Хаос не заменит любовь!

История о расстовании Дискорда и Селестии.

Принцесса Селестия Дискорд

Ночь стала вдвое больше

Когда моя драгоценная жена, Луна, обнаружила, что беременна - все были очень удивлены. Особенно учитывая, что муж - то бишь я - не пони, а человек. Однако ж вот... И теперь мне приходится иметь дело со всеми неприятными особенностями её состояния. С беспокойством, например. Вот я и успокаиваю.

Принцесса Луна Человеки

Книга из прошлого

Во время рейда по поиску украденного камня единства, Иззи Мунбоу находит в развалинах Кантерлота чудом сохранившуюся древнюю книгу и после недолгих раздумий относит её Санни Старскаут, ведь та просто обожает вещи той эпохи. Какие секреты таят страницы печатного артефакта и не лучше ли им было так и остаться покрытыми пылью веков?

Другие пони

Andere Leben

История социализации человека в Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Зекора Биг Макинтош Другие пони Доктор Хувз Дискорд

Заражение

Однажды, затеяв в доме уборку, единорожка обнаружила старое, ранее неизвестное место, которое по роковому стечению обстоятельств в корне изменило жизнь любознательной Твайлайт, заставляя бедняжку балансировать на страшной грани жизни и смерти, превращая её из пони в нечто зловещее, совершенно иное…

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Во всем виноват кальвадос

Во всем виноват кальвадос из вольт-яблок. На трезвую голову Рэйнбоу Дэш никогда бы так не поступила.

Рэйнбоу Дэш Человеки

Исправить всё

Именно так я вижу возвращение 4 сезона, именно так я жду, что у Твайли заберут крылья. Что-то не описано, что-то не добавлено. Я мог бы развивать эту вселенную, но пока оставлю так. Надеюсь вам понравился рассказ, хотя он очень маленький!

Твайлайт Спаркл

Мои мечты, моё воображение

Данделайн – простой жеребёнок. Единорог, мечтающий научиться летать, как пегасы. Книголюб и выдумщик. Ученик Твайлайт Спаркл. Вместе им предстоит пуститься в приключение, полное опасностей и древних тайн, скрытых ещё с зарождения самой Эквестрии. История о величайшем зле начинается здесь…

Твайлайт Спаркл Пинки Пай ОС - пони

Зеркало души

Одна оплошность стоила этим двоим пони больших проблем...

Рэйнбоу Дэш Рэрити Другие пони Сестра Рэдхарт

Казино всегда в выигрыше

Казино остается в выигрыше всегда. При любых обстоятельствах. И если ты считаешь, что можешь выиграть у него, то ты глубоко ошибаешься. Казино всегда в выигрыше.

ОС - пони

Автор рисунка: Stinkehund

Грехи Прошлого

07 Осторожность

Почтенному Брату Нексусу, Верховному Пророку Истинной Королевы

Надеюсь, это письмо застало Вас в добром здравии, Брат Нексус, ибо у меня есть как хорошие, так и плохие новости, которые требуют Вашего внимания. Прежде всего хочу сообщить, что поиски в Вечносвободном лесу до сих пор продолжаются согласно Вашим указаниям. Пока нам не удалось обнаружить каких-либо следов нашей Королевы, а на днях рассеялись последние остаточные отпечатки её ауры в старом замке.

Однако прошлым вечером мне стало известно, что в нашем городе живёт кобылка, которая обладает, если можно так выразиться, разительным сходством с нашей Королевой. Эта самая кобылка, Никс, в данный момент находится под опекой Твайлайт Спаркл. Да, той самой Твайлайт Спаркл, с которой все мы так хорошо знакомы. Сперва я заметил её во время школьного спектакля, а позднее видел, как она ужинала вместе с мисс Спаркл, принцессами и некоторыми другими местными пони.

Поговорив с моей дочерью, которая несколько недель проучилась в том же классе, что и упомянутая кобылка, я выяснил, что она была зачислена в начальную школу Понивилля в начале весны – лишь немногим позднее нашего провала с заклинанием.

И хотя новости сами по себе обнадеживающие, ничего более мне разузнать пока не удалось. Дело в том, что у меня в данный момент кое-какие разногласия с Твайлайт Спаркл, чему виной одно происшествие, которое только усугубилось благодаря моей “любезной” супруге. Моя дочь, которая могла бы быть полезна в данной ситуации, теперь по собственной вине также стала нежеланной гостьей в библиотеке Понивилля. Таким образом, Брат Нексус, я прошу Вас указать, как мне следует действовать в дальнейшем.

Терпеливо ожидаю Вашего ответа.

