История, в которой Луна узнаёт, что все пони считают её младшей сестрой Селестии

Всем пони известно, что принцесса Луна - старшая сестра. По крайней мере, так она думала по возвращении.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Игра на расстроенном рояле

Флешбек к "Здравствуйте, я - Фармацист"В дождливый осенний день комендант города заходит в гостиницу чтобы обсохнуть и приятно провести время...

ОС - пони

Основатели Александрии (Founders of Alexandria)

Спустя четыре месяца после гибели человеческой цивилизации шестеро пони собрались вместе, чтобы отстроить всё заново. Теперь им предстоит узнать, что апокалипсис не сделал дружбу легче..

ОС - пони Человеки

Эквестрия Востока

Речные земли, что лежат на востоке континента Грифония, были домом для земных пони, единорогов и пегасов. В отличии от своих эквестрийских сородичей, у них не было принцесс, что оберегали бы их от опасностей, не было и Элементов Гармонии в час нужды. Разделенные культурными различиями и границами своих государств, они сражались с чудовищами, населявшие эти земли, с растущей угрозой со стороны грифонов и конечно же между собой, опираясь на мелкие обиды или кровную вражду. Но общий враг, что грозил им порабощением и рабством, заставил речных пони объединиться и они сформировали Речную Коалицию. С тех пор речные пони стараются поддерживать этот мир внутри своего альянса. Эта история про юную пони, что мечтает прославиться подобно героям древности. Но ей предстоит столкнуться с многими препятствиями и событиями, которые могут поставить под вопрос целесообразность ее мечты. Сможет ли она отстоять свою мечту или же ей придется пересмотреть свои жизненные принципы?

Другие пони ОС - пони

Яблоко, сладкое яблоко

Твайлайт обнаруживает в милой, пасторальной жизни Эпплджек нечто, что вызывает у нее тревогу о судьбе подруги и маленькой Эппл Блум. Она уговаривает ЭйДжей принять ее помощь.

Твайлайт Спаркл Эплджек Эплблум

По дороге дружбы

Действия происходят в те времена, когда принцесса Твайлайт Спаркл уже пятьдесят лет правит Эквестрией и ее подруги пока живы. Она стала настоящим, взрослым аликорном и любимицей многих. Однако, эта история не о Твайлайт и ее друзьях. Эта история о том, как маленькая графиня в ночь после юбилейного Гранд Галлопинг Гала встречает полную противоположность себе, находит друзей и попадает в передряги.

Флаттершай Твайлайт Спаркл ОС - пони Дискорд

Тайны скал

Что таят в себе северные горы Эквестрии?

Другие пони ОС - пони

Коварный замысел Пинкорда.

Пинкорд(Дискорд) хотел немного пошалить, но ненароком спас Эквестрию от обращения в "истинную" веру.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Другие пони Дискорд Человеки

Пески времени

“Бесконечная жизнь”, - прошептал жеребец, - “Неувядающая красота. Лишь для вас, леди Флёр. Лишь для вас.” Флёр де Лис выхватила бутылку из его копыта – магией, конечно, чтобы его уродство не очернило нежную белизну ее шерстки – и осушила ее в один прием.

Флёр де Лис

The Five Second War / Пятисекундная война

Вторжение Кризалис продлилось колоссальных пять секунд. Всё прошло, как и планировалось.

Принцесса Селестия Кризалис Чейнджлинги

Автор рисунка: BonesWolbach

История Дискорда: Эпизод 1 - Эпоха Хаоса

Мое правление. Часть 2 - Давние знакомые и новый приятель

Наступил вечер. Если это можно было назвать вечером. Я стоял и оценивающе смотрел на мое последнее творение. Оно представляло из себя большую черную вышку с множеством отростков, на которых росли разнообразные причудливые цветы, грибы и различные мелкие растения. Вдруг я почувствовал, что на границе создаваемого мной хаоса что-то происходит. Туда проник кто-то неизвестный. Не пони и не зверь, а другое уже знакомое мне разумное существо. Я телепортировался к месту действия. И что же увидел? Я оказался на небольшой поляне, недалеко от леса, где кучкой стояло несколько простеньких домов. Рядом с одним их них пятился назад пегас. Он был почти белого цвета с бледным оттенком фиолетового, черно-красная грива, кьютимарка изображала три красных искрящихся шара. На него с грозным видом, достав из-за пазухи кинжал, наступал, как вы думаете, кто? Верно, грифон! Крупный, серого цвета грифон. Он пока меня не заметил.

