и просто любуются друг другом, не говоря ни слова, не отрывая друг от друга взглядов, наблюдали, и умилялись.

— Посмотри на них, — говорила миссис Кейк своему супругу, — они напоминают нас в молодости, когда мы только познакомились.

— Да, они так мило выглядят, — отвечал ей мистер Кейк.

Когда двое пегасов управились со сладостями, то задались вопросам что делать теперь.

— Ну что может, полетаем вместе меж облаков? — спросила Рэйнбоу Дэш.

— Давай, если ты хочешь, Дэш. Наперегонки?

— Нет, я хочу просто так.

Пегасочка сошла на пол, и пошагала по направлению к выходу, а Рэй спешно последовал вслед за ней. Выйдя на улицу, пегасы взлетели и полетели бок о бок, не отводя друг от друга глаз. Извиваясь в полёте спиралью, они вместе набирали высоту, летя ввысь, словно исполняя в полёте причудливый танец. Молодые пегасы летали, и гуляли по облакам, перелетая с одного на другое, а после полётов они прилегли на облаке рядышком, и тогда Рэй расправил крыло и обнял им Рэйнбоу Дэш, а та прижималась к нему, положив голову на плечо жеребцу. Во время сегодняшней встречи они болтали, зачастую друг про друга, и про свои чувства и рассказывая, чем они друг другу приглянулись. А порой они даже не находили слов, чтобы выразить чувства друг к другу, и тогда просто прижимались друг к другу щёчками, и обнявшись, сидели так, с прикрытыми глазами.

Но всё же, в конце концов их сегодняшняя встреча подошла к концу. И вот, они уже прощались, находясь на окраине Понивилля, паря в воздухе.

— Мне было приятно быть с тобой, Рэйнбоу Дэш, — говорил Рэй, — это было так… так…

— Чудесно! — подобрала за него подходящее слово радужная пони.

— Да. Это было чудесно. И мне кажется, Дэш, что мы друг другу хорошо подходим.

— Несомненно! Знаешь, признаюсь, я раньше никогда особо и не задумывалась о… поиске пары. Это было мне просто не интересно. Но оказалось что это круто, когда у тебя есть особый пони! И знаешь, Рэй, ты оказался даже лучше, чем мои самые смелые ожидания по этому поводу, честно.

Тот немного смутился, под нежным и шутливым одновременно, взглядом пегасочки, и улыбнулся. Похоже, что он заслужил от Рэйнбоу Дэш высшую похвалу, и даже не подозревал об этом.

— Спасибо, встретимся завтра, Дэш?

— Обязательно! Залетай ко мне, как освободишься!

— Хорошо, непременно залечу!

— И несомненно? — хихикнув, с улыбкой спросила Рэйнбоу Дэш.

— Ага, — кивнул пегас с улыбкой.

— Ну, тогда пока, Рэй. Буду ждать тебя!

— Пока, Дэш! До завтра!

Пони смотрели друг на друга, понимая: чего-то не хватает этому прощанию. И они немного подлетели поближе, протянули мордочки, и нежно соприкоснулись носиками, зажмурив глаза. Этим прощание не ограничилось – их губы соприкоснулись, и произошел поцелуй. Ровно через три секунды этот пока ещё неловкий, неуверенный поцелуй закончился и они с причмокиванием разомкнули уста, открыли глаза, и слегка дрожа, взглянули друг на друга, смущаясь, но улыбаясь. И пегасы разлетелись в разные стороны.

— У меня есть пара! У меня есть пара! — восторженно повторял налету Рэй, улетая по направлению к Лос-Пегасусу.

— У меня есть пара! У меня есть пара! Да-а! — хихикала, зажмуривая глаза и прижимая копытца к подбородку, Рэйнбоу Дэш, летя домой, с трудом веря в реальность произошедшего сегодня.

Так молодые пегасы неожиданно для себя открыли, что у них есть взаимные чувства, и взглянули друг на друга совершено по-новому. Да, они были знакомы совсем недолго – чуть дольше недели, но они уже успели горячо полюбить друг друга. Их сердца наполнились нежностью и привязанностью, и с этого момента они уже не могли представить своей жизни друг без друга.

На следующий день Рэйнбоу Дэш услышала, как звонит колокольчик у её двери. Она открыла дверь – и увидела стоявшего на пороге Рэя с букетом красных роз в зубах. Пегасочка ахнула от такого зрелища.

— Рэй! Это… мне? — растрогалась она.

— Да, тебе, моя радость, — ответил жеребец, переложив букет в копыта, и протянул его кобылке.

Дэш приняла букет в передние копыта, и уткнулась в него носиком, вдохнув свежий запах прекрасных цветов.

— Спасибо, это так мило! — проворковала она, взглянув на Рэя взглядом, полным обожания.

— Есть планы на сегодня, Дэш?

— Э-э нет. А есть предложения?

— Да, предлагаю нам вместе погулять.

— Хорошо, я сейчас свободна, минуту, поставлю цветы в вазу, — Дэш ещё раз вдохнула полной грудью аромат роз.

Крылатая пони улетела внутрь дома. Там нашла вазу, и, заполнив её водой, поставила букет. Ей понравился этот подарок, и наверно не из-за того что она сильно любила цветы, но потому что ей понравилось это проявление внимания. Она вернулась к своему новоиспечённому ухажеру, и там, снаружи, пегасы поприветствовали друг друга коротким нежным поцелуем.

— Ну, где погуляем? — нетерпеливо спросила Рэйнбоу Дэш.

— Я думаю, по Понивиллю. Мне вообще ваш городок понравился с первого взгляда.

— Я за, вперёд! — задорно возгласила обитательница неба.

Пегасы улетели в Понивилль. Там они поначалу гуляли по парку. Они гуляли, и болтали сидя на скамейке. Погода стояла отличная. Хоть и шла вторая половина октября, погода была почти что летняя. Было тепло и солнечно, по небу плыли редкие симпатичные облачка, дул лёгкий ветерок, колышущий нарядную желтую и красную листву деревьев. Такая погода поддерживалась не иначе как стараниями пегасов Понивилля. Эта погода отлично подходила для прогулок – сидеть в такую погоду дома не хотелось никому, а также создавала отличную романтическую атмосферу для парочки пегасов. Влюблённые пони гуляли по парку, любуясь им, а также друг дружкой, даже больше чем осенним парком. Погуляв в парке, пони направились в «Сладкий уголок», чтобы там отведать коктейль под названием «Сладкая парочка». Название его было очень красноречивым. Это был один коктейль для двоих, и пони пили его вместе, через трубочки, из одной ёмкости, имевшей форму сердечка. Пони втягивали через трубочки содержимое фигурного стакана на высокой ножке, и их мордочки были почти вплотную друг к другу, и влюблённые, немного смущались, но продолжали пить вкуснейший коктейль, смотря друг на друга глазами, полными обожания, и соприкасались копытцами. Далее они приступили к поеданию пирожных-эклеров. На первый взгляд, ничего особенного в этом не было. Но когда пони умяли все эти пирожные, кроме одного, перед ними встал вопрос: кому это последнее пирожное? Дэш и Рэй переглянулись вопросительно. Вроде бы они съели пирожных поровну. Кому же достанется это? И Рэй, улыбнувшись, носом придвинул тарелочку с пирожным к Рэйнбоу Дэш, уступая ей это угощение. Но та в свою очередь передвинула тарелку в сторону жеребца. Рэй улыбнулся, наклонив голову влево, словно говоря «бери, я уступаю тебе», и снова придвинул тарелку пегасочке, а она в ответ опять придвинула ему последний эклер. И так повторилось несколько раз, после чего пони одновременно склонились над тарелкой, стоявшей между ними, приоткрывая рты, чтобы взять то последнее пирожное. Но увидев друг друга, они замерли на мгновение, и рассмеялись. Парочка некоторое время смотрела друг на друга с улыбками, переводя время от времени взгляды на пирожное. Наконец, они нашли компромисс. Переглянувшись, пони решили, что это пирожное съедят они оба. Они вместе наклонили головы к эклеру, взяли его в зубы, и стали вместе поглощать лакомство. Когда они дошли до середины, их губы прикоснулись друг к другу. Не сразу, а через едва ощутимый промежуток времени, они отодвинули головы, и улыбнулись, рассмеявшись над случившимся и слегка смутившись.

В «Сладком уголке» эти двое с тех пор стали частыми гостями. После кондитерской молодые пегасы направились на прогулку в Понивилль. Да, сегодня весь город, созерцал, как Рэйнбоу Дэш и Рэй гуляют вместе, и воркуют, как голубки, но те не замечали этого, они были сосредоточены только друг на друге, их совсем не волновало, что подумают другие пони. В Понивилле как раз была ярмарка, с разными развлекательными аттракционами, туда парочка и пошла. Там сегодня собралось немало пони, желающих что-нибудь купить, или просто поразвлечься. Молодых пегасов заинтересовал один яркий шатёр, где можно было сделать фотографии, согласно вывеске на нём. И они устроили себе фото-сессию. Они фотографировались множество раз, вместе и по отдельности, в разнообразных ракурсах. Пони фотографировалась в обнимку, на другой фотографии Дэш нежно целовала Рэя в щёчку, на следующей они тёрлись носиками, а на фотографии, идущей далее, они целовались. И они вновь обнимали свою вторую половинку, фотографируясь так снова и снова. Они вышли, наделав фотографий едва ли не на целый альбом, и снаружи стали их рассматривать. Пересматривая фотки, Рэй выбрал одну из тех, где Дэш фотографировалась одна.

— Посмотри, — сказал он, — какая ты тут милая вышла.

На фотографии было лицо Дэш крупным планом. Она повернула голову влево, прикрыв глаза. Пегасочка улыбалась блестящей улыбкой, а её радужная чёлка слегка прикрыла глаза.

— Пожалуй, я вставлю эту фотографию в рамочку и возьму себе, чтобы видеть тебя, даже когда ты будешь далеко.

Дэш улыбнулась и ответила:

— Мне больше всего нравится вот эта, — указала она кончиком копыта на фотографию, где кобылка нежно целовала Рэя в щёчку, закрыв глаза, а тот, смотрел на неё, несколько смущаясь, — поставлю её у себя дома.

— Ну, куда дальше? — поинтересовался Рэй.

Рэйнбоу Дэш мотнула головой вперёд:

— Думаю, дальше развлекаться.

Пегасы испробовали аттракционы с вылавливанием яблок из таза с водой, и после этого им на глаза попала палатка, где можно было выиграть призы, бросая кольца на шесты.

— Попробуем? — спросила Рэйнбоу Дэш, с улыбкой смотря на кавалера.

— Ну, давай, я попробую, — поддержал Рэй.

— Выиграешь мне что-нибудь? — хитро улыбнулась пегасочка.

— Буду стараться, ради моей любимой – сделаю всё, что в моих силах!

Взяв кольцо в зубы, он присмотрелся. Бирюзовый пегас примерялся некоторое время, глядя на шест, на который он планировал накинуть кольцо. Прицелившись, он мотнул головой. Кольцо полетело, и попал точно на шест. Пони взял ещё кольцо, швырнул, предварительно примеряясь некоторое время – и снова попал. В третий раз жеребец прицелился, и метнул кольцо. Кольцо провернулось вокруг шеста несколько раз и замерло: он попал точно в цель. Тогда серый взрослый жеребец, ожидавший за прилавком, вручил заслуженный приз, за три попадания колечками. Молодым пегасам была вручена небольшая игрушка, плюшевый пони. Рэйнбоу Дэш, взяв его в копыта, и рассмотрев, иронично произнесла:

— Он на тебя похож!

— Хе-хе-хе, — усмехнулся Рэй.

С умилением посмотрев на возлюбленного, на которого плюшевая игрушка была действительно похожа, но разве что цветом, и только, так уж совпало, Дэш протянула к Рэю правое копыто и нежно потрепала его по гриве.

Пегасы и не подозревали что за ними уже долгое время, с тех пор, как они гуляли по парку, ведётся пристальное наблюдение. За ними наблюдала пятёрка подруг Рэйнбоу Дэш. Недавно кое-кто из них, отправившись за покупками для своих животных, коих дома ожидала целая орава, проходя по парку разминулся с парочкой влюблённых буквально на пару шагов – те даже не заметили её, столь сильно они были увлечены друг другом. Почти сразу свидетельница, едва ли не в панике, прискакала и рассказала об увиденном, и все подружки сбежались, чтобы посмотреть на происходящее.

Укрываясь в кустах, подруги Рэйнбоу Дэш вели слежку.

— Ну, что, там, Твайлайт, чем ты занята? — спрашивала Эпплджек у единорожки, которая из бинокля рассматривала происходящее на ярмарке.

— Я анализирую происходящее.

— По-моему, тут и анализировать то нечего.

— Просто поверить не могу, — качала головой Рэрити, наблюдая вмести со всеми из кустов за происходящим на ярмарке, стараясь изобразить удивление.

Пока кобылки изумлённо наблюдали, Твайлайт Спаркл, убрав бинокль, карандашом записала свои наблюдения в витавший в воздухе под воздействием магии блокнот.

— Ну, и что же ты наанализировала? — вновь поинтересовалась Эпплджек.

— А вам не кажется что это нехорошо, то, что мы делаем? — тихонько спросила Флаттершай.

— Что поделать, Флаттершай, Рэйнбоу Дэш ведь нам ничего не рассказывает, — ответила ей ковбойка.

— Мы просто ведём наблюдения. Вот, результаты, слушайте, — призвала подруг Твайлайт Спаркл. — Итак, что мы видели: эти двое, во-первых, целовались-миловались, — фиолетовая кобылка указала на первый пункт в блокноте, — во-вторых, ворковали как голубки. Что бы ещё записать…

Единорожка выглянула, раздвинув в стороны ветки куста. Сверху над ней, слева и справа высунули головы Пинки Пай, Эпплджек, Рэрити и Флаттершай, чтобы понаблюдать за происходящем.

— Они… просто глаз друг с друга не сводят, — понаблюдав, подобрала выражение Твайлайт Спаркл, и записала в блокнот наблюдения.

— Итак, что мы имеем, они целуются-милуются, воркуют как голубки, глаз друг с друга не сводят, — перечислила единорожка. — На основании этих трёх наблюдений я могу сформулировать вывод. У Рэйнбоу Дэш… появилась пара!

Подруги смотрели друг на друга молча, изумлённые. Молчание было прервано радостным возгласом Пинки Пай:

— Здорово! Давайте же устроим вечеринку по этому поводу! Это так здорово, что у Рэйнбоу Дэш есть пара! Повод, достойный для шикарной и сногсшибательной вечеринки!

— Да тебе лишь бы повод найти, Пинки Пай. Завела себе пару, — покачала головой Эпплджек, — да, к этому выводу было бы очень трудно придти без твоего научного метода, Твайлайт.

— Они вместе выглядят очень мило, — улыбнулась желтенькая пегасочка.

— Кто бы мог подумать, — Твайлайт, выглянув из-за кустов, вновь принялась рассматривать ничего не подозревающих пегасов, — это очень неожиданно для неё.

— А нам — ничего нам не рассказывает, ни слова! — произнесла Рэрити задумчиво, с ноткой обиды.

— Тогда давайте, пойдём, и пусть она нас прям сейчас познакомит с ним. Чего она его держит в тайне то? — сказала Эпплджек, и шагнула вперёд.

— Нет-нет, погоди, придержи коней, Эйджей, — остановила её Твайлайт, — не сейчас.

— А когда ещё?

— Потом. Потом спросим у неё. Не будем сейчас им мешать. Потом расспросим Рэйнбоу Дэш.

— И устроим вечеринку в часть неё! — воскликнула розовая пони.

Кобылки удалились, оставив влюблённую парочку, так ничего и не заметившую, продолжать заниматься своими делами.

Вечером, Рэйнбоу Дэш посетила библиотеку, ведь её позвали её подруги ради какого-то очень важного дела.

Зайдя в здание, пегаска обнаружила, что там кромешная темнота.

— Эй, есть тут кто-нибудь, — призвала она, оглядываясь по сторонам.

И тут дверь за ней захлопнулась и её заперли на задвижку, по всей видимости, магией. Включился свет, на мгновение ослепивший пегаску. После этого она и увидела, что тут были все её подруги.

— Итак, Рэйнбоу Дэш, пришло время сказать всю правду, — серьёзным тоном произнесла Твайлайт Спаркл.

— Что? Что вам нужно? — растерялась, едва ли не испугалась голубая пегаска и начала пятится.

— Поздравить тебя! — торжественно пропела выскочившая Пинки Пай, загудев при этом в дуделку.

На голове у розовой пони был праздничный колпачок. Пинки подскочила к крылатой подруге, и нацепила той на голову вторую разноцветную шапку-колпак. — Поздравляю, Дэши, у тебя есть пара! Это чудно! Это чудно!… — начала было напевать она, но её прервала Рэрити:

— Пинки Пай, это не вечеринка.

— Как? Не вечеринка?.. Ох, жаль, — расстроено опустила голову кудрявая пони.

— Итак, Рэйнбоу Дэш, давай, рассказывай про своего кавалера, — требовательно заявила Эпплджек.

— Что? Кавалера? — потрясла головой, стряхнув с неё колпак, Рэйнбоу, отступая от приближающихся к ней подруг, — какого ещё кавалера? Я не понимаю о чём вы, — начала нервничать крылатая пони.

— Что за дела, подруга, крутишь роман, а нам ни слова не рассказываешь! — продолжала Эпплджек.

— Мы же тебе не чужие пони, а твои лучшие друзья, с нами можно поделиться, — подключилась Твайлайт.

— Какой такой роман, о чём вы? Стоп… Вы что, следили?!

— Да там следить то нечего было, вас уже весь город видел! Весь Понивилль уже в курсе про твой роман! Говори нам всю правду! — потребовала Эпплджек.

Голубую пегаску почти прижали к книжному шкафу, окружив её.

— Нам просто очень любопытно, ты уж прости нас за это, — смущённо, в полголоса, в своей привычной манере, заговорила Флаттершай, — скажи, пожалуйста, нам, а то мы буквально сгораем от любопытства, если, конечно, тебе не трудно, и ты не против, — желтенькая пони улыбнулась добродушно.

Радужногривая кобылка переводила взгляд с одной подруги на другую, сидя на полу, а те смотрели на неё с ожиданием, ненавязчиво улыбаясь. Рэйнбоу Дэш вздохнула, опустив голову, и, поняв, что скрывать что-либо уже бессмысленно, ответила:

— Ладно. Да, мы встречаемся. Всё, довольны? Допрос прошел успешно, а? Теперь я могу идти?

Подруги пегаски заулыбались радостно, переглядываясь между собой, наконец-то получив этот очевидный ответ.

— Ну, что же, мы очень рады за тебя Рэйнбоу, — сказала Твайлайт, — весьма неожиданный поступок для тебя, мы и не ожидали, что ты настолько быстро найдёшь себе особого пони.

— Конечно, — буркнула пегаска, хмуро посмотрев на единорожку.

— И ещё один уточняющий вопрос, так кто же твой избранник? Скажи, это тот странный пегас, который предпочитает летать на железных летающих машинах?

— Почему сразу странный? — с возмущением произнесла Рэйнбоу Дэш, бросив взгляд, отдающий сердитостью.

— Извини… Так всё же это он?

— Да, Рэй, это он, — ответила пегаска, скрестив передние копыта, прикрыв глаза.

— О-о… вот как, значит, ты всё же послушалась моих советов, — обрадовалась Твайлайт Спаркл.

— И твои советы тут совершенно не причём.

— Ну, когда нас со своим кавалером познакомишь то? — с ненавязчивой улыбкой поинтересовалась Эпплджек.

— А вы будете смеяться надо мной, и над нами, как раньше? Нет уж, спасибо.

— Да никто не будет смеяться, — заверила единорожка, — ты слишком болезненно восприняла наши шутки.

Пони переглянулись, и им стало несколько стыдно, ведь, похоже, что они укололи свою подругу в больное место, не желая этого сделать, где она особенно болезненно воспринимала даже совсем безобидные подшучивания над собой.

— Мы всего-то хотели подтолкнуть тебя к тому жеребцу, — слегка смущённо пояснила ковбойка, улыбнувшись добродушно.

— Мы устроим вечеринку в честь вас! — подскочила вверх Пинки Пай.

— Да, познакомь нас с ним, — тихонько произнесла Флаттершай. — Если, конечно, ты не против, если против – мы не будем настаивать.

— Ну что, так познакомишь нас со своим избранником? — спросила Твайлайт.

Рэйнбоу Дэш погрузилась в мимолётное раздумье и ответила неопределённо:

— Ладно, когда-нибудь познакомлю.

— Когда? — с плохо сокрытым нетерпением спросила белая единорожка.

— Э-э… не знаю. Как-нибудь. Потом, когда случай выдастся подходящий....

— И когда же этот случай выдастся? Сколько нам ждать?

— Рэрити, давай, действительно, подождём, — обратилась к ней Твайлайт. — Всему своё время. Рано или поздно Дэш, представит нам своего кавалера, — взглянула она вслед покидающей библиотеку пегаске.

— Уж скорее бы, — вздохнула Рэрити.

Ученица Селестии окинула подругу взглядом в котором читалась некоторая озадаченность. Поймав на себе этот взгляд, та пояснила:

— Мне просто очень любопытно взглянуть на того, кто покорил сердце нашей Рэйнбоу Дэш.