Во имя Вечной Ночи

Во славу истинной Королевы Эквестрии

Благородный Брат Рич, Пророк Понивилля

Свиток, доставленный лично в копыта владельцу особняка, лежал на столе в кабинете Спелл Нексуса. Сам маг стоял у одного из окон, его рог светился, магией поддерживая бокал с освежающим апельсиновым соком. Он неспеша покручивал бокал, содержимое которого танцевало в такт плавным движениям, в то время как взгляд его бирюзовых глаз был устремлен на луну, сиявшую в небе прекрасным полумесяцем.

— Кобылка… — прошептал Нексус самому себе и отпил из бокала. — Кобылка, которая ходит в школу, живёт с Твайлайт Спаркл и даже была замечена в присутствии самой Принцессы Селестии. Кобылка, которая участвует в школьном спектакле. Кобылка… Это не то, чего я ожидал. Каковы же твои планы? — спросил он, обращаясь к ночному светилу. — Ты хочешь получше узнать своих врагов? Найти их уязвимые места? Или ты выжидаешь, набираясь сил для победы над Элементами Гармонии и пони, что владеют ими?

Нексус сделал ещё один глоток, допив остатки сока. Его рог засиял чуть ярче, когда он поднял со стола элегантный кувшин и вновь наполнил бокал. Продолжив покачивать его, он поставил кувшин на место и вернулся к окну.

— Возможно, ты просто ждешь, пока мы, твои дети, обнаружим тебя. Это и есть твой план, моя королева? Ты желаешь, чтобы мы доказали, что достойны и заслуживаем твоей милости? — размышлял Нексус, вышагивая по комнате. — Хотя... Я делаю слишком много предположений, основываясь только лишь на словах Филси Рича. Эта кобылка, может быть, похожа на Найтмэр Мун, но простого сходства недостаточно. Двойники нам не нужны.

Вздохнув, Нексус подошел к столу и поставил бокал.

— В любом случае нам понадобятся дополнительные исследования.

Рог Нексуса засветился, и с полки выплыла книга. Однако единорога интересовала не она, а небольшая тетрадь в чёрной обложке, находившаяся в скрытом за книгой тайнике. Магией перенеся её на письменный стол, он поставил книгу на место.

Открыв тетрадь, Нексус начал листать собственнокопытно заполненные страницы. На них содержались единственные достоверные записи о Детях Найтмэр, единственные записи обо всех тех пони, которые посвятили свои силы, магию и жизнь делу возвращения истинной королевы Эквестрии. И это был его долг — в одиночку хранить столь ценную информацию, так как если подобный список попадет к Селестии, всякая надежда будет утрачена навеки.

Просматривая имена, Нексус начал размышлять над тем, каким будет его следующий ход. Ему потребуются агенты, способные отправиться в маленький городок Понивилль и проверить донесение Филси Рича; пони, которым можно доверять, такие как Грэй Гейл, Найт Винд и Стоунволл. Это должны быть не просто уважаемые братья и сёстры. Ему нужны пони из высших кругов культа, стоящие в иерархии ордена сразу после него, первого и единственного Почтенного Брата Детей Найтмэр.

С полок под действием телекинеза слетело ещё несколько книг, и Нексус начал сверять данные. Каждый ход Детей Найтмэр должен быть тщательно продуман, ведь противником в этой опасной шахматной игре был не кто иной, как сама Селестия — кобыла с опытом и мудростью тысячелетнего правителя. Она сумела обнаружить зарождающийся культ как раз из-за одного плохо продуманного плана.

Как ветер разносит семена одуванчика, так и он разбросает своих агентов по Понивиллю. Одни начнут с простого наблюдения. Затем другие попробуют подобраться к кобылке поближе, чтобы изучить её и её магию. А потом...

— Сэр?

Нексус оторвался от работы и заметил заглянувшего в кабинет Пропер Этикета.

— Да?

— Вам пришло ещё одно письмо, сэр, — Этикет вошел в комнату и, подойдя к Нексусу, протянул ему свиток, перевязанный фиолетовой лентой с серебряной печатью в форме полной луны.

— Благодарю, Этикет, — ответил хозяин особняка, перехватывая письмо своей магией.

— Желаете что-нибудь ещё, сэр?

— Нет, пока ничего, — покачал головой Нексус.

— Хорошо, сэр, — с этими словами дворецкий почтительно поклонился и, развернувшись, покинул комнату.

Проводив взглядом Пропер Этикета, Нексус стал опускать всё ещё висевшие рядом с ним книги на пол, оставляя их раскрытыми, чтобы вернуться к работе сразу же после изучения письма. Фиолетовая лента и серебряная печать означали, что это послание от одного из братьев или сестёр. Полная луна на печати сообщала о содержании высшей степени важности.

Почтенному Брату Нексусу, Верховному Пророку Истинной Королевы

Настоящим письмом представляю Вам отчёт о работе группы единорогов, назначенных Принцессой Селестией для изучения нашего заклинания возрождения.

