Celestial Slayers
Глава 8
— Вот мы и на месте. — Сказал Стивен, внимательно оглядывая площадь. Он, как и трое его напарников, одетые в пальто и шляпу, стояли неподалёку от Тейлс-Сквер и рассматривали окрестности на наличие подозрительных личностей.
Жизнь на Тейлс-Сквер кипела: будто муравьи, пони перебегали туда-сюда, спешащие по своим делам. Кое-где пролетали пегасы-курьеры и водители такси. Площадь же как всегда блистала огромными рекламными щитами и вывесками, светящимися день и ночь. То тут, то там мимо бродили пони, переодетые в супергероев детских комиксов, весело махая копытом жеребятам.
— Предлагаю разделиться на группы по двое — так будет легче их найти. Рации ведь у всех есть? — на всякий случай осведомился консильери. Остальные согласно кивнули. — Отлично. Кто со мной?
— Я пойду со Свити, — ответил Синдер, — если она не против, конечно. — Добавил он, улыбнувшись подруге. Бон-Бон улыбнулась в ответ, а на её щёчках появился лёгкий румянец.
— Хорошо, тогда Лира со мной. Ты как, согласна? — Стивен повернулся к мятной кобылке.
— Да, хорошо. — Неуверенно ответила та. — Но всё же у меня вопрос: почему вы думаете, что те вампиры ещё здесь? Ведь, как понятно из доклада дона принцессе, они улетели, когда их нашли агенты.
— Они ушли ни с чем. Логично, что кровопийцы не остановят попыток заразить ещё кого-нибудь. К тому же, как сказал дон, эта площадь — самое удачное место для такой цели. — Ей ответил Синдер. — И кто знает, может они улетели недалеко, уже успев кого-нибудь укусить?
— Возможно. — Лира отвела глаза.
— Так, прежде чем отправимся, давайте проверим рации. — Сказал Стивен, взяв своё устройство. Из него доносилось слабое шипение. Зажав кнопку, он проговорил:
— Раз-раз. Слышно?
Из раций напарников донесся голос консильери.
— Отлично! Раз всё работает, тогда... — жёлтый пегас оглядел отряд: все стояли в ожидании, — отправляемся. Мы с Лирой пойдём туда, — он указал на большое здание слева от них, — а вы в противоположную сторону. Потом обратно. Встречаемся тут же через час. Если случится что-то непредвиденное или цель будет замечена — немедленно связываемся по рации. Понятно?
— Конечно, Стив. — Ответила Свити. — Как и всегда.
— Хм, точно, — усмехнулся пегас. — Ну что же, вперёд. — Он уже собрался идти, как резко остановился, будто что-то вспомнив. — Кстати, забыл сказать: те агенты — Экс и Кей — тоже могут связаться с нами, если кого-то увидят.
— Отлично! И где они сейчас находятся? — поинтересовался Бриз.
— Где-то неподалёку. Скорее всего, на самой площади. Они знают, что мы уже здесь и, думаю, скоро свяжутся с нами.
Будто в подтверждение его слов, из рации послышался голос.
— Приём! Это агент Кей. Как слышно? — он казался взволнованным.
— О! — воскликнул консильери, быстро достав устройство. — Да, это Стивен. Слышно хорошо.
— Внимание, замечена цель: странный пони ошивается неподалёку. Скорее всего, вампир.
— Один из тех, кто был в прошлый раз? — уточнил Стив.
— Нет, это не тот. Полагаю, у них появился третий. Приём.
— Так, ещё один кровопийца. И где именно? — удивлённо спросил консильери.
— Прямо в центре площади, возле лестницы. — Ответил агент.
— Хорошо. Как он выглядит?
— Серебристый жеребец.
— Принято, отправляемся. Конец связи.
Выключив рацию, Стивен повернулся к остальным.
— Как вы слышали, в центре площади объявился ещё один кровосос. Думаю, разделяться уже нет смысла. Пойдём проверим, кто это.
Согласившись, друзья пошли в нужном направлении.
— Я взлечу немного выше, чтобы сразу увидеть цель. Если что, дам знать, — сказал Синдер и взмахнул крыльями.
— Будь осторожнее! — крикнула вслед Свити Дропс.
— Обязательно! — улыбнувшись, крикнул Бриз. Он уже поднялся, и его голос был еле слышен.
На высоте население города казалось крошечным, а кареты будто игрушечными. В поисках единорога, пегас начал рассматривать местность: пока что, розыск не увенчался успехом.
