Блаженство и влечение в Кантерлоте

Обнаружив чудесные свойства выдержанного сидра, Инлэнд Хайнес пытается достичь счастья с помощью этого дивного напитка. В это время офицер Магнум Форс ведёт расследование угона Сверхскоростной Соковыжималки 6000.

Принцесса Луна Биг Макинтош ОС - пони Кризалис

Скраппи Раг и загадочный бункер

В этом мире пони ходят на задних ногах, имеют ловкие руки, и не чураются одежды. В этом мире пони знают толк не только в магии, но и в технике, и в науке. В этом мире пони так похожи на нас, на людей. И как и мы, они почти уничтожили свой мир, погрузив его в вечную ночь бесконечной радиоактивной зимы. Пегасы закрыли небо, земнопони с единорогами закрылись в подземных бункерах в ожидании той, что когда-нибудь выйдет на поверхность, став Дарительницей Света. А пока же одинокая пегаска пробирается по руинам Сталлионграда. Пришелица из древних времен, все это время проведшая в заморозке, она не узнает изменившийся мир, и вынуждена изучать его заново. Иногда - на своей собственной пятнистой шкурке.

Другие пони ОС - пони

Песнь Лазоревки

Любая звезда в своё время обречена упасть. Рэйнбоу Дэш оказывается в западне собственного прошлого, но с помощью Твайлайт Cпаркл ей предстоит совершить открытие, что перевернёт весь её мир. Но какой ценой? Посвящается Дональду Кэмпбелу и его "Блубёд", за преодоление границ только потому, что они существовали. Также Стивену Хогарту и группе "Мариллион" за песню "Out of this World", в которой автор (да и я тоже) черпали вдохновение.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия

Плачущий Апельсин

Воспоминания имеют свойство меняться со временем. Удачи становятся более яркими, а провалы более тусклыми, но всё это мы помним. Однако, бывают и такие воспоминания, которые вынуждены уйти в самые потаённые уголки разума, чтобы сохранить рассудок.

Эплджек Эплблум Биг Макинтош Грэнни Смит Вайнона Другие пони

Fallout:Equestia. Клетка разума.

Эквестрийский постапокалипсис ужасен в своих проявлениях. Уже 150 лет прошло с того момента, как двери Стойла 77 закрылись. Но, оказывается, не стоило большого труда открыть их снова.

ОС - пони

Невероятные приключения Джоджо - Упавшая звезда

Рассказ, повествующий об истории, развернувшейся в мире пони еще до возвращения Найтмер Мун и появления главной шестерки. История о том, как пони стремятся к своей мечте, о том как вера в мечту дает странствующим силы, недоступные большинству, о мечтах, которым суждено, или не суждено сбыться. История о друзьях и врагах и о том, как первые становятся вторыми, а вторые - первыми.

Другие пони

Агентами не рождаются

Люди? В Эквестрии? Не в нашу смену! …или история о том, что бывает, когда попаданцев становится слишком много.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Брейберн Спитфайр Лира Бон-Бон Человеки

Жучашка-обнимашка

Вы с Тораксом - бро навеки. Однако ты твёрдо убеждён, что бро не тискаются друг с другом, а Торакс готов поспорить.

ОС - пони Торакс

Игра продолжается

Попаданец в тело Найтмер Мун. Он не осознает реальность окружающего мира, но при этом находится в своем уме. ГГ по сути человек не плохой. Он не стремится творить зло только ради зла, но старается соответствовать своему злодейскому образу. А желания поразвлечься и хорошо устроиться за счет других, дополненные мнительностью и некоторым цинизмом, помноженные на неожиданно свалившееся могущество и осознание своей практически полной безнаказанности, вряд ли приведут к чему-то хорошему.

Найтмэр Мун Человеки

Equestrian Tail

Эквестрия, эмиграция. События рассказа происходят в немного расширенной вселенной Эквестрии. Главный герой бежал от ужасов, творящихся во имя добра на его заснеженой родине и пытается найти свое место в Эквестрии.В самой Эквестрии, правда, настоящее затишье перед бурей и возможно уже жители Эквестрии встанут перед дилеммой, которую когда-то решали жители его далекого дома.

Рэйнбоу Дэш ОС - пони

Автор рисунка: aJVL

Закон Эквестрии

7 серия. За пригоршню монеток

Из холодной Праудонии прямиком в жаркие провинции Сан Паломино. Сотни преступников, действиями клана Фелоне, были освобождены из своих тюрем и теперь агентам К.Е.К.С.И.К.`а вместе с местными охотниками- козадорами придется вернуть в эти земли закон и порядок.

Закон Эквестрии

Седьмая серия: За пригоршню монеток

Пролог

Сан Паломино. Угольные тюремные шахты. 19 октября. Пятница. День. 13:18.

Джакел Хардлак прищурился из-за яркого солнечного света, когда он выходил из шахт. Когда долгое время проводишь в темноте, копая уголь, Солнце кажется для преступникf самым отвратительным фонарем. Обычно заключенных редко выводили на поверхность, в шахтах было все, что бы они и работали и жили и набирались совести для признания отказа от своего преступного прошлого, но иногда руководство вызывало их спустя месяцы работы, для бесед по поводу их исправления. Джакел считал это простым глумлением, поэтому направлялся к руководству с большой неохотой.

Джакел Хардлак был земным пони, в Сан Паломино редко можно встретить единорога или пегаса, но не редко можно увидеть такого пони как Джакел Хардлак. Он был темно-бежевого цвета с серой гривой с черным оттенком. На Метке была изображена черная погремушка гремучей змеи.

Джакел направился через охранные посты к деревянному домику на котором выцветшими буквами красовалось название «Р…ководство». У дверей здания стоял рослый жеребец – пегас в черной фетровой ковбойской шляпе с железным символом.

— Там собралось много народу в приличных костюмах, Джакел, – глумливо пробасил преступнику пегас, – ты уж смотри, не шали там!

— Отличная у тебя шляпа, начальник, – буркнул Джакел в ответ, – смотри, как бы ты ее не потерял!

Джакел ударом копыта отворил старую дверь и вошел внутрь, дверь со скрипом медленно закрылась за собою. Комната была заполнена пони разного вида и все были одеты в пальто и шляпы.

Джакела не раз вызывали в здание руководства, по разным причинам, либо жалоба на его природное поведение, либо обязательная процедура ожидания покаяния во всех грехах перед портретом Селестии, но при этом Джакела всегда спрашивали одни и те же пони – начальники, старики в старых синих костюмах, с моноклями и песне. Иногда были шерифы из провинций, но на это раз вокруг были не знакомые пони.

-Джакел Хардлак! – произнес кто-то из прилично одетых пони. – Главный преступник. Сан Паломино. Более двадцати успешных ограблений самых крупных банков каждой из провинций, десятки разграбленных поездов, и более сотни нападений на простых жителей и одна порча картофельного огорода. Особой заслугой является провинция Эль Мотирферо, где Ваша персона не однократно участвовала в потасовке с козадорами.

— Пфф… вы мне еще перечислите сколько бабских крупов я перехлопал! — дерзнул Джакел. – И только не надейтесь, что я неожиданно выращу совесть из-за этих слов! Скорее у вас грыжа вырастет, чем у меня совесть! Давайте поскорее заканчивать это цирк, мне еще в четвертой шахте остатки убирать, – Джакел со злобой посмотрел в сторону портрета Селестии, — во благо нашей государыни, конечно же!

— Нам не нужно ваше признание и уж тем боле нам не нужна ваша совесть, мистер Хардлак. –

Из толпы вышел единорог в черном костюме. Консильери дона Фелоне пристально смотрел на Джакела, словно оценивая его. – Нам нужны Ваши новые заслуги Вашего таланта!

— Ничего не понимаю.

-Уважаемый дон Граве Фелоне предлагает вам сделку, мистер Хардлак. Вы получаете свободу, так же мы освобождаем Вашу банду из других провинций, и вдобавок пополнение к ней в виде других тружеников тюремных шахт, которые так же получат свободу. Так же у Вас появится возможность заработать большие деньги. – Четко ответил Акуто Колтелло.

Джакел осмотрел остальных, он раньше слышал о Сантцилийской мафии, но никогда не ожидал их увидеть, и тем более не ожидал такого внимания к себе. Он медленно вышел за дверь и увидел, что охранников не было, сторожевые посты пустовали, вместо них стояли одинокие фигуры в пальто. Рядом с дверью лежал черная шляпа охранника — пегаса. Джакел усмехнулся.

— Я очень – очень – очень – очень — очень дорого стою. – Сказал Джакел с азартом.

— Думаю вы сможете дать нам скидку на Вашу цену, если мы добавим к денежной уплате и свободе жизнь того козадора, который как раз лишил вас и свободы и денег. – Ответил Акуто. – Мы поможем вам отомстить Дефту Страйку.

Джакел поднял зубами черную шляпу и, подбросив ее, ловко надел ее себе на голову.

— Что ж… считайте, что вы меня уговорили.

Со стороны шахт начали выходить освобожденные преступники. Увидев зрелище огромного яростно табуна рецидивистов, Джакел улыбнулся и вскоре довольно рассмеялся.

Глава 1.

Сан Паломино. Поезд — Экспресс «Эквестрия – Эль Мортиферо». 24 октября. Среда. День. 13:45.

Кэнтерлотские новости:

Объявлена дата выборов на пост нового министра обороны, нынешний министр Хэккен Слэш и сама Принцесса Селестия лично встретятся со всеми кандидатами. Теперь же желающим вступить на пост министра было назначено время, за которое они должны убедить голосующих в своей кандидатуре. В первый же день инициативу и народную симпатию взял на себя кандидат Дэфендер – директор крупнейших производственных заводов по изготовке брони для Королевских Стражей. Дэфендер начал свою кандидатуру с объявления гонок Вандерболтс «Пониформ», на котором будет произведена презентация новой униформы знаменитого отряда спортивных спасателей от Дэфендера, а так же объявление о строительстве нового тюремного комплекса. Недавние слухи его содействия с преступными группировками начали утихать, но при этом Королевская Стража продолжает следить за действиями директора, даже не смотря на то, что он был подвергнут нападению преступников 6 октября.

Орсон фыркнул, дочитав колонку новостей. Дэфендер решил спрятаться от взора Закона за стеною народной любви, из недавних отчетов Центра. Орсон узнал что Дэфендер тщательно скрывает свое содействие с Шепчущими, но Орсон не верил действиям директора, в отличие от его коллег, которые начинали сомневаться в преступных действиях единорога. Орсон перелистнул страницу.

Гранд Галопинг Гала 1 декабря!

В связи с недавним восхождением на трон Праудонии новой царицы Колди Стар, принцесса Селестия объявляет новый Гранд Галопинг Гала 1 декабря, которая будет посвящен этому событию. Царица Праудонии выразила благодарность принцессе…

Дальше Орсон перестал читать, увидев фотографию Колди Стар, на ней царица блистала в красивом наряде в окружении знатных пони и самой Селестией. Ее улыбка вызвала в Орсоне тоску и грусть. Он перелистнул страницу, следующей новостью было некое собрание местных ценителей сидра в Эпплузе, на фото были изображены пятеро пони в смешных нарядах. Орсон отбросил газету, посчитав эту новость неинтересной.

Жаркое солнце Сан Паломино согревало купе, вызывая духоту, даже не смотря на то, что форточка была открыта. Дверца открылась, и в купе вошел Дефт.

— Через пару минут приедем! – С довольной улыбкой сказал Дефт, садясь. — Я уже ощущаю родной запах! – Дефт вздохнул воздух. — Сено, чили, навоз! Родина!

Дефт кинул взгляд на столик, где лежали отчеты из Центра и газета. Дефт взял газету и быстро перелистнул все страницы.

-Хэх, ценители сидра, в таких нарядах они этот сидр будут потреблять ради выживания, а не для оценки! – Посмеялся Дефт и спрятал газету в карман куртки. – Что пишут из Центра?

— Магический отдел получил наши образцы изумрудной пыли из Праудонии. Так же царица щедро передала Мистеру И небольшое количество Живой воды, когда ей прояснили ситуацию в Эквестрии. Ган Паудер так и не был найден, а Дэфендр вовсю купается в обожании народа, кидая хлеб и зрелище, тем самым показывая язык нашему Центру. Уайт Хэлмет утверждает, что тайны Ордена следует искать на Драконьих островах, где он и нашел манускрипт в руинах. – Ответил Орсон. – Как только мы разберемся со всеми делами в Эль Мотриферо, мы направимся туда.

— Такими темпами мы и вовсе не вернемся в офис.

— Вернемся, мы же не можем оставить недоеденный сельдерей в холодильнике. Сельдерей – важная часть гастрономического ритуала агентства, он не должен быть потерян!

— Поздно ты как то вспомнил про сельдерей, уверен он уже устроил в холодильнике свою собственную Эквестрию.

Дефт посмотрел в окно и улыбнулся.

— Столько лет я же не был дома. Душа прям радуется. – Сказал агент.

— После холодов Праудонии, жаркое солнце этих земель для такого нелюбителя климатических перемен как я кажется родным. – Бросил ответ Орсон.

Дефт посмотрел в сторону Орсона и заметил в его взгляде грусть. Орсону сложно было прощаться с Праудонией, но Дефт понимал, что ему сложнее было прощание с Колди Стар.

— Мда. – Ответил Дефт.

Спустя некоторое время поезд со свистом остановился у одинокой железнодорожной станции. Откашливаясь от паровозного дыма, агенты вышли из вагона.

— Мой родной городок Пимиента находится прямо за это горой. – Сказал Детф указывая вдаль.

— Нужно взять такси, где тут у них стоянка дилижансов?

— Такси? Друг мой, в Эль Мортиферо есть лишь одни транспорт – свои собственные копыта.

С этими словами Дефт достал из кармана куртки маленькую бейсболку и надел ее себе на голову. Орсон не сдержал смех от глупого вида Дефта.

— Ты что получше не мог найти? Ты похож на маленького фаната Вандерболтс. – Сквозь смех сказал Орсон.

— Ничего не было, а без головного убора в Эль Мотрифере – это самая жуткая и медленная пытка.


Сан Паломино. Провинция Эль Мортиферо». Город Пимиента. 24 октября. Среда. День. 13:59.

Навеки прикованная цепью кружка радостно застучала под ветром, когда в Пимиенту вошли агенты К.Е.К.С.И.К.`а. Дефт с довольной улыбкой радовался каждому виду родного городка, от каждого дома, от каждой пробежавшей курицы до навеки прикованной цепью кружки.

— Вот я и дома! – радостно крикнул Дефт.