Понимаю, с момента моего прошлого отчета прошло довольно мало времени и Вы ждали это письмо на несколько дней позже. Однако я хочу Вам сообщить о событиях, о которых Вы, я уверена, захотите узнать без промедления.

Во-первых, с тех пор как исследовательская группа начала работать в дворцовых архивах, в их деле наметился определённый прогресс. Они начали расшифровывать силовые линии, которые мы использовали, чтобы сосредоточить и усилить магию Вечносвободного леса. В моем нынешнем положении я могу лишь попытаться сбить их с толку, но это в лучшем случае только замедлит расследование — со временем они всё же полностью расшифруют заклинание.

Во-вторых, сегодня утром Принцесса Селестия приходила осведомиться о результатах команды. Они доложили ей в точности то же, что я сообщила Вам: их работа уверенно движется вперёд. Разобравшись с формальностями, Бастион Йорсетс и Селестия завели обычную беседу. Принцесса рассказывала о Весеннем Фестивале в Понивилле, который они с сестрой посетили прошлым вечером. Она весьма хорошо отзывалась обо многих представлениях, но особенно выделила театральную постановку городской начальной школы.

Попутно она сообщила Йорсетсу, что её ученица, Твайлайт Спаркл, взяла на попечение некую кобылку по имени Никс. Принцесса рассказала о ней только то, что она чёрный единорог и приходится мисс Спаркл троюродной сестрой.

Я бы сочла это пустой болтовнёй, если бы Бастион Йорсетс не сделал одно очень любопытное замечание. Он рассказал, что с детства знаком с отцом Твайлайт и даже написал по его просьбе рекомендательное письмо, чтобы обеспечить мисс Спаркл допуск к вступительным испытаниям в школе для одаренных единорогов.

И ему показалось странным, что Твайлайт назвала кобылку троюродной сестрой. По словам Бастиона, ни отец, ни мать Твайлайт никогда не упоминали о том, что у них есть двоюродные братья или сёстры, хотя он очень близко знаком с их семейством. Поэтому новость о троюродной сестре мисс Спаркл показалась ему интересной.

Принцесса Селестия ответила на это, что, возможно, им просто не представлялось повода упомянуть о двоюродных родственниках, или же Твайлайт не совсем понимает, что значит «троюродная». Йорсетса удовлетворил этот ответ, и вскоре их разговор закончился.

Повторюсь, я бы решила, что это не что иное, как пустая болтовня, но позже в тот же день я подслушала разговор личной охраны Селестии. Они обсуждали её рабочий график, и из этого разговора я узнала, что во время своего обычного рабочего дня принцесса делала неожиданную остановку. Вместо запланированного по графику обеда, она посетила эквестрийский Центр гражданского учета и попросила к вечеру прислать в её покои все записи, относящиеся к семейству Спаркл.

Больше мне ничего узнать не удалось, так как моя смена на тот момент закончилась, а задерживаться в замке или его окрестностях после работы было слишком рискованно. Я продолжу наблюдать за командой исследователей и дам Вам знать, если они обнаружат нечто важное.

Следующее сообщение будет в назначенное время.

Во имя Вечной ночи

Во славу истинной королевы Эквестрии

Благородная Сестра Найт Винд

Нексус облизал пересохшие губы. Дело принимало опасный оборот. Стоило ему обратить внимание на кобылку из Понивилля, как взгляд Селестии оказался устремлен ровно туда же. Её интерес пришпорила болтливая морда Бастиона Йорсетса, который, конечно же, обязательно должен был оказаться другом детства папаши Твайлайт.

Подняв бокал с соком, Нексус поднёс его к губам и осушил в несколько больших глотков. Холодный сок отозвался неприятным покалыванием в затылке, отчего Нексус встряхнул головой и сосредоточился на текущей задаче. Сейчас надо действовать быстро и точно: необходимо определить, кем является эта маленькая кобылка, прежде чем Селестия сделает разведку невозможной.

Книги, лежавшие на полу, снова взметнулись в воздух, послушные магии Нексуса. Он подхватил перо, несколько листов пергамента и с остервенением принялся за работу. Его взгляд метался между чёрной тетрадью Детей Найтмэр и множеством книг, окруживших главу ордена, в то время как перо выводило на пергаменте черновик плана.