— Пока ничего необычного... Продолжаю искать. Как ваши успехи? — спросил жеребец.
— Мы у лестницы, но вампира тут нет. — Ответила по рации Свити.
— Хорошо. Если кого-то заметите, то дайте мне знать. — Синдер взглянул в сторону. Внезапно чуть вдалеке мелькнул серебристый пегас. — Кажется, я увидел цель, вампир около переулка справа от красной лестницы. Спускаюсь проверить.
— Хорошо. Доложи, как приземлишься. — Послышался голос Стивена. — Скоро мы подойдём.
Слегка сложив крылья, Синдер Бриз начал пикирование к переулку, но в метре от земли замедлил движение и незаметно приземлился. Пегаса он заметил сразу — тот стоял спиной к нему и осматривался в поисках жертвы. Постояв так ещё пару мгновений, он повернулся и зашёл в переулок. Незаметно подкравшись, Синдер подошёл к вампиру сзади и приставил нож к его горлу.
— Спокойно. Без резких движений, продолжай идти дальше.
Но вместо того, чтобы послушаться, кровопийца круто развернулся и ударил Бриза в плечо.
— Я тебя заметил ещё когда ты подлетел, пегас. Что тебе нужно? — злобно прошипел вампир.
— Где остальные? — резко спросил Бриз.
— Остальные? Не в курсе, о ком ты, я сам по себе. Зато знаю, что голоден, а ты очень подходишь, чтобы стать обедом. — Облизнувшись, сказал монстр.
— Ну вот... — вздохнул жеребец и приготовил нож. — Вам лишь бы подраться.
Не сказав ни слова, кровопийца прыгнул на жертву, но Синдер, быстро уклонившись, полоснул пегаса ножом по спине. Тот взвыл от боли и начал яростно клацать зубами, пытаясь укусить то тут, то там. В конце концов, вампир не выдержал и ударил обидчика, отшвырнув его к стене.
— А ты сильный. — Отдышавшись произнес Бриз.
Он потянулся к рации, чтобы позвать друзей, но взглянув на приёмник, понял, что ему это не удастся: рация были сломана в результате удара. Подняв глаза, Синдер поймал удивлённый взгляд монстра.
— Постой-ка… Где-то я тебя видел. — Вампир насторожено прищурил глаза. — Точно! Ты же дружок того рыжего единорога, которого я убил, да? Сколько времени прошло? Три? Пять лет? Ах, да, шесть. Ну, помнишь меня, а? — кровопийца ехидно скривил губы.
Глаза Синдер Бриза расширились от ужаса. Нет, этого не может быть. Это был тот самый вампир, который убил его друга несколько лет назад. В тот вечер он и Болд гуляли недалеко от дома. Внезапно кто-то выскочил из подворотни и утащил одноклассника в темноту. Никто не поверил тому, что жертва была убита никем иным, как вампиром. Всё списали на местных хулиганов, бандитов и даже маньяка… Конечно же, Синдер не смирился и начал расследование самостоятельно. Он так долго искал убийцу, но все поиски ни к чему не приводили. И вот, сейчас перед ним стоит тот самый монстр и смеётся прямо в лицо пегасу.
— Ох, и вкусный же был тот парнишка… — вампир начал медленно наступать на Бриза. — А как он пытался вырваться, кричал, дрался… Храбрец, однако!
— Ах, ты мерзавец. Так это ты! Ты убил Болда! — Синдер резко встал, схватив нож. — Ты сейчас за всё поплатишься!
С этими словами пегас взмахнул крыльями и полетел на врага со всей скоростью. Он сильно полоснул монстра лезвием по плечу и, развернувшись, ударил вампира задней ногой. Тот слегка пошатнулся, а затем атаковал пегаса, обрушившись на него всем телом.
— Знаешь, а мне кажется, хорошо, что я не сразу съел твоего дружка, а сперва помучил его немного… Так получилось гораздо вкуснее. Так что, сначала я поработаю с тобой, и только потом примусь за дело. — Кровосос с размаху ударил Синдера по лицу. Потом обрушился ещё удар, и ещё. Вампир бил куда попало: и в лицо, и в грудь, и в живот, будто пытаясь сделать из жертвы отбивную. Как бы Бриз не пытался, вырваться было невозможно. Зажмурив глаза, пегас пролежал ещё около минуты таких мучений, казавшимися часами, когда наконец вампир остановился. — Ну а теперь я полакомлюсь тобой. Посмотрим, каков ты на вкус… — монстр уже почти вонзил клыки в шею жертвы, но в последний момент остановился и рухнул на землю.