Словно по сигналу к обеду, со всех сторон выбежали жители города и начали радостно приветствовать Дефта. Все они говорили так быстро, и часто произнося местные фольклорные выражения, что порой казалось, что каждый житель сначала выплескивал на агента всю мыслимую ярость, а затем в ту же секунду извинялся.

— Да тебя тут знают. – Удивился Орсон, когда жители радостной гурьбой поспешили готовить праздник.

Далее следовали долгие приветливые беседы с друзьями Дефта, количество друзей агента было равночисленно количеству жителей городка, поэтому беседы были утомительно долгими. Из-за скорострельности слов в купе с местным диалектом, Орсон не понимал о чем говорил Дефт со своими друзьями, казалось, что каждый пытается объяснить ему весь смысл своей жизни и тут же за это извинялся.

Орсон удивился силе языка Дефта, переговорив со всеми своими друзьями, на той же манере Дефт начал радостно встречать своих родных, чье число хоть и было меньше по сравнению с друзьями агента, но при этом требовали от Дефта не меньшего использования словарного запаса.

Мама Дефта — полненькая земная пони коричневого цвета с гривой абрикосового цвета – счастливо и крепко обнимала сына, целую его во все щеки. Рядом стоял его отец – бежевый пони с гривой того же цвета.

— Hijo más querido! Дефти, сколько тебя я уже не видела! – Радостно кричала мама, прерываясь на поцелуи.

– Я и не знал что девушки Эквестрии такие бойкие на поцелуи. – Произнес отец, заметив на правой щеке Дефта шрам от когтей саблезубого барса

— Это все прелести службы. – Ответил Дефт. – Мама, padre, теперь вам выпала честь познакомится с моим наставником в виде этого мрачного героя детективов! – Дефт радостно указал на Орсона.

— Орсон Невервонг, занудная натура. – С улыбкой поклонился родителям Дефта

— Для меня честь, сеньор. – Отец Дефта почтительно потряс копыто Орсона. – Для меня честь видеть пони, который научил Дефта быть настоящим блюстителем закона, а не простым безбашенным погонщиком воров.

— Не совсем удачно, Дефт тот еще хулиган. Не зря его называют «агент Удар — в — Морда! – Улыбнулся Орсон.

— Мрачный Кекс пошутил! – Засмеялся Дефт.

— Ой, что же это! Дефти! Тебя же бабушка ждет! – воскликнула мама агента.

Дефт немедленно направился домой, родители Орсона пригласили к себе. Бабушка Дефта сидела в кресле качалке, окутанная простыней и грозно смотрела на внука сквозь очки.

-Бабушка! – радостно воскликнул Дефт и потянулся к старушке для объятия.

— Idiota, hablar su idioma, simplemente perezoso! – Крикнула бабушка и ударила Дефта по голове.

Далее следовал очередной скорословный диалог на местном языке, бабушка Дефта бранила внука, Дефт с улыбкой объяснял бабушке, почему он так долго не навещал родные края. Со стороны казалось так, словно бабушка ругала продавца в виде Дефта за некачественную муку, а Дефт пытался объяснить, что мука просто застоялась.

После подобной процедуры, грозная старушка все-таки позволила внуку обнять ее. Вскоре Дефт вывел Орсона на улицу, дабы отдышаться от такого количества любви окружающих.

-Не обращай внимания, бабушка немного строгая, но она меня всегда любила, просто из-за работы я действительно мало их навещал. И да, она уважает только родной язык.

— Хорошая у тебя семья. – Ответил Орсон.

— Да, жаль, конечно, что мы прибыли сюда работать. Хотя я бы не прочь погонять парочку злодеев.

— У нас благо есть преимущество в виде твоей популярности. Наверняка среди табуна твоих друзей найдется парочка, которые помогут нам в деле.

Навеки прикованная цепью кружка радостно застучала под громкий стук копыт приближающихся пони.

— И не один знакомый.- Улыбнулся Дефт.

В город полным табуном прискакали сами защитники Сан Паломино. Более трех десяток козадоров, вооруженные лассо, сетями и бумерангами встали на главной площади, где им на встречу и двинулись агенты.

— Файри Лассо, старый койот, приветствую тебя! – Радостно обнял Дефт главу козадоров – черно жеребца с седой гривой.

— Дефт, мой мальчик, как давно я тебя не видел. – Ответил Файри.

Козадоры радостно поприветствовали Дефта тройным ударом копыт по земле.

— Все пойманные бандиты Сан Паломино сбежали из шахт, вижу, что даже Эквестрию затронула эта новость. – Сказал Файри

— За этим возможно стоит эквестрийская преступная группировка или Сантцилийская мафия. Работы на всех хватит. – Ответил Дефт.

— Если конечно ты нам оставишь пару бандитов, ловкач. – Послышался чей то женский голос.

Из толпы вышла молодая кобылка светло-коричневого цвета с рыжей гривой с ярко желтым оттенком причесанная в косу. На метке был изображен скорпион держащий розу.

— Приветствую тебя Дефт. – Сказала девушка — козадор чарующе улыбнувшись.

— Джилл Флор, цветок пустыни и отрада для мужского сердца. – Улыбнулся Дефт, обнимая подругу.

— Потише ковбой, мы пришли помочь! – Легонько оттолкнула Джилл агента.

— В первую очередь тебе следует помочь с головным убором. – Сказал Файри Лассо и бросил Дефту ковбойскую шляпу и ремень с лассо и бумерангом.

-Бумеранг? — Удивился Орсон.

— Это на вид игрушка, Орсон, но в копытах козадора – это настоящее оружие против преступников. – Ответил Дефт надевая шляпу и ремень. – Кстати, сеньоры, и Джилл, mi flor, познакомьтесь с Орсоном Невервронгом, лучшим агентом – Искоренителем.

— Я рад видеть в наших рядах профессионала! — Файри Лассо почтительно поклонился. – Сан Паломино еще не переживало такого, чтобы все преступники были освобождены из всех тюремных шахт. Дефт писал о ваших методах, и я уверен с ними мы быстро справимся с преступниками.

— Вы больше знаете о местных рецидивистов, поэтому я бы для начала хотел осмотреть одну их тюремных шахт, дабы узнать, с чем я буду иметь дело. – Ответил Орсон, подправляю свою шляпу.

— Неподалеку есть одна шахта, в которой содержался сам Джакел Хардлак, думаю она вам даст все интересующие Вас сведения. – Глава козадоров обратился к остальным. – Слушайте все: преступники вышли на свободу, их цель предельно ясна – это золотые шахты а юге Эль Мортиферо, я хочу что бы каждый козадор созвал своих братьев из других провинций! Каждый козадор должен быть готов к самой великой охоте за всю историю Сан Паломино!

Козадоры с радость засвистели и затопали копытами, Дефт и Файри Лассо принялись обсуждать будущую стратегию охоты, Орсон тем временам решил написать об этом Центру.

Сидя за столиком, смотря в чистый листок бумаги, Орсон углубился в мысли. Он чувствовал, что грядет битва между преступниками и козадорами, и понимал, что это было построено мафией или Боссом ради добычи золота. Так же он до сих пор думал о мистическом деле с тайной Ордена Серебряного Сокола. Их поездка в Праудонию доказала, что несмотря на то что у двух синдикатов есть лишь по половине манускрипта, они все равно могут опередить агентов на шаг.

Весь отдел Искоренителей занят поимкой мафии и Адептов по всей Эквестрии. Праудония стала союзником агентов, но все равно Орсон не понимал суть тайны рыцарей Ордена. А теперь еще и массовые побеги преступников Сан Паломино, возможно агенты недооценили силу преступности, решив что после битвы в порту они лишились сил.

Его отвлек Дефт, бросив перед его носом тарелку с булочками

— Что это? – спросил Орсон

Дефт лишь улыбнулся, Орсон с подозрением посмотрел на аппетитные сахарные завитушки и решившись съел одну из них. За сладостью сахара почувствовалась горечь жгучего перца, агент еле как сдержал слезы и успел проглотить чуррос, прежде чем почувствовал жар во рту.

— Эй, amigo! – Крикнул Дефт одному из козадоров. – Он все-таки выдержал, ты мне должен десять монет!

— Ты играешь на мой желудок? – Сдерживая слезы от перца, произнес Орсон.

— Зная твой необыкновенный аппетит, я был уверен, что ты выдержишь.


Сан Паломино. Угольные тюремные шахты. 22 октября. Понедельник. День. 15:56.

Угольные тюремные шахты мало чем отличались от обычных шахт. Различия были лишь в огромном количестве сторожевых постов, повышенной охране и тюремных казарм вместо рабочих общежитий. В целом даже для преступников были введены нормы безопасности, и работы на шахтах не были пыткой. Они скорее имели воспитательную цель, нежели каторжную, многие преступники готовы были отказаться от своих преступных деяний и заняться работой попроще, лишь бы не копать уголь.

Шахта находилась на границе между несколькими провинциями Сан Паломино, которых разделяла огромная попасть. Шахта пустовала, козадоры обнаружили охранников связанных и запертых в складах и бараках, агенты исследовали тюремные общежития.

— Ни следов газа, ни взрывчатки, больше похожу на работу гангстеров Фелоне. – Сказал Орсон, осмотрев барак.

— Видимо, дела у них плохи, раз уж они решили нанять преступников Сан Паломино, ради захвата южных золотых шахт. – Ответил Дефт.

— Может и так, а может мы снова судим поверхностно. Вспомни нашу поезду в Праудонию, мы считали, что цель Босса будет сокровища Золотого сада, но в итоге его интересовала Живая вода. Манускрипт связан с двумя элементами — Огнем и Водой, вероятно Живая вода это как раз нужный элемент воды, и в то же время странное свойство изумрудной пыли, возможно, относится к элементу Огня. Но не нельзя забывать, что у мафии и Шепчущих лишь по половине манускрипта, поэтому мы не можем знать наверняка их истинные мотивы. – Сказал Орсон, направляясь ближе к надшахтным зданиям

— То есть ты думаешь, что мафия ищет здесь Огонь? Точно не Воду, здесь ее найти сложнее, чем чистую рубашку в нашем офисе. И если так, что же может являться Огнем? Уж не сок из чили моей бабушки? – Спросил Дефт. направляясь за ним.

— Возможно, но я бы поставил на другой, не менее мощный, источник огня – порох.

Агенты подошли ближе к зданиям и увидели, что многие постройки были взорваны пушечными ядрами, Орсон заметил повсюду следы пороха. Подойдя ближе к огромной дыре от выстрела в административном здании, взгляд Орсона пал на маленький выгоревший кусок шерсти.

— В шахтах разрешено использование пороха, динамитные шашки помогают освобождать проходы. – Сказал Дефт.

— Да, но я не уверен, что в шахтах Эль Мортиферо используют праудонский порох из изумрудной пыли.

Орсон достал свою флягу с водой и вылил немного жидкости на остатки пороха, порох тут же заискрил и за секунду погас, издав мелодичный хлопок. Орсон бросил удивленному Дефту выгоревший кусочек шерсти, Дефт узнал в нем очертания национального праудонского головного убора – шапки из шерсти мантикоры.

— Значит, все-таки Фелоне похитили пушкарей! – Сказал Дефт. – Банды преступников, вооруженные пушками мастеров Праудониии, воистину адская смесь.

— Возможно, нужно расспросить охранников. Пойдем!

Агенты направились к выходу, но как только они приблизились к воротам, деревянные двери тут же закрылись. Дефт оглянулся, он заметил, что как мимо зданий проскочили чьи-то силуэты. Козадоров не было видно.

Агенты, сохраняя спокойствие, направились к воротам на другой стороне территории шахт. Около склада их остановил звук игры на гармошке. Земной пони темно бежевого цвета с серой гривой с черным оттенком, одетый в черную шляпу и пыльник, лежал на крыше склада, держа в копытах гармошку, и медленно играл на ней жалостливую мелодию. Джакел Хардлак прекратил игру и, улыбнувшись, посмотрел в сторону Дефта.

— Дефт Страйк! – Джакел поднялся, выбросив музыкальный инструмент. – Самый лучший из молодых козадоров Эль Мотриферо. Самый быстрый их молодых жеребцов Сан Паломино! Козадор, сумевший сразить всех четырех братьев Дженкинс одним броском бумеранга! А теперь еще и заслуженный агент эквестрийского агентства самой принцессы Селестии!

— Джакел Хардлак, обычный болтливый хвастун! – С улыбкой дерзнул Дефт.

— Десять лет в шахтах весьма долгий срок, Дефт! – Продолжил Джакел. – Десять лет сдержанной злобы и жажды отмщения!

— Десять лет? Ай-я-я-я-яй! – Дефт издевательски покачал головой. – Братьям Дженкинс хватило и одного год. Теперь они изменились и занялись домашней выпечкой! И знаешь, им нравится быть честными пони. А ватрушки у них – шедевры кулинарии!

— Уж извини, мне больше из блюд нравятся сладкая месть! С корочкой. – Лукаво ответил Джакел.

Хардлак дал сигнал и со всех сторон начали появляться бандиты Сан Паломино. Агенты осторожно отступили назад.

Пятеро пегасов – бандитов выставили напротив агентов огромную пушку, бандиты с порохом ядрами тут же ее окружили и принялись готовить заряд.

— О нет, похоже, это пушка. – Испугался Орсон.

— О да, похоже, это пушка! – Улыбнулся Дефт с азартом в глазах.

Фитиль был подожжен и агенты галопом поскакали в сторону разрушенного склада и спрятались за стеной. Рядом прогремел оглушительный взрыв, поднявший столб пыли и песка.

— Как же я рад, что наконец-то дома! – Сказал Дефт, радуясб от происходящего.

Послышались знакомые кличи, козадоры выбежали на шум пушки и атаковали бандитов. Не успели агенты выйти из своего укрытия, как заметили, что пегасы уже перетащили пушку ближе к ним и приготовили ее к выстрелу.

Агенты побежали из-за вех сил, Орсон не поспевал, больные кости ее не до конца восстановились, но желания жить прибавляли ему сил.

Совсем рядом прогремел взрыв от выстрела пушки, и агентов подбросило в воздух. От взрыва в ушах агентов появился пронзительный звон, и они потеряли сознание.


Сан Паломино. Провинция Эспессор. Мертвые пески. 22 октября. Понедельник. День. 16:12.

Дефт очнулся, почувствовав, что его крепко связывают. В ушах звенело, а голова кружилась от контузии взрыва, и все же агент сумел заметить, что его связывали трое бандитов. Путы были настолько крепкими, что было больно. Рядом двое других преступников капали в песке яму.

Дефт понял, что они находятся в пустыни, видимо банда Джакела перенесла их далеко от шахт и теперь решили заняться пустынным садоводством. Не успел Дефт до конца придти в себя, как его закинули в яму и по шею закопали в песок.

