Автор рисунка: Noben

XXI — В выборе быть уверенным

— И мы никогда ничего не рассказывали об этом её маме, — говорит Снипс.

Снейлс заливается смехом и смахивает снег с выступающего корня под одним из небольших деревьев на холме.

— Ох, Снипс, я поверить не могу, что ты это стащил! На собственной свадьбе.

— Это была идея Твист, — качая головой, смеётся Снипс.

— Никогда бы не подумал, что она на такое способна, — говорит Снейлс, широко улыбаясь. — Эх, Снипс. Я так рад за тебя. Похоже, твоя жизнь налаживается.

— Полагаю, лучше поздно, чем никогда. Как твоя спина?

Снейлс вращает плечом.

— Лучше, во время прогулок. Честно говоря, меня посещал соблазн попробовать одну из этих машин, что на время подвешивает тебя верх ногами. Знаешь, о чем я?

— Нет! Звучит ужасно!

— Я видел такую по телику, — говорит Снейлс. — Во время рекламы.

— А, я ещё не купил телевизор, — отвечает Снипс. — Мне от этих штук становится не по себе и мне не хочется иметь что-то подобное дома.

— Да, телики клёвые, но ты прав. Я смотрю его слишком много. Силвер Спун говорит, что мне надо больше гулять, — он вскидывает голову и глубоко вдыхает снежный холодный воздух. — Я рад, что мы вновь выбрались с тобой на прогулку. Давно это было.

— О, да. Когда-то мы всегда приходили именно сюда, помнишь? — Снипс вздыхает, глядя как между деревьев раскрывается прекрасный вид на понивилльскую зиму. — В те времена город был намного меньше.

— Сено, да он стал ещё больше, по сравнению с прошлогодним днём Согревающего Очага, — отвечает Снейлс, качая головой. — И ярче. Принцесса Твайлайт превращает это место во второй Кантерлот.

— Пока ещё нет! — говорит Снипс. — По крайней мере, пусть повременит до моей кончины.

— Приятель, у тебя впереди, как минимум, сорок лет, — улыбается Снейлс и хлопает своего плотного друга по спине. — Я не удивлюсь, если ты застанешь то время, когда Понивилль сменит название.

— Ох, это будет ужасно!

— На Понитопию или что-нибудь эдакое.

— Пожалуйста, нет! — сдавленно просит Снипс.

Они смеются и продолжают взбираться на холм. Снег мерно скрипит у них под копытами.

— Как дети? — отсмеявшись, спрашивает Снипс.

— Растут, — отвечает Снейлс, криво усмехнувшись. — Они мне нравились больше будучи жеребятами.

— Ой, да ладно, ты не можешь такое говорить о собственных детях.

— Сильвер Спун заботиться об этих монстрах, — говорит Снейлс, махнув копытом. — А я только зарабатываю биты, чтобы у неё не было проблем с этим.

— Ха! Ой, да ладно...

— Разве в этом возрасте мы были такими же глупыми и надоедливыми?

— Два слова: Большая Медведица.

— Технически, это была Малая Медведица.

— Ха-ха-ха!

— Ха-ха... ха... эй, что это?

Снипс прослеживает направление, в котором его друг указывал копытом на очередной просвет впереди. На этой части холма деревья не растут и там раскрывается самый лучший вид на Понивилль. На краю поляны что-то, покрытое слоем снежинок — или, скорее, кто-то — лежит лицом вниз.

Парочка замолкает. Тишина нагнетает тревожность.

— Может стоит...

— Да, пошли...

Они быстро подбегают ближе, толкая снег перед собой. Продвигаясь ближе, они замечают пожилые женские черты. Её грива серая с копной белых локонов между ушами. Перед лицом рядом с ней лежит раскрытая массивная книга. Открытые страницы пусты, хотя на них лежит перо.

— Простите, мисс? — шёпотом обращается к ней Снейлс. Он прочищает горло. — Мисс? Вы в порядке?

Её кьютимарка — изогнутая золотая арфа — тусклая и холодная как снежинки вокруг. Сердца жеребцов начинают биться сильнее, а дыхание учащается.