Начавшееся развивается

В один ясный солнечный день на ферме Эпплов Эпплджек совершала обход своих садов. Там на яблонях поспевала новая партия яблок, последняя в этом сезоне. В Эквестрии вообще произрастали особенные сорта яблони, способные приносить яблоки до середины осени, больше нигде в мире не было таких особенных яблонь.

И сейчас рыженькая пони заметила, что с её яблонями что-то не так. На листьях деревьев появились коричневые пятна, и они стали скукоживаться и скручиваться. Обеспокоившись, Эпплджек, побежала советоваться с Биг Макинтошем.

— Что-то не так с нашими яблонями! — крикнула она своему старшему брату, найдя его на ферме, — их листья покрылись пятнами и начали скручиваться.

Биг Макинтош направился в сад, и, дойдя до яблонь, осмотрел листья.

— Ну, что же это такое, как думаешь? — нетерпеливо спрашивала фермерша брата.

— Ты ещё не поняла в чём причина? — спокойным тоном сказал рослый пони.

— И в чём причина, говори не тяни!

— Это явные признаки недостатка калия. Почва истощается, когда на ней много лет подряд растут сельскохозяйственные растения. Её нужно подкармливать время от времени. Нам нужны калийные удобрения.

— Хорошо, тогда нам нужно покупать удобрения.

— Да, нужно покупать. И для такого большого сада, как наш, нужно немало удобрений, но нужно подобрать такое количество, чтобы не испортить ими землю. Нашему саду нужна, по крайней мере, тонна удобрений.

— Я думаю, что тонны сполна хватит на наш яблочный сад.

— А-агась.

— Ну, тогда я пойду, надо заказать партию

— А-агась,- согласился Биг Макинтош.

Кобылка направилась в Понивилль, в одну контору, занимающуюся оформлением заявок на поставку товаров, которые зачастую было трудно найти в Понивилле. Среди этих товаров у них можно было заказать и удобрения. Эпплджек ознакомилась там с услугами. И ей попалась одна интересная услуга: доставка грузов посредством авиаперевозок. Можно было заказать партию удобрений таким образом. Эпплджек заинтересовалась этим по причине того, что доставка груза была обещана в тот же день, в отличие от иных, сухопутных способов доставки, где из-за длительного пути доставка длилась порой нескольких дней, ведь груз доставлялся из другого уголка Эквестрии. Но и стоимость этой доставки была выше. Эпплджек сбегала обратно на ферму за советом к своему брату.

— Есть варианты, — сказала она, вернувшись на ферму, — можно оставить заявку на доставку удобрений простым, наземным способом, а есть ещё по воздуху, интересно, как это, пегасы доставят видимо. Если по воздуху то это будет дороже, зато доставят уже сегодня. Как думаешь, стоит?

— Дело твоё, — ответил ей жеребец.

— Ну один раз можно и попробовать. И вообще сейчас нужно как можно быстрее позаботится о наших яблоках, можно на этот раз и заплатить больше. Пойду, закажу удобрений.

И Эпплджек, взяв нужную сумму денег, направилась снова в центр Понивилля. Она заплатила за доставку, и могла наблюдать, как курьер, бывший пегасом, улетел с её заявкой. Пони-ковбойка отправилась обратно на ферму и там стала ожидать, когда ей доставят заказанные удобрения, заодно готовясь к предстоящему удобрению земли.

В середине дня округу огласил странный звук. Эпплджек услышала его, и выскочила на улицу, а вместе с ней наружу вышел и Биг Макинтош.

— Что это такое? — спросила пони-ковбойка, гадая, что может издавать этот механический звук, подобный треску, раздражающий уши.

А звук всё нарастал. И вот перед жителями Понивилля предстала летящая по направлению к городу машина. Она приближалась, отражая солнце от серебристого блестящего корпуса, размахивая двумя длинными винтами, посаженными на краях крыльев.

— Во имя Селестии, что это?- потрясённо произнесла Эпплджек.

Биг Макинтош воздержался от ответа, он неотрывно следил за этой штукой, подлетавшей всё ближе к их ферме. Летательный аппарат подлетел совсем близко к ферме Эпплов, и завис, притормозив в полёте, прямо над ней. Хозяева фермы смотрели, задрав головы, Биг Макинтош от удивления даже открыл рот, так что из него выпала соломинка, которую тот пожевывал. Было заметно, что к брюху серебристой машины присоединён трос, и на нём внизу болтается ящик. Порывы ветра колыхали листву яблонь, и едва не снесли с головы Эпплджек шляпу, которую та придерживала правым копытом. Тем временем эта совсем иная, чем привычные в Эквестрии летательные аппараты, воздушные шары и дирижабли, машина, начала медленно снижаться, приближая ящик к земле напротив фермы. Когда обвязанный крепкими верёвками по бокам ящик, соединенным тросом с машиной, коснулся земли, то это чудо техники замерло на месте. После этого, ведомая своим пилотом, машина снизилась ещё немного, и трос отсоединился, упав вниз на ящик. Подавшись немного носом вперёд, машина весьма резво взмыла вверх, развернув корпус диагонально при развороте, после чего полетела, немного наклонив нос, туда же, откуда заявилась.

Управлял этим чудом техники ни кто иной, как Рэй.

— Получите, и распишитесь, — довольно сказал он сам себе, в момент, когда оставил груз, и, повёл летающую машину обратно.

Нежданный гость неспешно удалялся. Хозяйка фермы бросилась к массивному ящику и рассмотрев его, поняла, что это те удобрения, что она заказала. Позже, вскрыв ящик, она убедится в этом, увидев в нём множество мешков с удобрениями. Пони, открыв рот, провожала удаляющуюся машину изумлённым взглядом. Стихал шум, а аппарат удалялся, при этом развивая скорость намного большую, любой другой летательный аппарат Эквестрии.

— Ну и ну, — потрясённо покачала головой Эпплджек, когда к ней подошел её брат, чтобы осмотреть груз, — вот, значит, как у нас теперь доставляют грузы, не знала, не знала…

— Зато быстро доставили, — довольно произнёс Биг Макинтош, — интересно кто может согласиться летать на эдаком чуде?

— Я знаю, кто, — произнесла кобылка таинственно.

Позже, в Понивилле, Эпплджек встретилась в кафе со своими подругами. И тогда она обратилась к Рэйнбоу Дэш:

— Дэш, а я тут твоего Рэя видела.

Пегаска, удивлённо взглянув на Эпплджек, переспросила:

— Видела? Где же это ты его умудрилась увидеть? И как, вы уже познакомились?

— Ещё нет. Он залетал на своей летающей машине ко мне на ферму, доставил груз, который я заказала. Но его самого я не видела. Я так сразу и поняла что это твой Рэй, я слышала от тебя про его работу, больше просто некому на этой жутковатой шумной штуке летать.

Рэйнбоу кивнула своей подруге.

— Надеюсь, как-нибудь я встречусь с ним лично, и познакомлюсь, — добродушно улыбнулась Эпплджек.

— Да, как только случай подходящий представится. О, кстати спасибо что напомнила, сегодня у меня с ним назначена встреча.

— Вот как? Ну, желаю хорошо провести время на этом свидании!

— Спасибо, Эпплджек. Как-нибудь я познакомлю вас с ним.

— Рэй, он летает на новых типах техники, — спросил Спайк, сидящий рядом с Твайлайт Спаркл, — хотелось бы увидеть, что она из себя представляет.

— Да, было бы интересно посмотреть на эту штуку, — поддержала его интерес единорожка, — говорят, что эти машины не нашего производства, а попали к нам из далёкой страны.

— Да так и есть, — подтвердила Рэйнбоу Дэш.

— Я сегодня видела эту штуку, это нечто невообразимое! — высказалась Эппджек.- Такая здоровая! Я думаю, нужно быть очень отважным, чтобы решиться летать на таком.

— Да, Рэй ещё какой отважный! Не менее отважный, чем я! — Рэйнбоу Дэш прикоснулась копытом к груди, — но внешне по нему не видно.

Пони с интересом смотрели на подругу, ведь она начала немного приоткрывать завесу тайны над своим избранником. Но та заметила их интерес, и перевела разговор на другую тему:

— Но никакая летающая железка всё равно не сравнится со мной! — махнула она копытом. — Сегодня я исполняла новые трюки. Сейчас расскажу, какие…

И её подруги снова приуныли, им хотелось бы услышать что-то иное, чем очередной рассказ Дэш об её очередных воздушных выкрутасах.

Сегодня Рэйнбоу Дэш встретилась с Рэем, в назначенном месте, недалеко от Понивилля. Они поприветствовали друг друга нежным объятием в воздухе, и полетели вместе. Они радовались друг другу сегодня, как и раньше. Немного полетав у Понивилля, пегасы направились в Сладкий уголок, чтобы там отведать немного сладостей и выпить свой любимый коктейль «сладкая парочка».

Сегодня Рэйнбоу Дэш призналась кое в чём во время встречи в кафе.

— Ты ведь, значит, из Филлидельфии родом? — поинтересовалась кобылка

— Да, я же рассказывал.

— Интересно выходит. Вот знаешь, Рэй, если честно, то раньше я к филлидельфийским пегасам испытывала ревностные чувства. Я вас считала за конкурентов, установивших в своё время рекорд по силе торнадо, который мы, понивилльские пегасы так и не побили. У меня были и другие причины, чтобы, скажем так, несколько предвзято относится к жителям Филлидельфии. Так было до того, как я встретила тебя. Но теперь между нами что-то совсем иное, чем конкуренция, вопреки тому, что ты из Филлидельфии а я из Понивилля. Я бы сказала, что что-то совершенно противоположное этому.

— Ну это же здорово, Дэш!

— Ещё как. И удивительно. Эх,- вздохнула Рэйнбоу Дэш,- вот я раньше жила и даже не подозревала, что где-то живёт такой вот пегас Рэй. А теперь я жизни без тебя представить не могу.

Пони с обожанием посмотрела на любимого, даже немного смутив его. Влюблённые приткнулись друг к другу носиками и зажмурились.

Эти двое обожали друг друга, одинаково сильно каждый. Удивительно, что этот скромный пегас заслужил внимание Рэйнбоу Дэш. К тому же она вообще совсем не интересовалась поисками пары. Но как говорится, от судьбы не уйдёшь. Судьба не больно-то спросила у неё разрешения, и события амурного характера буквально ворвались, к неожиданности Рэйнбоу Дэш, в её жизнь. С тех пор как она и Рэй встретились, они начали всё больше сближаться. Встретились два чистокровных пегаса, ровесники, сразу заинтересовавшие друг друга, по ряду причин. И у них обоих впервые в жизни начались романтические отношения. Им казалось, что это была судьба. Наверно, так оно и было. В чём-то, во многом, они были похожи, а в чём-то – принципиально отличались. Но это не мешало им. Они уважали различия друг друга, и видя свои различия, только ещё больше любили друг друга за них. Наверно, из-за этого они и влюбились друг в друга, увидев кого-то, непохожего, отличающегося от себя. Наблюдая со стороны за ними, наверно, можно было задаться вопросом: а сложатся ли отношения двух таких разных по характеру пони? Однако, несмотря на, казалось бы, существенные различия их характеров, эти двое на удивление хорошо подошли друг другу, словно два соседних кусочка мозаики.

Говорят, что Рэйнбоу Дэш имела опыт общения с каким-то жеребцом, на выпускном в лётной школе, и тот нагло подкатывал к ней, что ей категорически не понравилось – он получил от ворот поворот. Да, эта кобылка, всё же требовала совсем иного подхода. И с тех пор Рэйнбоу Дэш вообще стала зачастую сторониться жеребцов, предвзято относясь к ним. Так было до тех пор, пока ей не повстречался Рэй, радикально отличавшийся от прочих жеребцов. Ей понравилась его скромность и ненавязчивость, и он смог покорить её сердце, растопив его лёд, казавшийся неприступным.

Посидев в кафе, пони отправились полетать немного, а налетавшись, прилегли на облако.

Лёжа на белом мягком облаке среди безмятежности неба, Рэйнбоу Дэш и Рэй, при этом рассматривали, и гадали, форму каких вещей принимают облака пролетающие над ними. По небу словно пролетали облачные корабли, и разные животные, и дома, и кондитерские изделия, чего только не было на небе, по представлениям отдыхавших и фантазирующих пегасов. Они и ранее любили, налетавшись в воздушных гонках, полежать на облаке, или на траве, и разглядывать облака, проплывающие по небу, отдыхая после полётов, шутить и болтать обо всё на свете, и гадать, на что похожи неспешно пролетающие облака. Сейчас они снова, как и тогда, лежали на белом массиве облака. Но теперь можно было заметить одно отличие, существенное отличие: они не просто лежали рядом, а они лежали, обнявшись. Влюблённые болтали о жизни, рассказывая, что нового у них произошло, а также угадывали, на что похожи проплывающие облака. Рэйнбоу Дэш прижималась к Рэю, лёжа справа, а тот обнимал её правым копытом за плечи, нежно поглаживая, а левым держал её правое копытце.

На какое-то время воцарилась тишина, и пони просто лежали, устремив свои взгляды на раскиданные по небу облака самой разной формы.

Повернув голову к Рэю, кобылка внимательно посмотрела ему в глаза. Тот, поймав взгляд пегаски, перевёл своё внимание на неё.

— Знаешь, я до сих под с трудом верю в происходящее, — со вздохом произнесла Рэйнбоу Дэш.

— В то, что мы вместе? — улыбнулся жеребец.

— Да, в то, что между нами происходит. Кажется, будто это сон. Очень приятный сон.

Пони с минуту внимательно всматривались друг другу в глаза. Потом Дэш приподняла голову, и произнесла, шутливо улыбаясь:

— Эх, нехороший ты пони, Рэй! — усмехнулась она.

— Что так? — спросил молодой пегас, догадываясь, что та лишь шутит.

— Что ты сделал со мной? Я была сорвиголовой, самой отважной, непобедимой, и бесстрашной, а кем я стала, встретив тебя? Влюбившейся размазней? — она с укором посмотрела на жеребца, — и ведь мне приятно это!

Тот ответил смущённой улыбкой, не найдя слов чтобы ответить.

— Нехороший ты пони, — шутливо сказала Рэйнбоу Дэш, — что ты наделал со мной! — и легонько толкнула Рэя копытцем в плечо.

— Дэш, можешь быть и сорвиголовой, я не против этого, ведь с тобой невозможно соскучиться, — откликнулся пегас.

Ещё немного помолчав, Рэйнбоу Дэш вновь заговорила, задав вопрос.

— Скажи, что мне сделать, чтобы больше нравиться тебе? Может, мне как-нибудь изменить свою причёску, а?

Рэй посмотрел внимательно ей в глаза, подумал, и ответил:

— Ты мне и так нравишься, тебе не нужно ничего делать и меняться. Ты очень естественная, Дэш, ты такая, какая ты есть, и ты не пытаешься казаться кем-то иным. Это мне в тебе больше всего нравится. Я люблю тебя такой, какая ты есть.

Довольная ответом, кобылка улыбнулась, и снова спросила:

— И что же тебе во мне нравится, а? Значит так, что я уже слышала от тебя: ты говорил про то, какие у меня красивые глаза, и какая у меня красивая грива и хвост, уникальной и неповторимой раскраски, какой ты ещё никогда не видел. Достаточно… типовые комплименты. Про другие части тела ты пока ничего не говорил, — Рэйнбоу Дэш с ухмылкой посмотрела на Рэя.

Тот смутился и ответил:

— Ну… а что я могу сказать… просто ты красивая… э-э… вся… выделять что-то отдельно я не вижу смысла. Для меня вообще нет никого красивее тебя, Дэши!

Пегасочка ответила довольной улыбкой. Пегасы обнялись, и лежали так, смотря на проплывающие облака. Через некоторое время Рэй опять с улыбкой посмотрел на любимую кобылку, и произнёс:

— Но всё же, я хотел бы кое-что в тебе всё же выделить.

Копыто, которым он держал пегасочку за плечо, стало медленно спускаться ниже. Рэйнбоу Дэш внимательно наблюдала за его действиями. Опустившись до крыла кобылки, Рэй остановился, и прикоснулся к нему. Нежно проведя по нему, он ласково произнёс:

— Твои крылышки. Они чудесны.

Жеребец осторожно приподнял и расправил её голубое крылышко. Рэйнбоу Дэш, явно не возражавшая этому, улыбнулась.

— Это лучшие крылышки во всей Эквестрии! — добавил жеребец, проводя копытцем по нежному на ощупь крылышку, рассматривая его.

Услышав эти слова, Рэйнбоу Дэш улыбнулась особо довольно. Она положила голову на грудь жеребцу, и волосы её гривы упали на его грудь, и пегасы прижалась к своему любимому ещё теснее, и так они лежали в тихом умиротворении, нежась в блаженстве на мягком облачке.

Время влюблённости. Это чудесная пора началась в жизни двух молодых пони. Теперь они не могли провести и дня друг без друга, они встречались обязательно, пусть хотя бы ненадолго, но лишь бы увидеться. И всё равно, что им приходилось преодолевать немалое расстояние, почти пол Эквестрии, чтобы увидеться. У них не было каких-то обязательств друг перед другом. Они были счастливы просто видеть друг друга, просто держать друг друга в объятиях, и лететь вместе в небесах, куда угодно, хоть на край горизонта. И теперь ни дня не обходилось без того чтобы они не встретились. Рэй узнал Рэйнбоу Дэш, эту озорную сорвиголову, порой задиристую и хвастливую, с совершенно другой стороны, как кобылку нежную, и ласковую.

Однако их встречи приобрели какую-то однообразность — так показалось Рэю. Сегодняшняя встреча была прекрасна, но, летя домой, он задумался над тем, что нужно внести какое-то разнообразие. И у него появилась одна идея.

Днём позже на аэродроме, где работал Рэй, происходила странная деятельность. Около вертолёта собралась группа из нескольких земных пони и единорогов, из персонала аэродрома, притащивших с собой какое-то оборудование. Началась работа. Пони надели на глаза специальные тёмные очки, и начали работу с левым боком вертолёта. Один из единорогов газовым резаком начал работать по заранее намеченному контуру, держа инструмент при помощи магического телекинеза. Он вырезать часть корпуса. Пилот тоже был тут. Надев защитные очки, Рэй ходил туда-сюда, пока шла работа. А тем временем у вертолёта вырезали кусок фюзеляжа в форме прямоугольника в левом боку. Вскоре участок фюзеляжа висел, как на ниточке, на небольшой полоске металла сверху, ещё соединяющим его с летательным аппаратом. Пони отошли в стороны, а единорог резаком окончательно отделил участок фюзеляжа от бока машины. Тот упал на землю, и произвёл собой неслабый грохот. Рэй при этом даже инстинктивно отошел на шаг назад и взмахнул крыльями. Сняв с глаз защитные очки, он подошел ближе, складывая крылья, и с сомнением сказал:

— А вы уверены… что это внесение изменений в конструкцию не повлияет на лётные характеристики и распределение веса? Мне не хотелось бы, чтобы из-за этих изменений в конструкции случилось крушение, и от меня остались одни копыта.

— Рэй, всё рассчитано правильно, чего ты беспокоишься? — уверенно заявил желтоватый земной пони, — да и ты сможешь без опаски покинуть машины в случае чего, ты же пегас!

— Всё равно. Она очень дорого стоит, и я не хочу, чтобы она разбилась. Технику жалко. А ответственность за неё на мне.

— Ещё раз повторяю, всё рассчитано, на лётных характеристиках и управлении это никак не отразится. Рэй, расслабься и отдохни пока.

— Я пока посмотрю за вашей работой. Всё-таки мне на этом потом летать.

— Ты напрасно беспокоишься, ты пилот а мы – техники, мы, всё сделаем как полагается. Ты напрасно хлопочешь.

— Эй, Рэй, смотри-ка, у тебя гости, — с улыбкой обратился к пегасу единорог тёмно-фиолетовой окраски, кивнув тому за спину.

Обернувшись, он увидел: у здания аэродрома бывшего на некотором отдалении от места действия, стояла знакомая голубенькая пони, расправив свои прелестные крылышки, не иначе, как только что приземлившись. Она с ожиданием смотрела на бирюзового жеребца, наверно, думая, что сейчас прилетела не в самый подходящий момент, когда он был занят. Рэй заулыбался радостно, и шагнул было к ней, но обернулся к коллегам по работе, смотрящим на него с улыбками, иногда переглядываясь меж собой.

— Э-э… парни, как же вы без меня?

— Да справимся, — заверил тот же земной пони, — ты пилот, а мы – техники, твоё дело летать, а наше – проводить ремонт и обслуживание, справимся без тебя. Давай, иди, веселись со своей подругой.

— Ну ладно, — согласился Рэй, и направился к голубой пегасочке, ожидавшей его.

— Приятно провести время! — напутствовал ему единорог.

— О, спасибо, — поблагодарил Рэй, обернувшись, — пока, удачи парни!

Он пошагал к Рэйнбоу Дэш, в то время как пара единорогов телекинезом приподняла отрезанный кусок фюзеляжа и понесла его по воздуху в ангар. Пегас расправил крылья, и взлетел, полетев навстречу кобылке, словно не выдерживая ожидания, и стремясь как можно быстрее, всеми способами, сократить его, или просто не желая заставлять любимую ждать, и приземлился рядом с горячо любимой особой пони.