— Так, всем стоять, что тут творится? Что не поделили?

Оба посмотрели на меня. Пегас остановился, а грифон ехидно улыбнулся.

— О, посмотрите кто пожаловал! Какая встреча! Уж не ты ли тот самый драконикус — чудак, который несколько лет назад появлялся в Орникусе?

— Он самый! Вы хорошо осведомлены, — заметил я.

— А ты не слабо здесь развернулся. Терроризируешь этих пони? Что же, могу помочь.

— Вообще-то я типа здешний правитель. И позволь заметить, прямого вреда пони я не причиняю. И никому другому не позволю. Просто устроил хаос и теперь слежу за ним, так сказать. Тебе что вообще здесь надо?

— Не твое дело, лучше не лезь, — сердито ответил грифон и продолжил наступать на пегаса.

— Так, намеков ты, видимо, не понимаешь.

Сказав это, я сделал его кинжал плюшевым, а к его львиным лапам подползла наколдованная мной веревка и обвилась вокруг них, словно змея. Грифон быстро отреагировал, отбросив в сторону кинжал и ловко разрезав когтями спутавшую его веревку.

— Ну ладно дохляк, считай, что тебе повезло. Еще увидимся, Дискорд! — сказал он и стремглав умчался в направлении гор.

Понял видимо, что с моей магией ему не справиться. Пегас же какое-то время смотрел то на меня, то на улетающего грифона.

— Вы, возможно, спасли мне жизнь. — наконец подал голос он.

— Мелочи, — улыбнулся я, — Что хотел этот пернатый?

— И все же я вам весьма благодарен. Если хотите, можем зайти в дом, я вам все объясню.

— Хорошо. Скажи только, как тебя зовут.

— Я Райан. А вы Дискорд, я вас узнал. Хотя кто вас не узнает.

Райан проследовал к одному из домов и открыл дверь, приглашая меня зайти. Я так и сделал. Как только мы оба оказались внутри жилища, кусок земли вместе с домом поднялся в воздух и начал хаотично парить над землей. Пегас на это никак не отреагировал, видимо уже привык. Если вы не забыли, события, о которых я рассказываю, происходили очень давно, когда Эквестрия еще не достигла того уровня развития, как сейчас. Поэтому в домике, по сегодняшним меркам, все было очень простенько обставлено.

— Ну так вот, грифоны, — начал Райан, расхаживая из стороны в сторону, — Я знаю о них больше других. Когда-то давно, несколько лет назад, я попадал в их поселение.

— Хм, какое совпадение, я тоже посещал их деревушку под названием Орникус, лет этак десять назад. Еще до того, как пришел в Эквестрию.

— Интересно. Но я то посещал их столицу. В общем, это просто для лучшего понимания. Грифон, что сейчас напал на меня, является разведчиком. Причем военным разведчиком. И он здесь неспроста. Он уже заглядывал сюда несколько дней назад.

— Хех, и что это значит? — спросил я, расположившись на неком подобии дивана и левитируя попавшимся под лапу стаканом.

— В прошлый раз мне удалось проследить за ним и выяснить, что несколько вооруженных отрядов грифонов движется сюда с явно недружелюбными намерениями. Меня, вероятно, заметили, но я вовремя успел убраться.

— А у них есть причины на вас нападать?

— Грифоны считают, что та часть территории Эквестрии, которая находится рядом с горами, принадлежит им. Но когда мы только начали заселять эти территории, пернатых тут не замечали.

— Вот как? Пожалуй, я могу попытаться помочь разрешить этот конфликт, раз уж заделался кем-то вроде местного правителя.