Спелл Нексусу не доведётся спать сегодня.

~~~

По пути в школу Понивилля Твайлайт зевала, даже не пытаясь как-либо себя сдерживать. Солнце только поднималось из-за горизонта, а разноцветное небесное зарево рассвета постепенно уступало место голубизне дня. Обычно только очень важная исследовательская работа могла вытащить Твайлайт из постели в такую рань. Впрочем, так было до того, как в её жизнь ворвалась Никс. Так что не экспедиция на дальние археологические раскопки и не редкое астрономическое явление заставили единорожку выползти из-под тёплого уютного одеяльца. Это было событие куда более простое, но одновременно почти столь же значительное для одной маленькой чёрной кобылки.

Спустя несколько дней после Весеннего Фестиваля Черили объявила, что хочет организовать в школе новое мероприятие — субботнюю научную выставку, где ученики смогут представить свои работы. Школа, в свою очередь, подготовит праздничный стол и развлечения. Это событие Черили ласково назвала “День учёбы и игр”. Дело стремительно набирало обороты: даже ученики старшей школы с большой охотой согласились в нём поучаствовать.

Именно потому, что масштабы события разрастались так быстро, Черили и обратилась к Твайлайт — организатору номер один в Понивилле. Уже как две недели они вместе бок о бок трудились над планом мероприятия, пока ученики готовили свои научные проекты. Работы оказалось довольно много, но дело того стоило, тем более что восторг Никс по поводу “Дня учёбы и игр” только возрастал по мере его приближения.

Добравшись до места, Твайлайт обогнула ярко раскрашенное здание школы и вышла на открытую поляну. Черили и несколько добровольцев уже занимались приготовлениями. Поляна заполнялась столами, стульями, разноцветными лентами флажков и всевозможными многочисленными табличками, что делало это место почти столь же приветливым, как и сама школа.

— Всем доброго утра, — поздоровалась Твайлайт, изобразив улыбку, которую, впрочем, быстро прогнал очередной зевок.

— Не привыкла так рано вставать? — спросила Черили, встречая единорожку.

Твайлайт прикрыла рот копытом и рассмеялась, сквозь отступающий зевок.

— Не-а, совсем не привыкла.

— Тем не менее, спасибо, что согласилась прийти и устроить последнюю проверку перед открытием. Все очень взволнованы! Если всё пройдёт на ура, то у Понивилля может появиться новая традиция.

— Для начала предлагаю пережить сегодняшний день, прежде чем загадывать на год вперёд, — сказала Твайлайт, раскрывая свои седельные сумки, из которых вылетели планшет и карандаш.

— Что ж, начнём. Столы для презентаций поставили?

Черили кивнула и копытом указала на школьную площадку. Там стояло множество накрытых белыми скатертями круглых столов, позаимствованных или арендованных у разных пони со всего Понивилля. На каждом было по две маленькие таблички с номерами.

— Тридцать круглых столов со скатертями и шестьдесят табличек для экспонатов на жёлтой бумаге.

— Отлично, — Твайлайт сделала пометку в своём списке и оглянулась по сторонам. — Что с едой?

— Мы как раз заканчиваем устанавливать столы для закусок. Макинтош привёз тележку с продуктами от «Сладкого Яблочка». Остались только Денвер и Кейки, которые должны установить свои палатки с едой.

— Денвер?

— Его семья владеет морковной фермой по соседству со «Сладкими Яблочками».

— Оу, — Твайлайт приложила к губам копыто, пытаясь скрыть улыбку. — Дай угадаю: Денвер — это сорт морковки.

— В точку, — ответила Черили, тихонько усмехнувшись.

— Тогда можно сказать, что с питанием всё улажено, — сказала Твайлайт, сделав очередную пометку в списке. — Остались только развлечения. Хотя я сомневаюсь, что в их готовности можно убедиться прямо сейчас.

— Почему же?

— Ну, мы назначили на это дело Рэйнбоу Дэш. Она, конечно, надежная пони, но при этом любит всё откладывать до последнего. Я не удивлюсь, если она до сих пор дремлет у себя дома.

— БУ!

Твайлайт быстро повернула голову на звук, слегка испугавшись неожиданного появления третьего голоса. Но единорожка успокоилась, когда увидела небесно-голубую пегаску, висевшую прямо у неё над головой. Черили старалась прикрыть смешок, а Рэйнбоу Дэш глядела на Твайлайт с довольной улыбкой.

— Дремлет дома, да?

— Рэйнбоу Дэш… — Твайлайт нервно усмехнулась. — Не ожидала увидеть тебя здесь так рано.

Пегасочка хихикнула и, сложив крылья, приземлилась рядом с единорожкой.

— Расслабься, Твай. В обычный день я бы и вправду ещё храпела. Но это мероприятие обещает быть супер крутым! Я просто обязана была встать пораньше, чтобы успеть очистить небо и подготовить мои классные спортивные игры.

— Кстати, а что ты запланировала? — спросила Черили. — Просто я была так занята, помогая ученикам с их проектами, что как-то упустила из виду всё остальное.

— Кучу всего! — выпалила Дэш. — На прошлой неделе я зашла к Твайлайт и взяла у неё одну книгу, в которой было полно убойных идей! И теперь у меня найдутся занятия для всех: игры для жеребят, игры для жеребят и родителей, только для родителей, чтобы жеребята могли за них поболеть. Игры для пегасов, земных пони, единорогов и смешанные игры. Всё должно пройти по высшему разряду!

— Ух ты... звучит многообещающе, — сказала Твайлайт, не в силах скрыть удивления.

— Ага. Я, пожалуй, превзошла сама себя, — заметила Дэш, с довольной улыбкой приложив копыто к груди.

— И раз нашлось столько добровольцев, которые согласились бесплатно нам помочь, — начала Черили, подойдя к ближайшему столу и достав из-под него коробку, — на сэкономленные деньги я смогла купить призы для твоих...

Не дав Черили договорить, Дэш без лишних слов ринулась к коробке и с радостным писком зарылась в неё головой.

— Ты приготовила призы?! — воскликнула наконец пегасочка.

— Эм… ага.

— Да здесь есть и неплохие вещицы, — подметила Дэш, не вынимая головы из коробки. — Тут есть из чего выбрать. Ох, это же йо-йо! Класс!

С этими словами Дэш подняла голову, осторожно сжимая в зубах йо-йо, и мгновение спустя веревка игрушки уже красовалась на её копытце. Мастерским движением пегаска заставила маленький пластиковый диск несколько раз плавно проскользить вверх-вниз по верёвке. Ещё движение — и йо-йо, вращаясь, зависло у земли.

— Хах, в своё время я неплохо научилась обращаться с этой штукой, — похвасталась Дэш, лёгким движением копыта возвращая игрушку обратно в копыто. Несколько бросков, чтобы набрать скорость, и пегасочка перехватила верёвку так, что йо-йо начал раскачиваться из стороны в сторону внутри треугольника.

— Это называется «маятник».

— Это всё здорово, Дэш, но, может, стоит оставить призы для будущих победителей? — спросила Твайлайт.

— Ладно, только сделаю ещё один трюк. Слыхали о «кругосветке»? Это мой собственный приём: мега двойная петля вокруг солнца, — с этими словами Дэш распустила йо-йо, поднялась в воздух и с помощью крыльев раскрутила себя. Через несколько секунд она свалилась на землю, умудрившись связать свои ноги и крылья верёвкой от игрушки.

Наблюдая за тем, как голубая пегаска выпутывается из верёвки, Твайлайт и Черили разразились громким хохотом.

— Ух ты, Дэш, это действительно нечто, — заметила Твайлайт, постаравшись изобразить серьезный вид.

— Да-да, очень смешно. Вы так и будете ржать надо мной или всё-таки поможете?