— Быть того не может, это мертвая пони, — говорит Снейлс.

— Как долго она здесь? — воскликнул Снипс.

— Откуда мне знать!?

— Аааааааа! На помощь, кто-нибудь, помогите!

— Снипс, успокойся! — он щёлкает его по рогу. — Беги через парк в город и найди кого-нибудь. Я останусь здесь, чтобы с ней ничего не случилось.

Снипс дышит глубже.

— Хорошо, хорошо... — он начинает спускаться с холма, поднимая снег в воздух и скользя по склону. — Ох, Так, найти помощь, найти кого-то, кто...

Снейлс смотрит ему вслед, затем смотрит на кобылу. Ему хочется тронуть её копытом, но такой жест кажется ему не очень почтительным.

— Я только буду поблизости, — думает он, оглядываясь, — и буду следить за дикими животными, пока Снипс не вернётся.

Снипс добирается до подножия холма и пускается в галоп через парк. Его лёгкие горят. Он останавливается, чтобы перевести дух и смотрит на землю. Он улыбается.

— Вот это да, как всё блестит, — Он поднимает горсть снега и бросает над собой. Это удваивает количество снежинок, которые мягко падают вокруг него. Он желает, чтобы Твист была здесь, и насладилась такой красотой вместе с ним. — А куда подевался Снейлс? — спрашивает он вслух, крутясь на месте.

Оранжевый жеребец смотрит в небо и улыбается.

— Этим облакам нет конца, — думает он. — Интересно, сколько теперь нужно пегасов, чтобы покрыть небо над целым Понивиллем, — он вздыхает и продолжает думать вслух. — Сегодня — прекрасный вечер, — Он опускает глаза на город... и видит неподвижные очертания, покрытые снегом.

Он щурится.

— Не может быть, это мёртвое тело! — кричит он отскакивая в сторону. — На помощь! Кто-нибудь, на помощь!

Снипс слышит голос друга. Он смотрит на вершину холма.

— Снейлс, это ты? — в сумерках сложно что-либо разглядеть.

— Снипс! Поднимайся, я нашел труп!

— Что?! — он мчится вверх по склону. Его задние копыта часто проскальзывают по снегу, но, удвоив силы, ему удается держать равновесие. Комья снега вылетают позади него и катятся вниз по склону. Он добирается до вершины за двадцать секунд, тяжело дыша. — Снейлс, где ты был?

— Я нашел труп! — он указывает на тело.

— Что...? Ах, быть не может! Она точно мертва?

— Ты только взгляни на неё! Она старая, лежит в снегу лицом вниз, и она ни разу не шелохнулась, пока мы тут кричим. Кроме того, ты только посмотри, какая тусклая у неё кьютимарка! Конечно, она мертва!

— Не может быть, не может быть, не может быть...

— Успокойся, Снипс! — он стукнул друга по рогу. — Слушай: я останусь здесь. Ты должен бежать в город так быстро, как можешь и привести помощь.

— Да, ладно! — Снипс поворачивается и спешит вниз. Он теряет равновесие и падает на бок, проехав так ещё несколько метров. — Ох! Ужас, кто-то умер здесь... — он встаёт и отряхивается хвостом, продолжая быстро спускаться. — Поверить не могу... Я только что видел... б-р-р-р... — он вздрагивает и останавливается, чтобы стряхнуть снег с крупа. — Как же холодно! Зачем же я бежал так быстро? Дурак...

Снейлс, прикрыв глаза, наблюдает за небом.

— Ух ты! Несомненно, сегодня — прекрасный вечер... — Он делает глубокий вдох через ноздри и видит Снипса у подножия холма. Он смеётся и машет другу. — Эй, Снипс! Что ты там делаешь?

— А? А... не знаю! — кричит он в ответ и тоже начинает смеяться. — Должно быть, я споткнулся о выступ или... что-то ещё.

Снейлс вскинул бровь.

— Споткнулся? Где тут спотыкаться... — он смотрит вдоль склона, в поисках места, где его друг, возможно, поскользнулся. Вместо этого, он находит сморщенную зелёную пони, которая лежит в снегу лицом вниз. Золотая арфа — её кьютимарка — тусклая и холодная.