С трудом открыв глаза, Бриз посмотрел на врага — тот лежал мёртвый. Черная жидкость, смутно походившая на кровь, стекала прямо из отверстия в голове, в том месте, где торчала стрела. Спустя мгновение вампир испарился.
— Синдер! — крикнул Стив. У него в копытах находился арбалет. — Ты не выходил на связь и мы уж боялись, что с тобой что-то случилось! Ты... как? — осторожно спросил консильери.
Превозмогая боль, Бриз поднялся с земли и посмотрел на товарищей. На нём будто не осталось и живого места — всё лицо и тело было в синяках и следах от ударов. Кое-где даже виднелась кровь.
— Всё в порядке. Спасибо. — Прохрипел пегас. — Если бы не вы…
— Ты уверен? Хорошо, — кивнул консильери. — Главное — мы вовремя успели и ты остался жив. А кто это был? — Стивен указал на то место, где лежало тело вампира.
— Это… тот самый монстр, что убил... моего одноклассника. — Ещё не отдышавшись, ответил Бриз.
Неожиданно из рации донёсся голос агента Экса.
— Нужна помощь. Повторяю, нужна помощь. Нас атаковали те вампиры. Мы нуждаемся в подкреплении. Мы находимся к югу от вас.
Стив быстро взяв аппарат, ответил:
— Принято, будем через минуту.
Не теряя ни секунды, команда направилась к агентам. Через некоторое время, консильери попытался выйти на связь.
— Мы на подходе, Экс. Скоро будем. — Почти что крикнул пегас, но по рации всё не отвечали. Наконец, через несколько секунд послышался голос агента. Но на этот раз было слышно с трудом — будто рация сломалась.
— Мы на подходе, Экс. Скоро будем.
— Хоро…, быс...ее. — Голос было еле слышно сквозь помехи.
Внезапно, по ту сторону раздался новый голос.
— Мы же говори..., ... ещё встретим... герои.
— Нет! Только попро... — послышался яростный крик Экса, после чего связь прекратилась.
— Чёрт! — воскликнул Стивен. — Похоже, мы не успели.
— Подожди… — Синдер поднял рацию и прислушался. — Кажется, я что-то слышу.
И в правду, через шипение послышался слабый голос.
— Мы… в пяти улицах... к югу… от вас.
— В пяти улицах? — уточнила Лира. — Мы уже прошли две.
— Тогда поторопимся, — ответил Синдер и рванул в нужную сторону.
Когда друзья пришли на место назначения, то увидели агентов, Кея и Экса, дерущихся с вампирами. Мгновение спустя, один из кровопийц отшвырнул Кея к стене, после чего тот сильно ударился и упал на землю. Рядом с ним валялась сломанная рация. Видимо, с рацией Экса было тоже самое.
Пытаясь встать, пони заметил напарников и, копытом указав на монстров, еле слышно прошептал:
— Помогите!
Синдер бросил взгляд в сторону вампиров: те яростно сражались с Экcом.
— Стойте! — отчаянно воскликнул пегас, достав нож из сумки.
Монстр резко обернулся на голос. Увидев пони, он улыбнулся, представ во всей красе свои острые клыки. Его глаза сверкнули в полумраке подворотни, а улыбка приобрела угрожающий вид.
— И кто это тут у нас? Четыре новеньких блюда?
— Которые явно тебе не по зубам! — крикнул консильери и побежал в сторону вампира, приготовив нож для атаки. Внезапно он почувствовал сильный удар в области живота и, не останавливаясь, покатился кубарем к ближайшей стене. Ударившись, пегас потерял сознание.
— Не так быстро, поняшка! Какой дерзкий, а! — резко сказал другой вампир, незаметно вышедший из тени. На нём были серебряные накопытники и шлем, а сам он был чуть выше товарища. — Бладфенг, займись остальными, а я, — кровопийца жадно взглянул на Стивена, — поработаю с ним…
Это был Фирфул, командир армии Шарпклоу. Всё ближе подходя к пегасу, он вдруг он почувствовал резкую боль в области плеча и быстро развернулся. На него гневно смотрела Лира Хартстрингс, держа наготове арбалет.
— Предупреждаю: ещё одно движение — и ты труп.