— О, Дэши, привет, я рад тебя видеть! — проворковал жеребец.

— Привет, Рэй, — тихонько, с нежностью в голосе, произнесла Рэйнбоу Дэш, ласково посмотрев Рэю в глаза.

Шагнув вперёд, пегасочка протянула мордочку к нему. Рэй взаимно потянул к ней мордочку, и они приткнулись кончиками носов, прикрыв при этом глаза, и потёрлись. Пони прижались щёчками друг к другу. Взглянув друг на друга, они одарили улыбками свой объект обожания, после чего Рэй спросил:

— Ну как, ты уже освободилась, я вижу?

— Ага. А ты? Что у вас там творится, что вы делаете?

— Я свободен сейчас и весь сегодняшний день.

— Отлично!

— Вот, ведутся работы, проводим модифицирование вертолёта, — кивнул назад пегас. — А у меня свободное время пока.

— Ну что, тогда погуляем вместе? Куда сегодня?

— Есть предложение, Дэши. Помнишь, мы как-то хотели подробнее ознакомиться с городом Лос-Пегасусом?

— Полетим туда?- нетерпеливо спросила Рэйнбоу Дэш. — Тогда вперёд!

Пегаска взмахнула крыльями, уже готовая взлететь. Но Рэй не спешил лететь сию минуту:

— Погоди, Дэши, это ещё не всё. Подожди минутку. Я сейчас.

Оживившаяся было пегаска приземлилась обратно и, кивнув, застыла в ожидании. Рэй поскакал рысцой к двери здания и заскочив туда, пропал на минуту-другую. Вскоре он вышел обратно, прихватив с собой сумку на ремешке. Поймав заинтересованный взгляд Рэйнбоу, он открыл зубами сумку, сказав:

— Дэш, как на счёт сходить на дискотеку в клуб в Лос-Пегасусе? Я уже позаботился и купил пару билетов в клуб «Пикирующий пегас».

Пони достали из сумки пару белых, золочёных с краёв билетов, с изображением в центре пегаса ярко-красного цвета, расправившего крылья, застывшего в динамичной позе.

Увидев билеты, Рэйнбоу Дэш издала восторженный возглас и похвалила Рэя:

— Круто! Классная идея, Рэй, ты молодец! Отлично ты придумал! Полетели, полетели! — заскакала вокруг него она, подскочила, встав на дыбы, взмахнув крылышками от восторга.

— Ну, тогда чего мы ждём, полетели?

— Полетели! — задорно вторила жеребцу Рэйнбоу Дэш.

Пегасы, с радостью на мордочках, смотря друг на друга, взмахнули крыльями, и воспарили в воздухе. А после этого полетели вместе по направлению к городу Лос-Пегасусу, провожаемые взглядами коллег Рэя по работе, радовавшихся за своего коллегу, и его налаживающуюся личную жизнь.

— Фух, — вздохнул желтый земной пони, — по крайней мере, он не будет бегать тут и хлопотать попусту, и мы сможем спокойно завершить работу.

Прилетев на окраину города, пегасы решили немного осмотреться там, ведь дискотека была вечером, и времени до неё пока было достаточно. Они гуляли по Лос-Пегасусу, и продвигались от периферии к центру, гуляли и обсуждали город. Пока они рассматривали город, им попались не слишком привычные в Эквестрии средства перемещения — паровые автомобили, имевшие распространение в Лос-Пегасусе у богатых граждан, вместе с повозками колесившие по улицам города. Это было скорее не средство перемещения, а роскошь, способ показать своё богатство: машины с золочёными корпусами и дверьми, с причудливыми узорами, нанесёнными на бочкообразные корпуса, изображавшими единорогов и пегасов, и вьющиеся ветки декоративных растений, ехали, довольно медленно, с хлопками, извергая из труб дым. Рэя это зрелище совсем не впечатлило. Он усмехнулся:

— Да их тип двигателя устаревший, он на редкость слабый и при этом очень громоздкий, и топливо только так ест. Ты посмотри, как они медленно ездят.

— А твои летающие машины совершеннее? Она вершина развития? — с улыбкой спросила Рэйнбоу Дэш.

— Ну, по крайней мере, могу с уверенностью сказать, что этого она совершенней. По меркам Эквестрии это революционная техника.

— К нам как-то прямо в Понивилль заехало подобное чудо, — кивнула Дэш в сторону паровой машины, ехавшей по проезжей части.

Насмотревшись на разукрашенную технику эквестрийского производства, влюблённые пегасы пошли на прогулку в один из парков, что попался им по пути. И там они гуляли, и сидели на лавочках, обнимаясь и болтая, рассказывая про свои дела, как прошел их день. Так они разговаривали, и в какой-то момент Рэйнбоу Дэш сказала Рэю:

— А между прочим, с тобой тут очень хотят познакомиться.

— Да? И кто же? — с интересом спросил пегас.

— Мои лучшие подруги, всё спрашивают, когда я представлю тебя им. Я тебе пока ещё не рассказывала про них?

— Ну... в общем-то, совсем немного.

— Они замечательные пони! Верные, надёжные, добрые! Надо вас познакомить. Ты понравишься им, я уверена!

И пегасочка начала рассказ про своих лучших подруг, и этот подробный рассказ занял немало времени. Дэш рассказывала Рэю про всех своих подруг: Флаттершай, Твайлайт Спаркл, Рэрити, Эпплджек и Пинки Пай. Она поведала жеребцу про то, каких у них характеры, чем они обычно занимаются, и про их различные совместные приключения. Рэй слушал с неподдельным интересом, и когда Рэйнбоу Дэш закончила, поощрил её:

— У тебя классные подруги, я вижу. Мне уже хочется познакомиться с ними, правда!

— Им тоже не терпится познакомиться с тобой и пообщаться. Им очень интересно узнать, кто смог получить ключ к сердцу самой Рэйнбоу Дэш, — пегасочка расплылась в улыбке.

— Узнают, раз так хотят.

Время шло, и пока парочка гуляла по Лос-Пегасусу, знакомясь с ним, и рассматривая большой город, наступил вечер. Тогда пегасы и направились в клуб. Найти здание клуба им не составило труда: над входом красовалась вывеска в виде пегаса, такого же, как на билете, составленного из лампочек, которые мигали, и этим создавали эффект, будто пегас, вытянувшийся вперёд в полёте, машет крыльями. Дэш и Рэй на входе отдали билеты рослому накачанному пони, глаза которого закрывали чёрные очки, а его кьютимарка была, что интересно, в виде чёрных очков. Пони-охранник клуба пропустил парочку.

Войдя в клуб, который постепенно наполняли пони, Рэй и Дэш огляделись: в клубе было очень красиво. Стильно украшенное помещение производило впечатление. Был тут и непременный атрибут дискотек: вращающийся зеркальный шар. Молодые пони направились к барной стойке.

— Что у нас тут есть, — поинтересовался Рэй, осматривая выбор,- будешь пони-колу, а Дэш? Есть тут напитки и покрепче, но мы ведь обойдёмся без них?

— Да, согласна, более крепкие напитки нам не к чему, — с усмешкой отозвалась кобылка.

— Пожалуйста, две пони-колы, — обратился Рэй к бармену,- и положил монетки на стол.

Бармен, единорог бледно-голубой масти элегантного вида, с кьютимаркой в виде треугольного бокала на длинной ножке, с коктейлем и соломинкой с зонтиком торчавшей из него, одетый в униформу бармена, магией взяв монетки, повернулся спиной к пегасам. Покопавшись с напитками, бармен магией поставил им пару стаканов с колой.

Улыбаясь, пони выпили этот шипучий напиток, веселивший и поднимавший настроение своим особенным неповторимым вкусом.

— Мне тут нравится, — улыбнулась Рэйнбоу Дэш, и принялась осматривать обстановку.

В клубе собралось немало пони, несколько десятков. И земных пони, и пегасов, и единорогов. Пришедшие сюда намеревались потанцевать, поразвлечься, и познакомиться с новыми пони, противоположного пола, общались между собой, заказывали закуски и напитки, и пританцовывали под включенную разогревочную музыку. Жеребцы, бывшие друзьями, засматривались на кобылок, и провожали жадными взглядами проходивших мимо пони женского пола, переговариваясь между собой. Некоторые кобылки, бывшие подругами, тоже держались группами. Были тут и пони, державшиеся парами, как например Рэй и Дэш.

— Ну, что ты готов потрясти копытами как следует? — спросила радужногривая пони, пару раз легонько толкнув Рэя локтем в бок.

— Готов, а ты?

— И я готова!

Как раз в этот момент появился местный диджей, единорог ярко-фиолетового окраса, с яркой красной гривой. Внимание всех сразу обратилось на него. Собравшиеся пони радостно приветствовали его, топая копытами. Тот поприветствовал всех пони, подняв вверх копыто, и довольно улыбнувшись. «Приветствую всех собравшихся здесь сегодня пони», — произнёс единорог по микрофону, и сказал короткую речь про музыку, что будет звучать на дискотеке, являющуюся хитами, и пожелал всем вдоволь повеселиться.

Зазвучала, после короткой паузы, музыка, постепенно набирая ритм, и пони числом несколько десятков пустились в пляс. Дэш и Рэй переглянулись с нетерпением, покончив с колой, и направились на танцплощадку, где уже вовсю дрыгались в ритме задорной бодрой музыки разномастные пони. Тут и там сверкали разноцветные огни освещения, и бегали по полу, проецируемые осветительной аппаратурой. И парочка пегасов пустилась в пляс. Одновременно выставили вперёд переднее копытце, сделали шаг назад, снова шаг вперёд, приподняли вместе переднее правое и заднее левое копытце. Постепенно пони всё больше увеличивали темп танца, и смотрели друг на друга, наблюдая за движениями своего партнёра. Покачивали корпусом из стороны в сторону, интенсивно двигая ногами вперёд и назад — так пони танцевали. Они вставали на дыбы, приподнимая пару передних конечностей, и оттягивали задние ножки, по одной, а иногда совершая лягательные движения задними конечностями, и переступали с копыта на копыто туда-сюда вбок. Такие были поняшьи танцы. И пара молодых пегасов оценивала, кто из них как танцует, и насколько хорошо. Тут, на дискотеке, они обнаружили, что их танцевальные навыки вполне хороши. Дэш и Рэй танцевали ловко, улавливая ритм музыки, дрыгали копытами, качали боками, и их внимание было сосредоточено только друг на друге: нежно улыбаясь, они взирали на своего партнёра, и его пляски. Пожалуй, Рэйнбоу Дэш танцевала энергичные танцы не хуже, чем летала, легко и грациозно двигалось её тело под зажигательные ритмы клубной музыки, и ей было приятно видеть, что и Рэй танцевал весьма даже прилично. Ни он, ни Дэш не были завсегдатаями клубов, но это им не мешало. Танец за танцем они следили друг за другом, и получали от этого настоящее удовольствие, наблюдая за телодвижениями своего партнёра.

Станцевав несколько танцев, парочка решила сделать небольшой перерыв, и присела за барный столик, решив освежиться с помощью колы. Заказав шипучего напитка, пегасы поделились впечатлениями от дискотеки. Говорить приходилось громким тоном, прямо на ухо. Это было открыто после нескольких безуспешных, из-за громко играющей музыки, попыток понять друг друга. Дэш пару раз последовательно прикоснулась к уху, и Рэй поняв, что только так можно услышать друг друга на шумной дискотеке, протянул к ней голову, и спросил:

— Ну как впечатления от дискотеки?

Кобылка подвинулась к нему, и сказала громким тоном на ухо:

— Замечательно! Тут здорово!

— Я знал, что тебе понравится! Даже не сомневался.

— Хорошо же ты изучил меня! — сказала ему на ухо Рэйнбоу Дэш.

Пегасочка даже немного смутилась, но замаскировала своё смущение, выпивая из стаканчика колу. Некоторое время они с Рэем смотрели друг на друга, довольно щуря глаза, расплывшись в улыбках. Затем радужногривая пони вновь соскочила, и направилась на площадку для танцев, кивком поманив Рэя за собой, игриво взмахнув радужным хвостом. Он направился следом лёгкой рысцой. Вновь начались танцы. Задрыгали копытами туда-сюда двое пегасов, помахивая хвостами, закачали боками из стороны в сторону, и водя головами из стороны в сторону. Танец за танцем их тела следовали ритму клубной музыки. Освещение играло разноцветными бликами, порой окрашивая пони в самые разные цвета, далёкие от их естественных, что выглядело забавно. Были и другие эффекты: освещение мерцало, включаясь-выключаясь по много раз в секунду, придавая ощущение, что все пони в помещении двигаются рывками. Рэй и Дэш с улыбками смотрели друг на друга, как они рывками дёргаются, в вспышках света посреди темноты, и их забавляло это зрелище. Рэй не мог оторвать взгляда от Рэйнбоу Дэш. Танец за танцем он смотрел, как она следует за ритмом музыки, на её телодвижения, грациозные, и соответствующие играющей музыки. В танце Дэш была не менее ловка и грациозна, чем в полёте. Её яркая грива раскачивалась, когда Дэш совершала движения головой, а порой Дэш, в такт музыке, мотала головой из стороны в сторону, и вздрагивала ею, и её грива колышелась и развивалась из стороны в сторону. Как же она была красива! Для Рэя на всём свете не было никого красивей, чем его любимая Дэши, от кончиков ушей, до кончиков копыт, от кончика носа, до кончика многоцветного хвоста, он просто не мог налюбоваться этой видной, выделяющейся кобылкой. Рэйнбоу Дэш тоже почти неотрывно смотрела на него всё это время, с обожанием, и благодарностью, за то, что привёл её сюда, заострив внимание на своём партнёре. Эта пегасочка привлекала внимание на дискотеке многих пони. Они с интересно рассматривали кобылкой с крайне редко встречающейся окраской гривы, контрастирующей с её небесно-голубой шерсткой, что делало Рэйнбоу Дэш потрясающе красивой. Но она не удостоила их даже крупицы внимания: те с огорчением видели, что у пегасочки уже есть пара, Рэй был единственным, кто интересовал её на этой дискотеке. И жеребцы гадали, кто же это уже успел завоевать сердце этой красавицы. Новые мелодии сменяли отыгравшие, на смену один танцам приходили другие, от быстрых и интенсивных, к неторопливым. Пони стояли на месте, двигаясь едва-едва в неторопливом танце. В дискотеке незаметно прошел не один час.

Двое пегасов отдыхали от танцев, сделав перерыв, уминая закуски, запивая их колой – пробовать напитки крепче они не стали, и обсуждали сегодняшнюю встречу.

— Как же тут классно! Это… это… я не могу даже подходящих слов найти! — восторгалась Рэйнбоу Дэш. — Это потрясающе!

— Может, тогда будем сюда иногда прилетать, а Дэш? — предложил Рэй.

— Давай! Может даже не иногда, а почаще, — с долей таинственности улыбнулась кобылка.

Пони смотрели друг на друга, и буквально не могли налюбоваться своим любимым. Сегодня они убедились, что оба достаточно ловко следуют ритмам музыки, что им было очень приятно. Их встреча прошла лучше, чем можно было даже предположить. Они вглядывались друг другу в глаза, и в мыслях думали: как же это здорово, что они некогда встретили друг друга, и они были так рады, что теперь они вместе.

Стихла музыка, и прозвучало объявление о последнем, медленном танцы, и призыв найти себе пару для него.

Молодые пегасы повернули голову в сторону танцплощадки, осматривая происходящее там с озадаченным видом. Рэй пару раз похлопал Дэш по копытцу, и когда та обратила внимание на него, улыбнувшись, мотнул влево головой, сказав:

— Идём, это же как раз для нас.

Пегасы покинули сидячие места, и присоединились к танцующим. Зазвучала мелодия. Вокруг пони сближались и обнимались, медленно покачиваясь в танце со своими партнёрами. Дэш и Рэй последовали их примеру. Передние копыта Дэш легли на плечи жеребца, а взгляд устремился в его глаза. Рэй ответил ей нежной и скромной улыбкой. Пони начали танец, перешагивая с ноги на ногу, глядя в глаза любимому. Слова о любви, привязанности и вечной верности своему любимому звучали в словах песни. Рэй и Дэш воспринимали звучавшую песню как прямо относящуюся к ним, и продолжали танцевать, неспешно переступая с копыта на копыто, медленно поворачивая в танце влево, крепко соединившись взглядами. На Рэя смотрела пара завораживающих, заставлявших его душу трепетать, алых глаз, подобных двум бесценным рубинам самого дорогого для него сокровища на свете, которому не было цены. Мягкая искренняя улыбка появилась на лице радужногривой красавицы, улыбка которой улыбаются своему единственному, таким Рэй стал для Дэш – жеребец, которому она будет верна всегда, это было понятно без лишних слов. Убрав левое копыто с плеча жеребца, пегасочка медленно опустила голову, положила её Рэю на плечо, и прикрыла глаза. Пегасы неспешно кружились в медленном танце, вместе с другими танцующими парами, держа друг друга в объятиях, вслушиваясь в мелодию, в которой, как им казалось, пелось непосредственно про них и их чувства друг к другу. Рэйнбоу Дэш спустя некоторое время вновь приподняла голову, и протянула её вплотную к мордочке Рэя. Она взглянула ему в глаза, чистого, небесно-голубого цвета, скромные и как казалось, немного, самую малость, боязливые. Они медленно переступали, танцуя, и Рэй обнимал её копытом, нежно, едва уловимо поглаживая по верхней части спины, где укоренились плечи пони, покрытые синими и зелёными волосами её гривы, спадающими с затылка. Танец неспешно подходил к своему завершению. В его конце пегасы положили головы на плечи друг другу, и продолжали медленно кружиться, прижимаясь к своему любимому, закрыв глаза и забыв обо всё на свете. Для них словно бы весь мир исчез, кроме их двоих.

Наконец, музыка затихла. Пара приподняла головы и устремила взгляды на своего избранника. По громкоговорителю прозвучала благодарность всем, кто посетил сегодняшнюю дискотеку, и призывы посещать «Пикирующий пегас» ещё. Было уже поздно, и парочка решила, что пора им по домам, и они покинули клуб. На улице была уже глубокая ночь, но было светло, как днём, из-за иллюминации, рекламных щитов и прочих огней большого города, который пегасы покинули, полетев восвояси, с ощущением счастья, и приятной усталости в суставах ног, приобретённой после плясок. Рэй решил проводить любимую до Понивилля, и они летели вдоль реки, что тянется от западного побережья вплоть до Понивилля, делясь впечатлениями от сегодняшней встречи, и пришли к выводу, что нужно ещё посетить дискотеку. Когда впереди показался городок, приветствующий крылатых пони огоньками уличных фонарей, и редкими ещё горящими окошками, Рэйнбоу Дэш и Рэй остановились, зависнув в воздухе на месте, и переглянулись.

— Ну, вот мы и прилетели, — произнёс бирюзовый жеребец.

— Спасибо, что сводил меня на дискотеку. Это было классно!

— Не то слово!

— Надо будет ещё посетить этот клуб.

— Обязательно посетим. Как только будет ещё свободное время.

— Ну… Уже поздно… так что пока?

— Пока, Дэш. До завтра.

— Да, до встречи.

Они посмотрели некоторое время друг на друга, и Рэй нежно сказал:

— Я люблю тебя, Дэши!

Рэйнбоу Дэш же, испустив вздох, в ответ буквально бросилась на него, схватила Рэя за плечи, прижавшись к нему, и одарила его губы поцелуем, закрывая глаза. Пегас от этого шире открыл глаза, слегка опешив от произошедшего в первое мгновение, но оправившись от изумления, тоже обнял её, и некоторое время, улыбаясь взглядом, рассматривал радужную пони, и медленно закрыл глаза, поглаживая прекрасную пегасочку по гриве.

Эти двое друг в друге просто души не чаяли, и их любовь всё больше росла и укреплялась. Изо дня в день они встречались и проводили время вместе, и клуб в Лос-Пегасусе они ещё не раз посещали с тех пор. Рэйнбоу Дэш стала ещё чаще прилетать на место работы своего кавалера, ожидая, когда Рэй освободится. И тот, порой, совершая испытательные полёты, и совершенствуя своё умение, с удивлением обнаруживал, что его сопровождает его любимая кобылка, давая о себе знать, летя так, чтобы её можно было увидеть из кабины. Но всё же, в основном Дэш старалась не мешать Рэю, чтобы ненароком не создать опасной ситуации, и если уж и летала, наблюдая за полётами, этой большой, и величественной машины, именуемой самолётом, в сравнении с которым пегасы казались совсем мелкими шныряющими туда-сюда беспокойными мухами, то соблюдала дистанцию. Пегасочка, наблюдая за полётами, и за тем как самолёт совершает посадку, искренне гордилась Рэем. Позже, он выходил из здания аэродрома, освобождаясь – и видел большое сердечко в небе, построенное из облаков, постепенно расплывающееся вширь. Это было делом копыт Рэйнбоу Дэш, так показывающей свои чувства, старавшейся, строя из облаков эту хрупкую, быстро терявшую свою начальную форму конструкцию. И Рэя это очень трогало. Едва освобождаясь, он уже летел вместе с возлюбленной на прогулку, на этот раз на собственных крыльях. Иногда Рэй и Дэш летали наперегонки, и устраивали азартную гонку в небе. И в гонке не обходилось без приза. В качестве приза был поцелуй, проигравший целовал победителя. Такое устраивало их обоих. Не обделяли они своим вниманием, несмотря на появившиеся новые варианты совместного времяпрепровождения, и Понивилль, где жила Рэйнбоу Дэш, и гуляли по городку, и парку, посещали его заведения, кафе, ярмарки, а также понивилльский кинотеатр.