Он в ужасе ахает.

— Не может быть, здесь мёртвое тело!

— Что? — кричит Снипс снизу.

— Снипс, поднимайся! Кажется, я только что нашёл мёртвое тело!

— Не может быть! — Снипс бросается вверх по склону, и начинает задыхаться с самого старта. Высунув язык, он грузно поднимает своё нелёгкое тело на коротеньких ножках в сторону его долговязого друга. — Фуух... Этот холм такой крутой...

— Снипс, посмотри! — кричит Снейлс, указывая с широко раскрытыми глазами на лежащую кобылу. — Ты можешь поверить? Я нашел труп!

— Погоди минутку, — говорит Снипс, низко опустив голову. — Мне надо... перевести... фуух...

Снейлс моргает.

— С тобой всё в порядке, приятель?

— Я просто... устал... — он закидывает гриву назад и выдувает струю теплого воздуха в небо. — Да уж! Это крутой холм.

Снейлс осматривает друга, стоящего на склоне.

— Да не такой уж крутой, — он усмехается. — Может, это просто ты не в форме.

— Говорит парень, который... только и делает, что смотрит... телик...

— Ой, умоляю, — смеётся Снейлс и отворачивается. — На самом деле, сейчас там много интересных программ покаааАААААА НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ТУТ ТРУП!

— Не может... быть... это... ужасно... — выдавливает из себя Снипс между тяжёлыми вздохами.

— Нам стоит найти помощь!

— Хорошо, точно... — Снипс опускает голову и машет копытом в сторону Понивилля. — Беги через парк и приведи помощь. Я останусь и прослежу, чтобы с телом ничего не случилось.

— Правильно, отличный план! — Снейлс перепрыгивает через Снипса и спешит вниз. Пару раз он чуть не поскальзывается на своих длинных ногах, но благополучно добирается до подножия. Первое, что он замечает в парке, это пустота. Такой чудесный зимний вечер, и как жаль, что немногие пони сейчас наслаждаются этим ярким снегопадом.

— Что ж... кажется, начинает темнеть, — бормочет он себе под нос, глядя на горизонт. Солнце почти село, и за высокими облаками уже виднеется свечение луны. — Эм... а куда подевался Снипс?

Снипс смотрит на мёртвое тело и тяжело дышит. Его лёгкие горят.

— Кто она? Я никогда раньше не видел её в Понивилле, — думает он вслух.

Он садится на снег и смотрит вниз. Снейлс остановился и наблюдает за закатом.

 — Эй! Поспеши! — кричит ему Снипс. — Уже темнеет!

 — Да, я знаю! — кричит Снейлс в ответ. — А куда спешить?

 — Эм... — он улыбается. — Сюда, конечно! Отсюда вид на Понивилль просто потрясающий!

— Хех, здорово! — Снейлс улыбается и забирается на холм как радостный пёс. — Счастливого дня Согревающего Очага, Снипс!

— Ха-ха! И тебе счастливого дня Согревающего Очага, старый друг!

Когда Снейлс взбирается на вершину холма, старые друзья заключают друг друга в крепкие объятия.

— Много времени прошло, да?

— В последний раз мы виделись только на прошлогоднем дне Согревающего Очага.

— Нет, я про то время, что мы сидим здесь на холме, — говорит Снипс. Они разжимают объятия и садятся рядом друг с другом, наблюдая как за парком мерцают огни Понивилля.

— Да, ты прав, — Снейлс вздыхает, успокаивая учащённое сердцебиение. Какой крутой холм. — Красивее, чем когда либо.

— Может для тебя, — говорит Снипс, потирая рог, — А я предпочитаю старый Понивилль, безо всяких кристаллов и принцесс, и ещё много чего.

— Снипс все перемены ведут к лучшему, — отвечает Снейлс. Он поворачивается, чтобы посмотреть на друга. — Тебе ли не знать, ты только что жени—НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, там лежит труп! — он выбрасывает копыто вперёд, ударив Снипса по рогу.

— АЙ! —взвизгнул Снипс. — Почему у меня так сильно болит рог?

