Фарфоровая пони

Маленькая кобылка Летиция очень обрадовалась подарку от дядюшки ― балерине, танцующей в волшебном шаре. Кто мог знать, что простая игрушка перевернет жизни Летиции и её старшего брата Эдмонта.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл ОС - пони

Дружба и магия

Если кто-то совершает злодейства, то ему просто не хватает друзей, ведь правильно?

ОС - пони

Костёр на краю Вселенной

Это сиквел рассказа "Все братья - сёстры". Несколько недель назад Динки осознала, что Вселенная вокруг неё постоянно меняется. Некоторые из этих реальностей забавные, некоторые — не очень. Та, в которую она попала сейчас, кажется довольно скучной. Просто костёр посреди бескрайней пустыни. Но тут есть что-то ещё…

Другие пони

Великие и Могущественные Трикси

Великая и Могущественная Трикси проиграла Твайлайт Спаркл, и даже использование амулета Аликорна не помогло ей забрать победу. Впрочем цель не оправдывает средства. Твайлайт прощает ошибки Кающейся и Извиняющейся Трикси. Но на следующий день фокусница обнаруживает что она, внезапно, не единственная в своём роде.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая

Стражи Эквестрии 1 - Эпизод III: Путь обратно

Такие вот пироги друзья! Третья часть похождений Эдриана. Веселья больше, маразма меньше, больше магии и дружбы, меньше крови.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Биг Макинтош Лира DJ PON-3 ОС - пони Октавия Дискорд Человеки Принцесса Миаморе Каденца Сестра Рэдхарт

Синдром Пай

По мотивам старых-добрых "Cupcakes" и "Smile.exe". Что могло заставить Пинки сделать то, что она в итоге сделала с Рэйнбоу Дэш?.. Что она видела? Что чувствовала? Чего стремилась достичь?

Пинки Пай

X Эквестрия: Противостояние

Вселенная Икс уже не одно столетие переживает тяжкие события. Только то существо, у которого сильный ум и доброе сердце, сможет покончить с хаосом, бушующем в галактике.

Твайлайт попадает в Советскую Россию

Твайлайт перемещена в Советскую Россию. Как это закончится для неё?

Твайлайт Спаркл

Затмение

То,как все было от лица Принцессы Ночи...

Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Искусство живое

Для чего существует искусство? Можно ли его ограничивать, загонять в рамки канонов? Что такое талант и нужен ли он? Молодые художники преодолевают трудности, связанные со скорым окончанием академии и наступлением взрослой жизни. Это повесть об искусстве, студенчестве и дружбе.

ОС - пони

S03E05

Североморские истории

Глава 21

История 21.

Внезапно задувший ветер заставил пони невольно поёжиться. Ещё стояла сухая и ясная погода, но солнце уже не давало такого тепла, как раньше, а с моря постоянно время от времени задували пронизывающие ветра – предвестники окончания лета и надвигающегося Сезона Штормов. Саншайн Рейн (Sunshine Rain), морепони бледно-лиловой масти с антрацитовыми гривой и хвостом, вздохнула и, отстегнув страховочный трос, стала осторожно спускаться вниз по приставной лестнице. Та предательски колыхалась под ней, и это было самой неприятной частью работы. Даже там, на крыше, пони чувствовала себя почти также уверенно, как и на земле. Ведь под копытами прочная кровля, а ещё ты пристёгнута к снегозадержателю, так что даже если не повезёт, то в случае падения ты просто повиснешь на страховочном тросе. Хотя, хвала Шупилти, падать с крыши Саншайн Рейн ещё не приходилось. А здесь, на лестнице, под копытами были лишь небольшие ступеньки и никакой страховки, поэтому каждый подъём и спуск на очередную крышу заставлял сердечко пони учащённо биться, а дыхание замирать.

Ступив на землю, Саншайн Рейн облегчённо выдохнула и стала складывать лестницу. В этот момент из дому вышла хозяйка – морепони оливковой масти с русыми хвостом и гривой.