Отношения молодых пегасов набирали обороты и развивались. Всё было чудесно, и они были счастливы, что они есть друг у друга.

А вот представлять Рэя своим лучшим подругам Дэш не спешила. Да и не представлялось подходящей возможности. До поры до времени.

Как-то близ фермы «Сладкое яблочко» Эпплджек собрала всех своих подруг по одному делу. Она хотела объявить о чём-то важном.

— Так-так, все в сборе, это хорошо, — объявила оранжевая пони, когда к зданию фермы подлетела Флаттершай, прибыв последней.

Убедившись, что её подруги внимательно слушают, фермерша продолжила:

— Дело такое: я договариваюсь о том, чтобы продать партию яблок одному предпринимателю из города Балтимэра. В этом году урожай яблок необычайно большой, и я решила продать часть. Мы уже договорились, мой деловой партнёр покупает пять тонн яблок с моей фермы за неплохую сумму.

— Это всё что ты хотела нам сказать, Эпплджек? — спросила Твайлайт.

— И ещё: я думаю, мне не помешала бы ваша помощь при сборе. Яблоки как раз должны достичь оптимальной зрелости со дня на день, тогда и соберём, когда они уже поспеют, но ещё и не начнут переспевать.

— Хорошо; будем рады помочь; Всегда к твоим услугам, — послышалось от явившихся подруг.

— И ещё кое-что. Я думаю, можно прибегнуть к услугам воздушной доставки.

— При помощи пегасов? — поинтересовалась Рэрити.

— Нет, с помощью летающей штуки, которую, кстати, водит кавалер нашей Рэйнбоу Дэш, — молодая ковбойка с улыбкой посмотрела на свою подругу, голубенькую пегаску.

Та удивилась такому повороту событий, что было видно по её выражению мордочки.

— Груз яблок должен провести в пути как можно меньше времени, переправлять их по воздуху будет лучше, чем трясти в тележках по дорогам. Так яблоки все обобьются и помнутся, и их качество ухудшится. А клиенту то моему нужны яблоки спелые, и свежие,- пояснила оранжевая кобылка.

Пони понимающе кивнули в ответ.

— Ладно, спасибо вам, что откликнулись, будьте готовы в ближайшие дни оказать помощь в сборе яблок, можете идти, соберу вас, как придёт время!

— Что же, Рэйнбоу Дэш, я рада, что мы наконец-то сможем познакомиться с твоим кавалером, — обратилась к пегаске Рэрити.

Пони стали расходится, выслушав объявление молодой фермерши. Но та попросила Рэйнбоу Дэш остаться.

— Эй, Рэйнбоу Дэш, подожди минутку! — окликнула Эпплджек подругу.

Крылатая пони, уже собиравшаяся взлетать, сложила расправленные крылышки, и подошла к ковбойке.

— Да, Эпплджек? — спросила Рэйнбоу Дэш.

— Это, Дэш есть просьба одна, сахарок.

— Что за просьба?

— В общем, могу ли я рассчитывать на скидку?

Рэйнбоу Дэш недоумевающее посмотрела на свою подругу, а та улыбнулась ей заискивающе.

— Авиа-доставка грузов стоит недёшево. Хотя половину суммы будет оплачивать покупатель, но всё же… может твой Рэй сделать мне скидку на услуги, по-дружески, а? Пожалуйста! — улыбнулась Эпплджек, и сделала жалостливое выражение мордочки.

Голубая пегаска серьёзно задумалась. Их подруги приостановились, и обернулись, наблюдая диалог пегаски и земной пони. Дэш чесала копытом затылок, смотря то на небо, то на свою подружку, которая улыбалась, заискивающе смотря на неё, и наконец, ответила:

— Ну… я поговорю с ним, так и быть. Он лично рассчитывает цену на доставку грузов, в зависимости от дальности и веса груза.

— Он даст мне скидку?

— Я не знаю наверняка. Рэй очень честный. Думаю, процентов двадцать, не больше.

— О, спасибо и за это!- воскликнула радостно Эпплджек, схватила правое копыто Рэйнбоу Дэш, и потрясла его.

— Ладно, пора мне, полечу я, — вытаскивая из крепкого копытопожатия своё копыто, сказала пегаска.

Она расправила крылья, и взмахнув ими, взлетела.

— Пока, Рэйнбоу Дэш! — добродушно крикнула ей вслед хозяйка фермы.

На следующий день Рэйнбоу Дэш сама совершила визит на ферму к Эпплджек. Как выяснилось, она хотела уведомить фермершу про то, как прошел разговор с Рэем. Пегаска, вчера встречавшаяся со своим любимым, и обсудившая с ним дела заодно, сообщила, что тот согласен, с оговоркой, что эта дружеская скидка всё же будет небольшая. Также пегаска добавила:

— И ещё, Рэй просил передать, что ему нужно достаточно места, чтобы приземлиться.

— Хорошо! Будет ему место! — пообещала земная пони. — Я уже видала эту здоровую штуку разок. Думаю, что полянки близ входа на «Сладкое яблочко» хватит. Мы к завтрашнему дню расчистим там всё, чтобы ничего не мешалось. О, да, и спасибо ему за то, что дал скидку мне, как твоей подруге!

— Всегда пожалуйста, — ответила, с холодным спокойствием, Рэйнбоу Дэш.

— Я думаю, что уже завтра можно будет приступить к сбору яблок. Завтра будет самое то по спелости.

Спустя день, как и договаривались, подружки собрались на ферме Сладкое Яблочко. Прилетела Флаттершай с Рэйнбоу Дэш, прискакала Пинки Пай, и Рэрити, сопровождаемая Твайлайт, на спине у которой ехал Спайк. К ним вышла Эпплджек, а с ней и её старший брат, Биг Макинтош и младшая сестра, Эпплблум. Эпплджек довольно осмотрела своих подруг, убедившись, что все откликнулись на её призыв и явились.

— Ну что же, приступим-с, — сказала довольным тоном владелица фермы.

— Дайте уточнить, я смогу своими глазами увидеть то чудо техники, про которое ходят слухи по всей Эквестрии? — спросил Спайк.

— Да. Я уже отправила заявку, — откликнулась Эпплджек – и, кстати, за поставку по воздуху мой деловой партнёр согласен увеличить сумму.

Молодая фермерша довольно улыбнулась, уже предвкушая получение платы за проданные яблоки, да ещё и в большем размере, чем предполагалось, за счёт скидки по-знакомству для неё, и увеличения стоимости её товара из-за специфического типа доставки.

— Спайк, не забывай, у тебя ещё есть дела в библиотеке, — напомнила дракончику Твайлайт.

— Да-да, я помню,- отозвался дракончик без особого энтузиазма, — привести в порядок всё, разложить книги по алфавиту, — ты много читала в последнее время, особенно про аэродинамику.

— Вот именно. Так что взглянешь на эту летающую машину и отправляйся обратно в библиотеку.

— Эх, дождаться бы, — вздохнул помощник единорожки.

— А пока можешь помочь со сборкой яблок.

Началась работа. Все пони занялись сбором яблок. Эпплджек с её младшей сестрой начали сбивать с яблонь яблоки, и складывать их в кадушки, которые брали в копыта Рэйнбоу Дэш с Флаттершай, и летели с ними до здания фермы. Твайлайт и Рэрити своей магией помогали срывать яблоки с веток, и тоже укладывали их в кадушки, и несли те, опять же, с помощью магии, по четыре-пять кадушек разом, к зданию фермы. Пинки Пай относила яблоки на сдвоенных корзинках, надевающихся на спину пони. Эпплджек и её брат, помимо сбивания яблок также подвозили их на повозках. Спайк помогал, подбирая яблоки, упавшие на землю мимо ёмкостей, и укладывал их в повозки. Все яблоки складывались в ящики, ожидавшие своей очереди около здания фермы. Мало-помалу работа двигалась.

Работа шла своим ходом. Но вот, спустя какое-то время все пони услышали необычный звук, доносившийся с неба. Он постепенно нарастал. По крайней мере две пони опознали этот звук. Эпплджек подбежала к Рэйнбоу Дэш, аккуратно пересыпавшей яблоки из кадушки в ящик. Пегаска тоже уже заслышала этот странный звук, и навострила уши.

— Я уже слышала этот звук, это было, когда...- начала хозяйка оживлённо.

— Да, это он,- подтвердила Рэйнбоу Дэш, кивнув пару раз.

Обе пони устремили свои взгляды наверх. Сюда, к ферме, оставив не до конца наполненные яблоками кадушки, и другие ёмкости, прискакали остальные пони, поняв, что скоро что-то произойдёт. Они стали всматриваться в небо, стараясь отыскать приближающейся к ферме летальный аппарат. Вскоре вдали был замечен приближающийся с запада объект. Его нашли по звуку. Он подлетал всё ближе одновременно с тем, как усиливался издаваемый им шум. Очертания объекта становились всё более чёткими, и узнаваемыми, для Рэйнбоу Дэш, уже видевшей грузовой вертолёт, и для Эпплджек с её братом, совсем недавно получившими с помощью этого чуда техники заказанный груз. Сегодня она наоборот, отправляла, а не получала груз.

Вертолёт приближался. Прошло немного времени – и он подлетел к ферме, и сделал круг над территорией. Потом он завис, будто позволяя наблюдателям рассмотреть себя подробно. Пони прижали уши от резкого, непривычного для уха рядового жителя Эквестрии звука его работающих двигателей, и с изумлением взирали на прилетевшее чудо серебристого цвета. Тем временем машины была направлена пилотом немного в сторону.

— Вау! Вот это да! Мощно выглядит! — пораженно произнёс Спайк, рассматривая прилетевшего гостя.

Другие не находили слов, чтобы выразить свои чувства. Они лишь смотрели на эту большую величественную машину с изумлением, буквально открыв рты. Рэйнбоу Дэш тоже внимательно наблюдала, а в её мыслях появилось воспоминание, как она некогда впервые увидела эту самую машину в небе над Эквестрией.

Летательный аппарат завис над местом, пригодным для приземления, где вертолёт мог сесть, и уместиться в этом пространстве, от кончика носа до кончика хвоста, и от кончика правого до кончика левого крыла – с боков до ближайших деревьев ещё оставалось достаточно места.

Пони наблюдали, как вертолёт снижается, и поспешили поближе к месту приземления, чтобы встретить Рэя, что управлял им, о котором они были наслышаны. Обдуваемые резкими порывами воздуха, что колыхали листву на яблонях, по силе, сравнимые с порывами, которые создавались бы целой стаей пегасов, и чуть не сдували с ног собравшихся пони, кампания друзей наблюдала, как здоровая машина, размерами сравнимая с фермой, медленно снижалась, сопровождая это жутким трещанием и посвистыванием, неистово размахивая парой винтов. Наконец, шасси коснулись земли. Порывы воздуха стали слабеть. Вертящиеся винты машины стали замедляться, и шум, исходивший от них, стал стихать, пока те ещё крутились по инерции, всё больше и больше замедляясь. Пони взирали на эту машину с любопытством и настороженностью, опасливо переглядываясь. Пожалуй, если бы они не знали наверняка, что это не является каким-то чудовищем, а управляется пони, таким же, как они, да и к тому же любимым её подруги Рэйнбоу Дэш, то, наверно, они предпочли бы разбежаться кто куда, и наблюдать, разве что из укрытия. Лишь отважная пегаска ничуть не боялась этой машины, стоя впереди всех, она обернулась к своим подругам, опасливо рассматривающим эту необычную машину, улыбнулась, и сказала:

— Ну вот, можете встречать моего Рэя.

Тут она и заметила: если большей частью её подруги выглядели растерянными, и нерешительными, растерявшись при виде вертолёта, то Флаттершай вообще была напугана, и жалась за спинами Твайлайт и Эпплджек, робко выглядывая из-за них, стоя на полусогнутых ножках. Робкая пегасочка вся дрожала.

— Эй, Флаттершай, ты чего, боишься что ли? — удивилась Рэйнбоу Дэш.

— Да, — дрожащим, как и она вся голосом, ответила желтая пегаска, — ведь эта штука на вид такая страшная!

— Да брось Флаттершай, тут нечего бояться. Рэй вообще летает на этой машине, и то ничуть не боится, но тебя же никто не будет заставлять на ней летать. Тебе нечего бояться. Идёмте! — позвала за собой взмахом копыта голубенькая пони.

Рэйнбоу Дэш решительно направилась к вертолёту, винты которого только что полностью остановились, а её подруги пошли следом. Флаттершай, немного погодя, засеменила следом за ними, с опаской поглядывая на массивную машину серебряного цвета.

Выглядела эта машина с непривычки действительно несколько устрашающе. На пони словно смотрела морда какого-то чудища, щурясь и сверля их косыми сердитыми глазами с отнюдь не добрым взглядом – такое впечатление производила кабина вертолёта с непрозрачными наклонными стёклами и тупым решетчатым носом. Лопасти винтов на вытянутых в стороны крыльях казались когтями хищника, раздвинувшего их в стороны так широко, как только сможет, готовясь со всей силы вонзить в жертву. Конечно, разум подсказывал пони, что их никто сейчас не попытается схватить челюстями или когтями, и они шагали, подходя ближе.

Сбоку у кабины тем временем в сторону открылась дверца. Из неё показалась голова пони, а вскоре наружу вылез и весь пони. На землю спрыгнул симпатичный, словно в противоположность устрашающей машине, на которой он летал, жеребец. Он повернулся к встречавшим его пони. Шагнув вперёд, он замер на мгновение, держа ногу на весу, и после этого, наконец, ступил ею на землю.

Рэйнбоу Дэш, увидев его, ахнула радостно. Она было встала на месте, но затем бросилась к любимому, обогнав всех. Пегаска взмахнула крыльями, и воспарив в воздухе, понеслась к прилетевшему пони.

Рэй увидел, что к нему несётся радужная пони, оглашая воздух радостным возгласом «Рэ-э-эй!», и даже отступил на шаг назад, опасаясь, что его любимая собьёт его с копыт. Кобылка, налетев, обняла Рэя, обхватив его за плечи, и даже немного приподняв ненадолго над землёй. Рэйнбоу Дэш, просто не могла сдержать чувства, хлеставшие через край. Когда задние ноги Рэя коснулись земли, она повесилась на него, и он произнёс, придерживая пегасочку:

-О-о, Дэши, — и обнял, смотря в её глаза.

Они стояли, обнимаясь, и гладя друг другу гривы. И вот, Рэй, взглянув на неё страстно, быстрым движением повернул пегаску налево, свесив над землёй, обнимая ту за плечи, и, стоя на двух ногах, склонился к ней, приближая голову к её мордочке. Рэйнбоу Дэш была совсем не против происходящего. Пегасы стали тянуть друг к другу мордочки, прикрывая при этом глаза, готовясь к поцелую. Но они вовремя опомнились. Раскрыв глаза шире, они посмотрели вместе направо, откуда за ними озадаченно наблюдали друзья голубой пегаски, иногда переглядываясь между собой. Рэй и Дэш медленно перевели взгляды друг на друга, и Рэй произнёс:

— Многовато народа.

Рэйнбоу Дэш кивнула ему. Рэй вернул кобылку из висящего положения на землю, и они после секундной заминки пошагали навстречу к другим пони.

— Кхем. Знакомьтесь: Рэй, — сказала торжественно Дэш, указав копытом на пегаса, — прошу любить и жаловать. Только любить не сильнее, чем я. Рэй, знакомься, мои друзья: Пинки Пай, — показала она копытом на розовую пони, приветливо улыбнувшуюся, — Рэрити, Флаттершай, — перевела Рэйнбоу Дэш на единорогов с застенчиво выглядывавшей меж них желтой пегасочкой, — Твайлайт Спаркл, Спайк, Эпплджек – это её ферма, её брат Биг Макинтош и сестра Эпплблум.

Рэйнбоу Дэш переводила копытом с пони на пони, показывая Рэю каждого присутствующего, одновременно с тем, как называла его имя.

— Приятно познакомиться. Я наслышан про вас, — дружелюбно произнёс Рэй, застенчиво почёсывая копытом затылок.

Первой заговорила Твайлайт Спаркл:

— Мы тоже наслышаны про тебя, Рэй, нам Рэйнбоу Дэш рассказывала про тебя.

И тут Пинки Пай, взволнованная знакомством с новым пони, взвизгнув радостно, подскочила одним прыжком, за которым и уследить-то было малореально, к Рэю:

— Приятно познакомиться! Так здорово, что мы наконец можем с тобой познакомиться! — и, схватив копытце Рэя, стала интенсивно трясти его. — Я как-то видела тебя уже, и хотела сразу же познакомиться, но Эйджей меня остановила. Я так рада наконец-то познакомиться с тобой! Я обожаю знакомиться с новыми пони! Ты откуда, из какого города? — Пинки Пай, разволновавшись, строчила, в своей обычной манере, как пулемёт, а её собеседники в таких случаях часто просто не успевали за её вопросами, не успевали порой даже осмысливать их. — Ты ведь не из Понивилля, Рэй? Откуда же ты, дай угадаю, ты из Кантерлота? Или нет, из Клаудсдейла? Или из Мэйнхеттена? А может из Филлидельфии? Ах да, ты же в Лос-Пегасусе живёшь, Дэш рассказывала.

— Э-э я работаю в Лос-Пегасусе, а сам родом из Филлидельфии, это мой родной город, — пояснил жеребец.

— Здорово! Обожаю пони из Филлидельфии, и саму Филлидельфию тоже обожаю, хотя там сама ещё не была!

Под наблюдением Рэйнбоу Дэш, и остальных пони Пинки продолжала разговор с Рэем, озвучивая, в виде кучи последовательных фраз, и вопросов свои мысли, ведь, похоже, мысли Пинки Пай, крутились у неё в голове с невероятной скоростью: она едва успевала излагать их окружающим, которые не успевали отвечать на сыплющиеся кучами вопросы.

— Как у вас, в Филлидельфии? Не расскажешь, как там у вас? Как погода? Что нового в городе? Я не была ещё там. А ты уже бывал в Понивилле? У нас в Понивилле здорово, мы можем показать тебе его! У нас есть много мест в городе, которые стоит посетить! Дэш тебе уже показывала? Вы ведь гуляли вместе по Понивиллю?

Находясь под шквалом вопросов общительной кобылки, жеребец выглядел растерянным, и не знал, на какой из них отвечать, ведь вопросы, как и мысли розовой пони, сыпались один за другим. А та продолжала:

— У вас уже были свидания, в Понивилле, да? А не расскажете, как вы с Дэш познакомились? — спрашивала Пинки Пай, глядя на Рэя и на Дэш поочерёдно. — У вас уже всё серьёзно?

Неведомым образом розовая пони в один миг оказалось между Дэш и Рэем, обняв их обоих, и сказала:

— Это так здорово, что вы теперь вместе! И как вы, счастливы а? И вы вместе навеки, да? Вы уже успели поклясться друг другу в вечной верности, а? А когда у вас будут жеребята? А вы дадите мне понянчиться с жеребятами, когда они у вас появятся, а?

Пегасы переглянулись, и покраснели, смутившись, после чего отвели взгляды: эти последние вопросы Пинки Пай вогнали их в краску. А гиперактивная пони продолжала, сама не заметив, как уже серьёзно отклонилась от начальной темы:

— Я уже нянчилась с жеребятами мистера и миссис Кейк, и хорошо справилась!

Пинки Пай начала было пересказывать, как она однажды присматривала за жеребятами-близнецами, но ей сделала тактичное замечание Твайлайт Спаркл:

— Пинки Пай, не одна ты хочешь пообщаться с Рэем, я понимаю, что ты обожаешь знакомиться с новыми пони, и заводить новых друзей, но мы тоже хотим поговорить с ним. Не возражаешь?

— Ох.. хорошо, — слегка расстроено ответила жизнерадостная кобылка, — конечно, нет, — после чего неуловимым для глаза движением вернулась на своё прежнее место к остальными пони.

Наступило молчание, продлившееся некоторое время. Первой прервала паузу Эпплблум.

— Дядя Рэй, а вы покатаете меня на этой железной штуке? — пискнула маленькая пони.

— Ну..- начал было пегас.

— Поддерживаю, а можно меня тоже, прокатить разок? — поддержал малышку Спайк.

— Эпплблум, нет,- строго сказала Эпплджек.

-Спайк, нет, — почти одновременно с ней осадила дракончика Твайлайт Спаркл.

— У дяди Рэя и так полно дел, он не будет тратить своё время на такие глупости как просто катать тебя, маленькая непоседа! — строгим тоном сказала своей сестре Эпплджек.

— Спайк, не забывай что у тебя сейчас работа в библиотеке, — напомнила маленькому дракону его обязанности единорожка.

Эпплблум и Спайк умоляюще посмотрели на Рэя, надеясь, наверно, а может тот сжалится над ними и всё же прокатит их на вертолёте.