~~~

День учёбы и игр в полной готовности распахнул свои двери ровно в девять часов утра. Ученики представляли свои проекты, которые были посвящены самым разным темам. Были проекты о фермерских технологиях, об истории, и даже о том, как устроена погода. И это не говоря о массе других тем, какие обычно популярны среди жеребят школьного возраста.

Это была учебная часть “Дня учёбы и игр”. Ученики много узнали об интересовавших их вещах, да и некоторые родители вместе с остальными посетителями тоже получили шанс узнать что-то новое.

— Разве это не супер-пупер весело, Флаттершай?! — протараторила Пинки, прыгая между лавок с проектами учеников, пока Флаттершай спокойно шла рядом.

— То есть, я знала, что сладкая вата вкусная, и я знала, как её делают. Но я никогда не знала, как из малюсеньких частичек сахара получается эта воздушная прелесть.

— Да, это была очень интересная демонстрация, — согласилась Флаттершай.

— А какой проект понравился больше всех? — возбуждённо спросила Пинки.

Флаттершай слегка сжалась под пристальным вниманием розовой подруги.

— Ну… Эм… Мне понравился тот, в котором рассказывалось, как гусеница превращается в бабочку. Я знала, как это происходит, но ученик здорово постарался, чтобы интересно об этом рассказать.

— Все жеребята проделали отличную работу, — согласилась Пинки, и её глаза загорелись. — Я бы тоже хотела представить проект! И он был бы о вечеринках!

Флаттершай моргнула.

— О вечеринках?

— Организовать вечеринку не так просто, как все думают. Есть куча правил, которым нужно следовать. Я называю их Правилами вечеринок Пинки Пай, — объяснила Пинки очевидную, по её мнению, вещь.

— Серьёзно? — не поверила Флаттершай, пробираясь вместе с подругой через толпу. — Никогда бы не подумала, что у тебя есть какие-то правила для вечеринок.

— Конечно! Почему, по-твоему, они такие замечательные? Есть правила, которые никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда нельзя нарушать. И если все остальные тоже не будут их нарушать, вечеринке обеспечен успех. Например, правило номер один: “На каждом празднике должны быть украшения”, или правило сто пятьдесят семь: “Если соотношение детей и взрослых по меньшей мере два к одному — должна быть пиньята”.

Флаттершай изумлённо наклонила голову.

— Правило сто пятьдесят семь? Сколько же у тебя правил?

— Триста семьдесят шесть.