Дефт увидел, что рядом с ним, в том же положении, находился и Орсон. Агент был в сознание и спокойно наблюдал за действиями бандитов.

— Привет Дефт, походу нам вновь выпала роль корнеплодов. – Спокойно сказал Орсон.

Жаркое Солнце притупляло действии преступников и когда они закончили закапывать агентов, то принялись жадно глотать воду из своих фляг, прямо перед глазами агентов.

Агенты переглянулись, и оценили ситуацию: они были закопаны по шею в песке и крепко связаны, рядом находились бандиты, которые назло наслаждались холодной водою. Орсон и Дефт словно в одну минуту уловили всю иронию их положения и усмехнулись. К Дефту подошел Джакел.

— Удобно? – Ехидно спросил преступник.

— Еще бы журнальчик и стакан с водичкой, желательно с трубочкой. – Пошутил Дефт.

— Ах, Дефт, Дефт, Дефт! – Джакел рассмеялся. – Знаешь, я буду скучать по твоим шуточкам.

— Зачем скучать? Освободи меня, и я тебе устрою тот еще камеди клуб!

— Ну, уж нет, я ждал этого дня десять лет! Десять лет я думал, как я смогу отплатить тебе за десять лет этого рабского труда, к которому меня приговорили после того как ты меня поймал!

— Думал целых десять лет?! Да ты растешь, Джакел! Того и гляди скоро поймешь, что голова пони нужна не только для того что бы шапку носит. Кстати отличная шляпа!

— Благодарю. – Джакел и подправил свой головной убор. – Знаешь, я как то решил, что ты никогда не вернешься в родные земли, но благо ты меня удивил! Надеюсь, ты рад что вернулся, кстати, ты заметил знакомый пейзаж?

— Отсюда я вижу только пейзаж земли и песка на твоих немытых копыт.

— Это Мертвые пески, Дефт! Сотни мыль раскаленного песка, палящего Солнца и полным отсутствием жизни! Тут даже воздух не выдерживает жары и становится горячим, как пар. Я вот тут думал, как можно отплатить одному пони за все десять лет мучительных работ! – Джакел улыбнулся. – Думаю, десять часов в этом месте вполне конфискуют десять лет моей работы.

— А я думаю, что ты слишком болтлив для стандартного злодея этих земель. Брал бы пример со своего напарника – Сентенцы, вот он за словом в карман никогда не лез. А ты все время, как тебя не встретишь: бла-бла-бла, да бла-бла-бла!

— Береги слюну, Дефт. На ближайшие часы это будет твоим единственным напоминанием о воде.

Джакел исчез вместе с остальными, оставив агентов одних, закопанных по шею в раскаленный песок, посреди самого участка пустыни Сан Паломино. Жаркое Солнце нагревало песок, и агенты чувствовали себя как на сковородке, им было больно и невыносимо от жары.

— Вот ведь какие все такие бывают у нас проблемы!- Сказал Дефт. спустя какое-то время.

— Меня это не удивляет. – Признался Орсон. – За последнее время мы оба так часто стали попадать в смертоносные ситуации, что я начал привыкать к такому образу жизни! Думаю, я буду скучать по этим моментам, когда мы выберемся и очистим Эквестрию от криминала.

— Вот за это я тебя всегда уважаю Орсон, даже будучи закопанным по шею в землю, ты не теряешь оптимизма.

— Просто остальные чувства у меня уже изжарились, остался лишь оптимизм! А нет, теперь и он испарился. Все, теперь я овощ. – Орсон фатально вздохнул.

Прошел еще час и в глазах агентов пустыня вокруг начала пропадать в пульсирующих образах, агенты начинали терять сознание. Орсон заметил черную точку вдали, которая начала все расти и расти и принимать черты странного силуэта.

— Ну, все, нам кранты! – прошептал Орсон сухим голосом, — Я уже начинаю видеть миражи.

— Он у тебя как выглядит? – поинтересовался еще живой Дефт.

— Похож на пони, одетый в пончо и сомбреро. Вроде бы единорог, преклонного возраста. – Ответил Орсон

— Повезло, а вот я вижу, как вокруг меня танцуют перчики чили и поют про зефир.

Орсон сухо рассмеялся и потерял сознание, последнее, что он увидел – чьи-то черные копыта.


Сан Паломино. Провинция Эспессор. Город Гареро. 25 октября. Четверг. День. 15:49.

Орсон почувствовал приятную влагу и осмотрелся, он лежал на чистой больничной койке в деревянной палате. Рядом сидела толстенькая старушка- медсестра и промывала ожоги агента.

Доктор – пожилой пони красного цвета с синей гривой – тем временем осматривал Дефта.

— Ну как вы себя чувствуете? – Обратился доктор к Орсону. – Вижу что хорошо, благо вас нашли, прежде чем обезвоживание достигло бы смертельного уровня. Вы можете что-нибудь сказать?

— Агент Орсон Невервронг, Специальный Искоренитель Криминала Королевского Контроля. – Ответил Орсон.

— Королевский Контроль? Вы видимо из Эквестрии, да? – Спросил доктор – У нас в Гарреро давно не было гостей, но гостей из Эквестрии тем более.

— Как вы сказали? Гарреро? – Вдруг очнулся Дефт.

— Лежите, лежите, вам лучше лежать! – уложила обратно агента медсестра.

— Скажите, кто нас спас? – Спросил Дефт, Орсон заметил во взгляде агента странный блеск.

— Наш друг, мы зовем его Джо, он обычно сидит у своего дома на окраине города. А сейчас лежите. – Доктор вышел из палаты.

Дефт не подчинился, он встал и медленно подошел к окну. Медстера схватила Дефта и заставила его вернуться на койку.

— Вам сейчас нужно лежать и восстанавливать силы! Сейчас мы принесем еще воды. – Строго сказала старушка- медсестра.

Строгий страж ордена медсестер вышла из палаты. Дефт вновь поднялся и посмотрел в окно.

— Santa Селестия, это же и в правду Гарреро! – Удивился Дефт.

— Что еще за Гарреро? – Спросил Орсон.

— Гарреро это город-легенда! Вначале он был обычным городком, пока рядом не обнаружили залежи золота! Нажива навлекла на город самого опасного преступника тех времен – Диабло Мариачи! Он был жестоким и коварным преступником, ни один козадор не смог его поймать. Но жители устали от его выходок поймали его и сдали властям. Действия жителей настолько удивили Диабло Мариачи, что он изменился и стал козадором. Вскоре на Гарреро напали другие бандиты, но Диабло Мариачи спас жителей и в благодарность горожане сделали его защитником своего города! И до сих пор Диабло Мариачи является символом Гарреро!

— Странная легенда, и ты веришь, что Диабло Мариачи до сих пор здесь?

— Если посчитать, то есть вероятность что он еще жив!

Дефт открыл окно и вылез на улицу, Орсон пытался остановить друга, но тот не слушал. Ворча, агент встал, оделся в свое пальто и попятился за ним через окно.

Гарреро был самым обычным маленьким городком, коих в Сан Паломино очень много. Дефт одержимо направлялся к окраине, решив, что некий Джо может знать Диабло Мариачи, или, как позже выяснилось, им и оказаться.

Старик – единорог черного цвета с белоснежно седой гривой, сидел в кресле — качалке, держа в копытах гитару. Он был одет в грязное пончо и огромное сомбреро, на глазах были одеты выпуклые черные очки. На Метке была изображена огненная гитара.

Джо раскачивался в кресле. Казалось, что старик спал, не смотря на то, что его рог сиял магией, а волшебная энергия танцевала на струнах гитары, играя спокойную мелодию.

— О Santa Селестия — Santa Селестия — Santa Селестия! – Разинув рот, протараторил Дефт.

Орсон посмотрел на старика, Джо словно не замечал агентов и продолжал раскачиваться в кресле играя на гитаре.

-Сеньор Мариачи я… у меня нет слов! – Задыхался Дефт. – Я не могу поверить глазам, вы это вы!!! Вы Диабло Мариачи. я сразу же вас узнал!!!

Джо ответил молчанием.

— Вы даже не представляете, какая честь видеть вас! Вы же и ваши подвиги подвигли на меня стать козадором! Вы символ нашего дела и веры в перевоспитание! — Продолжал сыпать комплиментами своего кумира Дефт. – А теперь вы еще и спасли нас! Это же просто…! – Дефт не выдержал и упал в обмороке со счастливой улыбкой.

Орсон посмотрел в глаза Диабло Мариачи, старый единорог показывал невозмутимое спокойствие, но пристальный взгляд агента сумел заметить сквозь темные очки глаза полные грусти.

— Мы благодарны вам за ваше спасение. – Орсон почтительно поклонился. – Мы агенты – Искоренители и прибыли сюда для помощи в поимке преступников.

— Здесь нет преступников. – Медленно произнес Диабло Мариачи. – Все обходят Мертвые пески.

— Я понимаю, но на территории ближайших провинций были освобождены все арестованные рецидивисты. Нам бы очень хотелось вернуться в Эль Мортиферо.

Диабло Мариачи прекратил свою игру на гитаре и задумался.

— Они освобождены? – Спросил старик.

— Массовая криминальная деятельность, начатая в Эквестрии, решила протянуть свои копыта до золотых запасов этих мест. – Ответил Орсон.

Диабло Мариачи задумался.

— Дилижанс мы можете найти в баре на севере отсюда. – Ответил старик и снова начал играть на гитаре. – Но не заходите в пещеру рядом – это проход в лабиринт Каменной Змеи, оттуда без моей помощи вам не выбраться.

Орсон поблагодарил козадора почтительным поклоном и, подняв Дефта, направился в сторону севера. Агент очнулся от эйфории.

— Поверить не могу, я видел саму легенду всего Сан Паломино! – Дефт до сих пор был в изумлении.

— Я тоже. – Мрачно ответил Орсон.

Глава 2

Сан Паломино. Провинция Эль Мортиферо. Город Симпле. 24 октября. Среда. Вечер. 20:25

Дилижанс приближался к ближайшему городу провинции Эль Мортиферо. День близился к вечеру, и местность окрасилась в бордово — красный свет уходящего Солнца. Агента чувствовали каждый стук копыт водителя дилижанса, чувствуя головную боль после приятного знакомства с представителями водительской агентуры.

— Дефт? – медленно спросил Орсон.

— Да?

— Почему мы едем в дилижансе, ведь ты сказал что в Сан Паломино ходят лишь пешим ходом?

— Потому что водители дилижанса берут с пони не деньги, а выдержку через игру «кто-кого перепьет», в которой мы и участвовали.

— Дефт? – Вновь спросил Орсон спустя время.

— Да?

— Почему мы участвовали в игре «кто-кого перепьет»? Ведь мы же знаем, что алкоголь запрещен, и что от него только дни беды?

— Потому что только там мы могли были нанять возницу, местные возницы похуже Общества Поэтов. А без дилижанса нам не пройти Мертвые пески.

— Дефт? – Снова спросил Орсон.

— Да?

— Алкоголь же опасен, почему возницы его пьют?

— Потому что быть возницей в Эсспессоре это тяжелая работа. Водители меньше начинают чествовать тяжесть работы, будучи пьяны.

Орсон аккуратно заглянул в окно.

— Дефт? – спросил Орсон.

— Да?

— Наш возница пьян?

— Да.

— Ну и… хорошо. – Орсон вернулся на место.

— Орсон? – вдруг спросил Дефт.

— Да?

— Кажись мы все неправильно делали… обычно вопросы задаю я…

— Алкоголь не рулит. – Ответил Орсон.

-Алкоголь не рулит. – Согласился Дефт.

Дилижанс сбавил ход, на горизонте начали показываться очертания города. К тому времени агенты уже начали чувствовать боле ясные мысли и свободу речи.

— Куда мы приехали? – очнулся Орсон.

— Я думаю это Симпле, хороший город, надеюсь, там есть свободные номера в гостинице, завтра нужно будет связаться с моими братьями и предупредить, что у Джакела есть пушка. – Ответил Дефт.

— Кстати о птичках, я невольно заметил, что между тобой и Джакелом есть стародавняя вражда, может, расскажешь мне?

— Рассказывать нечего. Джакел популярен лишь тем, что сумел объединить сразу четырех отпетых преступника, которые в два раз лучше его…у кроме Ложки, он так для забавы! Джакел похож на дикого шакала, с виду кажется, что это опасный хищник, но на самом деле обычный падальщик. Его главная слабость – не типичная для таких мест повышенное самомнение в комбинации с болтливым языком. Я его поймал, будучи еще юнцом, десять лет назад! Хэх, слышал бы ты, как он меня проклинал, когда я тащил его на своей спине до ближайшего города, никогда не думал что пони может знать такие выражения.

Дилижанс наконец-то остановился. Поблагодарив водителя звонкой монетой, агенты направились в гостиницу и тут же заказали себе один свободный номер.

Не успели агенты начать процедуру интоксикации через глубокий сон, как Дефт заметил приближающихся коллег – козадоров. Агенты незамедлительно вышли им навстречу.

— Слава Селестии, вы живы! – начал Файри Лассо. – У нас плохие новости, похоже, все бандиты всех провинций освобождены и теперь объедены в одну единую банду! Они уже поймали более сотни наших братьев козадоров! Мы считали, что их целью будут южные золотые рудники, но их действия и движения не понятны.

— Они специально гоняют нас по всему Сан Паломино и устраивают ловушки. – Сказала Джилл. – Выяснилось, что они передвигаются из города в город и оставляют там свои отряды. Похоже они хотят извести нас, захватить территорию а уж потом нацелиться на золото.

— При этом Джакел имеет при себе огромную пушку, десятки наших братьев пострадали из-за этой машины.

Орсон задумался.

— Пушки и порох по больше части интересуют Шепчущих, никогда бы не подумал, что бы мафия скатилась до их уровня. Вы видели среди бандитов других пони одетых в игнорируемые местный стиль костюмы? – Спросил агент.

— С Джакелом появлялась пара иностранцев одетых в пальто.- Ответила Джилл.

— Сэнд из Эль Буэно рассказывал, что в Эпплузу приезжали подозрительные пони, одетые во все черное, они словно кого искали! – Добавил один из козадоров.

Орсону было сложно думать из-за действия алкоголя, поэтому он медленно направился в номер, переваривая информацию. Озадаченные козадоры направились в бар, чтобы отдохнуть. Дефт сел за столик рядом с Джилл.

— Бандитов слишком много Дефт. Обычно я всегда рада опасным приключениям, ты же меня знаешь, но сейчас кажется что ситуация более чем опасная. – Беспокоилась девушка.

— Все что под контролем Джакела обречено на фиаско, mi flor! Не волнуйся, мы победим их. – Уверено сказал Дефт, одобрительно похлопав Джилл по плечу.