— Прости, но посмотри! — Снейлс тычет копытом воздух, указывая на неподвижную фигуру в трёх метрах от того места, где они сидят. Они оба кричат и ползут прочь, счищая снег с бурой травы холма.

— Как это здесь оказалось?

— Как мы раньше этого не заметили?

— Снейлс, скорее, торопись через парк в город! Я останусь, и прослежу, чтобы животные не потревожили бедняжку.

— Ладно, отличный план! — Снейлс вскакивает и направляется вниз по склону. Ближе к подножию холма он спотыкается, попав в снежный след копыт, летит вперёд и приземляется, хлопнувшись челюстью о землю. — Аааааай! Ох, блин, больно! — Он встаёт, потирая и разминая нижнюю челюсть. — Ауч, о чём я думал? Нельзя нестись сломя голову с горы, балбес.

— Эй, Снейлс!

Он оборачивается. Снипс улыбается и машет ему с вершины холма.

— Ты как?

— Точно, я, должно быть, споткнулся по пути наверх! — он поворачивается и начинает взбираться.

— Если бы мы с тобой соревновались в беге, то я бы тебя точно сделал!

— Да, да, неважно, — говорит Снейлс с усмешкой. Он тяжело дышит, когда добирается до друга. — Фух. Крутой холм.

— Х-холодает здесь, — говорит Снипс, стуча зубами.

— О чём ты? Мы только что пришли. — его плечевые мышцы вздрагивают. — Оооо... но ты прав, крепкий морозец. Такая погода не хорошо скажется на моей спине.

— Может, нам стоит вернуться, — предлагает Снипс. — Уже всё равно темнеет. А пейзажи лучше видно днём.

— Верно, — говорит Снейлс, снова оборачиваясь. — Но всё же здесь красиво, согласись.

Снипс вздыхает. Они ловят момент, наблюдая как Солнце прячется за линией горизонта, и как луна мерцает за снежными облаками, бросая свой мистический свет на город, где прошла юность старых добрых друзей.

— Так много воспоминаний, — говорит Снейлс.

— Разве это не удивительно? Все они возвращаются к тебе из-за одного простого события.

Они смотрят друг на друга и улыбаются. А затем Снейлс что-то замечает в снегу позади его низкого компаньона. Побледнев, он указывает на это "что-то" с широко раскрытыми глазами. — Не может быть, Снипс, погляди! Там мёртвое тело!

— Ааах! — Снипс оборачивается и поднимает копыта. — Где?

— Прямо там! О, ужас, что с ней случилось?

— Она выглядит старой... может, она просто потеряла сознание!

— Что это такое рядом с ней? Книга?

— Ёлки-иголки, какая увесистая!

Снейлс шагает вперёд и аккуратно толкает седую голову старой кобылы.

— Простите, мэм? С вами всё в порядке?

Нет ответа. Жеребцы смотрят друг на друга широко раскрытыми глазами.

— Аааааааа!

— Ууааааааууух!

— На помощь! На помощь!

— Кто-нибудь сюда! Помогите нам!

В этот момент, над ними пролетает Скуталу. Она слышит крики жеребцов и ныряет под кроны деревьев, чтобы их найти. На светлой поляне, на которой открывается прекрасный вид на Понивилль, вечером Снипс и Снейлс бегают и кричат в небо.

— Что у вас случилось? — рявкает она, жёстко приземляясь за ними.

Они вскрикивают ещё громче и оборачиваются.

— Скуталу! Ты должна помочь нам, мы только что нашли труп!

— Что? — зрачки Скуталу сужаются. — Где?

Жеребцы расходятся и указывают на кобылу зелёно-лаймового цвета в снегу. Скуталу прыгает вперёд и с ужасом ахает. Она аккуратно берет голову кобылы в копыта и поднимает её из снега. Без сомнений, глаза широко раскрыты и безжизненны.

— Кто она? — спрашивает Скуталу. Не дождавшись ответа от жеребцов, она пролистывает страницы открытой книги, лежащей перед трупом. — Книга пуста! Ох ты ж, это всё довольно жутко!

— Скуталу, лети в город! — говорит Снейлс. — Позови кого-нибудь на помощь!

