Автор рисунка: Noben

Ночная почта

Со своего места на террасе возле кафе Луна наблюдала за суетой рынка, попивая кофе. Она приезжала в Понивиль каждую неделю уже несколько месяцев, так что перешёптывания и взгляды за её спиной наконец прекратились. Поначалу было тяжело, но она прошла через это ради своего нового друга.
Дерпи вернулась за их стол с двумя тарелками.
— Здесь готовят великолепный морковный пирог, — сказала она, опуская одну перед Луной. — Вот, попробуй.
За едой они неспешно беседовали.
— Я слышала, что Селестия вернула тебя на старую работу, — сказала Дерпи, вытирая несколько крошек с губ.
— Да, она чувствует, что пони снова мне доверяют, — сказала Луна. — Я очень рада вернуться к тому, что у меня получается лучше всего. Тяжело, когда нечем себя занять, за исключением поездок сюда.
— Это замечательно, — сказала Дерпи. — Что-нибудь изменилось с прежних времён?
Луна грустно покачала головой.
— Всё как всегда. Пони просто не ценят мою ночь. Они тратят всё это время на сон.
— Ну, Луна, — сказала Дерпи. — Многим не нравится их работа.
— Тебе твоя нравится.
— Мне она нравится только тем, что заставляет выходить из дома. Это не значит, что меня за неё ценят. Пони замечают меня только тогда, когда я опаздываю с доставкой пакетов, которых они ждут. Полагаю, если меня не ценят, то это просто означает, что я делаю свою работу хорошо.
Луна засмеялась.
— Это неправда. Я видела и тех, кто вопил от восторга, когда ты доставляла им почту.
Прикрыв глаза от солнца, она посмотрела на небо и вздохнула.
— Не думаю, что кто-то когда-либо праздновал наступление темноты.
Дерпи не любила видеть Луну погружённой в тяжкие раздумья.
— По крайней мере твоя работа лёгкая, — ляпнула она наугад.
— Лёгкая! — воскликнула Луна. Другие посетители кафе стали оборачиваться, и она опять понизила голос. — Лёгкая? Это долгая ночь, Дерпи. Ты даже не представляешь на что это похоже.
— Нет, — ответила застигнутая врасплох Дерпи. — Думаю, что нет.
Луна улыбнулась внезапно родившейся идее.
— Придумала! Давай поменяемся местами.
Дерпи недоверчиво посмотрела на неё.
— Нет, правда, — продолжала Луна, — Всего на один день. Я разнесу почту, а ты поднимешь луну.
Дерпи нервно засмеялась.
— Луна, у меня нет никаких магических способностей. Я определённо не смогу поднять целую луну.
— Я одолжу тебе силы, которые понадобятся. Давай, Дерпи, всего на один день.
Дерпи задумалась над этим предложением. Чем больше она думала, тем больше оно ей нравилось. Это было почти как выходной, свободный от ежедневных обязанностей.
— Ну хорошо, я согласна, — сказала она.
* * *
«Ох, во что я себя впутала?» — подумала Луна, когда почтмейстер добавил ещё одну коробку к внушительной кипе возле её стола. Кажется, старого грубоватого пони это излишне веселило.
— Малышка Дерпи крепко вас запрягла, вашвысочество. Мисс Рарити всегда приходят новые образцы тканей первого числа каждого месяца, а Твайлайт Спаркл пополняет библиотеку на этой неделе, так что сегодня будет достаточно подъёма тяжестей.
Луна застонала, но продолжила сортировать письма. Дерпи пыталась объяснить принцип выбора оптимального маршрута, но её заметки содержали диаграммы транспортных сетей и формулы вычисления кратчайшего пути, которые выходили далеко за рамки познаний Луны в области математики. Она даже приложила подробную метеосводку с таблицей скоростей ветров.
В конечном итоге, выбрав удовлетворительный порядок доставки, Луна встала и взвалила перемётные сумки себе на спину, но тут же согнулась под их весом. Она заставила себя встать прямо и, пошатываясь, прорысила через дверь почтового отделения.
Солнце поднималось на востоке, когда она вышла на свежий воздух, а это значило, что она уже отстаёт от графика, так что Луна приготовилась к прыжку и расправила крылья. К несчастью, сумки слишком тяготили её для полёта, поэтому она смогла преодолеть лишь несколько метров, прежде чем снова тяжело опустилась на землю. Крылья Дерпи, очевидно, были намного сильнее, чем у неё. Луна решила перейти на лёгкий галоп, пока груза не станет меньше.