— Я рада, что ты с нами Дефт, все ребята начинают падать духом, но чтобы победить твой дух, нужно сильно постараться. – Джилл улыбнулась. – Ты сможешь вдохновить всех наших братьев, если ты отправишься с нами на охоту.

— Вы собираете всех?

— Файри Лассо считает, что нужно объединить силы против объеденных бандитов. Но Джакел хитер, он уже не встречает противника лицом к лицу, видимо эти гангстеры научили его.

— Гремучая змея прячется в тени, что бы атаковать, но когда она выползает на солнце, она становиться легкой добычей ястреба.

— Да, но на это раз у гремучей змеи сотни бандитов за спиной и пушка в придачу.

Дефт кокетливо улыбнулся и присел рядом с Джилл.

— Зато у ястреба целый табун друзей, коллега – гений и красавица для вдохновения. – Дефт потянулся к девушке для поцелуя.

— Фу Дефт, что это за запах от тебя? Что ты пил? – Джилл рассмеялась и откинула от себя ухажера.

— Это просто последствия общения с ОЛПКЗН. – Ответил Дефт

— ОЛПКЗН?

— Обществом любителей Пафоса комбинированные запретными напитками.

— Укороченные варианты названий сообществ? Ты тоже оттуда набрался или из Контроля? – смеялась Джилл.

— Нне-т, это уже последствия общения с Пинки Пай.

Джилл улыбнулась и нахмурила бровки.

— Кто такая Пинки Пай? Одна из тех пони, который ты любишь называть цветком пустыни и отрадой для мужского сердца?

Дефт ужаснулся.

— Что ты нет! Пинки Пай это не пони! Пинки Пай это катализатор могущественной позитивной энергии смешенная с неугасимым источником оптимизма и мистической силы созидания праздников!

— С тобой все ясно, ковбой, больше запретных напитков тебе не наливать. – Рассмеялась Джилл.


Сан Паломино. Провинция Эль Мортиферо.. 25 октября. Четверг. Утро. 10:11.

Климат Сан Паломино уже давно престал раздражать консильери дона Фелоне, теперь он его просто ненавидел, при этом раздражение от действий Джакела оставалось и росло с каждым часом.

Акуто лежал на шезлонге, спрятав свою персону под тенью зонта и утоляя жажду своей персоны холодным лимонадом. Консильера отвлек его верный шпион – Спиа Фэдели, темно-бурый пегас с черной гривой одетый в черное пальто. На Метке была изображена тень крысы.

— Спешу сообщить, что на территорию Сан Паломино прибили Адепты Шепчущих, возможно их преследует желание заполучить часть манускрипта, помимо возможности захвата золотых шахт. – Прошептал шпион.

-Вполне вероятно, как выяснилось раньше, целью из поездки в Праудонию оказалась мистическая жидкость, которая судя по всему нужна для раскрытия тайн Ордена. – Рассуждал вслух Акуто. – Мы до сих пор не знаем о чем именно говориться в их части свитка, но в нашей говорится о некой «чаше». Вряд ли в этих местах можно найти что-то похожее… — Акуто посмотрел в сторону бандитов, загружавших ящики с пушечными ядрами. — ...Ты не в курсе, не Шепчущие случаем подарили нашему Джакелу пушку?

— Спешу сообщить, что в этом состоит крайне интересная новость: пушку подарила неизвестная преступная группировка, не состоящая ни в нашем клане, ни в синдикате Босса. Они появились недавно и их целью являться именно изготовители пушечных изделий. Именно они похитили мастеров — пушкарей из Праудонии, а теперь они появились здесь и предлагают Джакелу союз.

— Проклятые конкуренты.

Наконец-то перед глазами Акуто появился сам Джакел, бандиты встретил дилижанс, из которого вышли четыре подозрительных пони, чья подозрительность состоялась в подозрительном виде.

— А это еще кто? — Спросил Акуто.

— Это первая шайка Джакела, их недавно освободили из четырех разных тюрем по всему Сан Паломино. — Ответил Спиа Фэдели.

Джакел принялся поочередно и радостно обнимать своих собратьев, зрелище радости бандита вызывало у Акуто тошноту и он незамедлительно усладил себя холодным напитком.

Не успел приятный холодок и лимонный вкус эйфорией пройтись по организму Акуто, как к нему подошел Джакел со своею шайкой.

— Сеньор Колтелло, позволь представить своих друзей. – Джакел указал на троих пони одетых в разные одежды с одинаково безвкусными шляпами – Слева на право: Спайтерфул Джоук, по прозвищу «Арлекин».

Пони в пестром пиджаке поклонился в реверансе.

 — Дек Кардс по кличке «Туз».

Мрачный единорог с помощью своей магии раскрыл колоду карт и тут же спрятал ее в карман.

— А этот, с тупым выражением морды… не помню как его зовут, номы кликуем его «Ложкой»!

Пони в грязном пыльнике улыбнулся, показав ряд нечищеных зубов.

Три пони с лживым почтением поклонились Акуто, Джакел тем временем представил своего последнего компаньона, который своим видом отличался от остальных. Это был коричневый пегас с серой гривой, одетый в черный пиджак и черную шляпу. На Метке были изображены серебряные часы — медальон. Его лицо украшали меленькие черные усики, он смотрел на всех с коварной улыбкой на лице и пронзительным взглядом ярко голубых глаз.

— А это Сентенца, он же «Ангельские глазки». Говорит мало, но четко! Прошу любить и лучше не жаловать – он опасный ослиный сын! – Улыбнулся Джакел.

Акуто почтительно кивнул Сентенце, тот ответил ему солидарным жестом, бандиты разошлись, оставив Акуто и Джакела одних для деловой беседы.

— Дефт оказывается жив, но это ненадолго. Козадоры теряют силы и скоро они все будут у нас, особенно с этой крошкой. – Джакел указал на пушку.

— Я точно не знаю о прелестях местных деловых соглашений, но мне не кажется наглостью тот факт, что вы принимаете подарки от неизвестных конкурентов! – Акуто встал с шезлонга.

— Не бойся, amigo, эти ребята просто заплатили вперед пушкой и деньгами, им просто нужен один важный пони, который прячется здесь! Их не интересует золото, это просто небольшая услуга, наша сделка все равно в силе. Я помогаю и вам и одновременно помогаю милым пони, которые подарили мне эту чудную игрушку. Quid pro quo, не более.

— Я не любитель подобных методов.

Джакел рассмеялся и повел Акуто в ближайший склад.

— В этих местах пони делятся на две категории: на тех, кто служат и на тех, кто контролирует! Служат те кто почитают принцессу, которая редко удостаивается чести показать свое величие в этих местах и на пони. Вторые же управляют самым сильным оружием в этих местах – страхом! – Сказал Джакел по пути.

Двери склада открылись и Акуто увидел, что бандиты занимались строительной работой. Они сроили огромную деревянную площадку с установленными на ней тремя столбами.

— Что это вы делаете? – Ужаснулся Акуто.

— В давние времена один весьма жестокий шериф придумал интересный способ устрашения преступников – он казнил пойманных бандитов через повешивание. Страх перед этой виселицей был настолько силен, что долгое время в Сан Паломино даже яблочных воришек не появлялось. До тех пор, пока Селестия не узнала об этом, и не посчитала этот метод слишком жестокий.

Джакелу подали связанную в петлю веревку, преступник с интересом осмотрел узел и посмотрел на Актуо сквозь петлю.

— Так вот, я решил дать дань уважению древним традиционным методам устрашения. – Джакел рассмеялся.


Сан Паломино. Провинция Эль Мортиферо. Город Симпле. 25 октября. Четверг. Утро. 09:04

Дефт проснулся, ощущая во рту сухость и оркестр боли и звона в голове. Еще раз убедившись что запрет на алкоголь является благим делом, он поднялся стараясь взять контроль над своею головой, которая казалось, выросла в три раза.

Повернувшись, он увидел Орсона, агент мирно перебирал свежие отчеты из Центра, разложив на столе копию манускрипта, изумрудную пыль и маленький сосуд из камня.

— Царица Колди Стар подарила нашему Центру сосуд с Живой водой. – В голосе Орсона не ощущалось ни грамма спиртного. – Только ни в коем случае не касайся и не пей ее! Я пытаюсь выяснить связь межу водой и этими странными огоньками. Мистер И прислал мне какие то формулы, которые были примерно созданы на уничтоженных и найденных записях Ган Паудера. Козадоры собираются на битву, тебе бы лучше тоже приготовиться!

— Орси… amigo… помедленней, – заныл Дефт, – я ничего не понял! Я головы не чувствую... у тебя что иммунитет к токсинам?

— Меня интересует эта неизвестная банда, которая охотятся за пушкарями и Ган Паудером. – Орсон задумался. – Сдается мне, что это они снабдили Джакела пушкой, но зачем? Есть вероятность, что Ган Паудер прячется здесь, но зачем он им нужен? И если он здесь, где его искать? – Орсон встал и начал расхаживать по комнате, агента мучили вопросы, и он нуждался в какой либо зацепке.

Дефт тем временам начал свою эпичную одиссею к ведру воды в дальнем углу комнаты, дойдя до своей цели, он окунул голову в ведро и охладился. Ледяная жидкость протрезвила агента,

Дефт начал искать полотенце, но ничего не найдя порыскал по своей куртке. В кармане он нашел лишь свернутую вчерашнюю газету и испорченную праудонскую шапку. Агент с неохотой вытерся испорченным головным убором и бросил газету, газета раскрылась на странице по поводу собрания любителей сидра…

-
Орсон! – Удивился Дефт, увидев фотографию, мысли агента протрезвели. — Смотри!

Дефт указал на фотографию, Орсон подошел и рассмотрел ее поближе. На фото были изображены обычные пони – аристократы в цилиндрах на фоне поезда с пассажирами… зоркий взгляд Орсона заметил в окне фигуру в праудонской шапке.

— Ган Паудер? – спросил Дефт.

— Вполне вероятно… — Подумал Орсон.

Агент подобрал газету и прочел колонку вслух:

Мировое путешествие ценителей сидра завершится в Эпплузе.

Более три месяца путешествий по всем странам в поисках идеального сидра пятеро ценителями наконец-то подходят к своему апофеозу. После того, как сообщество ценителей встретятся на севере Сан Паломино, где в местных деревнях готовят уникальный сидр с добавлением местного перца чили, они вынесут вой вердикт в Эпплузе на празднике Дружбы…

— Они в опасности! – Крикнул Орсон.

— Да, они решились опробовать сидр из чили без участия моей бабушки, она их убьет! – Ужаснулся Дефт.

— Нет, Дефт, если Джакел нападет на поезд, то могут пострадать много невинных пони, в том числе и Ган Паудер. – Орсон быстро дочтиал колонку про себя. – Праздник Дружбы будет завтра, возможно, они только – только выехали из севера Сан Паломино в сторону Эпплузы. Вот почему Джакел скакал по всем провинциям – он искал поезд. Нужно выследить через карту дорожных путей все пути к Эпплузе и постараться опередить бандитов!

После поспешного завтрака, все козадоры, которые находились в городе, собрались на площади для плана.

— Поезд с пассажирами направлялся из северных провинций в Эпплузу, именно в этих городах Джакел безобразничал больше всего! – Рассказывал своим братьям Дефт. — Сейчас поезд направляется к границе Сан Паломино и Эпплузы, возможно Джакел нацелиться именно на нее!

— Но зачем Джакелу нужны обычные ценители сидра? – Спросила Джилл – Он, конечно, ненавидит сидр, но не на столько, чтобы нападать на тех, кто его любит… хотя это же Джакел его лишь шакалы понимают.

— Им нужны не дегустаторы, а пушечный мастер из Праудонии, которые возможно находиться в том же поезде! Если мы успеем, то сможем и спасти Ган Паудера и схватить Джакела в одном броске бумеранга!- Ответил Дефт.

— Не все козадоры собраны, Дефт, многие еще в пути! – Сказал Файри Лассо.

— У нас нет времени, придется рискнуть. Серьезные дела требуют серьезных решений.

Козадоры принялись собираться к опасному бою, Дефт проверил пояс с бумерангом и лассо.

— Снова вместе против бандитов? Как в старые добрые времена, Дефт? – Спросила Джилл, подойдя к агенту. Ее красивое личико украшал улыбка, но в глазах был виден страх.

— Это наша работа. – Улыбнулся Дефт.

— Ты уж аккуратнее, Дефт! – услышал агент голос Орсона за спиной. – Без тебя мне будет не с кем играть в шахматы.

— Не беспокойся, я сама аккуратность. – Ответил Дефт, повернувшись к другу.

— Уж я-то это точно знаю. – Рассмеялся Орсон, проводя копытом по своему шарму на шее

Агенты дружественно обнялись и разошлись. Дефт почувствовал в крови прилив адреналина и огня, он встал рядом с главами козадоров и направился с ними вперед в одном огромном скачущем табуне из ловких и бесстрашных ловцов на преступников.

Орсон долго стоял на площади, провожая взглядом козадоров.


Сан Паломино. Пограничная станция 45. 25 октября. Четверг. Утро. 11:26

Козадоры, экономя силы, дошли до станции до прибытия поезда. Организовав в станционном городке засаду, они принялись ждать. Дефт и Джилл ждали на вокзале, где вскоре к ним присоединились новоприбывшие козадоры.

— Какова ситуация? – Спросил Дефт

— Наша вторая группа прибудет только через три часа, поезд прибудет с минуту на минуту, пока никаких следов бандитов. – Ответил молодой козадор

Время шло, но ни поезд, ни бандиты, ни козадоры не желали прерывать только что появившуюся атмосферу скуки.

Дефт смотрел в окно на втором этаже вокзала в административном кабинете. Все жители городка были эвакуированы на случай тяжелого боя. Джилл сидела за столом и тоскливо пускала бумажные самолетики.

— Может, мы ошибаемся, и никакого нападения на поезд не будет? – Спросила девушка.

— Мы-то может, и ошибаемся, но вот для Орсона ошибка является таким де редким явлением, как для моей бабушки возможность не напихать чили в какое-нибудь блюдо.

— У горячих парней бабушки всегда готовят горячие блюда. – Кокетливо улыбнулась Джилл.

— Чаровница. – Ответил Дефт, и вдруг он заметил какое – то движение. – Ну, потекла дождевая водичка по бульвару Рич-Стрит!

Бандиты напали со всех сторон, атакуя малыми группами. Каждую группой командовал один из банды Джакела.

На вокзал наступила группа Арлекина, но не успели негодяи зайти внутрь, как сразу двое из них получили по удару бумерангом. Дефт и Джилл заранее приготовили баррикаду из столиков в главном зале вокзала и периодически бросали свои бумеранги, бандиты падали от ударов одним за другим, Арлекин ловко уворачивался, в прыжке он перебрался за баррикаду и схлестнулся с Дефтом.