В моих лапах появилась карту. Затем я протянул Райану возникшее в моей орлиной лапе перо.

— Можешь показать, где сейчас примерно располагаются их отряды? И еще, нанеси границу расположения ваших поселений, это важно.

Пегас немного покусал перо, соображая, а затем большим крестом отметил примерное расположение грифонов, по его мнению. Затем провел границу и протянул карту обратно мне.

— А ты неплохо ориентируешься на местности, да? — спросил я.

— Есть такое. Я здешний скаут, — ответил Райан.

— Так вот в чем дело. А знаешь что, Райан? Я, пожалуй, прям сейчас займусь вашей проблемой. Можешь не беспокоиться, никаких вооруженных грифонов, а уж тем более их войск вы здесь не увидите.

— Вы что, собираетесь их убить?

— Кто? Я? Конечно нет! Я обезврежу их своими способами. И к тебе как-нибудь еще загляну, Райан. Так что до встречи. Вот, кстати, держи на память.

Я протянул Райану оружие, которым угрожал ему грифон, сделав кинжал снова металлическим. На рукоятке теперь красовался рельефный символ хаоса. Он посмотрел на меня удивленно, затем взял кинжал и сказал: «Спасибо». Первый раз после того, как исчез мой мир, мне кто-то сказал спасибо. Потом я телепортировался туда, где, если верить карте, должны были находиться наши пернатые друзья. Райан оказался прав. Здесь грифоны разбили свой лагерь, в котором находилось где-то порядка 400 воинов. Так как я не пытался скрываться, а появился перед главным входом, меня сразу заметили.

— Тревога, здесь драконикус! — хором крикнули два охранника.

Все сразу засуетились. В спешном порядке грифоны похватали оружие и броню, и через десять минут передо мной, в боевом порядке, стояла большая часть их войска. «Очень оперативно», — подумал я, сразу отметив хорошую выучку вояк. Вперёд вышел командир. Рядом с ним стоял разведчик, который ранее напал на Райана.

— И что тебе здесь надо? — обратился ко мне командир, — Герольд доложил о тебе. Как я понял, ты вроде правитель у пони. Неужто собираешься их защищать? Ты, Дух Хаоса!

— А чего хотите вы? Намереваетесь начать нехилую заварушку, не так ли? Я, как ты верно сказал, Дух Хаоса, а не Дух Войны, и я не допущу кровопролития.

— Нам твоего разрешения не нужно. Мы вольный народ. Да и потом, территория у гор по праву принадлежит грифонам. Мы жили в этих местах сотни лет, а тут откуда ни возьмись появились эти пони. Пришло время проучить их.

— Мой пернатый товарищ! Или как мне тебя называть?

— Зови меня Стив.

— Ты ведь понимаешь, что я одним щелчком когтей могу нейтрализовать все ваши войска?

Я продемонстрировал свои возможности, превратив оружие и броню одного из охранников в пенопласт. Тот постоял немного в недоумении, а потом скрылся в одной из палаток

— Но так нельзя! — возмутился Стив.

Герольд хотел броситься на меня с мечом, но Стив его остановил.

— Пони сказали мне, что когда они пришли на эти земли, никаких грифонов не заметили. И судя по тому, что до вас все было мирно, я им верю.

— Да, на равнинах не имелось наших поселений, но даже проживая в горах мы использовали эти территории для охоты и добычи ресурсов. А пони поселились у нас под носом! И эти земли стали для нас недоступны.

— Знаешь, я бы мог превратить все ваше снаряжение в сахарную вату и вышвырнуть вас обратно, но я вижу ты адекватный грифон, и с тобой можно общаться. У меня для вас есть деловое предложение.

Я достал карту и подозвал командира ко мне.

— Вот смотри, Стив. Тут расположены ближайшие к горам населенные пункты пони. Я могу сделать так, что эти копытные не будут больше создавать новые поселения на прилегающей к вам территории. Также я могу обеспечить совместное использование грифонами и пони данных территорий, но с учётом того, что вы не будете прогонять их с уже обжитых мест. От вас требуется, чтобы вы больше никогда не нападали и не совершали насильственных действий над пони. Я не беру в учёт разборки между отдельными личностями. Ну как, идёт?

