Allottho
Рассказы автора (5)
Когда еще вчера вечером Твайлайт легла в постель — все еще было нормально. У нее были любимые друзья, обожаемая наставница и светлое будущее, ожидающее впереди. Но когда она проснулась утром, одеяла и простыни сменились на больничную робу и подбитые войлоком вязки. Все изменилось, все потеряло смысл. Даже ее друзья стали другими. Доктора убеждают ее, что она больна, что все ее прошлое - лишь фантазии и галлюцинации. И все же, она помнит свою жизнь за пределами больничных стен. Она не могла это все придумать сама. Они, должно быть, лгут... так ведь?
Рейнбоу Дэш - тридцать лет. Но ее дни ничем не отличаются от любого дня, недели, месяца или года, что остались позади.
Воспоминания отставного стражника о маленьком инциденте с Принцессой Луной и грифонами. Внеконкурсное к Осеннему Забегу.
«Меня зовут Лира Хартстрингс, и вы никогда не вспомните обо мне. Вы даже не вспомните этот разговор. Так и с любым другим пони, с которым я когда-либо общалась – ведь все, что я сделаю или скажу, останется забытым. Какой бы текст я ни написала, лист останется чистым. Любое свидетельство моего существования, что я оставлю, исчезнет. Я заперта здесь, в Понивилле, по причине того же самого проклятья, из-за которого меня так просто забыть. И все же это не удерживает меня от того, что я люблю больше всего: от музыки. И если мои мелодии могут пробить себе путь в ваше сердце, значит, для меня еще осталась надежда. Если я не могу доказать вам, что я существую, то я, по крайней мере, могу доказать, что существует моя любовь ко всем вам, к каждому из вас. Пожалуйста, послушайте мою историю, мою симфонию, ибо это есть я.»
Всю свою жизнь Лира посвятила поиску любых свидетельств существования людей, и это стало ее одержимостью, поводом для беспокойства и жалости со стороны остальных пони. Но, что если она права? Права во всем.
Хорошо. И я понимаю.
Просто есть действительно очень хитрые места, которые за которые, как раз-таки глаз и цепляется.
Вот, пойдем по пути эксперимента. Не ради чего-то...
Почему хуже? Чем хуже? Кому хуже?
Некоторые "переводчики", уже доулучшались. Издательство АСТ, например.
Нет уж, спасибо. Буквальность — это отличный инструмент. И заметь, я...
Ох. :3
Спасибо большое! Огромное спасибо даже!
Насчет вычитки... Пока прямо сказать не могу. Все-таки мы с Алтро — сработавшаяся команда, так что выкидывать его из процесса...
Текст я перечитаю, и то что найду неподходящим — исправлю.
Но не надейтесь, что я избавлюсь от этого стиля. Потому что это СТИЛЬ.
Это не англицизмы, черт подери, это то, как...
Oh, not this shit again.
Хоть бы в ...
Ну, для начала, слова-паразиты — это не ко мне. Хотя я бы написал так же. Потому что это важный элемент индивидуализации, который иначе просто текстом не передать. И таки...
Эм. Нифига себе. То есть особенности стиля — это уже плохо, да? Дожили.
Слова-паразиты — это речь Рейнбоу Дэш. Это ее суть, ее характер. Она не будет тебе как интеллигент...
Собственно, Флаттершай права. Это неизбежно. И мало зависит от числа. Но это необходимо пережить. Эдакий второй пубертат, если говорить умными словами. Полное переосмысление и...
йей! Спасибо за замечательные комментарии Ж) Заходи еще. Удачи там, и всего такого Ж)
Хех, ну ок тогда Ж)
Я стараюсь чтоб все было хорошо. Вообще, надо сказать, переводить творчество Скиртса очень легко для меня. Его стиль очень похож на мой собственный, и я...