Дефт успел увернуться от прыжка Арлекина, но бандит успел нанести первые четыре удара по голове козадора и столкнуть его в сторону скамеек в зале ожидания.

Не успел Арлекин подобраться ближе, как Дефт резко вскочил, поднялся на одну из скамеек и в прыжке набросился на бандита. Тут же встав с него, Дефт ударил задними копытами по заду Арлекина, отбросив его на скамейки.

Арлекин встал со всей злостью, но не успел бандит развернуться, как на его голову опустилось копыто Дефта. После, агент подправил вид Арлекина, передвинул его на свободную позицию, просчитал в уме удар и в прыжке столкнул Арлекина в дальнюю стену точным ударом заднего копыта.

Джилл заметила, как к железной дороге начали тащить огромные бочки с порохом трое пегасов, с намерением взорвать ее. Девушка привязала лассо к хвосту и галопом побежала на бандитов. Первый пегас был тут же схвачен лассо и опрокинут на своего коллегу, третий напал на Джилл, но девушка ловко обвязала его ноги и повалила на землю, оглушив ударов.

Дефт поднялся и бросил в поднявшегося Арлекина стул, отбившись от мебели преступник в прыжке напал на агента. Дефт увернулся и тут же ударил задним копытами по груди Арлекина. Не дав противнику оклематься, Дефт провел серию ударов по груди и голове Арлекина, пока тот не упал.

Послушался гудок поезда, транспорт приближался. Дефт поспешил к Джилл, которая отбрасывал бочки с порохом от дороги.

— Скорее мы еще можем…

Девушку прервал взрыв, прогремевший в десяти шагах от дороги. Дефт развернулся и заметил улыбающеюся личину Джакела. Позади него стоял Акуто, рядом была пушка, которая была готова к очередному выстрелу.

— Нам пора бежать! – Крикнул Дефт.

Дефт и Джилл поспешили в вокзал, прежде чем новый выстрел пушки взорвал бочки с порохом. Пони успели спастись от взрыва, но порох повредил железную дорогу.

— Заряжай! — Коварно приказал Джакел.

Поезд затормозил и остановился, со всех сторон его окружили бандиты.

— Они захватывают поезд, где остальные? – Ужаснулся Дефт.

Выстрел по вокзалу заставил Дефта и Джилл выбраться наружу в городок. Козадоры отбивались, как могли от целой стаи преступников. Туз бросал свои железные карты в летящие бумеранги, разрушая орудия козадоров, Сентенца ловко орудовал лассо, захватывая одного борца с преступностью за другим. Ложка же давно лежал в песке, без сознания.

Файри Лассо собрал рядом троих своих лучших козадоров, каждый из них привязал к хвосту

лассо и заарканив тяжелые предметы размахивали ими уводя бандитов в угол. Железные острые карты брошенные Тузом срезали веревки козадоров, одна из гирь приземлилась прямо на голову борца, вырубив его. Два козадора немедленно набросились на Туза, Файри лассо отвлекли Дефт и Джилл.

— Файри у нас большие проблемы! – Сказала Джилл.

— Я знаю, их слишком много, нужно отходить.- Ответил Файри.

Неожиданно его шею охватила петля лассо Сентенцы и козадора унесло в гущу битвы.

— Файри! – Ужаснулась Джилл и бросилась за ним.

— Осторожней! – Крикнул Дефт, пытаясь остановить пони.

Рядом прогремел взрыв от выстрела пушки, мировоззрение агента резко изменилось в плывущем видении города в сочетании с жутким звоном в ушах. Контузия Дефта была не долгой и он успел оттащить Джилл от очередного выстрела. Спасаясь от пушки Джакела. все оставшиеся козадоры спрятались по домам. Джилл и Дефт успели спрятаться в салуне, немедленно схоронившись в подвале.

— Дефт, ты посмотри! – Сказала Джилл, очнувшись и осмотревшись.

Подвал был битком набит контрабандным алкоголем, Дефт посмотрел на бутылки и улыбнулся.

— Это то, что нам нужно! – Сказал Дефт.

— Дефт, неужели ты стал алкоголиком? – Крикнула Джилл

— Нет, скорее взрывателем!

Джакел радостно хохотал после каждого взрыва, он гонял козадоров как зайцев, приказывая своим подчиненным заряжать оружие быстрее.

— Я обожаю эту пушку!- Сказал Джакел и поцеловал дымящий ствол пушки, но тут же отпрыгнул от ожога.

— Это просто безумие какое-то! – Сказал Акуто, наблюдая за тем, как оглушенных контузией козадоров пинали бандиты.

— Это еще то, вот увидишь что я с Дефтом намереваюсь сделать! – Джакел жестом приказал навести пушку на салун.

— Из-за подобных действия мы можем привлечь легионы Королевских Стражей из Эквестрии.!

Пушку зарядили, Джакел лично поджег фитиль и отошел от оружия.

— Бояться нечего! – Ответил главарь и прижал копытами уши.

Но вдруг, на удивление бандитов, со стороны салуна начали бросаться алкогольные бутылки, закупоренные подожженными тряпками. Бутылки разбивались об землю и жидкость начинала гореть

— Вижу! – с сарказмом сказал Акуто

Одна из горящих бутылок попала точно в отрытую бочку с порохом, рядом с пушкой. Все бандиты тут отбежали от оружия.

Мощный, оглушающий взрыв поднял ствол пушки высоко вверх и подобно подбитому орлу он пал на песок, чуть было не придавив Джакела и Акуто.

Джакел поднялся и с яростью посмотрел на разрушенную пушку.

— Он сломал мою пушку! — Сквозь зубы произнес Джакел и направился к салуну. – Этот ослиный сын сломал мою пушку!!!

Джилл и Дефт зубами отрывал бутылки с алкоголем, и закупоривали их всеми тряпками, которые находили. Тут же поджигав их при помощи свечи, они бросали в сторону бандитов.

Дефт увидел приближающегося Джакела, преступник медленно направлялся к салуну сквозь огонь, с яростью в глазах. Пламя словно позволяло Джакелу проходить, остерегаясь огня в его взгляде.

— Джилл, уходи!- Приказал Дефт, и приготовился к схватке. – Это мой бой.

Джакел словно исчез в черном дыме и тут же появился перед Дефтом. Преступник и агент смотрели друг на другая, пылая яростью. Джакел на секунду осмотрел салун.

— Алкоголь? Очень умно!- Коварно улыбнулся Джакел.

— Рад стараться! – Ответил Дефт, улыбнувшись

Преступник и агент набросились друг на друга. Джакел, ударом по груди, отбил Дефта и, подняв его над головой, бросил в сторону барной стойки.

— Ты сломал мою игрушку, Дефти, за это я сломаю тебя! – Кричал Джакел.

Джакел хвостом опрокинул свечу на деревянный пол салуна, затем отпив из первой попавшейся бутылки запретного напитка, бросил ее в огонь. Пламя мигом охватила деревянный пол, и начало расти, пожирая старое сухое дерево.

Дефт встал и вновь атаковал Джакела, оба пони бились из-за всех сил, пока огонь охватывал салун. Джакел использовал весь свой гнев, накопившийся за десять лет, а Дефт отвечал своим опытом. Противники стоили друг друга, но Джакел не желал биться честно.

Огонь коснулся мебели, и Джакел , схватив горящий стул бросил его в Дефта. Не успел агент увернуться от стула, как на него нахлынула целая серия ударов от Джакела. Дым от огня стал сильнее, Дефт и Джакел начали задыхаться. Джакел набрал в себе все силы и в прыжке сбил Дефта, отбросив его в подвал.

Дефт провалился в подвал и почувствовал боль по всему телу. Агент поднялся и начал медленно подниматься. Салун горел, все вокруг охватил черный дым, Дефт задыхался и терял силы. Единственное что он успел заметить – это схватку между Джилл и Джакелом, Преступник оказался сильнее, и он оглушил девушку.

— Жаль пропадать такой красоте, да и красотку иметь в заложниках тоже приятное дело. – Коварно сказал Джакел.

Он поднял Джилл и, закинув ее себе за спину, выбежал из здания. Дефт пытался встать, но силы оставили его, агент снова пал без сознания.


Сан Паломино. Провинция Эль Мортиферо. Город Симпле. 25 октября. Четверг. Утро. 11:56

Орсон разложил на столе чистый листок бумаги, копию манускрипта, формулы Ган Паудера, изумрудную пыль, Живую воду, и отчеты Мистера И. Дефт и остальные боролись с преступностью на их территории, Орсон же взял на себя раскрытие тайны.

Мафия и Шепчущие становились сильнее, все что они имеют на данный момент находилось на

его столе. Орсон спокойно вздохнул и начал рассуждать, пришло время раскрыть завесы:

Усладой зверя будет сердце

Воина, не знавшего страха

Светом он пройдет до логова

Начиная с маяка вечного праха

Закроет мантия светило

Огнем разбудит вечный сон

Поднимется в сиянии

И падет во тьму потом

Чаша наполнится слезами

Светом, душою и огнем

Поднимет ее десница та

Кто правой сталью закален

– гласил манускрипт

Орсон взял карандаш в зубы и написал на чистом листке слова «путь – дорога — ключ» — первые три мысли, которые пришли агенту в голову при прочтении.

— И идет то время и придет она,

Что цепью не сковать, Судьба!

И придет Вода и придет Огонь!

Бойся Железной Длани и иди со мной! – прошептал Орсон.

Он снова взял карандаш и написал «Огонь раскрывает путь? Вода заполняет чашу?» в голове агента была путаница, но он продолжал складывать все, что он имел. Он вспомнил таинственное дело в Понивиле, Орсон вспомнил таинственного пегаса из мира — отражения и написал на листке его подсказки: «не все что отражается, является своим, некоторые двери следует закрывать за собою, не может быть заполнена желаниями».

Мысли забились в битве поиска смысла и логики, Орсон начинал что-то понимать. Он быстро прошелся по комнате, переваривая мысли, затем он снова сел и записал последние мысли: «Манускрипт – подсказка к открытию двери, которая отворяется с помощью Огня и Воды. Чаша – возможное сокровище Ордена?»

Орсон отбросил карандаш и принялся рассматривать формулы Ган Паудера, в них был мало что понятного, но Орсон решился на эксперимент. Он заполнил маленькую тарелочку щепоткой изумрудной пыли, в формулах полностью объяснялась природа странного феномена пыли при контакте с водой, с обычной водой! Орсон аккуратно поднял сосуд с драгоценной Живой водой и бросил пару капель на пыль, эффекта не было, никакого.

Орсон расстроился, он снова просмотрел формулы: свойства создания пороха из пыли, свойства создания бенгальских огоньков из пыли, все известные свойства пыли, но ничего не говорится о соединения пыли и Живой воды.

— А может быть перестало работать? — прошептал Орсон.

Он взял стаканчик и полил волшебную пыль водой из ведра – последовал стандартный эффект: мелодичный огонек. Орсон с грустью смотрел на огонек, стараясь понять его свойства и значения в манускрипте.

Огонек был слишком слаб, чтобы стать тем Огнем, который представлял собой Орсон. Он был похожий на детскую игрушку — маленький беззащитный, крохотный сияющий огонек. Словно цветочек…

Орсон встал в возбуждение, он вспомнил Аленький цветочек и его свойства при контакте с Живой водой.

— Возможно ли?- Произнес Орсон.

Он снова поднял сосуд и аккуратно капнул на огонек, огонек задрожал и стал расти, но в основном не изменился. Орсон с любопытством наблюдал за магическим феноменом и коснулся его копытом, последовал неожиданный эффект: все его копыто, до голени загорелось ярким радужным пламенем.

Орсон испугался, но вскоре убедился, что огонь не приносил ему боли, огонь грел, излучал свет и тепло, но он не обжигал. Орсон с удивлением и радостью смотрел на это чудо.

Орсон немедленно решил записать об этом и окунул горящее копытом ведро, достав его, агент убедился, что волшебный огонь не потухал в воде. Орсон стал ждать и думать, как потушить этот магический эффект. Эффект прошел сам, спустя час.

Орсон записывал отчет об открытие с искренней радостью ребенка. Закончив его, он вложил копию, отчет и формулы в один конверт, спрятал сосуд и пыль в свое пальто и вышел на улицу, направляясь к почтовому ящику.

За отправку отчетов отвечал особый быстрокрылый голубь, который незамедлительно направился в Кэнтерлот. После того как он забрал письмо у Орсона, агент почуствовал радость и свободу внутри, когда отчет был отправлен. Он со счастливой улыбкой направился к гостинице.

Его радость мигом исчезло, когда он заметил, что улицы города пустовали. Агент оглянулся и удивился, обычно местные городки изобилуют жизнью, а сейчас казалось, что горд был заброшен. Холодок страха поселился в Орсоне, он решил осмотреться.

Агент направился в салун, решив, что все местные справляют очередную фиесту, но на этот раз Невервронг ошибся. Салун пустовал, ни посетителей, ни бармена, ни официанток, даже столы были передвинуты в углы, кроме одного.

На одиноком столе стояла шахматная доска с начатой сложной партией. Агент посмотрел за спину, убедившись, что за ним никого нет, он направился к столику. Город пустовал, но

Орсон чувствовал, чьих копыт это дело. Он принял правду и сел за столик с шахматами.

Агент грустно смотрел на шахматные фигурки и рассматривал тактику. Выявив следующий ход противника, он передвинул центральную фигуру.

Вражеская ладья засияла магической энергией и забрала у Орсона одну из пешек. За столик с противоположной стороны сел Акуто Колтелло.

— Я очень люблю шахматы, в них главное оказаться хитрее противника, при этом видя все возможности его ходов, а не прячась в тени, в отличии от карт.- Сказал Акуто.

— Аналогично. – Ответил Орсон и передвинул фигуру.

— Видя ваше спокойствие, я думаю, вы уже поняли, что в ловушке.- Акуто слеветировал себе и Орсону по стакану холодного лимонаду.

— Так и есть, господин Колтелло. – Ответил агент, залпом выпив ледяной сладкий напиток.

— И вы знаете, зачем я здесь?- Акуто улыбнулся и с помощью магии сделал свой ход.

— Можете использовать на мне любую пытку, но знайте – я вам не раскрою тайну манускрипта.

— Пытки? Нет, насилие это не мой метод. Я уважаю силу убеждения. Силен тот кто может сделать из врага друга. Босс и его прихвостни считают иначе, возлагая надежды на насилие.

— Тогда почему вы использует в качестве оружия кинжалы?

— Мои кинжалы не оружия, сеньор Невервронг. Я их использую как орудия страха. В юности я был цирковым артистом — ловким метателем ножей. Я мог бросить кинжалы, не поранив никого, даже без магии. Страх это более сильное оружие, нежели нож.