— Верно, я скоро! — Скуталу срывается с места в воздух, оставив за собой фиолетовый след, который за секунды растягивается в сторону понивилльских улиц.

— Быстро, все пони, спешите на холм! — громка кричит она. Несколько жителей обращают на неё внимание. — Там... ээ... — она чешет подбородок копытом. — А... А что там? — она пожимает плечами. — Ну, я не знаю, но там что-то очень важное на большом холме за парком! Давайте, скорее!

Несколько пегасов летят вместе с ней обратно к холму. Земные пони и единороги озадаченно смотрят друг на друга и спешат в парк на своих четырёх.

Скуталу заходит на жесткую посадку, образовав кратер снега.

— Итак, ребята, в чём дело?

— Мы не знаем! — говорит Снейлс. — Слава Селестии, вы как нельзя вовремя. Мы только что нашли мёртвое тело!

Скуталу и другие пегасы с ужасом ахают при виде старой зелёной кобылы, которая лежит лицом вниз.

— Что это за книга?

Снипс листает страницы при помощи магии.

— Тут ничего нет. Она пустая.

Скуталу ёжится.

— Ох ты ж, это довольно жутко!

— Интересно, что произошло? — спрашивает один из пегасов.

— Может, она умерла от старости, — догадывается один из них.

— Но почему здесь лежит большая пустая книга? — спрашивает Скуталу. Она наклоняется ближе к телу. — Судя по снегу, кто-то не так давно схватил её за голову копытами. Это был один из вас? — спрашивает она, глядя волком на Снипса и Снейлса.

Они пугливо икают.

— Нет, мы её нашли вот так, честно!

— Хмммм... — Скуталу хватает покойную пони за шею и осторожно поднимает её лицом вверх. Её открытые золотые глаза отказываются реагировать на лунный свет. — Ха. Единорог. Я её не знаю. А вы?

Все присутствующие пони качают головами.

— Похоже, у нас на копытах таинственное происшествие, — говорит Скуталу. — Нам лучше лететь обратно и позвать кого-нибудь из органов власти, пока мы совсем не заследили место преступления.

— Место преступления? — спрашивает Снипс. — Ох, это худший день Согревающего очага!

— Выдвигаемся, пони! — Скуталу молнией устремляется назад в Понивилль с группой пегасов за собой.

Снипс и Снейлс замечают большую группу пони, взбирающуюся на холм.

— Что происходит? — слышат они.

— Это Скуталу там?

— Кажется, она только что улете-

— Ох, какой же крутой холм!

— Не может быть!

— Мертвое тело?

— Оставайся внизу, Эппл Дэш.

— Но маааааам!

— Скорее, поспешим!

Группа пони забирается на вершину. Они глазеют и задают много вопросов, на которых нет ответа. Через несколько минут, ещё одна волна пони появляется у подножия холма.

— Эй, что там происходит?

— Хмм? — Жёлтая кобыла смотрит вниз. — А, ничего, мы просто наслаждаемся видом! — она, улыбаясь, машет с вершины холма вместе с остальными пони.

— Как красиво!

— Луна так изумительно светится за облаками.

— Счастливого дня Согревающего Очага!

— Мам, а теперь мне можно наверх? — спрашивает Эппл Дэш.

— Конечно, глупая кобылка, — смеётся жёлтая кобыла!

Эппл Дэш улыбается и взбирается на холм с новой группой, жаждущих увидеть Понивилль в это время суток с такого уникального ракурса. Многие из них охают и ахают, глядя на красивый вид. Тысячи крошечных снежинок мерно падают на парк и современные понивилльские крыши.

— Звёзды Луны...

— Это удивительно!

— НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, тут мёртвое тело!

Вся группа ахает в ужасе и отклоняется в сторону от вопящего. Возгласы растут тем больше, чем больше глаз находят кобылу, лежащую в снегу лицом вниз.

— Что это перед ней?

— Эта массивная штука — книга?

Вдруг, большая группа пегасов снижается с облаков, привлекая внимание пони внизу.

— Место, пони, дайте место! — кричит кто-то и пони отходят в стороны от края холма. Пегасы приземляются и немедленно начинает устанавливать оборудование.