* * *
Тяжело дыша, Луна взбиралась по дороге к дому на ферме «Сладкие Яблоки». В этот момент из-за здания выскочило небольшое смазанное пятно. Это была Вайнона — собака семьи Эплов. Приблизившись к Луне, она резко остановилась и уставилась на незнакомую пони. Где Дерпи? И кто эта странная кобылица? Опасность!
Вайнона начала лаять и рычать на Луну, вступившую на её территорию. Не видя никакой реакции, Вайнона подскочила к незнакомке и угрожающе щёлкнула зубами. Луна тяжело вздохнула, опустила рог и перенесла собаку за пределы досягаемости.
Послышался хлопок, и Вайнона упала на землю, при этом больно ударившись. Луна улучила лишь краткий миг, чтобы пожалеть об одолженной Дерпи силе, прежде чем Вайнона вскочила и обратила на неё яростный взгляд.
* * *
Большой Макинтош, всё ещё сонный после раннего пробуждения, открыл переднюю дверь, чтобы посмотреть из-за чего шум. Несколько секунд он удивлённо наблюдал, как к дому бежит кричащая Принцесса Луна, а разъярённая собака кусает её за пятки.
— Вайнона! Сидеть! Стой! — закричал он, выбегая во двор. Собака, услышав настойчивый голос хозяина, остановилась и опустила уши. Луна, тем временем, пронеслась мимо Большого Макинтоша в огороженный двор и повалилась на грязную землю, озираясь в ожидании новых опасностей, но прежде всего надеясь, что её лёгкие не разорвутся.
— Ох, нет. Мисс, с вами всё в порядке? — пробубнил большой красный жеребец, склоняясь над ней. — Мне очень жаль! Она обычно добрая.
— Ва... — выдохнула Луна.
— Эээ... не понял, мисс.
— Вадыы, — повторила она. Её язык стал похож на наждачную бумагу.
— Ва... А! Воды! Я сейчас!
Луна окончательно сломалась и лежала, задыхаясь, в пыли, пока Большой Макинтош бегал за водой.
* * *
Был почти полдень, когда Луна закончила свой пробег и вернулась в почтовое отделение, сильно отставая от графика. Почтмейстер уже ушёл домой, но оставил на её столе салат-латук и сендвич с помидором. Салат уже завял, а хлеб зачерствел, но она всё равно жадно проглотила их. Её спина болела, а колени тряслись как желе, но всё ещё оставалась кипа посылок, которые нужно было доставить. К счастью, бутик Рарити и библиотека Твайлайт находились недалеко отсюда. Она использовала одну из упряжей Дерпи, чтобы привязать два ящика с книгами на спину. Ремни пришлось значительно подтянуть. Должно быть, Дерпи была существенно крупнее Луны, хотя этого нельзя было сказать, глядя со стороны.
Луна всё ещё подтягивала ремни, чтобы уравновесить упряжь, когда первые капли дождя брызнули в окно. Дождь быстро превратился в мощный поток, обрушивающийся на маленькое здание. Луна открыла дверь, и ей в лицо тут же ударил ветер, способный повалить на землю любого пегаса. Она снова закрыла дверь, навалившись на неё всем телом. Вспомнив про метеосводку, Луна выловила её из завалов на столе и нашла нужную строчку. «12:00 — 14:00 — Ливень» — гласила она. Дерпи отметила её зелёным маркером и подписала: «Постарайся закончить до этого времени».
Луна застонала и легла подбородком на стол. Она знала, что не может останавливаться надолго, так как сильно отставала от графика, и на кону стояла репутация её подруги. Что она тогда говорила?
— Пони замечают меня только тогда, когда я опаздываю, — пробормотала Луна.
Она сняла непромокаемый плащ с вешалки возле двери и накинула его на плечи, потом изо всех сил пыталась накрыть им посылки, пока не вспомнила, что на почте есть специальные мешки для защиты грузов от дождя. Конечно, это означало, что ей придётся снять плащ и упряжь и сделать всё заново. Она закричала от досады.
* * *
Только в шесть вечера Луна в изнеможении прихромала к дому Дерпи. Она стучала в дверь не переставая, пока серокрылая пегасочка не открыла ей.
— Привет, Луна, — бодро воскликнула Дерпи. — Входи. Как прошёл день?