— Вот поэтому вы наняли Джакела? Что бы использовать его как устрашение?

— Джакел нужен нам как… поводырь в этой местности. Но к сожалению он сошел с поводка.

— Неудивительно, видимо ваши методы не работают на тех, кто неспособен к дружбе.

— Грустно это признавать, но сейчас в вашем положении мой метод будет более подходящим.

— Вы не сможете меня убедить.

— Если я не смогу убедить, то я могу предложить сделку. – Акуто улыбнулся и вытер пот со своего лба влажным платком. – Если вы выигрываете партию – то я вас отпущу, и при этом сдамся властям и помогу вам в раскрытие Шепчущих. А если выиграю я – вы раскроете мне тайны ордена.

— Вы готовы пойти на это? – Удивился агент.

— Серьезные времена требуют серьезных мер.

Орсон вздохнул и согласился. Шахматная партия между агентом Контроля и агентом Фелоне продолжалась более часа. Противники были достойны друг друга, Орсон никогда еще не сталкивался с такими тактиками, но его познания в методике стратегии помогала ему выжить. Партия окончилась, когда у противников осталась по одной пешке и по королю. Любой ход был ловушкой для обоих, агенты озадачились

— Похоже мы оба в ловушке.- Признал Акуто.

— Верно. Оба. – Прошептал Орсон. – И шахматы тут не причем.

— Вы правы агент. – Ответил Акуто и выпил свой лимонад.

Сзади Орсона появился бандиты, который тут же ударил его по затылку и напялили на голову пыльный мешок.

Глава 3

Сан Паломино. Провинция Эспессор. Город Гареро. 25 октября. Четверг. День. 13:30.

Дефт сбился со счету, считая сколько раз он попадал в ситуации, из за которых его сознание уходило. Так он думал, пока не очутился в знакомой больничной койке.

— Вы действительно везунчик, мой многоуважаемый. – Смеялся доктор. – Сначала Джо находит вас в пустыне, а теперь Джо вытаскивает вас из горящего города.

— Джо? Где он?- Вскочил Дефт

— там же, где и всегда, вы бы то же не сходили со своего места.

Несмотря на протесты доктора и медсестер, Дефт вышел из больницы в уже знакомый город Гареро.

Дефт вздохнул и собрался с мыслями: его друзья были схвачены козадорами, возможно Орсон тоже, Ган Паудеров в копытах преступниках, как и половина Сан Паломино. Дефт почувствовал на себе тяжелое чувство, он схватился за голову, осознав, что они проигрывают.

— Вы крепкий орешек. — Услышал он знакомый голос.

Дефт резко повернулся и увидел Диабло Мариачи, старик сидел на скамейке и играл на своей гитаре.

— На это раз, чувствую, обмороков не будет.

— Сеньор Мариачи! – Дефт радостно улыбнулся. – Хвала Селестии, что вы здесь!

— Тебе повезло, что я услышал взрывы. Вы весь город дотла спалили… — старик задумался, — …даже я на такое не решался.

— Умоляю вас, … мне нужна ваша помощь! – Дефт чуть было не встал на колени пеед старым единорогом. — У нас еще осталась группа козадоров, под вашим командованием мы сможем победить Джакела, особенно когда он лишился своего оружия.

— Староват я для подвигов. – Ответил Диабло Мариачи, поднимаясь со скамейки. – Лушче собери всех кто есть. придумай новый план и пробуй, пока не победишь или не умрешь. – С этими словами козадор направился к своему дому.

— Вы моя последняя надежда! – Дефт встал на пути Мариачи. — Ваша персона может вдохновит козадоров и мы сможем победить преступников!

— Простите, amigo, так не пойдет. – Ответил Джо. – Я не собираюсь отыгрываться за вашу ошибку. Вы с самого начала начали действовать неправильно, решив, что сможете взять на рожон стольких бандитов.

— Тогда помогите советом. Вы же были лучшим козадором и до этого были лучшим преступником, вы наверняка…

Дефт замолчал, когда Диабло грозно посмотрел на него сквозь черные очки. Агент понял, что пони не любил вспоминать свое прошлое.

— Я отвечаю за этих жителей и не хочу, что бы преступность вновь охватила этот город. Однажды он уже поплатился из-за моих действий, но теперь я уже стар для их защиты. –

Диабло обошел Дефта и направился к дому, продолжая играть на леветируемой гитаре.

Дефт почувствовал тяжесть в груди, никогда еще агент не чувстовал себя таким одиноким в родных землях, да еще перед своим кумиром. Агент медленно направился на север.

— Не обижайтесь нам меня, amigo! – Кринкул вслед старый козадор. — . Просто времена героев прошли. Вы можете победить Джакела, если вызовете Королевскую Стражу… да и то шанс мал. Слишком много пони у него.

— Иногда герои нужны, хотя бы ради того что бы вдохновить остальных. – Ответил ему Дефт. продолжая путь.

Дефт направился на север, пав в грустные раздумья. Можно было вызвать Стражу, но он уже недооценил Джакела полагаясь на силу козадоров. Орсон мог оставить какие либо подсказки, но возможно он схвачен. Дефт решил пойти в бар, может тамошние могут ему помочь, или хотя бы алкоголь притупит в нем тяжесть вины.

Как только агент вышел из города, он увидел перед собой тот же бар, где он и Оросно вчера заказали дилижанс и просторы каменного лабиринта, о котором предупреждал Диабло Мариачи. Лабиринт напоминал змею, а его вход был своеобразной пастью. С холма, на котором стоял Дефт, можно было увидеть, как лабиринт был извилист и сложен.

Дефт снял с себя ковбойскую шляпу и погладил свою голову, стараясь что-нибудь придумать. Агент сел на горячий песок и поник головой. Спустя минуту он увидел чью-то тень перед собой. Повернув голову он увидел коварную улыбку Сентенцы, пегас стоял рядом, возвышаясь над агентом.

— Тяжела судьба козадора. – Произнес Сентенца.

— Да. – Сухо ответил Дефт.

— Пони делятся на две категории, на тех кто в выигрыше и на тех кто в проигрыше. Ты в проигрыше, Дефт.

Дефт увидел, как из бара вышла группа бандитов. Агент приглядлелся и увидел в открытом окне второго этажа бара фигуру Джакела, который приветливо махал Дефту копытом. Агент ухмыльнулся.

— Скажи мне, Сентенца, из всей банды Джакела, ты самый крутой. Честный и опасный, почему же ты позволяешь такому пони как Джакелу Хардлаку руководить собой? – Спросил агент.

— Потому что он дурак и это делает мою службу веселее. – Холодно ответил Сентенца, встав за спину Дефта. – Если бы я руководил бандой, я бы давно владел Сан Паломино, но в этом случае жизнь была бы такой скучной.

— Пони делятся на две категории: на дураков и на тех которые любят дураков. – Добавил Дефт.

— Именно. – Ответил Сентенца, прежде чем вырубить агента ударом по затылку.


Сан Паломино. Провинция Эспессор. Таверна у Каменной пасти. 25 октября. Четверг. День. 13:51

Акуто яростно направлялся в сторону захваченного бандитами бара. Войдя внутрь он убедился, что его шпион был прав, за столиком в гулу сидел Слики Джим в окружении двух единорогов и трех Адептов.

— О, Акута Матата, здоров, сантциилйский осел! – радостно крикнул Слики Джим, попивая холодный лимонад

— Меня зовут Акуто Колтелло – злобно ответил консильери. — Что ты тут делаешь?

— У нас небольшие финансовые затруднения, вот мы и решили немного одолжить у Сан Паломино пару шахт. Ты против?

— Не смог захватить Праудонию, поэтому нацелился на кусочек полегче?

— Не злись Акула, мы же теперь с тобой как братья родные стали. Раньше ваш клан обсуждал мои действия как крайне жестокие, из-за того что я доверял все головорезам, но теперь я виду что и ты ничем не отличаешься от нас. – Слики Джим хихикнул — Джакел тот еще хулиган, я слышал о той потасовке на 45 станции.

— Говори что хочешь, но Джакел работает на меня. Можешь забирать свою пушку и уходить отсюда.

— Господин из Эквестрии не предлагал мне пушку. Мы еще не обговорили с ним часть сделки, сеньор Колтелло. – послышался голос Джакела.

Дакел Хардлак спустился по лестнице со второго этажа гостиницы.

— Это уже выходит за рамки, Джакел! — Акуто повернулся к преступнику. — Мы согласовали договор межу нами, но вы вместо того чтобы действовать своей части, начинаете торговаться с другими!

— Сделки, договора, вы иноземные пони такие скучные. Вы надеялись, что я буду покорно слушать ваши приказы, лишь потому что обещали мне свободу, деньги возможность отомстить Дефту? – Джакел тихонько рассмеялся. — Вы считаете таких как я глупыми и алчными варварами... но я вам вот что скажу, вы намного хуже меня! Слики Джим рассказал мне о вашей щекотливой проблеме, связанный с финансами, войне с Контролем и поиском каких-то тайн.

Акуто грозно посмотрел на Слики Джима, на что тот ответил лишь ухмылкой. Джакел Хардлак направился к барной стойке, продолжая свой разговор:

 — Сеноьоры, когда это преступность стала такой скучной? Вы стали похожими на своих врагов – цепляетесь за бумаги, сделки, пытаетесь полагаться на хитрость и свои мозги! Ы хоть знаетечто такое преступность в Сан Паломино? – Джакелу налили джину и он тут же опустошил стакан. — Так вот я вам объясню, господа. Десять лет назад преступность в этих землях была своего рода игрой. Самые храбрые восставали против всей этой дружбомагической системы и творили все, что хотели в пределах своих собственных правилах. Ох называли преступниками, потому что ни крали деньги, но при этом отрицали уплату за товары и крали и их в ответ. А все для чего? – Джакелу вновь налили. – А все для того чтобы навлечь на себя козадоров и как следует побегать от них. – Он выпил. — Конечно многих ловили, конечно многие батрачили в шахтах, и некоторые из них даже сдавались и переходили на честный труд. Но таковы были правила игры, пока не появились вы!

Джакел с гневом бросил в стакан в сторону Акуто, единорог успел отпрыгнуть и стакан разбился о стену.

— Вы и ваша современная система извратили нам всю игру. Козадоры стали агентами и начали писать бумажки и подбирать камешки преступники стали расхаживать среди богатых в красивых костюмах и вторить преступления лишь бы купить костюм побогаче. И уничтожили всю романтику этих мест своим пижонским прогрессом, своими высокомерными правилами и красивыми речевками!!!

Акуто заметил, как его начали окружать. Единороги- Адепты встали рядом с Слики Джимом, приготовившись к телепортации. Джакел заметил напряжение гангстеров и улыбнулся.

-И все таки вы нуждаетесь в нас, в обычных джентелькольтах удачи, верные старой романтике. Ну а я что нужно, таким как я? Мне нужна лишь свобода, возможность надрать кому-нибудь круп и крупный куш! И вы мне подарили эту возможность, но одновременно вы начинаете критиковать меня за то, чем я являюсь. Вы освободили меня из одной клетки и посадили в другую. Если бы вы просто дали мне цель – я бы ее выполнил, но вместо этого вы цепитесь за меня как за игрушку, желая заполучить золотые шахты. Две могучие группировки не могут поделить мир, поэтому они нуждаются в помощи просто пони, как я! И вот поэтому я был рад на такую простую сделку с Черным пером.

— Черным пером? — удивился Акуто.

Двери бара со скрипом раскрылись, и в здание вошел рослый земной пони, одетый в черный костюм, с ног до шеи и черный бронежилет. На голове был одет черный противогаз. Ни Метки, ни цвета не было видно из-за костюма. Дыхание пони из-за противогаза было шумным и пугающим. Сквозь линзы пони осмотрел всех и остановил свой взгляд на Джакеле.

— Он наверху. – Сказал ему преступник.

Пони в черном кивнул, и в таверну вошли еще трое пони в таких же черных костюмах и противогазах. Бандиты немедленно поднялись на второй этаж и спустились со связанным Ган Паудером. Неизвестная банда ушла, оставив после себя мешок с золотом на полу. Акуто и Слики Джим одновременно переглянулись с вопросами в глазах.

— Вот видите –вот это настоящая сделка джентелькольтов удачи! – Улыбнулся Джакел. – Они мне пушку, которую я, к сожалению, потерял, но это моя вина, а я им пушкаря из Праудонии. Никаких вопросов, никаких надзоров – чистый найм, честный quid pro quo!

— Вот оно что. – Прошептал Акуто.

— Вы издержки новой системы преступности, гнилой системы преступности. – Джакел подошел ближе к Акуто, стараясь воздержаться от плевка ему в лицо. — Вы презираете романтику и в тоже время полагаетесь на романтиков! Вы прогнили в своих желаниях иметь власть над всеми и поэтому не достойны называться преступниками! Вы ничем не отличаетесь от законников Селестии, те хотя, что бы все жили в мире и толерантности, ну а вы хотите, что бы все слушали вас и приносили доход!

— Мне нравиться подход этого парня. – Улыбнулся Слики Джим. – Жаль, что между нами не получиться соглашения. – Он снял свою шляпу. – И к тому же он слишком болтлив, не люблю таких.

Шепчущие исчезли во вспышке телепортации, Акуто не успел ничего сделать, как на него набросились бандиты и связали его, вытащив его кинжалы.

— Вы уж простите, но сделка отменяется. – Сказал Дакел. – И виной тому — ваша гнилая система.

— За мной стоят очень важные пони, назовите цену. – Спокойно сказал Акуто.

— Я и так получу то, что хочу, – с этими словами Джакел достал из-за пазухи своего пыльника петлю и надел ее на шею Акуто, – а я хочу чистого классического правосудия.


Сан Паломино. Провинция Эспессор. Город Гареро. 25 октября. Четверг. День. 15:49.

Дефт лениво отрыл глаза и увидел вокруг очертания обыденного подвала и заметил на своих копытах старые добрые силки из веревки. Неуклюже поднявшись и усевшись у стены, агент огляделся и увидел у противоположной стены двух пони. Свет через щели люка подвала наверху был слабым, но Дефт узнал в пони Орсона и Акуто Колтелло.

— Орсон, я давно хотел тебя спросить, — обыденным тоном начал Дефт, — вот мы десять лет работаем и за эту службу мы, а особенно я, част получаем по голове, в этом случае нас не будет ждать какая-нибудь хворь в виде сотрясения мозга или еще какой-нибудь грыжи на старости лет?

— Нет, что ты! Мы же каждый раз перед заданием съедаем всю норму кальция для пони за день, плюс поле задания нас проверяют и обрабатывают лучшие Королевские врачи, забыл? – С тем же спокойным тоном ответил Орсон.