— У нас есть выбор? — спросил Стив.

— Вы можете попытаться напасть на меня. Но я надеюсь, ты понимаешь, что это ничего вам не даст. Я просто насильно уберу отсюда всех, кого посчитаю нужным.

— Не говорю, что делаю это с радостью, но видимо, придётся согласиться, — сказал грустно и в то же время сердито Стив, — Запомни, мы ещё заявим о себе!

Затем он развернулся к воинам.

— Отряд, слушай мою команду! Нападение отменяется, мы возвращаемся домой.

— Мы отступаем?! А может, все-таки попробуем применить оружие? Может, этот драконикус слабее, чем кажется? — возмутился Герольд. В строю стали слышны тихие разговоры и обсуждения.

Я решил еще раз показать, на что способен. Выставив вперед обе лапы, я притянул все снаряжение, надетое на грифонов, к себе. Затем, левитируя этой грудой, обратил каждую вещь в что-нибудь безобидное. Например, мечи — в большие разноцветные перья, луки — в воздушные шарики, шлемы — в кружки и т.д. Под конец я обернулся небольшим драконом, сделал в воздухе крутой пируэт, а потом снова стал драконикусом. Вы же не думали, что ваш Дух Хаоса постесняется превратиться в кого-то посерьезнее бабочки или жука?

— Ну как, есть еще сомнения в моих способностях? — спросил я после представления.

Стив снова обратился к остальным грифонам.

— К сожалению, мы ничего не можем противопоставить магии Дискорда. Однако некоторые договоренности с ним все же достигнуты. Все будет доложено по прибытии обратно. А сейчас сворачиваемся!

Герольд немного повисел в воздухе в раздумьях, а затем, видимо поняв наконец бесперспективность борьбы с Духом Хаоса, согласился с командиром. Стив пристально посмотрел на меня, а затем вместе с остальными грифонами начал готовиться к обратному пути. Я тоже не стал задерживаться и удалился.
На следующий день мною было сделано официальное заявление, что отныне грифоны не являются врагами Эквестрии и имеют право пользоваться территорией, находящейся рядом с горными хребтами наравне со всеми. Пони не должны создавать в этих местах новых поселений. Жители Эквестрии отнеслись к этому заявлению неоднозначно, но спорить, понятное дело, никто не стал. Вот так я, можно сказать, предотвратил вторжение грифонов в Эквестрию. Хотя после моего заточения война все равно произошла, о чем я расскажу подробнее в будущем.

Ну, а насчет Райана, я стал к нему иногда заглядывать. Он рассказывал мне, что творится в мире и, в частности, в Эквестрии. Недаром же он называл себя скаутом. Я не мог уследить один за всем и сразу, поэтому информация моего нового знакомого часто оказывалась весьма полезной. Иногда мы болтали просто так, иногда я показывал Райану магию хаоса, а иногда он показывал мне некоторые свои умения. Я рассказал пегасу историю с Кейт. Райан ответил, что понимает как позицию пони, так и мою. К моим проделкам и различным выходкам Райан относился нейтрально, если они особо ему не мешали. Я иногда над ним подшучивал, но он не проявлял обиды или схожих чувств. Вообще он оказался довольно прагматичным пегасом и подловить его удавалось крайне редко.

Как-то я спросил у Райана, что означает его кьютимарка. Но он так и не смог мне внятно этого объяснить. Он и сам до конца не понимал.

— Возможно, эти искрящиеся шары означают какие-то магические элементы, — предположил Райан, — Хотя я не знаю, как это связано со мной. Может, они символизируют стремление к поиску, некую недостижимую цель? По крайней мере мне нравится путешествовать и заниматься разведкой. Ты, кстати, ничего похожего не встречал?

— Нет, — ответил я, что являлось чистой правдой.

Так у меня появился новый знакомый — Райан. Что же до грифонов, они, за исключением редких набегов отдельных независимых групп, выполняли наш уговор и не трогали пони.