Невнятно бормоча, Луна устало проплелась в гостиную. Она встала перед диваном, немного покачиваясь, потом повернулась к своей подруге.
— Я реквизирую этот диван именем королевской семьи.
Принцесса уснула прежде, чем её голова коснулась подушки. Дерпи укрыла Луну одеялом, затем выскользнула за дверь и отправилась в полёт к Кантерлоту.
* * *
— Во что я себя впутала? — пробурчала Дерпи, ёрзая на неудобном месте. Её провели по широкой лестнице в центре огромного зала для приёмов и усадили на одном из тронов красного дерева. Рядом села Принцесса Селестия, а прямо перед ними собралась толпа стражников, учёных и простых зевак, ожидавших зрелища.
Дерпи чувствовала себя насекомым рядом с принцессой, чьё присутствие, казалось, наполняло собой весь зал. Луна объяснила ситуацию своей сестре и неожиданно получила её согласие, но Дерпи боялась, что Селестия недовольна их задумкой.
Толпа следила за ней пронизывающими взглядами, пока она разворачивала свиток Луны и ждала, когда Селестия опустит солнце за горизонт. Последние лучи света скрылись из виду, и она начала читать таинственный текст из свитка, начавшего испускать фиолетовое сияние. Несколько раз она запиналась и была вынуждена перечитывать отдельные части, пока свиток не начал мерцать от охватившей её паники. Она не представляла себе возможных последствий неудачи и от страха читала ещё хуже.
— Дорогая, — сказал чей-то голос. Дерпи обернулась и обнаружила, что Селестия смотрит на неё с дружелюбной улыбкой. — Ты хорошо справляешься. Продолжай. Если что-то пойдёт не так, я буду рядом.
Успокоенная Дерпи закончила читать свиток и вздохнула с облегчением, когда луна поднялась в небо, наполнив зал серебристым светом.
— Очень хорошо, — сказала Селестия, поднимаясь с трона и делая знак собранию расходиться. — Следи за королевством, пока я не вернусь. Если понадоблюсь, стражники знают как меня найти.
— Спасибо вам, принцесса, — сказала Дерпи, низко кланяясь.
— Тогда спокойной ночи. О, и вот ещё что...
— Да, принцесса?
— Спасибо тебе за всё, что ты сделала для моей сестры. Она очень хорошо о тебе отзывается. Думаю, я никогда не видела её более счастливой, чем в дни встречь с тобой.
Дерпи залилась краской от смущения.
— Она желанный друг, принцесса. Возможно, первый настоящий друг, который у меня есть.
Селестия вновь улыбнулась и вышла, оставив только нескольких королевских стражников, занявших свои места у дверей.
Дерпи достала из сумки тетрадь. Инструкции Луны были замысловатыми, так что она сделала много заметок в конце старой тетради по географии. Она перевернула страницу с плохо написанным эссе о флоре и фауне Вечнодикого леса и открыла указания Луны по дальновидению. Повторив список необходимых шагов, она села обратно на трон. Закрыв глаза, Дерпи попыталась представить себе луну. Сначала она увидела знакомый силуэт кобылицы на поверхности луны, но тут же напомнила себе, что теперь луна выглядит иначе. Она медленно нарисовала в уме подробное изображение луны и перешла к следующему шагу. Сконцетрировавшись, она почувствовала, что медленно поднимается над троном и сливается с образом луны.
Дерпи открыла глаза, и у неё перехватило дух. Под ней раскинулась вся Эквестрия, тускло освещённая серебристым светом. Пока она смотрела, облака проплывали над тёмными лесами, огни мерцали в городах, и она даже заметила своё жемчужное отражение, промелькнувшее в большом озере. Дерпи часто летала высоко над Понивилем в сумерках, но это не шло ни в какое сравнение. Позади неё раскинулось бесконечное звёздное поле, не замутнённое сиянием огней на земле. Она представила, как Луна будет гордиться её рисунком.
Спустя некоторое время, Дерпи вспомнила о своих обязанностях и сосредоточилась. Она исполняла роль хранителя королевства этой ночью и должна была быть бдительной. Пора было сконцентрировать внимание на населении Эквестрии. Должно быть, она изучала звёзды продолжительное время, так как большинство пони уже вернулись домой и готовились ко сну. По всей стране гасли огни в спальнях.