— Видимо в этот момент у меня начинает пропадать память.

— Это лечимо, вот вернемся, будет тренировать мозг зубрежом классики, математики и шахматных партий. – Улыбнулся Орсон.

— Как вы может так говорить. вы же связаны и находитесь в плену? – Удивился Акуто.

— Оптимизм во всем — главная преграда перед нашим здравым рассудком перед стрессовым безумием. – Ответил Орсон.

— Плюс, мы и не из таких подвалов выбирались. – Добавил Дефт.

Дефт вновь неуклюже поднялся, дабы вновь удивить всех своей уникальной способностью, выбираться из плена. Но, к сожалению, его прервал открытый люк и агентов и консильери тут же забрали бандиты.

Многочисленный табун преступников, в котором состояли все освобожденные Сан Паломино, столпились у главной городской площади. Агентов и консильери поволокли по земле к центру, по пути каждый бандиты либо огрызался, либо сыпал проклятиями в адрес захваченных. Пони привели их к центру площади, на котором возвышалась деревянная платформа с тремя виселицами. На площадь поднялся Джакел Хардлак.

— Браться мои! — Крикнул он толпе и принял в ответ радостный возглас. – Сегодня мы собрались, дабы почтить память нашей сестре, нашей матери и нашей лучшей любовнице. – Джакел снял шляпу и прижал е к груди. – Я говорю о романтике этих мест, той романтике, которая кормила нас, одевала и давала смысл жизни в виде бесконечной и веселой борьбы с местными законниками.

— Вот ведь болтун. – Прошептал Орсон Дефту.

— Ты это мне говоришь? – Ответил Дефт.

— Она была зверски убита тремя бессердечными и жестокими жеребцами, которые находятся здесь. – Джакел спрыгнул с платформу и подошел к Орсону. – Это, агент Эквестрии, своим видом, своими манерами и свою сущностью он олицетворяет новый вид законников, законников –зануд, которые превращают нашу романтику и примитивную игру.

— Уж простите меня, таким я уродился. – Ответил Орсон.

— Виновен в уничтожение романтики Сан Паломино, наказание – смерть через повешивание! – Огласил Джакел.

Орсона поволокли на платформу, заставили подняться на стул и надев тугую петлю, сильно натянули веревку заставив агента через боль подняться на дыбы. Орсон старался удержаться на хрупком стульчике, но боль из-за виселицы мешало ему. Тем временем Джакел обратил свое правосудие на Акуто.

— Это, Акуто Колтелло, правое копыто сантцилийского мафиози. Своим и действиями, видом и сущностью они извратили все понятие о криминале. Виновен в уничтожение романтики Сан Паломино, наказание – смерть через повешивание!

Акуто так же подняли на платформу и заняли им второе место виселицы. Джакел хладнокровно улыбнулся и медленно подошел к Дефту.

— А это у нас Дефт Страйк! – Сказал он и повернулся к толпе. – Дефт Страйк!

Толпа бандитов затопала копытами и загоготала, Джакел махнул копытом, что бы они замолчали.

— Лучший козадор Эль Мортиферо, ставшим агентом эквестрийского Королевского Контроля. – Продолжил Джакел. – Своими действиями, видом и сущностью он предал идеалы козадора и жителя Сан Паломино.

— Кто бы говорил, Джакел. Ты сам предаешь идеалы преступников – ты слишком много болтаешь. – Спокойно огрызнулся Дефт.

Джакел улыбнулся и подошел еще ближе к Дефту.

— Выпендриваешься? Перед кем же? А наверно перед той рыженькой красоткой, которая была с тобой на 45 станции! Думаешь она тебя видит? Хотя я понимаю, перед такой красоткой всегда хочется казаться крутым. Мы с ней еще не познакомилась, но я уверен мне она придет по вкусу. – С издевкой сказал Джакел агенту на ухо.

— Если ты хоть волосок с нее тронешь…- Начал угрожать Дефт.

— Не волнуйся, обещаю, волосы я трогать не буду. – Ответил Джакел и коварно ухмыльнулся. – Что не могу сказать о обо всем остальном. – Он толкнул Дефта и крикнул толпе. — Виновен в уничтожение романтики Сан Паломино, наказание – смерть через повешение!

Дефта посадили на третье место и натянули веревку на его шее. Дефт, Орсон и Акуто удерживались на хрупких стульчиках, бандиты специально натягивали петлю, от чего им становилось больно. Джакел поднялся на платформу и забрал у Дефта бумеранг с пояса.

— Вот и все братья! – Крикнул он ликующей толпе. – Всего один взмах эти орудием, — он поднял бумеранг над своей головой, — и правосудие свершится!

Петли затянулись еще туже, Джакел взял бумеранг в зубы, и, приняв позицию, приготовился бросить его в сторону хрупких стульчиках, чтобы завершить мучение агентов.

Но вдруг, Джакел почувствовал, будто в него что-то легонько бросили. Преступник осмотрелся и увидел перед собой черный бумеранг с красными узорами. Бумеранг был брошен слабо, и он просто ударился о Джакела и упал на платформу. Джакел спрятал бумеранг Дефта в карман пыльника и осмотрел толпу.

— Кто это бросил?! – Крикнул он. – Кто?!

Толпа молчала, палачи смягчили хватку петли, и агенты наблюдали за всем продолжая стоять на дыбах, на стульчиках. Джакел одержимо осматривал толпу и ждал ответа.

— Если это чья-то штука — просто признайтесь! — Кричал он. – Признаетесь и не мешайте мне вершить правосудие!!!

— Правосудие? – Послышался голос в толпе. – То, что ты творишь не может быть правосудием, уж мне то это лучше знать.

Заиграла гитара, бандиты расступились перед источником музыки, Диабло Мариачи стоял за толпой и спокойно, наблюдая за Джакелом, играл на своем инструменте.

Джакел раскрыл рот от удивления, слез с платформы и медленно направился к Мариачи. Старый козадор пошел к нему на встречу, продолжая играть на гитаре.

— Я просто… я просто не могу поверить. – С ошеломлением в глазах сказал Джакел. – Я думал, что Вы умерли, сеньор Мариачи. Но нет, Вы не призрак, вы живы и стоите передо мной. Легенда, живая классика…символ романтики!

— Избавь меня от этой лести, Джакел. – Спокойно, но с нотками гнева овтетил Джо. – Освободи этих ребят, забирай свою свору и катись из моего города. Здесь я представляю Закон.

— Ох, простите, сеньор, — Джакел словно очнулся,- я сейчас не расслышал Вас, что вы представляете? — Джакел. подошел ближе, навострив ухо.

— Я представляю…

Не успел Диабло Мариачи закончить слово, как Джакел неожиданно развернулся и ударил задними копытами по его лицу. Затем, подняв его, бросил на песок и начал пинать по телу.

— Закон! – Закончил за него Джакел и принялся продолжать бить старика. – Значит, ты представляешь Закон да?

Джакел поднял Мариачи и три раза ударил его по груди, по шее и по лицу, старик, кашляя, упал на песок.

— Значит, ты теперь представляешь Закон да? – Продолжал Джакел. – Великий Диабло Мариачи! В прошлом лучший преступник всего Сан Паломино, самый желанный любовник среди сеньорит и после гроза своих бывших братьев в Гареро! – Джакел пнул по лежачему козадору. – Ты самая мерзкая и отвратительная издевка над нашей романтикой!! Ты был лучшим преступником, но вдруг резко стал козадором! Я знал преступников, которые просто уходили от дело, но не один из них не предавал свою честь и не переходил на сторону законников! Ты предал нас! – Джакел ударил по лицу Диабло. – И что же ты теперь представляешь, Диабло Мариачи? Ты больше не лучший преступник, потому что ты давно им перестал быть. Ты больше не лучший козадор, потому что ты уже стар и ты уже не главный сердцеед этих земель, потому что ни одна из красавиц Сан Паломино даже не поцелует такого жалкого старика как ты! Ты доволен этим, Диабло? Ты был лучшим а теперь ты никому не нужен, ни нам, ни козадорам, ни сеньоритам. Такова награда за предательства. – Джакел плюнул Диабло в лицо. – Чего ты добивался? Что ты теперь из себя представляешь?!

Диабло Мариачи вытер плевок со своей щеки и медленно, но гордо поднялся на ноги, в одну минуту старый козадор и бывший преступник, избитый и испачканный словно возвышался над Джакелом.

— Я представляю Закон в этих местах и то что ты так восхваляешь, – сквозь зубы ответил старик, – романтику, классику и легенду.

Двери всех зданий города в одну секунду открылись и навстречу толпе бандитов вышли жители Гареро, вооружившись вилами, дубинками и другими подобиями на оружие, народ готов был заступиться за своего спасителя, несмотря на численное превосходство противника. От увиденного зрелища Джакел рассмеялся.

— И ты надеялся, что они победят всю мою банду? Их же так мало и они так слабы! – Джакел вытер слезу от смеха и обратился к бандитам. – Взять их!

Выполнение приказа не было, все пони стояли на своих местах. Джакел рявкнул, повторив свой приказ, но к удивлению преступника ни один бандит не шелохнулся. Джакел, не понимая ничего, осмотрелся и увидел, что каждый бандит смотрел в его сторону с тем же нахмуренным взглядом, как и жители деревни.

— Вы чего? Хватайте их! – Панически крикнул Джакел.

Никто не ответил, Джакел развернулся и увидел свою банду, к его ужасу они смотрели на него с тем же гневом.

— Арлекин, Ложка, Туз! Вы чего?! — Удивился Джакел.

— Ты уж прости нас, Джакел, но твои действия противоречат твоим словам. – ответил за всех Туз. – Ты говорил, что они предали романтик, хотя сам, на глазах у всех избил легенду, которая объединяла нас. Диабло Мариачи был и остается почетным, как среди козадоров, так и среди нас.

— К тому же, за всю историю Сан Паломино, ни один преступник не поднимал копыто против обычного жителя. Да, может мы дразнили их или пугали, но никогда не били. – Добавил Арлекин. — А ты на наших глазах избил старика и смеешь приказыват нам атаковать простой народ, а среди них простые трудяги, женщины и дети! Мы выполняли твои прихоти, но это уже перебор.

— И вообще кто дал ему право командовать всеми нами? – Послышался голос из толпы.

— Да, я лично не понял когда это мы стали бандой Джакела! Он мне никогда не нравился. – Добавил другой.

Все бандиты разом начали жаловаться и переговариваться по поводу служению Джакелу. Сам же

глава преступников смотрел на всех удивленными глазами и пятился назад. Бандиты Сан Паломино через минуту приняли решение и, разбежавшись, в разные стороны, выбежали из города, Туз, Арлекин и Ложк так же направились за ними. Агентов освободили, как и других козадоров, которые бил заперты по домам города. Джакел с ужасом наблюдал как распадалась его банда и панически оглядывался, он увидел Сентенцу.

— И ты, Ангельские глазки? — С ужасов спросил Джакел.

— Пони делятся на две категории: на тех кто верен старым традициям и на болтливых идиотов. Ты идиот! – Ответил Сентенца и улетел из города.

Джакел вновь огляделся и заметил, что он остался один, его окружили освобожденные козадоры, агенты, жители города и Диабло Мариачи.

— Как видишь, теперь нас не так мало и мы не так слабы. – сказал Джо, леветируя свою гитару.

— Ну чтож… хорошо. – Джакел коварно улыбнулся и и поклонился всем в реверансе. – Признаю свое поражение, но напоследок хочу вам сказать, что кое-что у нынешних преступников мне понравилось. – Джакел резким движения копыта вытащил снаряды с сонным газом. – А именно эти малышки!

Зеленый дым усыпил окруживших их толпу и преступник, перепрыгнув через Диабло Мариачи, побежал галопом к выходу из города сторону каменно лабиринта. Дефт, освободившись от петли, побежал за ним.

Орсон освободился от веревки и заметил убегающего Акуто.

— Стойте, господин Колтелло, вы арестованы – Крикнул ему Орсон.

Акуто резко затормозил и крикнул агенту в ответ:

— Знаете, чему меня научила вся эта история? Так это методу quid pro quo! Я помог вам, когда вы били в плену у Шепчущих, теперь я освобождаю вас от долга. Мы квиты, агент Невервронг.

С этими словами Акуто исчез за горизонтом, Орсон, стиснув губы, остался на своем месте.


Сан Паломино. Провинция Эспессор. «Каменная змея». 25 октября. Четверг. День. 16:21

Дефт преследовал Джакела из-за всех сил. Преступник уходил в сторону «Каменной пасти», о которой предупреждал Джо. Не желая сдаваться, Джакел бросился в лабиринт и затерялся в нем. Дефт побежал за ним, ориентируясь на стук его копыт.

Джакел привел Дефта к середине лабиринту – огромному круг из каменной плитки, окруженный каменными скамейками. Джакел остановился и встал около одной из скамьи, повернувшись к Дефту передом. Агент остановился на противоположной стороне круга. И агент и преступник находились на одинаковом расстоянии друг от друга, но у Джакела было преимущество – у него был бумеранг, а Дефт был безоружен.

— Вижу, ты сам не без греха, раз уж воспользовался сонным газом! – Крикнул Дефт.

— О чем ты Дефт, разве ты не понял? – Ответил Джакел. – Не важно чем пользуются преступники и козадоры и как они одеты и как они себя называют, важен сам процесс игры! Ты сам подумай: я захватывал провинции, мы бились в горящем баре, ты выдержал жару Мертвых песков и сам факт того что символ двух сторон – Диабло Мариачи – жив. Все это один большой очешуенный сценарий одного спектакля! И сейчас он дошел до финала — сражению между главным злодеем и героем.

— И все это ты дела ради этого? Ради того чтобы встретиться с мной в поединке, спустя стольких попыток угробить меня? Я думал, что ты просто хочешь отомстить мне!

— Десять лет в шахте оставляют свой след и к тому же просто отомстить это слишком просто.

— Если ты считаешь что все это сценарий, то ты должен быть в курсе что герой всегда выигрывает!

— Смотря кто герой, Дефти, смотря кто герой! – Джакел коварно улыбнулся.

Джакел достал из кармана пыльника бумеранг Дефта и приготовился к бою, но яркая вспышка остановила преступника и лишила его снаряд сонного газа, который он прятал в своем хвосте. Дефт оглянулся и увидел сидящего на каменной скамейке Диабло Мариачи.

— Если хочешь, что все было по классике – бейся честно. – Сказал козадор Джакелу и слеветировал свой бумеранг Дефту. – покажи ему, сынок.