— Что происходит? — спрашивает Снейлс.

— Меня зовут Скрэп Дастэ. Я из понивилльских вечерних новостей. Скуталу сказала нам, что здесь происходит что-то действительно интересное и подозрительное, — отвечает красивый жеребец, удерживая микрофон при помощи магии. — Она не могла вспомнить, что именно, только описала свои чувства.

— Наверное, она говорила про этот чудесный вид! — догадывается кто-то. Все взгляды устремляются к Понивиллю, вызвав коллективное восторженное "Ооооооо!".

— Это хороший вид, — соглашается Скрэп Дастэ, нахмурив брови. — Но абсолютно не то, на что я рассчитывал—

— Не может быть! Здесь труп! — кричит Эппл Дэш. Окружающие пони в ужасе ахают и отчаянно крутят головами, стуча копытами и распинывая мокрый снег, который летит на них же, покрывая с ног до головы.

— Идеально! — улыбка Скрэп Дастэ источает обаяние. — Включай камеры, Дэстини Наггит. У нас сенсационная новость в день Согревающего Очага!

— Оукей, — Дэстини Наггит наводит камеру на Скрэпа. — Мы в эфире через три... два...

— Сегодня мы стоим на холме с группой пони, — говорит Скрэп. Его улыбка медленно исчезает. — Я, а... И я не могу вспомнить почему... — он оглядывается и в ужасе ахает. — Не может быть, тут мертвое тело! — его глаза мерцают при искусственном свете, когда несколько пони из команды новостников направляют на него прожекторы. — Должно быть, эта группа пони убила её! Теперь они собираются убить нас! ААААААА!

В Понивилле несколько семей, что смотрят телевизор кричат вместе со Скрэпом, когда камера фокусируется на безжизненном теле бледно-зелёной кобылы. Некоторые продолжают кричать. Другие выключают телевизор и садятся играть в настольные игры.

Тем временем, Селестия сидит в своих покоях после очередного долгого дня.

— Счастливого дня Согревающего Очага, Луна! — кричит она сестре, которая стабилизирует луну, стоя на балконе. Магия Селестии обволакивает дистанционный пульт и включает их новый телевизор. — Интересно, чем сегодня занимается Твайлайт...

Она переключает телевизор на понивилльский новостной канал. Она в ужасе ахает, когда видит три десятка кричащих в темноте пони.

— Что происходит? — спрашивает она, подходя ближе к телевизору. Камера поворачивается и, внезапно, на экране нет ничего, кроме тусклой арфы в качестве кьютимарки.

Зрачки Селестии расширяются и она молвит всего одно слово: "Ария..."

Вся планета взрывается, посылая куски эквестрийской, грифонской, зебриканской земли в разные уголки нескончаемого космоса. Тишина царит в квадранте, который мгновение назад был заселён паникующими понивилльцами. Солнце гаснет, луна исчезает.

В центре всего, холодная, зелёная фигура беспомощно плавает в пустоте. Её серо-белая грива красиво развевается перед её золотыми глазами, пустота жизни, которую она однажды прожила. Рядом с ней плавает сильно изношенная и огромная пустая книга.

Змеевидное существо маневрирует между кусками разорванной земли. Он протягивает львиную лапу и орлиные когти, хватает книгу и прячет в невидимом кармане. Он вглядывается своими жёлтыми глазами на плывущие зелёные конечности кобылы и кривая усмешка украшает его черты.

— О, смотрите! Мёртвое тело.

Он смотрит на нас.

Ф’нааа!

Комментарии (3)

0

+100500

Darkwing Pon #1
0

Возможно ты название фика неправильно перевёл так как может быть это часть фразы Любим, Помним, Скорбим (Loved, Remembered, mourn), может я всё не очень понятно объясняю, в общем название фика может быть любим, но не помним.

NIGHT_MAN #2
0

NIGHT_MAN, скорее я просто стал жертвой буквализма. В оригинале используется прилагательные, но ваш вариант звучит намного лучше. И я им, пожалуй, воспользуюсь.

Спасибо.

Athlete #3
Авторизуйтесь для отправки комментария.
...