— Ого… Ничего себе… Как… Как много правил.

В какой-то момент Пинки прекратила прыгать, и её обычно весёлая мордашка приобрела холодное, каменное выражение.

— Эй, устраивать вечеринки — мой особый талант, и если надо устроить что-то по-настоящему весёлое, то к этому делу нужно отнестись серьёзно, — к Пинки вернулся её нормальный радостный вид, и она стала высматривать среди выставочных стендов тот, который они посетят следующим. — Ой! Гляди, там Никс! Пошли, посмотрим, что она сделала.

Пинки Пай запрыгала вперёд, и Флаттершай, чтобы не отставать, пришлось перейти на быструю рысь.

— Привет, Флаттершай! — произнесла Никс с широкой улыбкой. Но эта улыбка слегка поблекла, когда, повернувшись, она заметила рядом с Флаттершай пони, которой временами становилось чересчур много. — П-привет, Пинки Пай.

— Приветик, Никс, — прощебетала Пинки. — И что же такое супер крутое ты сегодня показываешь? Мы хотим услышать полную презентацию.

— Если ты, конечно, не возражаешь, — добавила Флаттершай, пытаясь сгладить энтузиазм Пинки.

— Конечно не возражаю, — подтвердила Никс. Перед тем как начать, она откашлялась в копытце, прочищая горло. — В качестве темы для своего проекта я выбрала трансфигуративную магию.

— Трансфигупростичто? — спросила озадаченная, но все ещё заинтересованная Пинки Пай.

— Трансфигуративную магию. Это когда действие магии направлено на превращение одной вещи в другую, — Никс указала на несколько рисунков, развешанных на картонной стенке позади экспозиции. — Эта магия может использоваться для превращения чего угодно во что угодно. Например, палку можно превратить в причудливую трость. Или камень превратить в шляпу. Хоть яблоко в карету. Магия превращения ограничена только знаниями и мастерством единорога. Опытные волшебники, вроде Рэрити, с помощью магии могут сотворить из ткани платье, а Твайлайт Спаркл может превратить четырёх обыкновенных мышей в настоящих лошадей.

— Эй, а я помню это! — сказала Пинки Пай, хихикнув. — Они выглядели не совсем как лошади.

— И-и таким образом мы подошли к следующей части моей экспозиции, которая называется: “Ограничения магии трансфигурации”, — продолжила Никс, слегка запнувшись после вмешательства Пинки. — Магия превращения всегда временная. Всё, что было изменено, вернётся к нормальному состоянию. Вот почему вещи, которые нужны нам постоянно, к примеру, дома или одежда, по-прежнему делаются копытами. Иначе у нас не было бы потребности в строителях, плотниках и многих других профессиях.

— И в завершение своей презентации, я… Я хотела бы продемонстрировать вам магию превращения. Указав на камень, расположенный на столе в центре экспозиции, Никс закрыла глаза. Рог кобылки и булыжник перед ней окружила аура её молодой магии. От напряжения мордашка Никс скривилась, щёчки надулись, и несколько долгих секунд спустя камень окутала пелена яркого света, после чего он со слабым хлопком превратился в горшок с цветком.

— Ооооооооууу… — протянула Пинки Пай, подойдя у столу, и понюхала цветок. — Он даже пахнет как настоящий.

— Будут какие-нибудь, эм, вопросы? — спросила Никс с робкой улыбкой.

— Нет, что ты. Это было замечательно, Никс. Тебе стоит… — начала было говорить Флаттершай, как между нею и маленькой кобылкой оказалась голова розовой пони.

— У меня, у меня есть вопрос! Ты пробовала превращать что-нибудь больше камня? А заказы принимаешь?

— Ну… нет, — Никс замялась. — Но, наверное, можно попытаться. Какие… какие у тебя предложения?

— Преврати траву в сахарную вату! — взахлёб затараторила Пинки. — Нет, стой, преврати её в карамельное яблоко! Нет, погоди, преврати бабочку этого жеребца в цветок-брызгалку! АХ! Не-не-не-не! Я знаю!

— Преврати её в дерево! — розовая пони расплылась в широченной улыбке, указав копытом на Флаттершай.

Ушки Никс прижались к голове, а сама она попятилась от Пинки и её маниакальной активности.

— В… дерево?

— Да! Преврати Флаттершай в дерево.

— З-зачем превращать меня в дерево? — спросила Флаттершай, осторожно взглянув на Пинки Пай.

— Потому, что как-то раз в поезде я говорила с Рэйнбоу Дэш и Твайлайт, и Дэш почему-то думала, что ты дерево, хотя очевидно, что это не так. Но потом ты сказала, что не против стать деревом, — объяснила Пинки подруге и снова впилась в Никс своими возбужденными голубыми глазами. — Так ты можешь превратить её в дерево?