Дефт взял в зубы бумеранг Джо и спрятал его в пояс, Джакел так же спрятал свой бумеранг в пыльник, теперь пони были наравне. Им двоим нужно было вытащить бумеранг и бросить его в нужный момент, поэтому они неторопливо начали просчитывать в мыслях свой ход. В этой дуэли чувствовалась борьба, как и скорости, так и тактики.

Дефт сделал шаг в сторону и медленно направился в левую сторону, Джакел так же направился налево, не сводя глаз с Дефта. Преступник, так долго ждавший месть и бывший козадор а ныне агент, кружились по каменной арене, ожидая друг от друга удара. Дефт смотрел точно в глаза Джакелу и ждал от него тоже блеска, который был у Зиппера Дертисоул, когда они бились.

Наконец Дефт заметил блеск в глазах Джакел и резко вытащив бумеранг бросил его в левую сторону. Агент тут же увернулся от броска бумеранга Джакела и побежал навстречу преступнику. Пони схлестнулись в центре, их бумеранги сделали оборот и начали возвращаться. Джакел резко повалил Дефта на землю и принялся колотить его по груди.

— Я сильнее тебя, Дефт Страйк, я новая легенда Сан Паломино! Я!!! — Кричал Джакел.

Дефт собрал в себе все силы и всеми копытам и столкнул с себя Джакела. Затем, ударив его по лицу, схватил его за шею и подставил под удар сначала вернувшемуся его бумерангу, а затем и бумерангу Джакела. От двух точных попаданий орудия у Джакела закружилась голова, и Дефт бросил его на землю.

— Болтаешь много, Джакел. – Сказал ему Дефт.

Агент заметил, что у Джакела слетела его шляпа после первого удара бумерангом. Черная фетровая шляпа, с железным символом. несмотря ни на что сохранила свой вид. Дефт поднял ее, стряхнул с не песок и медленно надел себе на голову.

— Хорошая шляпа. – С улыбкой сказал он.

Агент подошел к Диабло Мариачи, старик улыбнулся молодому козадору и тот оовтетил ему низким поклоном.

— Благодарю Вас. – С почтением сказал агент.

— Нет, я благодарю тебя, amigo. – Ответил Джо.

— Вы первым сделали меня тем, чем я являюсь по сей день.

— А ты вернул мне веру в хороший день. Хоть мы поймали всего одного бандита, но теперь, Сан Паломино вновь ощутит на себе старую добрую охоту на преступников. Правда, без меня, я уже староват….

Диабло Мариачи резко посмотрел в сторону Джакела, Дефт повернулся и увидел, что преступник уже оклемался и заковылял к выходу. На удивление агента, Диабло быстро поднялся, не используя магию, вытащил свой бумеранг и, развернувшись, бросил его в сторону Джакела. Черный бумеранг с красным узором попал точно оп затылку Джакела и вырубил его. Орудие возвратилось к хозяину, Дибало останвоил его левитацией.

— …а может, и нет. – Закончил свою фразу Джо и предал свой бумеранг удивленному агенту. – Храни его, пусть он тебе поможет.

Дефт с достоинством взял подарок своего кумира и начал рассматривать его. Затем он повернулся к Диабло Мариачи, старый козадор и бывший преступник медленно направлялся в выходу из центра. Ветер, сквозняком пробивавшийся через дыры в стенах лабиринта раздувал его пыльное пончо. Дефт улыбнулся, увидев легенду родных земель во всем своем величии.

— Ну ты идешь, amigo? – Не останавливаясь, крикнул Джо. – Знай, я единственный, кто знает выход отсюда.


Сан Паломино. Провинция Эль Мортиферо. Город Пимиента. 26 октября. Пятница. Вечер. 20:33

Бандиты не долго наслаждались своею свободой, ближе к утру следующего дня более половина представителей бывшей многочисленной орды Джакела были пойманы и возвращены в шахты, некоторые сдавались сами. Джакела долго не выпускали из лабиринта, пока не сумел сам найти выход, но там его уже ждал эскорт в Кэнтерлотскую тюрьму.

Вечером 26 октября, по случаю маленькой победы над преступностью Сан Паломино, в Эль Мортиферо начался большой праздник. Пиршество происходило прямо на улице, столы ломились от вкусной пищи и фирменной острой закуской бабушки Дефта Страка. Из виселицы сделали сцену, убрав столбы с петлями на котором отжигали музыканты. Во главе них был Фари Лассо, одетый в черный кафтан и сомбреро, он подошел к микрофону и запел:

Ох, прекрасная сеньорита,

Что глазами захватила меня,

Не знаешь ты о моей родне,

Ты не знаешь кто моя семья!

Знала бы ты, чьих я кровей,

Знала бы ты кто моя мать,

Ты поняла бы поскорее,

Почему у меня такая стать!

Так подойди же сеньорита,

Познакомлю тебя со своею семьей,

И, быть может, ты меня полюбишь,

И захочешь стать частью ее!

Хей-я, хей-хо, пустыня мне мать,

Сестры – все дюны, отец — жесткий песок!

Хей-я, хей-хо, вам не понять,

Любовь к пустыне, ведь я их сынок!

Ах, не кричи на меня коменданте,

Что поделать, да я такой!

Кровь кипит, как в жерле вулкана,

Ведь я еще молодой!

Знал бы ты, чьих я кровей,

Знал бы ты кто моя мать,

Ты понял бы поскорее,

Почему у меня такая стать

Ведь я сама ярость пустыни,

Команданте ты лучше пойми,

Что нельзя остановить их сына

За решетками грязной тюрьмы!

Хей-я, хей-хо, пустыня мне мать,

Сестры – все дюны, отец — жесткий песок!

Хей-я, хей-хо, вам не понять,

Любовь к пустыне, ведь я их сынок!

Ах, играй моя гитара,

Ты моя первая любовь,

Ты понравилась моей семье, гитара,

Надеюсь, свидимся мы вновь

Знала бы ты, чьих я кровей,

Знала бы ты кто моя мать,

Ты поняла бы поскорее,

Почему у меня такая стать!

Я видел много прекрасных женщин,

Но все боялись моей родни!

Но ты не бойся, моя гитара,

Лучше играй, пусть веселятся они!

Хей-я, хей-хо, пустыня мне мать,

Сестры – все дюны, отец — жесткий песок!

Хей-я, хей-хо, вам не понять,

Любовь к пустыне, ведь я их сынок!

Все козадоры одним голосом подпевали припев старой, но любимой песни. Дефт Страйк наслаждался прелестями пиршества, пока не заметил обольстительного взгляда подсевшей к нему Джилл.

— Это было просто невероятно. – Улыбнулась она.

— Иначе никак. – Ответил Дефт и поцеловал ее в губы.

Орсон сидел на другой стороне и писал отчет Центру, одновременно пережевывая чуррос. Спустя некоторое время к нему подсел Дефт и налил другу яблочного сидра.

— Что еще может порадовать мое сердце, как не победа над преступниками и награда в виде поцелуя прекрасной сеньориты. – Сказал он.

— Может новость о том, что я примерно раскрыл все загадки манускрипта? – Ответил Орсон.

— Amigo, я никогда не сомневался в твоей эрудиции.

Дефт радостно по-дружески обнял агента. Друзья взяли по стакану с сидром, чокнулись и залпом выпили напиток.

— Сегодня у нас будет ночь радости! – Улыбнулся Дефт.

— Ты рад Дефт? Даже не смотря на все то, что мы пережили?

— Amigo, да я и мечтать не мог о лучшем возвращении в родные края. – Ответил агент и налил еще сидра.

Агент краем глаза заметил в Орсоне легкую печаль и провел копытом по своей гриве.

— И все же, немного праудонского холодка и пирогов из Понивиля тут бы не помешали. – Тихо произнес Дефт.

— Мда.- Сухо ответил Орсон, погрузившись в мысли.

— Чтобы мне сделать, для того чтобы убрать эту кислую мину с твоей рожи? – Спросил Дефт.

— Мне ничего не надо Дефт… — Орсон повернулся к другу и улыбнулся. – Мне нужна лишь дорога, чтобы ощущать аромат персика.

Дефт понял намек и, встав, добежал до сцены, чтобы они сыграли одну песню. Орсон медленно направился за ним и когда музыканты приготовились, подошел к микрофону.

— Уважаемые козадоры и жители прекрасного города Симиента, я в это месте всего два-три дня, но уже чувствую здесь легкую атмосферу гостеприимного дома. – Начал Орсон. – Я бы вам хотел сказать спасибо, все всем и всему Сан Паломино, за то, что подарил нашему Центру самого дерзкого, храброго и лучшего охотника на гадов во всем мире. И этого дурня я горд называть своим братом!

Дефт встал рядом с Орсоном с легким смущенным видом.

— Ну что amigo, давай спаем нашу любимую, как тогда в клубе караоке в Филлидельфии, 12 декабря, три года назад. – Сказал Орсон.

— Меньше слов, больше музыки, брат мой. – С улыбкой ответил Дефт.

На глазах жителей Пимиенты и козадоров Сан Паломино, два агенты запели по очереди песню:

Вы мне скажите, братья, в чем вопрос,

Кто я? достойный славы или же отброс?

И кто мне даст ответ и кто же виноват?

Если мой путь настолько трудноват!

И я скажу вам, скажу я прямо,

Что продвигаюсь к цели я беспощадно рьяно!

И пока мне кто-то даст ответ добром,

Моя грива охватится седым серебром!

А мне нужно лишь небо без тучи,

Дорога без изъяна и преград,

И что бы в один прекрасный случай,

Персика ощущался аромат!

Вы мне скажите, за что таков мне путь?

А я постараюсь уловить в нем суть!

Но что же мне сказать, и что дадут в ответ?

Вместо него дают сухой совет!

А мне советы не по карману,

Да такой, чтоб по правде, без обману!

Но дождусь его, пока борюсь со злом,

Моя грива охватится седым серебром!

А мне нужно лишь небо без тучи,

Дорога без изъяна и преград,

И что бы в один прекрасный случай,

Персика ощущался аромат.

Агенты склонились перед бурной овацией толпы, в этот момент агенты почувствовали настоящий и сильный ход в свою пользу. Казалось ничто более их не остановит.

Эпилог

Кэнтерлот. Кэнтерлотская темница.27 октября. Суббота. Утро. 11:03.

Стальная решетка раскрылась не издав ни звука, демонстрируя прелесть смазки. Клевер Фэллоу по приказу вышел из своей камеры, держа за крылом книгу.

— Книга принадлежит тюремной библиотеке, заключенный – сдать. – Приказал охранник.

Клевер послушно передал книгу.

— «Улыбка, способы очарования и передачи эмоций одним движением губ». – Прочел название книги охранник. – Интересная книга?

 — Очень. – Холодно ответил Клевер скривив рот в коварной улыбке.

Пегаса сопроводили через многочисленные ярусы темницы, до огромного лифта, который поднял его и его эскорт до поверхности города. Клевера проверили врачи, перечислили ему все правила условного освобождения и спустя час юный преступник стоял у столика выдачи вещей.

— Итак, Клевер Фэллоу, номер 890567, хорошо. – Бубнил секретарь доставая из архива папку где хранились конфискованные вещи. – Итак, мы вам возвращаем: Один тюбик зубной пасты «Чистозуб», еще не использованный, одна зубная щетка, красного цвета с заостренным концом, маленькие ножницы с черными концами, один пояс с мешочком. В котором эти вещи и хранились, журнал «Пони Фото Финиш» за прошлый год, два леденца, один яблочный, другой апельсиновый и плюшевая мышка, без одного глаза-бусинки. – Охранник сложил перечисленные вещи перед Клевером. – В списке конфискованных вещей так же был черный плащ-пальто, но по нынешним обстоятельствам эта одежда считается запретной, так как ее носят преступники, поэтому мы не можем вернуть вам ее.

— Он мне и не нужен. – С улыбкой ответил Клевер Фэллоу, забирая свои вещи.

Пегас целеустремленно направился к выходу из темницы. Свежий воздух, запах какао их кафе и аромат цветов разом ударил в голову Клевера. Не останавливаясь, для того чтобы насладиться свободой, Клевер расправил крылья и полетел к вокзалу.

Практически весь день Клевер провел в терпеливом ожидание: он ждал поезд до Мэйнхеттена, он ждал когда он довезет до города, он ждал карету – такси, чтобы так ее довезла до улицы Кендербери-стрит 12f, где он начал ждать черный дилижанс.

Спустя время перед ним остановился дилижанс и Клевер не раздумывая зашел в него, где его уже дали Дэфендер и Слики Джим с угощением на столике.

— С возвращением, Клевер Фэллоу. – Произнес Слики Джим.

— Можете обойтись без любезностей, ее мне уже достаточно впихивали в это темнице. – Дерзко ответил Клевер, набивая себе рот печеньем и выпивая какао прямо из чайника.

— Ситуация более чем критическая. – Начал Дэфендер. – Агенты опережают нас, мы узнали что они уже раскрыли секрет манускрипта Ордена Серебряного Сокола и направляются на поиски его сокровищ.

— В этот момент нам нужны самые многообещающие Адепты, которые по воле случая вышли по условному освобождению. – Добавил Слики Джим. – Ваши действия в начале вашей карьеры очень порадовали нас, у вас есть все, что бы остановить агентов – хладнокровный подход, лидерские качества и конечно личная месть.

— Ну что ж, господа нехорошие, — Клевер вытер крошки со своего рот и улыбнулся, — я буду готов как только вы мне вернете мой черный плащ.

Конец седьмой серии.

Приложение

Перевод иностранных слов:

Hijo más querido – «Сыночек, дорогой!» — испанский.

Idiota, hablar su idioma, simplemente perezoso – «Дурень, говори на нашем языке, лентяй ты бесстыжий» — испанский.

Quid pro quo – «Услуга за услуга» — латынь.

Перевод имен персонажей:

Описываются неканоничные персонажи, созданные автором

Действующие лица:

Козадоры:

Файри Лассо – Fiery Lasso – “Огненное лассо»

Джилл Флор Jill Flor – «Джилл Цветок» — Джилл – человеческое имя, названа в честь героини фильма «Однажды на Диком западе, Flor – «Цветок» — испанский.

Диабло Мариачи – Diablo Mariachi – «Дьявольский музыкант»

Джо – второе имя Диабло Мариачи, человеческое имя, назван в честь прозвища Человеку без Имени из фильма «За пригоршню долларов»

Банда Джакела:

Джакэл Хардлак Jackal Hardluck – «Невезучий шакал"
Спайтерфул Джоук «Арлекин» — Spiteful Joke – «Злая шутка»

Дек Кардс «Туз» — Deck Cards – «Колода карт»

«Ложка» — просто Ложка ;)
Сентенца – Sentenza — «Ангельские глазки» — итальянский, назван в честь главного злодея фильма «Хороший, плохой, злой»