— Извините, но Эпплджек и Твайлайт правы, жечь горючее просто так, для того чтобы покатать вас я не могу, — извиняющимся тоном сказал молодой лётчик.

Эпплблум и Спайк переглянулись расстроенными взглядами, и протянули одновременно:

— Облом! – и вздохнули понуро.

— Как-то ты рано прилетел, Рэй, — обратилась к жеребцу Эпплджек, — мы и не ожидали, что ты так быстро заявишься, мы только начали сбор яблок.

Пегас поднял голову вверх, оценивая погоду, и ответил:

— Да я в принципе никуда не спешу.

— Это хорошо. Скажи, а твоя машина сможет поднять пять тонн яблок?

— Пять тонн? Для моей вертушки этот как раз плюнуть! — с лёгкостью ответил пилот.

— Отлично! Ну что же, давайте тогда соберём поскорей эти пять тонн? — призвала ковбойка, окинув задорным взглядом присутствующих.

— Давайте тогда я вам помогу со сбором,- предложил бирюзовый пегас, — мне пока всё равно нечего делать.

— Отлично! — обрадовалась Эпплджек,- тогда вперёд! — и подскочила на дыбы, взмахнув передними ножками, — а заодно, познакомимся с тобой получше!

Одобрительно улыбнувшись, гость кивнул. Все пони направились к яблочным деревьям, чтобы продолжить сбор яблок. Спайк же остался у вертолёта.

— Твайлайт, — обратился он своей наставнице, — я это, пожалуй, пойду, убираться в библиотеке.

— Ладно, иди,- отпустила его единорожка, и последовала за другими пони.

Походив немного вокруг летающей машины, рассмотрел её со всех сторон, и удовлетворив любопытство, дракончик удалился с фермы. Новый знакомый, кавалер Рэйнбоу Дэш, ему был не особо интересен.

Тем временем все пони приступили к сбору яблок.

— Братец, ты пока перетащи ящики к транспорту,- попросила Эпплджек Биг Макинтоша, — складывайте яблоки в ящики у вертушки,- оповестила она.

— Агась, — ответил брат ковбойки и стал двигать один из пустующих ящиков, приготовленных для яблок, к месту, где приземлился Рэй, толкая его плечом.

Молодая ковбойка тем временем поставила пластинку на граммофон, чтобы было веселее заниматься сборкой. Зазвучала весёлая ненавязчивая мелодия, заполняя округу звуком задорных деревенских мотивов. Закипела работа. Пони срывали яблоки и доставляли их к ящикам, заполняя те фруктами. Работа шла так же как и звучащая мелодия: задорно, и весело. Пони собирали яблоки в кадушки, тележки, сдвоенные наплечные корзинки, и носили яблоки, Твайлайт с Рэрити перемещали магией по десятку штук кадушек за раз, Эпплджек возила тележку, со спелыми яблоками, так же поступала и Пинки Пай. Эпплблум помогала со встряхиванием яблок, и их сборкой. Флаттершай доставляла яблоки, беря кадушку с фруктами в передние копыта, и летя с ними до местоположения ящиков, и вытряхивая яблоки в ожидающий своего груза ящик. Дэш и Рэй тоже переносили яблоки, летая. Но делали это они совершенно по иному, чем Флаттершай. Двое пегасов развязали между собой соревнование, кто быстрее донесёт яблоки от места сбора яблок до ящиков. И пока Флаттершай летала один раз, и наполняла ящик одной партией яблок, эта парочка проносилась туда-сюда по три а то и четыре раза.

— Эй, вы, носитесь как угорелые, вы так яблок выкрошите по пути больше, чем в ящики уложите! — крикнула им Эпплджек, таща очередную тележку с яблоками, когда пегасы пролетали мимо неё.

— Давай так, — предложила Рэйнбоу Дэш Рэю, услышав это, — не только кто быстрее, но и кто тщательнее доставит яблоки.

— Идёт! – кивнул тот, принимая вызов.

И недолго думая, они вновь продолжили своё соревнование, также следя за тем, чтобы никто не ронял яблок на лету. Но делали они своё дело не только быстро, но и на удивление аккуратно, делая значительный вклад в сбор яблок. Победителя в соревновании они так и не выявили. В какой-то момент они бросили на землю опустевшие кадушки, и обняв друг друга, начали танцевать какой-то странный, забавный танец на лету, в ритм музыки, игравшей на граммофоне, и вскоре собрали вокруг себя наблюдателей из всех собиравших яблоки друзей Рэйнбоу Дэш, и продолжали порхающий танец, напоминающий танго, совершенно забывшись про то, где они находятся, очень забавляя своим танцем всех. Когда Дэш и Рэй, наконец, опомнились, от смешков пони, то прекратили танцевать, и смутившись, вновь принялись за сбор яблок, будто ничего не случилось. Да, эти двое не могли так просто находится рядом, и держаться нейтрально друг к другу, ведь их любовь достигла зенита.

Покончив с ящиками, к сборке подключился Биг Макинтош, и процесс пошел ещё быстрее.

Бодрый, весёлый сбор яблок под музыкальное сопровождение был близок к завершению. Пони доставляли яблоки партиями, одна за другой и вытряхивали яблоки в ящики, время от времени переговариваясь между собой, про то про сё, а парочка пегасов время от времени не выдерживала, и срывалась на танец, пролетая с опустевшими ёмкостями для яблок мимо здания фермы, где играла музыка, и своими забавными пританцовываниями очень веселила всех окружающих.

Наконец, последний ящик, подготовленный под яблоки, был наполнен и закрыт крышкой, приколоченной гвоздями. Пони собрались рядом, немного уставшие, но довольные проделанной работой.

— Отлично поработали! Спасибо всем за помощь! — поблагодарила Эпплджек своих друзей. — Ну, теперь надо погрузить всё это дело в твой транспорт, — обратилась она к Рэю.

— Да, сейчас, — кивнул пони и направился к кабине, — сейчас, выдвину трап.

Он залез внутрь вертушки, и в кабине нажал на нужный переключатель. Реакция последовала незамедлительно: на левом боку вертолёта, позади крыльев, где был небольшой участок, немного выдающейся из фюзеляжа, началось движение. Часть фюзеляжа, загудев механизмом, стала открываться наружу и опустилась вниз под острым углом к земле. Из неё к земле выдвинулся грузовой трап с ребристой металлической поверхностью.

Пилот вылез наружу, и подлетел к выдвижному механизму, осмотрев его, убедившись, что всё в порядке.

— Ну, теперь работа для жеребцов, — объявила Эпплджек, — нужно затолкать ящики внутрь.

— Агась, — ответил Биг Макинтош, развернулся и пошел к ящикам.

— Давай тогда вместе, — предложил свою помощь Рэй.

— Агась, — согласился сильный пони.

Двое единственных жеребцов в этой собравшейся компании приступили к погрузке. Биг Макинтош толкал ящик, своим плёчом, а Рэй толкал, упираясь передними копытами в ящик. Первый ящик был доставлен к трапу, и скрылся в грузовом помещении вертолёта вместе с парой жеребцов. После этого они вернулись за следующим ящиком. И вновь Биг Макинтош, толкал плечом, а Рэй, заметно уступавшей тому по росту в холке, помогал, шагая на задних ногах, толкая ящик передними. Один за другим, под наблюдением кобылок, они на пару затолкали в грузовой отсек все двадцать крупных ящиков, в которые были помещены собранные яблоки.

— Хорошо управились, Биг Макинтош, — сказал Рэй по окончанию, осматривая результат.

— Агась, — ответил старший брат Эпплджек.

— Ну, а теперь нужно зафиксировать всё это дело. Сейчас я…

На это красный жеребец, обычно не отличавшийся особой многословностью, ответил своё коронное «агась».

Биг Макинтош выбрался наружу с погрузкой последнего ящика. Рэй тем временем стал с помощью верёвок привязывать ящики к специальным креплениям в виде ушек по бокам грузового отсека. Пони заглянули внутрь вертолёта, чтобы понаблюдать за происходящем. А пегас тем временем, беря в зубы верёвки и ремни, ловко продевал верёвки через ушки, и занимался ремнями, фиксировал ими ящики, чтобы те не стали ездить туда-сюда по грузовому отсеку во время полёта. Закончив, пилот вытер пот со лба, вдохнул чудный запах множества яблок, наполнивший нутро вертолёта, и вылез наружу. Пролетая под крылом машины к кабине, он пробормотал:

— Теперь я уберу трап.

Лётчик залез в кабину машины и оттуда подал сигнал, чтобы убрать трап. Механизм заработал с гудением, и, под взглядами наблюдавших за процессом пони, стал складывать открывшуюся часть фюзеляжа. Но – вот незадача, закруглённая снаружи деталь остановилась, не убравшись до конца. Пони, наблюдавшие, за процессом, повернули головы в сторону кабины. Оттуда уже показался Рэй, он был в курсе об этой неисправности.

Подлетев к не до конца убравшемуся трапу, пегас дотронулся до него конца копытами, и приложил усилие в сторону оставшейся щели, надавил немного обратно, будто пытаясь своими силами что-то исправить. Почесав подбородок, пегас приземлился на землю, и повернув голову к наблюдавшим за процессом пони, поясняющим тоном произнёс:

— Заедает иногда. Бывает. Что поделать, техника.

Он рысцой поскакал к кабине, забрался в машину, и подал сигнал выдвинуть трап.

Загудели, залязгали механизмы, трап стал выдвигаться наружу, а жеребец высунулся наполовину из кабины, внимательно наблюдая за процессом.

— Может, мы чем-нибудь сможем помочь? — предложила Твайлайт.

— Да нет, тут просто иногда заедает, закрывается со второго-третьего раза.

Трап коснулся земли и Рэй вновь исчез в вертолёте. Трап снова стал складываться. Лётчик покинул кабину и подлетел к задней части крыльев. С внимательностью и строгостью, будто он принуждал механизм своей машины работать, и не барахлить, он следил, как гудя гидравликой, внутрь залазит трап. На этот раз он закрылся полностью. На мордочке пегаса появилась подобие улыбки, он приземлился на землю и сложил крылья.

— Ну вот, теперь я готов к вылету, — заключил он.

— Э-э, Рэй, ты погоди улетать, — обратилась к нему Эпплджек, — не лететь же тебе на голодный желудок и уставшему? Это не дело. Давай, хоть на дорогу накормлю тебя, и вообще всех вас накормлю за помощь в сборке яблок.

— О, давайте! Я за! Я не против покушать! — послышались одобрения от пони.

— Никто не будет против блюд из яблок? — спросила молодая ковбойка, оглядев присутствующих, и заострив внимание на бирюзовом жеребца.

— Я только за, люблю еду, в которой есть яблоки, — добродушно улыбнулся Рэй.

— Отлично! — радостно возгласила хозяйка, встав на дыбы и взмахнув копытами. — Я сейчас принесу, подождите немного. Отдохнём, поедим, и пообщаемся.

— И познакомимся с тобой получше, — добавила Пинки Пай, с улыбкой взглянув на сегодняшнего гостя, который в ответ одобрительной улыбнулся с присущей ему скромностью.

Хозяйка ускакала на ферму. Пока она собирала угощения, Рэй осматривал свою машину, облетая её, и заострил внимание на двигателях, и также, похоже, что на воздухозаборниках, располагавшихся на крыше фюзеляжа. Пони ходили вокруг этого чуда техники, на котором молодой жеребец прилетел в Понивилль, с любопытством рассматривая его.

Эпплджек вновь показалась из здания фермы, и направилась к своим друзьям, катя с собой тележку-поднос на колёсиках. Пони, завидев её, собрались у вертолёта, и, переглядываясь, в ожидании заслуженного угощения, улыбались. Подойдя ближе, Эпплджек оповестила присутствующих:

— Э-ге-ей, кто желает отведать блюда моего личного приготовления? Угощаю всех! У меня есть яблочный торт, яблочные пирожки, яблочные пирожные, яблочные пышки, яблочный крисп, яблочный пудинг! А также яблочный сок. Кому что по вкусу придётся! Кто хорошо работает – должен так же хорошо питаться!

Эпплджек расстелила на траве принесённую пёструю скатерть, и разложила на ней различные яства, привезённые на тележечке-подносе, и пригласила к трапезе. Пони расселись вокруг скатерти. Рэй сел у конца скатерти, обращённом к хвосту стоящей машины. К нему рядом подсела Рэйнбоу Дэш, желая находиться ближе к любимому. Напротив них расселась яблочная семья, а по бокам присели Твайлайт, Рэрити, Пинки Пай и Флаттершай.

— Угощайся, — придвинув к Рэю тарелку с парой яблочных булок-слоек и яблочный сок кивнула хозяйка фермы, — ты заслужил это, — и с заботой посмотрев на пегаса, улыбнулась.

— Спасибо, — поблагодарил Рэй с улыбкой.

— Ну, что может быть вы расскажете, как вы познакомились? — предложила тему Твайлайт, посмотрев на Дэш и Рэя, сидящих рядышком.

Молодые пегасы переглянулись с улыбкой.

— Ну что, расскажем? — спросила Рэйнбоу Дэш.

Рэй, в это время уже откусывавший кусок от яблочной слойки, желая утолить голод, спешно прожевал, проглотил еду и ответил:

— Давай. Ты хорошо помнишь, как это произошло?

— Да. Это ведь случилось не так давно. А ты?

— Я тоже хорошо помню. Такое трудно забыть. Как сейчас помню, я проводил испытательный полёт, и вдруг – откуда не возьмись – прямо перед носом моего самолёта появляется какой-то пегас. Я был очень удивлён этому.

— Я была не менее удивлена, когда увидела эту машину в воздухе. И полетела выяснить, что это такое. И проверить, что эта штуковина вообще может.

И пегасы рассказали о своей первой встрече. Их охватила ностальгия. Хоть это и случилось недавно, но им казалось, будто с того случая пролетело уже немало вреени.

-Да, теперь я прекрасно понимаю, почему Рэй стал твоим особым пони, Дэш, — подмигнула подруге Эпплджек. – Ты хотела себе в особые пони кого-то уникального — так всё и получилось.

— Согласна, вы стоите друг друга, — сказала Рэрити взглянув на Дэш и её кавалера. – Два отважных покорителя неба, пусть и в разных, если можно так сказать, категориях.

Рэй и Дэш переглянулись с улыбкой.

— Некоторое время мы, конечно, ещё присматривались друг к другую. Прежде, чем мы осознали наши чувства, — пояснил Рэй.

— Ага! Знаешь, в начала нашего знакомства я не думала, что у нас дойдёт до такого, — с улыбкой произнесла Дэш. — Честно говоря, скажи мне год-два назад, что я буду встречаться с жеребцом – да я бы этому, пожалуй, даже не поверила бы. Я бы сказала, что это не круто, и мне это противно. Эх, а теперь я без тебя жизни не представляю.

Она нежно прикоснулась своим копыто к копыту бирюзового пегаса.

— Так вот чем ты так понравился Дэши, тем, что ты такой же крутой лётчик как она? – весело спросила Пинки, уставившись на Рэй.

— Хех, крутой лётчик… — повторил Рэй с ироничной улыбкой.

— Рэй, расскажи про себя что-нибудь! — предложила Пинки Пай, и с радостной улыбкой, предвкушая услышать много интересного про нового пони.

— Ну, вообще, у меня довольно скромная биография, — почесал затылок молодой пегас, — особо рассказывать то нечего, — смущённо улыбнулся он.

— Да ладно тебе, ты вон какую летающую машину водишь, такое далеко не каждому пони по силам, давай, рассказывай, не скромничай, — ободрила его Эпплджек.

— Но так было далеко не всегда. Ещё какой-то год назад… да даже пол-года, я был довольно заурядным пегасом в Филлидельфии, и даже не представлял, что когда-нибудь займу ту должность и работу, что у меня сейчас.

Рэй начал свой рассказ. Он поведал о том, как раньше жил в Филлидельфии жизнью обычного пегаса, ничем не выделяющегося из крылатой стаи, и как однажды увидел объявление о наборе курсантов в Отдел авиации, и начал своё обучение, а позже и работу там. Пони заинтересованно слушали про разные случаи на его работе, как он учился на пилота, и имел знакомство и дружбу с иностранцами из далёкой заморской страны, которые и познакомили страну пони с этими новинками авиастроения.

— Порой, когда я учился летать на вертолёте, — говорил Рэй, — это требовало полного сосредоточения, и это были очень сильные нагрузки, из-за своей сложности. Освоение вертушки было совсем не простым. Я терял по несколько килограмм своего веса за один полёт, столь сильные были психические нагрузки, — рассказывал Рэй, похоже, сам до сих пор удивляясь этому факту, — и врачи, внимательно следившие за моим состоянием здоровья, назначали мне усиленное питание. И я ел, следуя их указаниям, буквально давясь калорийной, питательной едой, через силу. Но сейчас, после интенсивных курсов обучения, и многих налётанных часов, мне полёты даются с лёгкостью, и я летаю на своей вертушке так же уверенно, как на своих крыльях. Но всё равно, полёты на ней требуют предельного внимания.

Юный пилот рассказывал про особенности строения летающих машин, их характеристики, и о том, насколько эти машины совершеннее и мощнее того, что могло строиться в Эквестрии. Рэя было интересно и занимательно слушать, ведь у него был весьма красивый, приятный голос, слушать который — только уши радовать. Молодой пегас рассказал подробнее про свой родной город, Филлидельфию, некоторые его традиции, о жизни в нём, и его жителях. По рассказу Рэя производилось впечатление, что Филлидельфия такой же приветливый и дружелюбный город как и Понивилль, несмотря на то, что более крупный. Также рассказчик упомянул про своего домашнего питомца, попугая породы острохвостый аратинг, по имени Поли. «Непоседа тот ещё»- характеризовал его Рэй. Особенно этим фактом, наличием домашнего питомца, заинтересовалась, конечно, Флаттершай, которая, переборов стеснительность, попросила Рэя рассказать подробнее про своего питомца. Выслушав, рассказ пегаса, она сообщила о том, что хорошо ладит с братьями меньшими, и Рэю было предложено обращаться к ней, если вдруг питомцу понадобится ветеринарная помощь.

Тема разговора незаметно переместилась в сторону приключений шести подруг, и пони стали обсуждать некогда произошедшие приключения Рэйнбоу Дэш и её друзей, когда они спасли Эквестрию от вечной ночи, и от Дискорда, при помощи элементов гармонии, или, в другой раз, противостояли королеве Кризалис. Поговорили и про визит в Кристальную Империю, и иные приключения. Рэй, хотя и был наслышан про эти события от Рэйнбоу Дэш, всё равно с интересом слушал, ведь он мог узнать про это подробнее, и с точки зрения других пони, участвовавших в этом, подруг Рэйнбоу Дэш.

Пони отдыхали, сидя в тени серебристой машины, укрываясь от хоть и осеннего, но всё же припекавшего солнца. Вертолёта уже никто не боялся, даже Флаттершай эта машина не внушала больше ни капли страха. Пони кушали угощения Эпплджек, болтали, обсуждали разные истории, смеялись, и шутили. Больше всего конечно, слушали Рэя, нового пони в этой компании, и бывшего интересного всем присутствующим, особенно из-за его отношений с их подругой Рэйнбоу Дэш, которая, опередив всех, первой нашла себе кавалера, что и не удивительно учитывая её стремление всегда быть первой. Постепенно пони умяли почти все угощения, что принесла Эпплджек, и продолжали сидеть, общаясь на разные темы.

— К сожалению, — отмечал Рэй, рассказывая про свой род занятий, — пока что у меня нет коллег в проведении испытаний этой уникальной техники, на данный момент я единственный, кто умеет летать на ней в нашей стране. Мне даже немного жаль, что у меня нет коллег по полётам. Кто знает, может в дальнейшем найдутся ещё пони, готовые проходить обучение на пилотов. Тогда я мог бы даже быть инструктором для нового поколения пилотов, и помогать, обучая их, — пегас мечтательно улыбнулся, задумавшись. — Невольно можно задаться вопросом: а нужна ли эта техника Эквестрии? Я могу сказать, что не помешала бы. Спрос на доставку грузов по воздуху сейчас, конечно не ахти какой, но всё же, присутствует. Время от времени доставляю грузы по заказам. Эта техника заняла в Эквестрии свою нишу. И, быть может, в будущем, у нас будет небольшой авиаполк, под скромные нужны нашей небольшой страны. Может, когда-нибудь у Эквестрии вообще будет подобная техника собственного производства.

Также молодой пегас рассказывал про свои рабочие будни, про своих коллег по работе, и как они помогали ему. Он упоминал про нескольких пегасов, занимающихся расчисткой неба в случае необходимости, от облаков, про земного пони, занимающегося выращиванием газона на лётном поле, служащего для устранения эрозии почвы, и других своих коллег, работающих вместе с ним на аэродроме.

Рэй завершил свой рассказ, под одобрительные взгляды слушателей, переводя взгляды с одного на другого пони, ожидая: может ещё появятся вопросы. И один вопрос всё же нашелся.

— Скажи, Рэй, — обратилась Твайлайт Спаркл, — я заметила, что у твоей машины нарисован рисунок, такой же, как твоя кьютимарка, не можешь объяснить это?

— А-а это, — пегас повернул голову назад, посмотрев на хвост машины, где на вертикальный стабилизатор был нанесён рисунок, представлявший собой пять крыльев, направленных против часовой стрелки с пунктирными линиями в середине между крыльев, от одного к другому, по паре штрихов. Весь рисунок был красного цвета. Единственным отличием от кьютимарки пони было то, что пятёрка крыльев была окружена ромбом голубого цвета.