— Да ладно? — усмехнулся вампир. — Ты-то меня остановишь? Сомневаюсь. Лучше уйди отсюда и не мешайся, кобылка.
Быстро бросив взгляд в сторону, мятная пони увидела, что Синдер и Свити плечом к плечу сражаются со вторым кровососом — Бладфенгом, как назвал его тот, что в шлеме.
“Надеюсь, они справятся. Нет, они точно справятся.”, — подумала Лира и повернулась обратно к цели. Тот уже приготовился вонзить клыки в шею Стивена.
— Ну уж нет, — пробормотала единорожка и нажала на курок. Стрела вылетела и попала в спину врага.
— Да что б тебя! — взревел вампир и со злостью вытащил стрелу. Затем он бросился на пони. — Я, Фирфул, лучший воин Шарпклоу не смогу остановить какую-то кобылку?
Выставив вперед копыта, вампир полетел на Лиру, едва сбив пони с ног. Та успела отпрыгнуть и выстрелить из арбалета, попав в плечо неприятеля. Но кровопийца будто и не заметив стрелы, продолжал лететь на единорожку. Поняв, что оружие не поможет, Лира решила действовать с помощью магии. Сфокусировавшись, она создала щит, который и защитил её от неприятеля. Фирфул, не ожидая препятствие, со всей силы врезался в барьер, который затем отшвырнул вампира в сторону.
Когда Лира сняла заклинание, она посмотрел на то место, куда приземлился неприятель. Он лежал на земле, не подавая признаков жизни.
“Уф, слава Селестии, надеюсь, с ним покончено.”, — подумала единорожка. Но не тут-то было — Фирфул медленно поднялся и злобно посмотрел на кобылку.
— Это ещё не конец, мелкая. Это только начало! — крикнул он и побежал в сторону пони.
“Чёрт, да что ж такое! Ещё и стрелы закончились!”, — посмотрев на арбалет, подумала единорожка. Тогда она попыталась достать ножи, но нащупала пустоту вместо сумки. — “Ножей тоже нет. Ну что же, тогда...”
Рог единорожки засветился оранжевым и спустя секунду из него вышел силовой луч, направленный прямо на вампира. Короткая вспышка — и от кровопийцы не осталось даже мокрого места. Отдышавшись, Лира посмотрела вперёд — там, где находился вампир, только тонкая струйка дыма поднималась вверх к небу.
Сражение Свити и Синдера неподалёку резко прекратилось: все были ошарашены происходящим, а также тем, что осталось от кровопийцы.
— Нет! — первым разорвал тишину крик Бладфенга. — Нет! Фирфул! Что вы наделали? — вампир в ужасе посмотрел на остальных. Затем, подбежав к месту, где последний раз стоял его напарник. — Нет… — он пытался взять горстку пепла, оставшуюся от Фирфула.
Спустя пару мгновений, вампир повернулся к остальным:
— Я вам не прощу. Мы… ещё встретимся, пони. — Железным голосом изрёк он.
Затем Бладфенг взлетел в небо и, в последний раз посмотрев вниз, направился в сторону княжества. Но Лира решила не отпускать врага и прицелилась, чтобы снова выстрелить смертоносным лучом. Едва приготовившись, единорожка почувствовала, как кто-то положил ей копыто на плечо.
— Не надо. Пусть уходит. — Тихо сказал Стивен, к этому времени очнувшийся после удара.
— Но он же доложит обо всем князю! — удивлённо воскликнула мятная пони.
— Ну и что. Шарпклоу рано или поздно и так всё узнает. А нам надо поберечь силы. К тому же, у нас двое раненых — Синдер еле стоит на ногах ещё с прошлого боя, а Кей нуждается в срочной медицинской помощи. Пусть вампир летит.
Ещё немного постояв, гневно глядящей вслед вампиру, Лира наконец опустила голову.
— Хорошо. Ладно, ты прав, у нас и вправду есть дела поважнее. Нужно отправляться на базу.
Она посмотрела на остальных — все были израненные и уставшие. Затем, Лира повернулась к агенту Кею — он лежал неподалёку, тяжело дыша. Подойдя ближе, единорожка увидела, что агент был весь в ранах от ударов когтями.
— Кей ещё жив. Но как мы его доставим в госпиталь?
— Нужно связаться с базой и вызвать команду медиков. — Консильери подошёл ближе. — Только так. На дирижабле, как видите, тут не приземлишься. — Пегас оглянул окрестности. — Я займусь этим.