— Добрый день, мисс Рейн. – сказала она, приветливо улыбнувшись. – Как там наши трубы? Всё в порядке?

— Доброго дня, миссис Гринботтл. – улыбнулась в ответ трубочист. – Всё в полном порядке.

— Рада это слышать. – улыбнулась в ответ миссис Гринботтл. – А то вот-вот нагрянет Сезон Штормов. Вы случайно не слышали: говорят, что цены на уголь в этом сезоне собираются поднять?

-Хм… Вроде бы нет. По крайней мере, я не в курсе, миссис Гринботтл. – покачала головой морепони.

— Вот и хорошо. – довольно кивнула кобылица. – Хотя, если подумать, то слухи о том, что уголь подорожает, возникают каждый сезон. Пора бы уже и перестать обращать на них внимания. Вот, возьмите за работу, дорогуша. Большое вам спасибо.

Она достала горсть серебряных монет и передала их трубочисту.

— К вашим услугам, миссис Гринботтл. – ответила Саншайн Рейн, взяв плату за свою работу. – Всего доброго.

— Хорошего дня, дорогуша. – улыбнулась хозяйка и ушла обратно в дом. Саншайн Рейн сложила лестницу и, погрузив на себя в добавок ко всему остальному снаряжению, отправилась к следующему дому.

«Ну вот, три дома готово. Ещё пара и можно будет сходить в паб и перекусить».

Морепони снова вздохнула – начиналась самая горячая пора в её работе. В преддверии Сезона Штормов нужно было проверить дымоходы во всех домах своего квартала, а, учитывая, что каминов в доме изначально делалось по каждому в комнате, то и на один дом приходилось по несколько труб, которые необходимо было прочистить и проверить. Конечно, теперь уже давным-давно в домах с наступлением холодов включалось центральное отопление, но все пони Североморского Княжества любили скоротать время перед горящим камином в холодные дни и ночи, а потому профессия трубочиста по-прежнему оставалась актуальной.

Кобылица подошла к следующему дому и поёжилась. Раньше здесь была небольшая частная гостиница, благо приезжих в Хорсенбурге всегда хватало. Но потом хозяин решил отойти от дел и выставил дом в аренду. Его сняла пара морпегов-ведьм, которые открыли там свою лавочку. Поначалу местные обитатели квартала относились к новосёлам с естественной настороженностью – ещё бы, залетели какие-то морпеги, которых тут раз-два и обчёлся, да ещё и ведьмы, которых тут и вовсе никогда не было. Мало-ли чего от них можно ожидать? Но потом все быстро приняли их за своих. По-крайней мере, теперь не нужно было добираться до госпиталя, если, не приведи Шупилти, у тебя случилось острое недомогание от кислого сидра и ещё чего-нибудь. А после того, как эта пара стала принимать роды прямо на дому, все коренные обитатели квартала и вовсе стали относиться к ним так, словно они тут всегда и жили, хотя не прошло и пяти лет, как эта парочка обосновалась здесь. Впрочем, кобылица итак была коренной хорсенбурженкой, только переехала сюда из другого квартала, а вот жеребец прибыл аж с самого Зелёного Архипелага, дальше некуда. Хотя, говорят, его бабушка в своё время была чуть ли не придворной магессой, лишь под старость лет решив зажить обычной семейной жизнью, и уехала на Острова, влюбившись в какого-то шального корабельного морпега родом оттуда. Теперь же эта пара ведьм была не просто местными обитателями, а даже местными знаменитостями. В прошлом году они одними из первых морпегов вышли на такие высоты, где до сих пор были только солнце, луна и звёзды. Даже сама Великая Княгиня лично удостоила их за это наград. После этого, пара окончательно обрела бесспорный авторитет в квартале, и теперь все местные пони даже иногда заходили к ним на чай, партию в Hearthbarnstone, или просто поболтать. Хотя нередко их и не бывало дома – всё-таки, они были служивыми морпегами, и часто отправлялись на вылеты. Жеребец и вовсе чуть ли не каждое утро отправлялся в Комендатуру в полном боевом снаряжении, наводя страх и трепет на местных жеребят своими жутковатыми доспехами. Иногда он приходил обратно в тот же день, а иногда он мог прилететь обратно только через пару-тройку дней, усталый, но довольный. И всё равно, теперь эти морпеги были такой же частью этого квартала, как и остальные его обитатели.