— Ну, я не знаю…

— Да ладно, просто постарайся. Не узнаешь, пока не попробуешь, — подбадривала Пинки Пай.

— Но… — пыталась протестовать кобылка.

— Ну же, Флайттершай ведь не против, так ведь, Флаттершай?

— Ну… Эм, кажется, вам это очень интересно, так что я, наверное, не против. Но это точно безопасно? — Флаттершай беспокойно поскребла землю.

— Мы же видели, как Твайлайт превращала мышек в лошадей, а она не стала бы подвергать опасности твоих маленьких друзей.

— Что ж… Это, пожалуй, правда, — согласилась Флаттершай. — И, наверное, было бы здорово узнать, каково это.

— Ура! — воскликнула Пинки и снова уставилась на Никс. — Ну, начинай, покажи нам немного единорожьей магии!

— Пинки Пай, я… Я не знаю… Не думаю, что Твайлайт… — юная волшебница стушевалась и попятилась ещё немного назад.

— Ой, да ладно тебе, ну пожалуйста! Это же будет обалденно весело! — настаивала Пинки, подпрыгивая от нетерпения.

— Пинки Пай, может… — начала Флаттершай, пытаясь сказать подруге, что та становится чересчур настырной. Однако не успев договорить, она ощутила, как её тело обволакивает магия. Никс прикрыла глаза и направила магию в свой рог. Она решила попробовать заклинание превращения, лишь бы только унять энергичную розовую пони.

~~~

— Ух, некоторые проекты просто шикарные! — восхищалась Рэйнбоу Дэш, петляя вместе с Твайлайт между столами. — В смысле, ты видела, что сделала Скуталу? Она фактически объяснила, как работает мой радужный удар! Я об этом понятия не имела, разве что знала про преодоление звукового барьера.

— Ага, все ученики отлично постарались… — начала Твайлайт, как вдруг земля под её копытами содрогнулась, а воздух пронзил раскатистый грохот.

Хххрруу-УОООРРРГГХХХХ-ххфффт…

Ттррршшшсссссххххх…

— Что это было? — спросила Твайлайт, чуть не потеряв равновесие от того, что показалось ей лёгким землетрясением. Не получив ответа, единорожка повернулась к Рэйнбоу Дэш, которая круглыми глазами смотрела в противоположную сторону, а когда она проследила взгляд пегасочки, от увиденного у неё перехватило дыхание.

Посреди выставки возвышалось молодое лиственное дерево. Высокое, как здание школы, и с толстым, как бочка, стволом. Это была плакучая ива, её длинные кружевные ветви легли на рядом стоящие стенды. Но дерево было необычным: со светло-жёлтой корой и нежно-розовыми листьями.

— Обалдеть! Ты сделала это! — разнёсся над толпой голос Пинки Пай, выводя Рэйнбоу Дэш и Твайлайт из ступора. Они дружно ринулись через ряды столов к иве. Тем временем розовая пони, вскарабкавшись на дерево, уже повисла на одной из ветвей — достаточно толстой, чтобы выдержать её вес.

— Пинки Пай, как, ради Селестии, это дерево здесь оказалось? — спросила Дэш, подлетев к Пинки.

— Это было потрясающе! Никс наколдовала!

— Никс? — произнесла Твайлайт, изумлённо рассматривая дерево, после чего её глаза сузились. — Стойте, а где она?

В ответ на её вопрос из-под одного из столов раздалось хныканье. Твайлайт подняла край скатерти, и обнаружила там трепещущую маленькую кобылку. Она лежала, закрыв голову копытцами и с влажными от слёз глазами.

— Никс, что ты… — начала Твайлайт, отчего Никс окончательно разрыдалась.

— Т-Твайлайт, прости меня! Я не хотела, но Пинки продолжала просить, а Флаттершай была не против и… Прости меня! Я не хотела!

— Не хотела что? — спросила Твайлайт, по-прежнему не до конца понимая, что произошло.

— Она превратила Флаттершай в дерево! — радостно отозвалась Пинки Пай.

— Погоди… Стой-стой-стой, — изумилась Дэш, указывая на жёлто-розовую иву. — Вот это вот, это самое дерево? Это дерево — Флаттершай?!

— Ну да-а, разумеется! Я же только что сказала, что Никс превратила Флаттершай в дерево. Серьёзно, Дэш, я думала, ты будешь рада. В конце концов, когда мы ехали в Эпплузу, это ведь ты думала, что Флаттершай — дерево.

— Неправда! Это был сарказм.

— Сарказм? — переспросила Пинки, удивлённо вскинув голову.

Пока Рэйнбоу Дэш в очередной раз пыталась объяснить Пинки Пай, почему она тогда назвала подругу деревом, Твайлайт начинала беспокоить прибывающая толпа пони вокруг. Все они шептались о Никс.

Малышка тоже заметила толпу, равно как и возрастающее беспокойство на лице Твайлайт. Хлюпнув носом, она забралась дальше под стол.