– Просто как-то наш отдел захотел придумать эмблему. Но фантазии не хватило, и кто-то просто взял за основу для этого мою кьютимарку, сочтя её подходящей.

— И это смотрится круто! — сказала Рэйнбоу Дэш.

Рэй улыбнулся ей, с лёгкой усмешкой.

— Правда! — заверила Дэш, — да и твоя кьютимарка смотрится красиво.

— Да, я постепенно становлюсь чуть ли не неофициальным символом нашего Отдела Авиации. Но сам я к этому не стремлюсь. Я не стремлюсь к знаменитости. Гораздо важнее для меня, что я становлюсь полезным и важным для пони, и приношу пользу.

— Кстати, а вам не кажется, что мы несколько засиделись, и задерживаем Рэя? — напомнила отличающаяся пунктуальностью Рэрити. — Рэй, я думаю, что тебе пора отправляться с грузом.

— Да, действительно. Пора бы мне уже заняться доставкой груза, — согласился Рэй.

— Ну, в таком случае давайте не будем задерживать нашего нового друга, — предложила Эпплджек, — заболтали мы его немного. Всё-таки у него задание есть.

— Ничего, я никогда не против пообщаться с такими хорошими пони, как вы. Ладно. Спасибо, хозяйка, за радушный приём, и вкуснейшую еду, — сказал пегас, глядя на рыжеватую кобылку, — но пришло время отправляться. Всё-таки, как-никак я твой заказ выполняю, Эпплджек.

— Хорошо, лети, залетай к нам ещё в гости, сахарок, у нас всегда рады гостям!

Пони поднялись на ноги, готовясь отойти от вертолёта. Эпплджек собрала посуду из под еды, и то, что не съели, поставив на поднос, и свернув скатерть, закинула её за плечи, и откатила поднос на колёсиках.

— Пока, Рэй. Было приятно познакомиться с тобой! — сказала пегасу Твайлайт Спаркл.

— Ещё как! — воскликнула Пинки Пай, — заглядывай в Понивилль почаще, ты для нас всегда званый гость!

— Спасибо. Мне тоже было приятно с вами познакомиться и пообщаться. Обязательно загляну! — кивнул Рэй Пинки Пай.

Пегас подошел к дверце в кабину, и провёл взглядом по всем присутствующим, и тут заметил левее кабины свою любимую, Рэйнбоу Дэш, смотревшую на него. Их взгляды встретились. Дэш вообще в процессе этой встречи зачастую не слишком сильно участвовала в разговорах, в основном предоставляя слово Рэю, рассказать про себя, и свой род деятельности. А пока он рассказывал, она просто смотрела на него. Но как смотрела, с какой нежностью, и каким обожанием наблюдала она, за ним, как он вёл рассказ для её любопытствующих подруг, или, как ранее добровольно помогал Биг Макинтошу с погрузкой ящиков, хотя тот бы уверенно справился и одни.

Пегасы смотрели друг другу в глаза, ласково улыбнувшись, даже не говоря ни слова, они с одного взгляда понимали друг друга.

— Кхем, — подкашлянул Рэй, снова обратив свой взгляд на собравшихся пони. — Теперь попрошу отойти всех на безопасное расстояние. Я буду взлетать.

Пони послушались и стали отходить, но предварительно попрощались с дружелюбным пегасом.

— Пока, Рэй! Залетай ещё! Будем ждать в гости! До встречи! Удачи! — послышалось от собравшихся пони.

— Будь осторожен в полёте! – напутственно сказала Рэйнбоу Дэш, прежде чем направиться к своим друзьям.

— Конечно, Дэши! — ответил ей Рэй.

Пегаска отлетела к своим друзьям, отошедшим на безопасное расстояние. Рэй, бросив ещё один взгляд на группу пони, улыбнулся им, помахал на прощание копытом, и забрался в кабину, закрыв за собой дверь. Сев в кресло пилота, он надел шлем, и запустил двигатели.

Пони снаружи наблюдали за этим непривычным для Эквестрии зрелищем – взлётом вертолёта, как начали вращаться винты, как они раскручивались всё сильнее и сильнее, обдувая округу ветром, по силе как от не мелкой стаи пегасов. Наконец, массивная машина приподнялась немного над землёй, и начала неспешно подниматься всё выше и выше. Пони на земле на прощанье дружно махали копытами, провожая Рэя, который, видя это из кабины, улыбался. Вертолёт, поднявшись на нужную высоту, замер на месте.

— Да поможет вам принцесса Селестия, — бодро произнёс Рэй, хоть пони и не могли его слышать, сделав интересный жест: дотронувшись копытом до виска, и махнув им в сторону находившихся снаружи пони.

Вися на месте, вертушка развернулась по направлению на восток, и неспешно полетела туда, слегка наклонив нос. Пони провожали взглядом удаляющуюся машину, на которой летел их новый друг, надеясь когда-нибудь ещё увидеться с ним. Вскоре та скрылась за массивами яблонь, которыми поросли окрестные холмы у фермы «Сладкое яблочко», и только стихающий звук работающих двигателей напоминал о былом госте.

— Да, Рэй – чудо, — тихонько выдохнула Флаттершай, заговорив первой, одобрительно посмотрев на крылатую подругу.

— Ага, — с довольным видом согласилась та, — только особо на него не засматривайтесь, ведь он – мой! — и прикоснулась копытом к груди, сделала гордое выражение мордочки.

— Ну, что могу сказать, ты снова первая, Дэш, — обратилась к ней Твайлайт с улыбкой, — ты любишь быть первой, и ты опередила всех нас и в этом деле. Всё как ты и хотела: твой жеребец уникальный, как и ты.

Голубая пегаска улыбнулась, и опустила мордочку немного, стараясь скрыть от окружающих проступающий на щёчках румянец.

— Вы очень гармоничная пара, — добавила единорожка.

— Вы так мило смотритесь вместе! — радостным тоном воскликнула Пинки Пай.

— Спасибо, — смущённо теребя копытом землю и прижимая ушки, ответила пегаска.

— Вы красиво смотритесь вместе, — добавила Рэрити.- И Рэй – он опрятный и аккуратный, сразу видно, следит за собой, к тому же воспитанный, это заметно, — нашла модница ещё одно хорошее качество, важное именно для неё, в кавалере своей подруги.

— Одобряю твой выбор, Дэш, — похвалила свою подругу Эпплджек, потрепав её за плечо, — Рэй славный жеребец, а управляться с такой мощной техникой – такое далеко не каждому по копытам! Как ты смогла привлечь его внимание?

— Я пустила в ход своё неповторимое очарованием сорвиголовы! – ухмыльнулась пегаска, взмахнув гривой, эффектным взмахом откинув назад, зелёные и синие волосы на макушке. — Он просто не смог предо мною устоять.

Кобылки весело рассмеялись, переглядываясь между собой.

— Нам остаётся только порадоваться за тебя, Дэш, — добродушно сказала Твайлайт Спаркл, — ты нашла себе вторую половинку и это здорово.

— Вторую половинку,- вздохнула пегаска, улыбнувшись, — да, пожалуй, трудно подобрать, более удачное выражение.


Шли обычные трудовые будни. В выдавшуюся свободную минуту Рэй отдыхал в одном из помещений здания аэродрома, предоставленным лично для него, сидя на стуле, и положив затылок на его спинку, и дремал.

Внезапно, отворив дверь, в помещение ворвался знакомый серый жеребец и громко сказал:

— Рэй! Собирайся! Тебе нужно срочно вылетать.

Задремавший пилот открыл глаза, услышав обращение к нему, быстрым движением поднял голову.

— Что? Что такое? Алри? В чём дело? — спрашивал сонный пегас, поднимаясь со стула, тряся головой, чтобы отогнать сонливость.

— Идём, — позвал его за собой пони, — сейчас всё расскажу.

Он вышел, и Рэй поспешил за коллегой по работе.

— Короче, тебе нужно доставить медикаменты в окрестности Эпплузы. Там вспыхнула эпидемия, — ввёл пегас в курс дела лётчика. — Местные нуждаются в помощь, просят доставить медикаментов, — рассказывал в коридоре сотрудник аэродрома.

— По-другому никак, только меня вызывать?

— В такую даль, как Эпплузу только ты сможешь доставить груз так быстро, а счёт времени идёт буквально на часы. Они нуждаются в помощи.

— Ясно, выдвигаюсь. Готовьте вертушку. У Эпплузы, насколько я знаю, нет взлётной полосы.

Пегас покачал головой ответив:

— Нету. Нужно лететь только на вертолёте. Мы уже начали подготовку. Нужно загрузить медикаменты в грузовой отсек.

— Расчищайте небо, я готовлюсь к вылету.

— Только что расчистили.

— Оперативно!

Пони вышли наружу. Началась подготовка к полёту. Персонал вместе с Рэем проверил машину на исправность, и вертолёт заправили горючим.

На аэродром прибыли двое земных пони, тащивших за собой повозки с грузом. Рэй, забравшись в кабину, включил выдвижной трап. После этого двое крепких жеребцов, бывших по совместительству и грузчиками, затолкали по трапу привезённые ящики с медикаментами в грузовой отсек. Рэй зафиксировал их ремнями, и забравшись обратно в кабину, подачей сигнала сложил трап обратно.

Незадолго до вылета, когда вертолёт был уже готов, к пилоту обратился тот же пони, чуть ранее разбудивший его, призвал его, и протянул карту в копыта.

— Вот, это тебе, чтобы не спутался, — пояснил он.

— Да я знаю расположение Эпплузы, и маршрут до неё.

— Тут для тебя отмечено конкретное место, куда тебе непосредственно нужно, оно не в самой Эпплузе, как я понял. Туда тебе и следует доставить лекарства.

Пилот, уже надевший шлем, взял карту, и рассмотрел её, держа в копытах.

— Это не простые лекарства,- добавил жеребец, — новейшее достижение медицины и магии. И с ними нужно обращаться аккуратно.

Бирюзовый пегас сложил карту, и ответил:

— Хорошо. Ладно, спасибо тебе, Алри. Ну, мне пора вылетать. Дело же срочное.

— Давай, удачи тебе!

Лётчик забрался в кабину машины, и задвинул за собой дверцу. Все пони, находившиеся на лётном поле, удалились на безопасное расстояние, и убрали повозки.

Рэй завёл двигатели вертолёта, и винты начали раскручиваться, набирая обороты, издавая нараставший завывающий звук. Когда винты раскрутились достаточно сильно, вертолёт рывком двинулся вперёд, и поехал на шасси. Проехав около сорока метров, он оторвался от земли, и стал подниматься выше. Эта мощная машина могла взлетать и так, с разбегом. К тому же, при взлёте таким способом тратилось меньше топлива.

— Раз дело срочное, то пора выжать из этой штуки всё скорость, — произнёс Рэй, разворачиваясь по направлению к Эпплузе, на юго-восток. Вскоре он разогнал свою машину до максимальной скорости.

Прошло некоторое время. Местность снаружи успела неоднократно смениться с равнины на горные вершины, а следом за ними на пустыню, что лежит к югу от Лос-Пегасуса, восточнее перешедшую в засушливые степи. Рэй успешно долетел до городка, там он сделал над Эпплузой круг, и полетел по направлению к указанному месту. Выбрав подходящее место, пилот посадил машину, подняв в воздух тучи пыли от потоков воздуха. Пони приземлил свой вертолёт недалеко от какого-то скопления шатров.

Выйдя из вертолёта, Рэй спрыгнул на землю и осмотрелся. Вокруг была однообразная местность из пустошей, изредка поросших чахлой травой, и понатыканными тут и там несколькими засохшими деревцами. Эта унылая местность внушала тоску одним своим видом. Дополняли картину виднеющиеся вдали плоскогорья скал, и завывающий ветер, гонявший перекати-поле.

Со стороны шатров к приземлившейся машине направился один пони. Это был жеребец желтой масти с кьютимаркой в виде красного яблока, одетый в кожаную жилетку. На голове сидела ковбойская шляпа. Подойдя ближе, он обратился к Рэю:

— Что это за чудо техники? — разглядывая с неподдельным интересом летательный аппарат, удивлённым тоном произнёс пони. — Вы, никак, привезли медикаменты?

— Да, как и заказывали, — ответил Рэй.- Что у вас тут за эпидемия?

— Пони-грипп, — ответил пони и протянул пегасу копыто, — Брейберн!

— Рэй! — пожал копыто новому знакомому пегас.

— Приятно познакомиться! Пройдёмте! — поманил за собой копытом Брейберн, направившись к стоящим шатрам.

— Взаимно! Вы говорили что пони-грипп? Но это же заболевание протекает очень легко, если я не ошибаюсь.

— Да, так и есть. Оно протекает легко, у пони, у которых от рождения есть иммунитет к нему. Сейчас помощь требуется не пони.

Пони подошли к поселению, там их встретил ещё один пони серого окраса.

— Шериф Сильверстар, — представил Браейберн нового пони, носящего усы, со значком-звездой серебряного цвета на жилетке. При этом его кьютимарка имела такой же значок шерифа. — Это Рэй, он прилетел на своём необычном транспорте и привёз медикаменты для заболевших.

Пони пожали копыта друг другу и шериф заговорил:

— Нашим соседям, бизонам, немедленно нужна помощь. Они заболели пони-гриппом, и в отличие от пони, у них это заболевание протекает очень тяжело, ведь оно непривычное для них.

Тройка подошла к поселению. Здесь Рэй увидел местных жителей, бизонов, да и вообще впервые в жизни вживую увидел бизонов, этих могучих и сильных, значительно превосходивших ростом пони зверей, с густой шерстью разных оттенков коричневого. На головах у бизонов были посажены короткие загнутые рога. Было страшно представить себе бизона в ярости, и пожалуй встретившись с таковым, пришлось бы спасаться, убегая не глядя, или улетая поскорей, у кого была такая возможность.

Но сейчас Рэй увидел совершенно другую картину, не могучих вольных зверей, обитателей степей, а угнетённых, больных, бизонов, лежащих на покрывалах, расстеленных на земле, которых сразили крошечные микроскопические организмы, которых невозможно разглядеть невооруженным глазом, которых даже жизнью можно назвать только с натяжкой. Пегас с жалостью взирал на заболевших бизонов, для которых несерьёзное по меркам пони заболевание было смертельно опасным.

— Надо скорее помочь им! — обратился к Рэю Брейберн, — надо разгрузить медикаменты, которые вы привезли. На счету буквально каждая минута.

— Идёмте за мной.

Рэй вместе с Брейберном, Сильверстаром, и несколькими другими пони, жителями Эпплузы, которые находились в поселении бизонов, и помогали тем, чем могли, измеряли температуру заболевших, и накладывали повязки на лоб, смоченные холодной водой, для облегчения жара, направился к своей машине. Пилот открыл у вертолёта выдвижной трап, дав пони возможность разгрузить привезённые медикаменты. Он и сам помогал с разгрузкой, летая с упаковками медикаментов к поселению бизонов. Груз был быстро разгружен.

— Ну ладно спасибо за помощь Рэй. — по завершению работы поблагодарил Брейберн. — Можешь лететь.

— А с ними всё будет в порядке? — поинтересовался пегас, жалостливо смотря на больного бизона, который страдал, трясясь в судорогах.

— Будем делать все, что в наших силах.

— Ладно. Я это… пока подожду с отлётом. Я хочу убедиться, что с заболевшими всё в порядке. Я подожду в вертушке.

Рэй вернулся к вертолёту. Он не мог видеть, как буйволы угасают у него на глазах. Но его волновала судьба этого уникального народа, который он увидел впервые в жизни. И он остался сидеть в кабине вертолёта, пока пони из Эпплузы делали больным бизонам уколы, чтобы спасти их жизни. Время шло, а Рэй ждал, иногда по рации переговариваясь с диспетчером аэродрома. И вот, наконец, к нему пришел один из пони. Рэй, в это время сидевший на пороге двери, с задумчивым видом всматриваясь вдаль пустошей, посмотрел на подошедшего, как выяснилось, шерифа Сильверстара, боясь услышать от того плохие вести. Но шериф обрадовал его.

— Бизонам становится лучше. Лекарства помогают.

Пони, Сильверстар, и Рэй, вновь навестили поселение бизонов. Шерстистые обитатели степей выглядели ещё довольно вялыми, но было заметно, что им становится лучше: эти уникальные лекарства действовали. У Рэя сразу стало легче на сердце.

— Рэй, хорошо, что ты доставил медикаменты, а в противном случае сейчас бы бизонов могло бы уже и не быть, — одобрительно сказал Брейберн.

— Ну, это всего лишь моя работа.

— Хорошая работа, Рэй!

К пони подошел крупный бизон, который ещё не совсем поправился, но ему уже стало значительно лучше, и выразил свою благодарность:

— Спасибо вам, пони, что спасли нас. Если бы не ваша помощь в лечении, пожалуй, мы бы сейчас уже бегали по небесным степям.

Судя по особым украшениям, что он нёс у себя на голове, это был ни кто иной, как вождь племени бизонов.

— Не стоит благодарности, вождь Тандерхувс, всегда готовы помочь нашим хорошим соседям! Кстати вам нужно будет ещё пройти курс лечения, чтобы полностью вылечиться. И говорите спасибо не нам, а Рэю, — ковбой показал на пегаса,- он доставил нам лекарства на своей летающей машине, благодаря ему мы и смогли вовремя помочь вам.

— Значит ты тот, кто управляет этой большой железной птицей? — обратился вождь Тандерхувс к молодому пегасу.

— Ну… да, это моя работа такая просто… — смущаясь, ответил Рэй, теребя копытом землю под ногами, — …мне дали задание доставить, и я выполнил его.

— Если бы не ты, то мы могли бы и не дождаться, когда нас исцелят от болезни. Спасибо тебе, Рэй! Ты очень храбрый, наверно, раз согласился управлять этой штукой.

— Ну, я, конечно, не сказал бы что я очень уж храбрый… кхем… ну ладно, я своё дело сделал, пожалуй, мне пора… полечу я. Если вы не против.

— Подожди, мы должны отблагодарить тебя. Надо устроить праздник в честь тебя!

— Я бы не советовал. А то отблагодарите Рэя, заразив его пони-гриппом, — заметил Брейберн, — он передаётся по воздуху только так!

— Ох... извиняюсь, — смутился вождь Тандерхувс, отойдя на шаг назад. Он несколько опечалился.

— Может быть, как-нибудь в другой раз, — бирюзовый пегас постарался ободрить главу поселения.

— Рэй, можем ли мы взглянуть на твою железную птицу? Литл Стронгхарт очень интересуется ей, — крупные бизон кивнул в сторону, где робко стояла, наблюдая со стороны за происходящим, молодая маленькая бизониха.

Та подошла ближе, заметив, что говорят про неё.

— Мы хотели бы устроить праздник в честь тебя, в благодарность, но не хотим заразить тебя, Рэй. Прими тогда в благодарность подарок от нас это,- пролепетала молодая бизониха.

Меленькая бизоняшка убежала куда-то. Вернувшись, она принесла с собой национальный головной убор бизонов, сделанный из перьев – и нацепила его на голову Рэю.

— Спасибо, — поблагодарил Рэй, прикасаясь к украшению копытом.

— Тебе спасибо Рэй, — звонким голосом произнесла Литл Стронгхарт, — ведь это благодаря тебе снадобья, нужные для лечения так быстро пришли к нам!

— Такая работа у меня, — скромно сказал пони.

Вскоре все уже собрались у грузового вертолёта. И Рэю поступило новое предложение.

— Рэй, а почему бы тебе не заглянуть в Эпплузу, мы покажем тебе наш городок, его достопримечательности, давай, ты не пожалеешь. Мы хотим отблагодарить тебя за помощь, — предложил Брейберн.

— Ну, хорошо, давайте посещу вашу Эпплузу, — охотно принял предложение пегас.

— Спасибо за помощь, пони! — ещё раз поблагодарил вожак бизонов, — пусть удача всегда сопутствует тебе во всех твоих начинаниях.

— Спасибо, и вам того же, — добродушной улыбкой ответил Рэй,- не хворайте больше. Ну что, тогда забирайтесь ко мне, и мы полетим, — сказал он Сильверстару и Брейберну.

Вождь бизонов, призвал к себе Литл Стронгхарт, которая бегала вокруг машины, рассматривая её, и они отошли на достаточное расстояние.

— Пока, Рэй! — крикнула Литл Стронгхарт, помахивая копытом.

— Прощайте! Заходите, если что! — огласил своим громовым голосом вождь Тандерхувс.

Бизоны наблюдали, как взлетает вертолёт, провожая его, и пони покинули поселение бизонов. Перелетев поближе к Эпплузе, Рэй приземлился на более-менее ровном месте, и высадил пассажиров, Брейберна и Сильверстара.

— Это было ни на что не похоже, — высказал свои впечатления от полёта на вертолёте Брейберн, выпрыгнув наружу, — и как ты управляешь этим, сложно наверно, я не представляю.

— Я уже привык к ней, каждый винтик знаю, каждый шов, — ответил Рэй, похлопав вертолёт по кабине.

— Ну что же, Рэй, прежде чем ты улетишь, отдохни немного у нас, в Э-Эпплузе! — жеребец встал на дыбы, взмахнув копытами.