Тем не менее, морепони поморщилась, подходя к их дому. Всё-таки, здесь жили ведьмы, а от них, всё равно, можно было ждать чего угодно. Маги – это понятно. Они итак единороги, так что к их магии все давно привыкли, а тут пегасы, у которых по умолчанию ветер в голове, способные вытворять штуки не хуже рогатых. Кто знает, что они могут выкинуть в следующий момент?

Саншайн Рейн сняла с себя лестницу и стала раскладывать её. Благо этот домик был двухэтажным, значит можно было не выдвигать крайнюю секцию, и противная лестница будет не так сильно изгибаться под тобой. Установив лестницу, морепони вскарабкалась на крышу и стала разбирать своё снаряжение. Первым делом она подцепила страховочный трос к снегозадержателю и поморщилась – не нравилась ей эта потёртость, и откуда она только взялась? Саншайн Рейн надела маску и фыркнула – сажевые фильтры вконец забились, так что толку от неё, пожалуй, будет немного. По крайней мере, хотя бы мордаха не так сильно запачкается во время чистки, и то хорошо. Морепони вздохнула – всё её снаряжение откровенно устарело и просило замены, вот только понингов на это взять было негде. Работа трубочиста была далеко не самой высокооплачиваемой. Конечно, нельзя было сказать, что она жила совсем впроголодь – на простую еду и ежемесячную ренту ленд-лорду за жильё, а также лизинг рабочего снаряжения вполне хватало, но вот на что-то большее, средств, по сути, и не оставалось. Благо хоть сейчас начинается сезон и можно будет заработать какие-то накопления, которые, впрочем, тут же и уйдут на бесконечные нужды, возможно на тот же новый страховочный трос и фильтры. Вот только чтобы заработать эти лишние понинги предстоит изрядно потрудиться, причём не один день. Саншайн Рейн в очередной раз вздохнула и направилась к первой трубе.

Услышав шум на крыше, Мунбим подошла к камину и выставила перед ним защитную шторку.

— Меркури! – крикнула она в сторону лестницы. – Прикрой камины!

В этот момент зазвонил дверной колокольчик. Мунбим обернулась.

— Добрый день, мисс Мунбим. – как всегда с лёгкой тенью смущения на мордахе улыбнулся ей молодой жеребец.

— Здравствуй, Картрайд. – улыбнулась в ответ пегаска, нарочито-томно прикрыв глаза. – Я к твоим услугам.

Реакция молоденького жеребца была предсказуема. – тот зарделся густым румянцем, полностью скрывшим его веснушки.

— М-мисс М-Мунбим, – залепетал тот. – А м-могу ли я...

— Твой любимый лосьон? – улыбнулась Мунбим. – Разумеется. Сейчас принесу.

Она развернулась, и, как обычно, нарочито виляя крупом и обмахивая себя хвостом пошла в другую комнату. Мунбим и сама не могла объяснить почему, но ей нравилось и забавляло то, как на это реагировал Картрайд. Может, она просто привыкла к такому вниманию с его стороны? Хотя, в последнее время молодой жеребец явно положил глаз на новую обитательницу этого домика, младшую сестру Мунбим, Айсвинд, которая была его сверстницей. Впрочем, та пока не давала ему никаких намёков, ограничиваясь лишь дежурной вежливостью. Другое дело, что она, как и две её старшие сестры, пару раз оказала явно излишнее внимание Меркури, отчего Мунбим пришлось однажды поговорить с ней с глазу на глаз.