— Я… П-прости меня.

— Нет, нет, Никс. Всё нормально, — успокаивающе прошептала Твайлайт. — Просто… Эм… Погоди минутку, ладно?

Твайлайт повернулась к дереву и сделала глубокий вдох, собираясь c силами.

После того случая на вступительном экзамене в Школе для одарённых единорогов, когда Твайлайт превратила родителей в горшечные растения, одной из первых вещей, которым Селестия научила свою ученицу, стало заклинание, отменяющее эффект превращения. Конечно, действие таких заклятий со временем прекращается само по себе, но тем не менее полезно уметь немедленно вернуть всё как было.

Твайлайт закрыла глаза, сосредоточилась и призвала свою магию. Её рог засиял, и такое же сияние начало постепенно поглощать иву. Рэйнбоу Дэш сняла Пинки с дерева, и Твайлайт завершила своё заклинание. Толпа же наблюдала за происходящим с благоговением, и даже Никс выбралась из-под своего стола, чтобы посмотреть.

Затем, несколько напряжённых мгновений спустя, дерево будто взорвалось внутрь, за долю секунды сжавшись в одну точку, из которой в следующий миг с магическим хлопком возникла Флаттершай.

— Флаттершай, ты в порядке? — спросила Твайлайт, которая сразу поспешила помочь подруге подняться на ноги.

— Д-да… — промолвила Флаттершай, чей голос дрожал, также как и колени. — Я… Я в порядке.

— Отлично. На самом деле тебе ничего по-настоящему не угрожало: магия трансфигурации никогда не создаёт необратимых изменений. Хотя родители рассказывали, что превращение в растение может привести в лёгкое замешательство, — объяснила Твайлайт, издав тем не менее вздох облегчения.

— Ну, на что это похоже? На что это похоже? — спросила Пинки Пай, прыгая от волнения.

— Это было… — канареечная пегасочка сделала паузу, собираясь с мыслями. Не только Пинки, Твайлайт и Дэш ждали ответа — уши навострили и все свидетели магического дива. Они с нетерпением хотели узнать из первых уст, каково это — быть деревом.

— Мило, — наконец заключила Флаттершай. Толпа отреагировала на такой ответ разочарованным стоном, и многие стали расходиться по своим делам, огорчённые тусклым финалом этого маленького представления. Пинки Пай, однако, отреагировала спокойно.

— А теперь превратите меня во что-нибудь! В розовый куст… Нет, в воздушный шарик! Нет! Превратите меня в торт или в...

— Ух ты, вы только посмотрите! Уже почти обед, — перебила Твайлайт, затыкая рот Пинки копытом и натянуто улыбаясь. — Лично я проголодалась. А ты проголодалась, Никс? Ещё бы, ты не проголодалась, превратить пони в дерево. Такое, наверное, нагоняет зверский аппетит. Почему бы нам не пойти и не перекусить?

Не дожидаясь ответа, Твайлайт подхватила Никс магией и стремительным галопом заспешила через толпу зевак, покинув слегка удивлённых подруг.

— Нуууу, а я так хотела стать тортом, — загрустила розовая пони. Однако уже через секунду она снова оживилась и начала чесать шею, оглядываясь при этом по сторонам, будто чего-то ища.

— Что такое, Пинки? — поинтересовалась Дэш, заметив перемену в настроении подруги.

— Зуд в шее, зуд в шее, — ответила та.

— Зуд в шее… погоди, это, типа, как дёрги-хвост? — предположила Дэш, вскинув бровь.

— Нет, глупенькая. Дёрги-хвост — это когда что-то падает, — пояснила Пинки, помотав головой, и продолжила всматриваться в толпу.

— Тогда что значит зуд в шее? — спросила Флаттершай.

— Кто-то за нами наблюдает, — низким шёпотом ответила Пинки.

— Пинки Пай, только что Флаттершай превратили в дерево, — заметила Рэйнбоу Дэш и обвела копытом толпу. — Все смотрят на нас.

— Не-не-не-не! — Пинки отчаянно помотала головой. — Они смотрят, как «вау, да тут произошла классная штука». Зуд в шее значит плохой взгляд.

— Что за плохой взгляд? — спросила Рэйнбоу Дэш.

— За нами шпио-о-онят, — тихо протянула Пинки Пай, — и шпион где-то… Там!

Не сказав больше ни слова, Пинки унеслась прочь. Расталкивая зазевавшихся пони, она на полном ходу прорвалась через толпу и, резко повернув, скрылась за одним из столов. Рэйнбоу Дэш и Флаттершай оставалось только обмениваться недоумёнными взглядами и строить догадки насчет того, какой такой хаос заставил Пинки Пай покинуть “День учёбы и игр”.