И Рэй был ознакомлен с этим городком, ему были показаны все местные удобства и достопримечательности, будь то салун, место для танцев дикого запада, и тихого запада, и конечно, самый красивый вид в Эпплузе — вид на яблочные сады. Также пегас был накормлен досыта яблочными пирогами. Помимо угощения, Брэйберн также представлял Рэю местных незамужних кобылок, называя их имена, и рассказывая про то, кто из них умеет хорошо готовить, или шить, или что-нибудь ещё. Гость понял, к чему клонит жеребец, и после того, как во время нахождения в кафе земной пони представил ещё одну молодую кобылку, сказал ему:

— Брейберн, я понимаю, к чему ты клонишь. Кобылки у вас тут хороши, и красивы, но у меня уже есть моя избранница.

— Вот как? Ладно, я всё понимаю, — ответил, ничуть не обидевшись, Брейберн, и продолжил знакомить пегаса с городком.

Позже, немного обсудив с местной администрацией возможности строительства аэродрома около Эпплузы и применения авиации для доставки грузов и пассажиров, Рэй собрался улетать обратно. С собой он прихватил ещё один национальный головной убор, ковбойскую шляпу, подаренную ему эпплузцами.

— Пока, Рэй, залетай ещё к нам, в Э-Эпплузу! — прощаясь, в своей характерной манере, говорил ему Брейберн, вставая при этом на дыбы.

— Хорошо. Если что понадобится доставить – связывайтесь, не стесняйтесь. Доставлю всё что нужно. До свидания!

С этими словами пегас забрался в винтокрылую машину, закрыл за собой дверь.

Убедившись, что все отошли на безопасное расстояние, как он просил, перед взлётом, лётчик завёл двигатели, и поднял вертолёт в воздух. Он улетел, провожаемый жителями Эпплузы, наблюдавшими за полётом нового и необычно для них, да и вообще для Эквестрии, летательного аппарата. Если бы не помощь Рэя по доставке груза с медикаментами, то бизоны в противном случае не дождались бы помощи. Так что можно считать, что он сделал существенный вклад в их спасение, как и налаживание отношений между бизонами и пони. Рэй, оказав помощь пони из Эпплузы, в спасении бизонов, покинул этот далёкий городок, с радостью на сердце и бодрым настроем, уже планируя, как по прибытии отчитается о успешно выполненном задании.

И через некоторое время это событие стало достоянием общественности. Как-то Рэй и Рэйнбоу Дэш собирались вновь прогуляться по Понивиллю. Сегодня они хотели пойти на фильм, шедший в кинотеатре. Когда произошла их встреча, Рэй, встретив Дэш на назначенном месте, увидел что та, сидя на лавочке, читает газету.

— О, явился, — улыбнулась кобылка, увидев своего любимого. — Слушай, Рэй, а ты становишься знаменитым!

— Привет, Дэши. То есть как, знаменитым? – посмотрел с недоумением Рэй.

— Про тебя в газете написали.

Видя недоумевающий взгляд пегаса, Рэйнбоу Дэш начала зачитывать статью из газеты, которую она держала в копытах.

— "Не так давно в поселении бизонов близ Эпплузы разразилась эпидемия гриппа, которая грозила им самыми печальными последствиями, так как у этих коренных жителей степей нет иммунитета к пони-гриппу. Спасти их могли только лекарства, но их доставка была осложнена большим расстоянием, и коренные жители степей могли бы просто не дождаться лекарств. Но ситуацию спас пони по имени Рэй", — Дэш сделала пауза и внимательно посмотрела на Рэя, слушавшего её, после чего продолжила. — "Он на новейшей летающей машине смог доставить в короткие сроки груз с лекарствами, и сделал значительный вклад в спасение заболевших бизонов, ведь доставить груз так быстро иным способом просто не представлялось возможности. Рэй был награждён принцессой Селестией за помощь в спасении наших копытных братьев".

Рэйнбоу Дэш ткнула копытом фотографию недавнего события, красующуюся в статье, где принцесса Селестия лично награждает Рэя, вручая ему наградной лист. По робкой улыбке жеребца, заметно, что он стеснялся тогда. Пегасочка сказала с долей укора:

— Почему же ты мне ничего не рассказываешь? Почему я из газет узнаю, а не от тебя лично?

— Извини Дэш, просто я очень загружен в последнее время, вот и забывал всё. Да и я не хотел хвастаться особо. Я не вижу за собой какой-то особой заслуги.

Голубая пегаска улыбнулась, и сказала:

— Какой же ты скромный, — и продолжила с выражением читать статью из газеты: — "Сам Рэй скромно говорит, что его заслуга в спасении бизонов минимальна, он просто выполнял своё задание, и доставлял груз. Но всё же, факт остаётся фактом: если бы в Эквестрии не было этой железной летающей машины, и того, кто умел ей управлять, то, пожалуй, сейчас бы не было бизонов".

Завершив чтение, Рэйнбоу Дэш посмотрела на Рэя, с нескрываемой гордостью за него. Тот улыбнулся, и сказал:

— Ну ладно, признаю, в статье по делу всё написано, я всё же свой заметный вклад в спасение тех бизонов сделал. Но там есть одна неточность. Про железную машину. Она не из железа, а из алюминия.

Радужная пегасочка ласково улыбнулась, протянула к нему копыто, и нежно потрепала по гриве:

— Ты моя умница, всё-то ты знаешь!

Время шло, в один прекрасный день влюбленные вновь встретились в окрестностях Понивилля. После приветствия в виде объятия с горячим поцелуем, обсудили у кого как текущие дела. Пони уж было задались вопросом, чем будут заниматься, но Рэй решил уведомить любимую об одном предстоящем ему деле. Сегодня он выглядел озабоченным чем-то, что не укрылось от пегаски.

— Дэш, я должен сообщить тебе одну новость, — обратился он, и, видя внимательный взгляд любимой, продолжил. — В общем, мне назначили командировку, причём в страну кроликов, Морковляндию. Ты была там некогда. Теперь вот и я туда отправляюсь.

— Вау, — удивлённо произнесла Рэйнбоу Дэш. — И когда же ты туда отправляешься?

-Полечу завтра, с утра.

Кобылка взглянула озадаченно на жеребца.

— Буду проходить курсы повышения квалификации, — пояснил Рэй.- Кроме того, я буду обучаться для полётов на новых типах техники, которые наша страна возможно закупит. Они требуют длинной бетонной взлётной полосы. И у нас такого пока нет. Поэтому начну обучение заграницей. Вообще, конечно, подробно рассказывать я пока не имею права, извини, не положено

— И долго продлится эта твоя командировка? — поинтересовалась Дэш.

— Три недели, как минимум. Может даже дольше.

— Что… три недели? — переспросила Дэш, — мы не сможем видеться так долго?

— Да, это долго, но выбора у меня нет. Так сказало начальство. Меня ждёт интенсивное обучение.

— Я не хочу, чтобы мы расставались так надолго!

— Я тоже, Дэш. Но я не могу бросить свою работу. И к тому же, эта разлука ведь только укрепит наши чувства, верно?

— Ну да.

Держа молчание, Рэйнбоу Дэш с грустью смотрела на Рэя; тот тоже отнюдь не выглядел радостным. В скором времени они были вынуждены пережить разлуку с тем, кого любили.

— Раз с завтрашнего дня мы долго не сможем увидеть друг друга, — вновь заговорила кобылка, — давай проведём весь этот день вместе.

На лице кобылки появилась мягкая ненавязчивая улыбка.

— Поддерживаю! — с бодростью в голосе одобрил её пегас.

— Ну, тогда пойдём, как на счёт сходить в «Сладкий уголок»?

— Давай!

И влюблённые направились в это кафе. Там, радушно встреченные Пинки Пай, взяли немного вкусностей, и принялись за трапезу, и обсуждали некоторое время свои дела, говорили за жизнь. И Рэй немного приоткрыл завесу тайной над своей командировкой.

— Это даже больше, чем командировка, — рассказывал он. — Сейчас между нашими странами налаживаются отношения, начинается сотрудничество. И я фактически первый пони, который с официальной командировкой посетит Морковляндию. Не считая тебя, конечно, Дэш. Я сейчас являюсь буквально связующим звеном между нашими странами. Это будет, чувствую, не просто обучение новым типам техники. Признаюсь, я немного волнуюсь.

— Тебе не о чем беспокоиться, тебе там понравится, я уверена. Тебя встретят с распростёртыми объятиями,- подбодрила его пегасочка.

Далее парочка пошла гулять по Понивиллю. Они гуляли по городку, и по его парку, и всё это время почти не сводили друг с друга глаз. В какой-то момент у Рэйнбоу Дэш появилась идея:

— Рэй, полетели ко мне домой? Ты ведь у меня в гостях ещё не был.

— Хорошая идея, полетели! — утвердительно ответил пегас.

И Рэйнбоу Дэш повела Рэя к себе домой.

— Располагайся, — указала кобылка на сделанный из облака диван, когда пегасы прилетели в её облачную резиденцию, и зашли внутрь.

Осмотревшись, Рэй присел. В доме царила уютная обстановка, которая, пожалуй, пришлась бы по вкусу любому пегасу. И тут Рэю бросилась в глаза картина, висящая на стене, на которой были изображена Дэш.

— Дэш! — позвал Рэй свою любимую, — классная картина! Ты тут отлично вышла.

Он подошел к картине ближе, рассмотрев её. К нему подошла Рэйнбоу Дэш, и сказала:

— Это, между прочим, тот самый сувенир из Морковляндии. Помнишь, я рассказывала то?

— Да, припоминаю. Кстати, она отлично подходит к интерьеру!

Кобылка улыбнулась, и позвала за собой Рэя, приковавшего своё внимание к живописной картине, будто его любимая там была красивее, чем в жизни:

— Идём, я покажу мои фотографии.

Пони вернулись к дивану, и Дэш достала фотоальбом с одной из полок. Пони присели, и стали рассматривать фотографии. Дэш сопровождала это рассказом, она показывала свои детские фотографии, где была ещё маленьким коротконогим жеребёнком. Там трогательная крошечка-пегасочка улыбалась искренней детской улыбкой. Грива на её голове выглядела взъерошенной, что смотрелось забавно: ей было ещё расти и расти до нынешней прекрасной, развивающейся гривы, как впрочем, и самой Рэйнбоу Дэш только предстояло вырасти в красивую, и способную чемпионку.

— Вот такой я была в детстве, — прокомментировала пони фотографию.

— Какая ты тут… забавная и милая, — глядя на фотографию с умилением, сказал Рэй, расплывшись в улыбке.

— Да, я была во многом особенным жеребёнком, — с ностальгическим вздохом произнесла Дэш, словно она вспоминала сейчас былые времена.

Листая одну за другой фотографии в альбоме, пони рассказывала о своём детстве, и постепенно детские фотографии, где она была меленьким жеребёнком, сменялись новыми. Некоторые из них запечатлели Дэш вместе с её родителями, а на паре — с молодой Флаттершай, её подругой с детства. Снимки неспешно перешли к более поздним, с выросшей и похорошевшей крылатой пони, за которыми следовали фотографии Рэйнбоу Дэш и её лучших подруг. Время шло, и постепенно, рассматривая фотоальбом, и болтая о том, о сём, пегасы добрались и до фотографий, на которых они были запечатлены вместе, где они обнимали и целовали друг друга. Молодые пони переглянулись, вспоминая недавние времена, когда их отношения ещё только начинались.

— Всё-таки как здорово, что мы встретили друг друга, — нежно произнесла Рэйнбоу Дэш, с нежностью посмотрев Рэю в глаза.

— Да. Дэши, я так счастлив, что тогда встретил тебя.

И пони прижались друг к другу щёчками, прикрыв глаза, и обнялись. Открыв глаза, они одновременно взглянули в сторону окна, где виднелась улица. Они переглянулись, и Рэй предложил:

— Дэш, может, пролетимся? Вон какая хорошая погода стоит.

— Давай!

Пегасы покинули уютный небесный дом Рэйнбоу Дэш, после небольшой предварительной экскурсии по нему от хозяйки, и решили размять крылышки. И парочка летала некоторое время неспешно, занимаясь этой воздухоплавательной прогулкой, обычным для пегасов делом. Они летали меж белых кудрявых облаков, болтая на различные темы. Им было приятно летать вместе и видеть друг друга, как и всегда. Рэйнбоу Дэш помимо прочего, рассказывала про далёкую страну, совсем другую, чем Эквестрию, и её особенности, подготавливая Рэя к его предстоящей командировке.

Позже, в Понивилле им довелось встретить единорога, занимающегося гаданием, тёмно-желтой масти, с банданой, надетой поверх чёрной гривы и кьютимаркой в виде золотого кольца.

— Эй, уважаемые, не хотите ли погадаю? — обратилась к парочке пони-гадалка, говорящая с каким-то странным акцентом.

Дэш и Рэй, переглянувшись.

— Ну, может, попробуем? — спросил жеребец.

— Давай, попробуем, — кивнула Дэш.

Пегасы осторожно подошли к ней.

— Дайте ваши копыта, — попросила гадалка.

Молодые пегасы протянули копыта по её просьбе. Гадалка начала своё дело. Она рассматривала их копыта задумчиво, некоторое время, бормоча себе под нос что-то, как будто на копытах можно было что-то прочитать.

— О-о, вижу, вижу, — задумчиво, таинственно сказала пони-гадалка, закатив глаза, — у вас друг к другу сильные чувства, вы нежно любите друг друга, и судьба… Ваша встреча не была случайностью. И сейчас судьба благоволит вам. Вы подходите друг другу просто идеально. Такую хорошую пару как вы не часто встретишь. Вы будете очень крепкой парой, будете всегда верны друг другу, и ничто не разлучит вас. Вы проживёте долгую и счастливую жизнь, полную любви и радости, наживёте много добра, и у вас будет много жеребят, умных, красивых и способных.

При этом своей магией предсказательница создавали округлое изображение перед рогом, на котором кратко, и в виде туманных образов, показывалось всё то, что предсказывала.

На последней фразе гадалки молодые пони переглянулись, как-то странно, едва ли не испуганно посмотрев друг на друга, улыбнулись, заметно смутившись, и отвели взгляды.

— Достаточно? — спросила гадалка своим обычным тоном, завершив гадание.

— Да, достаточно, — вместе ответили Дэш с Рэем.

— Спасибо вам, за многообещающие предсказания, ну мы пойдём, — сказал Рэй.

Жеребец подал гадалке монетку, и молодые пошли дальше своей дорогой. Они шли, переглядываясь, и смущаясь, отводили взгляды. Некоторое время спустя Рэй решил прокомментировать услышанное от необычной пони:

— Ну, вообще, все эти гадалки они такие, они всегда нагадывают всего только хорошего, им ведь совсем не выгодно, чтобы их клиенты слышали неблагоприятное будущее. Её предсказания были довольно… типовыми, я бы сказал, — с лёгкой усмешкой произнёс пегас.

— Но мне хотелось бы верить, что они станут реальностью, — с надеждой сказала Рэйнбоу Дэш.

— Поживём – увидим.

— Лично я не сомневаюсь в этом.

— Да? И в том, что у нас… -хитро пощурив глаза, начал было Рэй.

— Хватит, не надо сейчас об этом, — подтолкнув в бок, с усмешкой оборвала Рэя Рэйнбоу Дэш.

— Хорошо, как скажешь.

Пони остановились, и смотрели друг на друга некоторое время, улыбаясь, а затем обняли друг друга и нежно потёрлись носиками.

Влюблённые проводили вместе целый день, и нагулявшись по Понивиллю, решили ещё полетать. Просто полетать вместе, но не устраивать воздушную гонку. И они летали, то медленно, то в более быстром темпе, но гонкой это было всё равно трудно назвать, и кружились в воздушном танце под голубым небосводом, извиваясь спиралью, летели ввысь, и лавировали меж облаков.

Под конец дня они залетели на западное побережье. И там они лежали в блаженстве, обнимаясь, провожая заходящее солнце, которое приближалось к линии моря. Рэй укрывал своим крылом Рэйнбоу Дэш, положившую голову ему на плечо, и они смотрели вдаль, куда он в скором времени, уже завтра, должен был отправиться.

— Рэй, я буду скучать по тебе, — говорила Рэйнбоу Дэш, поднимая голову, чтобы взглянуть своему любимому в глаза.

— И я буду скучать по тебе. Знаешь, когда я даже просто вижу тебя, Дэш, у меня душа радуется.

Влюблённые нежно потёрлись носиками и вновь обнялись.

— Знаешь, Рэй, мне кажется, что я тебя уже знаю вдоль и поперёк, на все сто процентов, но всё равно ты для меня остаёшься загадкой.

Тот усмехнулся:

— Загадкой… Честно говоря, я о тебе точно такого же мнения, Дэш.

— Серьёзно? Надо же… Знаешь, Рэй, ты особенный, за это я и люблю тебя. Ты влюбил в себя саму Рэйнбоу Дэш!

— Но всё же, я не такой особенный, и уникальный как ты, Дэши.

Они переглянулись с тёплой улыбкой, и Дэш придвинулась ближе к своему любимому и положила голову ему на плечо. Некоторое время спустя от пегаски прозвучал вопрос:

— Кстати, давно хотела тебя спросить.

Жеребец повернул голову, поймав взгляд кобылки.

— Как ты получил свою кьютимарку, а?

Рэй улыбнулся и задумался, повернув голову назад через плечо, устремив взгляд на свою метку судьбы.

— Оу... я ведь тебе ещё не рассказывал? — спросил он, вернув взгляд на собеседницу.

— Не-а. Она у тебя, кстати, весьма классная, — Рэйнбоу Дэш, сев прямо, оценивающе рассмотрела рисунок из пяти крыльев.

— Оу… и как так получилось, что я ещё не рассказывал про это, — смутился Рэй.

— Ну… так как ты получил её?

— Хорошо, Дэш, я уже слышал твою историю получения кьютимарки, и она у тебя впечатляющая, давай, действительно, и я расскажу тебе свою историю получения. Пока есть возможность.

Взгляд Рэйнбоу Дэш слегка изменился, на несколько нетерпеливый, можно было прочитать «ну рассказывай уже, не тяни резину».

— Не знаю, конечно, насколько интересной тебе покажется эта история… она далеко не такая захватывающая и динамичная, как твоя, Дэш.

— Ничего, я послушаю, рассказывай, — одобрительно кивнула Рэйнбоу Дэш.

Юный пегас устремил задумчивый взгляд вдаль на волнующееся море, и начал рассказ:

— Я был ещё жеребёнком, и учился в школе. Обычно примерно в таком возрасте пони и получают свои кьютимарки. Это и происходило с другими жеребятами. Молодые пони постепенно, один за другим, получали свои метки, и радовались этому. Те кто ещё не получил, жаждали, чтобы это как можно быстрее произошло. Среди них был и я. Время от времени кто-то из жеребят получал метку судьбы, на радость себе и одобрение окружающим. Я, наблюдая, как другие пони в классе один за другим получают кьютимарки, думал, а когда же это произойдёт и со мной. Произошло это, как это часто бывает, когда я этого совсем не ожидал.

Пегас сделал небольшую паузу, мечтательно улыбнувшись, погрузившись в воспоминания о тех временах, когда он был ещё маленьким жеребёнком.

— В детстве я никогда не покидал свой родной город Филлидельфию, — продолжил Рэй рассказ, посмотрев на внимательно слушавшую его Рэйнбоу Дэш,- жил только там, никуда больше не летая.

Кобылка слегка усмехнулась над этим фактом, казавшимся любому вольному пегаса просто невообразимым: сидеть на одном месте.

— Но однажды всё изменилось. Мне захотелось повидать и другие места. Произошло это, когда я увидел карту Эквестрии, и поразился, как обширна и разнообразна наша страна, не ограничивающаяся одним моим городом. Мне захотелось побывать и в других городах, увидеть всё воочию. И я принял решение: я отправлюсь в поход! Я всё заранее распланировал, выбрал выходной, чтобы осуществить задуманное. Я составил маршрут для своего путешествия, отметил места, которые я хотел бы посетить. В рюкзак были упакованы сэндвичи с ромашками, чтобы было, чем подкрепится в этом длинном пути, и термос с чаем, а также прочие вещи, что могли бы пригодится в пути. И вот, ранним утром назначенного дня, я был разбужен будильником, и после быстрого завтрака отправился в путешествие. Мои крылышки понесли меня по составленному маршруту, вначале на юг. Филлидельфия осталась за моей спиной. Подо мной простирался густой лес, за которым был город Балтимэр, ближайший к Филлидельфии город, и первый, который я посетил. Там я задержался не слишком долго, у меня была следующая, гораздо более приоритетная цель — Мэйнхеттен. Я сделал крюк и полетел на север вдоль береговой линии восточного побережья. В Мэйнхеттене я долгое время рассматривал местные достопримечательности этого известного города. Насмотревшись на город, я, отметив Мэйнхеттен в своём журнале посещённым, сориентировался по компасу и полетел на запад, всё больше отдаляясь от восточного побережья. Внизу виднелись изумрудные поля Эквестрии, заснеженные вершины гор, и небольшие деревушки. Я приближался к самому сердцу Эквестрии. В конце концов, вдали показался высокий пик одинокой горы, величественно обособившейся от других вершин. И там, на одном из её склонов располагался прекраснейший город, столица Эквестрии, Кантерлот, моя следующая цель. Передо мной во всей красе предстала столица страны, показавшаяся мне самым прекрасным городом на свете. У меня перехватило дыхание от его вида. В этом городе я задержался надолго. Не уделить ему внимание было невозможно. Я долго гулял по улицам столицы, рассматривая здания и статуи, любуясь украшенными скверами и парком.