Пришло время молитв.
Дерпи была не из тех, кто молится, но её мать находила большую поддержку в обращениях к Селестии. Она благодарила за трапезу или восхваляла принцессу за радостные события. Теперь Дерпи поняла, что это были только те молитвы, которые мать произносила вслух в течение дня. Ночью, свернувшись в постелях, пони смотрели во тьму и видели отражения своих жизней. Кажется, часто им не нравилось то, что они видели.
В молитвах к Луне просили о спокойном ночлеге, о лучшем завтрашнем дне, о том, чтобы кто-нибудь услышал о их проблемах. Пока Дерпи слушала, молитвы сложились в какофонию. Она пыталась сосредоточиться на знакомых, но даже тогда просьбы заглушали её собственные мысли.
* * *
Сильвер Спун боялась темноты, но её родители настаивали на том, что свет нужно погасить. Она вздрагивала от каждой воображаемой фигуры в тенях и прятала голову под покрывало, плача и моля о защите.
* * *
Романа гладила жеребёнка, спящего рядом, и смотрела на стенные часы. Берри опять долго не было. Сквозь слёзы она молилась, чтобы дорогой ей пони не провёл очередную ночь лёжа пьяным в канаве. Они с дочерью очень беспокоились.
* * *
Эплджек смотрела в потолок своей спальни и пыталась расслабиться, но её мысли постоянно возвращались к семейному бюджету. Ферма была способна прокормить их всех, но доходы в этом году были незначительны. Ей было нелегко сказать Бабушке Смит, что постоянную боль в бедре придётся терпеть ещё месяц, или Эпл Блум, что они не могут себе позволить кукольный домик, который она так хотела на день рожденья. Они все так много работали; разве они не заслужили счастья?
* * *
Спайк без устали ворочался в постели, вспоминая свою мать. Он так скучал по ней, что, казалось, его сердце вот-вот разорвётся. Увидит ли он её снова?
* * *
В конечном итоге, молитвы утихли и прекратились, когда все пони заснули, но Дерпи дрожала от чистого страдания и страха, направленного на неё. Неужели Луна делает это каждую ночь?
Вытерев глаза, Дерпи приготовилась провести несколько долгих часов в одиночестве.
* * *
Они снова встретились в том же кафе через неделю. Дерпи вызвалась сходить за едой, но Луна настойчиво хотела пойти сама.
— Ты работала всё утро, — сказала она. — Отдохни хоть немного.
Луна вернулась с бутылкой красного вина и села за стол напротив Дерпи. Сегодня она казалась очень радостной, но Дерпи всё ещё чувствовала себя виноватой за то замечание, которое сделала на прошлой неделе.
— Луна, — начала она, — мне очень жаль, что я назвала твою работу лёгкой. Не думаю, что смогу выполнить её ещё хоть раз. Я правда не хотела тебя обидеть.
Радостный смех Луны вернул Дерпи непринуждённость.
— Ты не обидела меня, Дерпи. Я рада, что мы поменялись местами. Мои мышцы болели несколько дней, но это помогло мне примириться с моими собственными тревогами.
Наклонившись вперёд, она наполнила два бокала и подняла свой.
— Пусть наша работа всегда отражает усилия, которые мы в неё вкладываем, — сказала она.
Засмеявшись, Дерпи подняла свой бокал.
— И любовь, которую мы в неё вкладываем.
* * *
Этой ночью Луна наблюдала, как её усталые подданные возвращаются в свои постели. Они могут спать всю ночь, думала она, но это не страшно. Она была рада дать им покой, который не может дать день.

Комментарии (7)

0

Прикольно! Луна и Дерпи — сладкая парочка!

Никус #1
0

Шикарный рассказ, спасибо за перевод,10/10.

Zavhoz #2
0

Не думаю что они пара...

А так суперь=)

Barmen_Mary #3
0

И еще добрый рассказ... :)

severyanin-lub #4
0

Замечательный добрый рассказ.

Читал с удовольствием.

Маленькая шероховатость: пони восприняли обмен как само собой разумеющееся, никакой реакции не было.

DarkKnight #5
0

Легко прочиталось и очень понравилось.
Спасибо автору и переводчику!

Dream Master #6
0

Рассказ замечательный, такой добрый и тёплый :) Спасибо за перевод

Oil In Heat #7
Авторизуйтесь для отправки комментария.
...