— Айсвинд, милая, – сказала она вкрадчивым голосом, когда они оказались одни. – Я вместе с мамой вырастила тебя с пелёнок и потому прекрасно тебя знаю, сестрёнка, и рассчитываю на взаимность. Поэтому постарайся принять мою просьбу – пожалуйста, не лезь к Меркури, как Виспернайт (Whispernight) и Призмривер (Prismriver). Будь благоразумнее своих сестёр. Если бы ты знала, что нам пришлось пережить вместе за эти годы, уверена, ты бы меня поняла. Тем более, я обязательно расскажу тебе обо всём. У меня от тебя нет секретов, сестрёнка.

 — Хорошо... мама Мунбим. – ответила Айсвинд, немного смутившись, но тут же усмехнувшись, зная, как смущало это прозвище её сестру, хотя Мунбим, как первенцу, действительно пришлось ухаживать за всеми шестью младшими сёстрами чуть ли не наравне с матерью вплоть до того момента, пока она не покинула родительский дом, поступив в Хорсенбургскую Лётную Академию.

 — Ну не называй меня так! – фыркнула Мунбим, даже слегка простонав. Впрочем, после этого попытки откровенного флирта к Меркури со стороны Айсвинд прекратились, и в отношениях между троицей вновь воцарилась гармония. Мунбим даже порадовалась в душе, когда Картрайд, увидев Айсвинд, сразу стал к ней неравнодушен.

Пегаска вернулась к клиенту, держа в зубках заветный флакон.

— Вот, держи. – сказала она, поставив его на прилавок.

— Благодарю, мисс Мунбим. – смущённо улыбнулся тот и замялся. – Эммм... Мисс Мунбим...

— Да, Картрайд? – улыбнулась в ответ пегаска. – Если тебе нужна Айсвинд, то её сейчас нет. У неё занятия в Лётной Академии.

— Эммм... Ясно... – Картрайд продолжил наливаться краской. – М-мисс Мунбим... Я хотел спросить...

— Да, Картрайд? – Мунбим опять слегка прикрыла лаза, напустив на себя налёт томности.

— Я... Я тут недавно услышал о «Потоке Шупилти» (Stream of Shupilty), который доступен только морским пегасам... – произнёс Картрайд, выдавливая из себя каждое слово, а его мордаха при этом приблизилась по окраске к спелому помидору. – В-вы не могли бы мне рассказать об этом?

— «Поток Шупилти»? – снова улыбнулась Мунбим. – Ну если тебе так интересно, то это старинный брачный обряд морских пегасов, для зачатия будущего дитя. Суть его состоит в том, что супруги вылетают в океан и летят так быстро, как только могут. Когда берег окончательно исчезнет из виду, а вокруг будут только небеса и водная гладь, кобылица снижается и летит над самой поверхностью воды, едва касаясь её кончиками копыт. В этот момент к ней спускается жеребец и покрывает её. Всё происходит прямо в полёте, на скорости в несколько сот миль у самой поверхности океана. Считается, что зачатый таким образом жеребёнок вбирает в себя мощь океана и неистовство ветра.

— Здорово. – восхищённо выдохнул Картрайд. – Жаль, что я родился простым морепони. А вас также зачинали?

— Увы. – с улыбкой ответила Мунбим. – Мой отец морской единорог.

— П-простите. – Картрайд, опомнившись, стыдливо прижал ушки.

— Нас с братом зачинали в «Потоке Шупилти». – сказал спустившийся со второго этажа Меркури. – Правда мой старший брат Фэнтэзи Оушен родился морепони, так что далеко не факт, как многие считают, что на свет обязательно должен появиться именно морской пегас. Всё зависит от родословной. А Мунбим, скорей всего, родилась в результате «тыквенного инцидента».

— С той же вероятностью, что и ты. – усмехнулась та.

— У меня «алиби». – усмехнулся в ответ морпег. – я родился на Островах.

— Вообще-то, продукция с ферм южных провинций расходится во все уголки Североморского Княжества, даже на Зелёный Архипелаг. – сказала Мунбим. – И твои родители могли стать такими же жертвами «тыквенного инцидента», как мои.