Рэй слегка вздохнул, словно вновь пережил те чувства, что испытал в детстве, когда впервые увидел великолепный Кантерлот.

— И куда же ты полетел дальше? — с хитрой ухмылкой на мордочке спросила Рэйнбоу Дэш, ни разу не перебивавшая жеребца за это время, лишь сейчас воспользовавшись паузой рассказчика, чтобы высказаться. Пегаска уже догадывалась, какой был следующий пункт в путешествии Рэя, её родной город.

— А дальше я полетел в Клаудсдейл. Этот облачный город произвёл на меня впечатление не меньшее, чем Кантерлот. Он показался мне настоящим раем для пегасов, каковым был и я. Я долго гулял по городу в облаках, и рассматривал его, восхищаясь. Вид с него открывался прекрасный. Там я сделал привал, чтобы отдохнуть и перекусить. Я любовался, глядя сверху, на просторы Эквестрии, и был счастлив, что решился на это путешествие. Здесь даже воздух казался иным, чем в других частях Эквестрии, особенным, кристально чистым и свежим. Я слышал ранее про Кантерлот и Клаудсдейл, но никогда ещё не был в них, и вот, наконец-то я увидел их своими глазами. Я был счастлив, что я родился пегасом, и мог запросто позволить себе такое путешествие, без проблем долететь туда, куда захочу. Позже я оставил величественные города центральной Эквестрии, и вновь дал работы своим ещё не до конца окрепшим крылышкам. Я направился дальше на запад. В моих планах было посетить ещё один город, долететь до которого мне ещё хватало сил и времени. Крылья донесли меня до Лос-Пегасуса, города не менее известного, чем знаменитые Кантерлот и Клаудсдейл, и не уступающего им в размерах и населении. Там я и сделал следующую остановку, для познавательного знакомства с городом. Постепенно день подходил к концу. Я пересёк Эквестрию с востока на запад, и получил массу незабываемых впечатлений, и заодно устроил тренировку крыльям. Я попрощался с шумным Лос-Пегасусом и решил, что теперь можно возвращаться домой. Но перед этим я залетел на побережье недалеко от города, чтобы немного передохнуть перед обратной дорогой. Я присел, и перекусывая сэндвичем, вглядывался вдаль. Передо мной было море, тянувшееся до горизонта. Я сидел, и любовался им. Оно волновалось, так же, как сейчас.

Пегас задумчиво смотрел на бескрайнюю поверхность моря. Рэйнбоу Дэш всё это время внимательно слушала, что рассказывал жеребец, устремив на него взгляд, в котором читалось искреннее восхищение. Она взглянула туда же, куда смотрел бирюзовый пони.

— Это море, оно тянуло меня, подстёгивая продолжить исследование мира, — продолжил рассказ Рэй, — я задумался: а что там дальше, за морем, ведь мир не заканчивается Эквестрией. Что там, за морем? Какие там, за морем, земли? Кто там живёт? Мне захотелось узнать ответы на эти вопросы. Я смотрел, как солнце уходит за горизонт, укрываясь за морской поверхностью, и мне хотелось продолжить путешествие, и полететь туда дальше. Но, к своему сожалению, я осознал, что преодолеть море не представлялось возможным. Пришло время возвращаться домой. Я проводил солнце, и собрался лететь обратно, в родную Филлидельфию. И я решил, что когда я вырасту, и стану взрослым пони, я побываю и там, за морем. С этой мыслью, бросив ещё один взгляд вдаль, я полетел домой.

Пегас повернулся к Рэйнбоу Дэш, улыбнулся ей, и обернувшись, произнёс:

— А вернувшись домой, я обнаружил что у меня появилась кьютимарка, — он ещё раз рассмотрел рисунок на крупе,- дома родные были готовы отругать меня за такое долгое отсутствие, и наказать домашним арестом на месяц, но в связи с получением кьютимарки, я был прощён, и был устроен праздник. — Рэй усмехнулся, хихикнула и Рэйнбоу.- Довольно обычная для пегаса кьютимарка, по-своему особенная и оригинальная. Сразу видно: что-то связанное с полётами. Немного абстрактная… — задумался пони, рассматривая узор.

Рэйнбоу Дэш, заворожено слушавшая любимого, выдохнула воздух полной грудью, и похвалила историю:

— Классная история! Как и твоя метка!

— У тебя всё-таки кьютимарка красивее, Дэш, — улыбнулся ей Рэй. — Тебе правда понравилась моя история?

— Ты ещё спрашиваешь? Более чем понравилась, такая милая и даже… романтичная. Динамичность – это не обязательно главное в истории получения кьютимарки.

Пегасочка обхватила юного жеребца передними копытами, и, стиснув в объятиях, прижалась к нему, и чмокнула в щёчку. Рэй в ответ укрыл любимую правым крылом, и нежно погладил.

— И завтра то, о чём ты мечтал в детстве, осуществится, — сказала, приподняв голову, Рэйнбоу Дэш.

— Да, уже завтра.

Пегасы сидели, обнявшись, и провожали заходящее солнце, любуясь закатом.

Солнце зашло. Близилось время расставания двух любивших друг друга пони. Конечно, им хотелось бы перед предстоящей разлукой провести друг с другом как можно больше времени, и гулять бы не только весь день, но и почти всю ночь. Вот только Рэй отправлялся в путь ранним утром, и ему нужно было выспаться перед этим. Дэш не стала сильно затягивать эту прощальную встречу.

Пегасы прощались, когда уже заметно стемнело, и на небе появились первые мерцающие звёздочки, держа друг друга за копыта, и смотря в глаза любимому.

— Пока, Рэй, я буду скучать по тебе, возвращайся скорее, — говорила Рэйнбоу Дэш на прощание.

— Дэши, постараюсь. Как сложится. Я буду с нетерпением ждать, когда мы сможем увидеть друг друга снова. Пока, я люблю тебя!

И обнимавшиеся пони поцеловались, разомкнули свои объятия, и разлетелись по домам.

Наступил новый день. Едва солнце поднялось и осветило просторы Эквестрии, Рэй встал и стал собираться в путь-дорогу. Его самолёт уже подготовили к отлёту. Пегас открыл у него дверцу с левого бока кабины, и вернулся в помещение, отведённое лично для него. Там он стал складывать в сумку свои вещи. И вот очередь дошла до одной особой вещи, фотографии в рамке, стоящей у него на письменном столе. На фотографии этой была изображена его любимая, Рэйнбоу Дэш, улыбающаяся с фотографии нежной любящей улыбкой. Рэй взял фотографию в копыта и хотел было положить тоже в сумку, но приостановился, и вместо того, чтобы упаковать фотографию к остальным вещам, поднёс её ближе к себе, и стал рассматривать. Почти целую минуту он, присев, смотрел на свою любимую Дэши, запечатлённую на фотографии, которую он не увидит теперь ещё более трёх недель, срок, казавшийся сейчас невероятно долгим, почти как три года. Он смотрел, и не мог оторваться от милой пегасочки, улыбавшейся ему с фотографии. Пони вздохнул, и всё же заставил себя положить фотографию в сумку, и продолжил сборы.

Собрав вещи, Рэй вышел наружу, держа в зубах ручку сумки, подошел к подготовленному самолёту, вспорхнул к кабине – ведь трап ему, крылатому пегасу был без надобности, поэтому он не использовал его и скрылся внутри. Оставив вещи в кабине, пони снова вылез наружу, и убрал стояночные колодки треугольной формы, которыми были блокированы шасси самолёта. С ними жеребец направился в ангар и там оставил их. Теперь Рэй зашел ещё раз в здание, и вернулся оттуда, держа в зубах свой лётный шлем. Жеребец уже подошел к своей машине и хотел залезать в кабину, когда услышал лёгкий шелест за спиной. Он обернулся, чтобы проверить: а вдруг, например, кто-нибудь во время взлёта будет находиться на взлётном поле, и этим будет подвергать себя опасности?

Рэй обернулся – и не поверил своим глазам.

— Привет, Рэй, — услышал он знакомый девичий голос.

Перед ним стояла знакомая голубая пони с разноцветной гривой.

— Дэш?! — поразился жеребец, и выронил из зубов лётный шлем.

Рэй развернулся к Рэйнбоу Дэш, прилетевшей к нему прямо перед вылетом. Они сделали друг к другу пару шагов.

— Что тебя сюда привело? — с улыбкой спросил жеребец, удивлённый и в то же время радовавшийся, что ещё раз увидится со своей любовью, прежде чем сможет увидеть её лишь на фотографии.

— Попрощаться с тобой.

— Мы же вроде как вчера попрощались.

— Вчера… Да... Но знаешь, мне захотелось ещё раз увидеть тебя.

— Честно говоря, я тоже думал о том, как было бы хорошо ещё раз увидеть тебя.

Жеребец счастливо улыбался, смотря на любимую, та тоже улыбалась ему, но в её глазах можно было заметить грусть. Пони смотрели друг на друга молча. Дэш перевела взгляд на четырёхмоторный летательный аппарат, и поинтересовалась:

— Рэй, а ты что, полетишь на этой машине? Я думала что так, на своих крыльях.

— Конечно, на самолёте. Знаешь, как говорят, «редкий пегас долетит и до середины западного моря, не прервавшись на отдых». На самолёте я долечу значительно быстрее, чем пегас на крыльях, да и к тому же, этот полёт — хорошая тренировка навыков пилотирования. Я ещё не совершал таких протяженных перелётов. Это будет хороший опыт для меня.

Рэйнбоу Дэш кивнула, едва заметно улыбнувшись. Она с грустью, которую было трудно скрыть, смотрела на любимого, одновременно и гордясь им, ведь Рэй отправлялся в официальную командировку заграницу, сходу было трудно вспомнить, чтобы такую возможность получал кто-либо ещё из пони, и грустя из-за предстоящей разлуки, на срок, казавшийся огромным.

— Наверно, я задерживаю тебя? — спросила пегасочка. — Тебе лететь пора, а я тут прилетела и забалтываю тебя…

— Почему, нет, совсем нет, — заверил её Рэй.

Дэш подошла ближе.

— Просто, — сказала она, взглянув нежно в его голубые глаза, подвинулась ещё на шаг вперёд, — я хотела сказать тебе, что я люблю тебя.

Рэй молчал, не зная, что ответить. Он, конечно, знал, что Дэш его любит, но похоже, он только сейчас понял, насколько сильно она его любит, услышав эти, казалось бы простые слова.

— Дэши… — только и вымолвил Рэй.

Кобылка, не отрывая своего взгляда от него, приподняла передние копытца от земли, и положила их на плечи Рэю. Юный лётчик нежно обнял её в ответ. Голова пегасочки легла на плечо жеребцу, а Рэй в ответ уткнулся носом в её многоцветную гриву. Он нежно и трепетно гладил её, проводя копытом по гриве от затылка и ниже по шее, вдыхая запах, исходящий от её волос. Спустя какое-то время голубая пони вновь подняла голову, произнеся:

— Ты будешь осторожен? Когда ты летаешь на этих машинах, мне на душе неспокойно становится, даже сердце сжимается.

— Да что может случиться, Дэш? – улыбнулся, стараясь подбодрить любимую, Рэй. — Я налетал много часов, и прекрасно управляюсь с авиатехникой.

Но видя её умоляющее выражение мордочки, он пообещал:

— Хорошо, обещаю, я буду предельно осторожен.

— Я буду скучать по тебе, — вымолвила Рэйнбоу Дэш, грустно смотря на Рэя.

— Я тоже.

— Ты поцелуешь меня? — попросила пегасочка.

Рэй выполнил просьбу. Заботливо проведя копытами от ушек кобылки к её шее, пегас приблизился к ней. Рэйнбоу Дэш потянулась мордочкой к нему, и их уста сомкнулись в нежном поцелуе, а глаза закрылись. Влюблённые целовались, держа друг друга в тесных объятиях. Рэй, расправил крылья и обхватил ими кобылку, и они чувствовали тепло, исходящее от их тел, согреваясь в объятиях среди холода осеннего утра. Завершив нежнейший поцелуй, пегасы, открыв глаза, смотрели друг на друга с обожанием. Уже скоро им предстояла разлука. Рэй нежно гладил Дэш по её чёлке, слагающейся из желтых, оранжевых, и красных волос. Они вновь обнялись, прикрыв глаза, и держали друг друга некоторое время.

— Я люблю тебя, Дэши, — прошептал тихонько Рэй ей на ушко.

— И я люблю тебя, — ответила шепотом Рэйнбоу Дэш.

Кобылка подняла голову и взглянула на пегаса.

— Извини, что я задерживаю тебя, — произнесла она, понемногу отодвигаясь от Рэя. — Тебе уже пора.

Пегас выпустил её из объятий, позволив отойти. Рэйнбоу Дэш шагнула вперёд, и обойдя его, подняла шлем с земли, который Рэй чуть ранее выронил и повернувшись, протянула копыта к голове лётчика. Присев, Дэш надела Рэю на голову его шлем, и положила передние копыта на плечи жеребцу. Ещё раз взглянув Рэю в глаза, видневшиеся через затемнённое стёклышко шлема, пони произнесла:

— Ну, лети. Будь осторожен. Береги себя.

Она убрала копыта с плеч и встав на все четыре ноги, шагнула назад. Рэй смотрел на неё, не двигаясь, пораженный этим жестом заботы и внимания.

— Да, ты права, мне действительно уже пора, — наконец ответил он. — Пока, Дэши. Я хотел бы, чтобы мы скорее увиделись снова.

— Я тоже этого хочу. Можно я провожу тебя немного?

— Хорошо. Только будь осторожна.

— Само собой!

Он развернулся и направился к самолёту, невозмутимо ждавшего пилота. Оказавшись на пороге двери, он обернулся ещё раз, застыв в дверном проёме, посмотрев на Рэйнбоу Дэш, которая пятилась, отходя подальше от готовой к взлёту машины. Кобылка тем временем остановилась, и смотрела на него.

— Я люблю тебя, Дэш!- произнёс пилот, стоя на пороге.

— Я тоже люблю тебя, Рэй! – нежным колокольчиком прозвенел ответ от пегасочки.

Наконец, дверь закрылась. Юный пилот уселся в кресло, посмотрел ещё раз наружу, где Дэш уже стояла у здания, вне опасности. Можно было взлетать.

Зашумели, загудели двигатели летающей машины. Набрав нужную мощность, она неохотно, после рывка, покатилась вперёд. Рэйнбоу Дэш наблюдала, как самолёт разгоняется по взлётной полосе. Достигнув нужной скорости, он оторвался от поверхности. Одновременно крылатая пони сама поднялась в воздух и зависла над аэродромом, ожидая, когда самолёт развернётся – ведь море было в другой стороне. Так и случилось. Серебристая машина стала заворачивать и полетела обратно. Самолёт стал с гулом пролетать над аэродромом, Дэш тоже полетела на запад. Летающая машина нагнала её и стала перегонять, заставив Рэйнбоу Дэш тоже работать крылышками интенсивнее, чтобы лететь вровень с ней. Пегаска приближалась к самолёту, и вскоре уже летела рядом, параллельно ему. Рэй, летевший в самолёте, смог видеть Дэш, как она летит справа от него, поглядывая в его сторону, стараясь заглянуть в кабину, но, к сожалению, ничего не видя за непрозрачным стеклом. Впереди виднелось море. Самолёт всё больше набирал высоту, и скорость. Всё тяжелее для Рэйнбоу Дэш было лететь за этой машиной, всё больше усилий ей нужно было прилагать, чтобы лететь вровень с ней, ведь нагнать эту машину могли, пожалуй, только самые быстрые пегасы, а уж перегнать её можно было вообще только в особом уникальном трюке, как «радужный удар», который был под силу только пегасам с выдающимися способностями. Осталась позади береговая линия. Пегас и самолёт устремились вглубь моря. Некоторое время они летели рядом, и наконец, Рэйнбоу Дэш решила, что она достаточно проводила любимого. Напоследок она ещё немного напрягла крылышки, и обогнала летящий самолёт. Кратковременно оставив за собой громоздкую машину, пони развернулась, и летя спиной, теряя при этом скорость, помахала копытом, прощаясь с Рэем, в то время как машина в течение пары секунд нагнала её, и с гулом пронеслась мимо. Рэй из кабины, конечно, увидел этот жест, и тоже помахал ей в ответ, но с огорчением осознал, что она через стекло кабины этого не увидела. Вздохнув, Рэй, держа штурвал, устремил свой взгляд вперёд, где за казавшейся бескрайней гладью моря находилась его цель. Рэйнбоу Дэш зависла на месте. Она смотрела вслед удаляющемуся силуэту самолёта, что летел на запад. На нём летел её любимый, которому предстояло совершенствовать свои навыки и учится новому.

И тут Рэйнбоу Дэш не выдержала и из её глаз закапали слёзы, сдерживаемые ею на протяжении всей прощальной встречи. Она плакала, и при этом улыбалась, смотря, как всё больше мельчает силуэт улетающего самолёта.

Эпилог

Когда прошло три недели, и срок возвращения Рэя стал приближаться, Рэйнбоу Дэш начала наведываться на западное побережье и ждать там возвращению возлюбленного. Поначалу она безрезультатно сидела, всматриваясь вдаль, ожидая его возвращения. Рэя всё не было. Вскоре она забросила это дело, помня его слова о том, что командировка продлится не менее трёх недель, а возможно даже дольше, ведь это было просто сиденье и ожидание наугад, а Рэй первым делом по возвращению, несомненно, сам прилетел бы к ней. Но вот, в один день она почувствовала непреодолимое желание вновь полететь на западное побережье и ждать любимого. Пегаска прилетала – и стала ждать, расположившись на облачке. Рэйнбоу Дэш прождала несколько часов, и уже было хотела улетать обратно в Понивилль, когда её глаза увидели точку, показавшуюся вдали на западе.

Вечером этого же дня в ресторане в Кантерлоте появилась парочка пони. Они заняли отведённое им место, присев за стулья, и приступили к выбору блюд. Это были ни кто иные, как Рэйнбоу Дэш и Рэй.

— Ну, как прошла твоя командировка? — интересовалась голубая кобылка, не сводя глаз с любимого.

— Ну, если вкратце, то всё прошло очень успешно.

— Расскажешь потом подробнее?

— Конечно, расскажу!

— Знаешь, поход в ресторан – это была отличная идея с твоей стороны, — улыбнулась Рэйнбоу Дэш. — Отличный способ разнообразить наши встречи!

Ответив ей улыбкой, Рэй перевёл взгляд на меню, и, водя глазами по нему, прикидывал, что бы заказать. Дэш в это время смотрела на него с обожанием, не отводя глаз.

— Дэш, что будешь заказывать? – спросил жеребец.

Вновь взглянув на кобылку, он поймав на себе её нежный и тёплый взгляд, полный обожания.

— Я так скучала по тебе, — произнесла пегасочка со вздохом.

— Я тоже Дэш. Как говорится, в гостях хорошо, а дома лучше. В Морковляндии, конечно было здорово и интересно, но я всё равно соскучился по нашей стране. И по тебе. Я бы даже сказал, особенно по тебе, Дэши.

Кобылка расплылась в счастливой улыбке, и потянулась к Рэю. Молодой пегас тоже приблизился к ней, и они прижались друг к дружке щёчками, и зажмурившись, нежно тёрлись некоторое время. А когда они открыли глаза, то увидели очень интересную картину: напротив них, на другом конце помещения за столиком сидела другая пара. Они тоже были пегасами. Синевато-белый жеребец с тёмной синеватой гривой обнимал яркую кобылку желтой окраски с пышной гривой, цвета подобного оранжевому пламени, держа за плечо правым копытом, а левым поглаживая её копыто, которое та положила на стол. Пони смотрели друг на друга с нежность и улыбались, мило беседуя. Выглядели они очень довольными. У них определённо был романтический настрой. Рэй и Дэш, открыв глаза, сейчас впервые заметили эту парочку, и смотрели на них, осознавая, кто же это перед ними. А те в какой-то момент оторвали свои взоры друг от друга, и мимоходом взглянули вперёд. Им на глаза попались Дэш с Рэем. Взгляды двух пар пересеклись. И тут-то Дэш и Рэй наконец-то поняли: они видят Спитфайр и Соарина! Как же они удивились, увидев их! А те были удивлены не меньше. Соарин спешно убрал копыто с плеча Спитфайр и они, медленно приподнявшись и немного отодвинувшись друг от друга, сели ровно. Рэй и Дэш тоже сели прямо. Две пары некоторое время молча смотрели друг на друга, удивлённо, если не сказать изумлённо. Молодые пегасы медленно повернули головы и переглянулись. Уж кого, а Соарина и Спитфайр они сегодня никак не ожидали встретить, а тем более стать свидетелями их свидания. Те тоже переглянулись, и обменялись улыбками.

— Гляди-ка, Соарин, — вкрадчиво произнесла Спитфайр, — а они всё-таки послушали наших советов.

— Да, они не упустили свой шанс.