— Прошу прощения, – подал голос Картрайд. – А что за «тыквенный инцидент»?

— О, это известная байка в наших ведьминых кругах. – улыбнулся Меркури. – Началось всё с того, что в год нашего с Мунбим рождения был отмечен аномальный всплеск рождаемости по всему Североморскому Княжеству. Учёные и аналитики долго пытались выяснить причину, но никто ничего не мог понять, пока совершенно случайно, буквально чудом, не была найдена разгадка.

— Эм, и что за разгадка? – спросил заинтригованный Картрайд.

— Дело в том, что в одной из консервных банок с тыквенным пюре совершенно случайно были выявлены остаточные следы афродизиака. – продолжил Меркури. – Как потом выяснилось, кто-то из морпегов-ведьм, летавший на опыление полей подмешал его в удобрения. То ли хотел испытать новый рецепт, то ли просто забавы ради, кто знает? Но с тех пор этот случай и прозвали «тыквенным инцидентом».

— А что с ней стало? – спросил Картрайд. – С той ведьмой? Её наказали?

— Даже не стали искать. – улыбнулся Меркури.

— Но почему? – удивился Картрайд.

— Потому что потом следы афродизиака были выявлены в продукции сразу с нескольких ферм. – сказал Меркури. – А на опыление урожая в южные провинции ежегодно делается свыше тысячи вылетов. Кому охота разбираться, в какой именно вылет было произведено то самое опыление, тем более, что это явно было не разово? А вдруг это было дело копыт не одной, а сразу нескольких ведьм, кто знает? К тому же, по сути, ничего плохого не случилось, даже наоборот, население всего княжества резко увеличилось. Если бы её или их нашли, не удивлюсь, что их бы даже наградили, а не стали наказывать.

— Вон оно как… – протянул Картрайд.

— В общем, сама виновница или виновники инцидента не заявились, а все посмеялись над этой пикантной шуткой и успокоились. Тем более, что больше ничего подобного не происходило. – подытожил свой рассказ Меркури.

— Потому что теперь в фермерских хозяйствах введена проверка удобрений, которыми опыляются урожаи. – усмехнулась Мунбим. – На всякий случай.

— При большом желании можно распылить аэрозоль прямо в дождевую тучу. – усмехнулся Меркури.

— Эм, понятно. – кивнул Картрайд. – Больше спасибо, что рассказали мне об этом, мистер Меркури.

— Всегда пожалуйста. – усмехнулся тот. – Ты заскакивай почаще, мы тут тебе ещё и не то поведаем.

И он тихо хихикнул. Даже Мунбим хрюкнула вместе с ним, но тут же взяла себя в копыта и превратила свой несостоявшийся смешок в строгое хмыканье. Картрайд забрал флакон с парфюмом и поклонился:

— Хорошего дня, мисс Мунбим, мистер Меркури.

— И тебе всего доброго, Картрайд. – кивнула Мунбим.

— Опять ты маленьких совращаешь? – усмехнулся Меркури, когда они остались одни. – Коварная ведьма.

— Картрайд уже год, как совершеннолетний, – с ироничной улыбкой ответила Мунбим. – Тем более, что он сам начинает разговоры на эти темы. Видимо, боится поговорить об этом с родителями, но и не хочет показаться незнайкой перед сверстниками. Разве я могу отказать клиенту?

— А тебе и нравится лишний раз вгонять бедолагу в краску. – снова усмехнулся морпег. – Ну, в любом случае, я ничего не имею против. И вообще, я собирался полить цветы перед домом.

— Угу. – усмехнулась в ответ Мунбим, многозначительно посмотрев на своего компаньона. Меркури тепло улыбнулся в ответ и направился в сторону кладовки. Через минуту он уже с лейкой в зубах демонстративно процокал мимо прилавка и вышел на улицу. Мунбим ещё раз усмехнулась, проводив его взглядом, и принялась читать свежий выпуск «Horsenburg Times» в ожидании понисетителей.

Саншайн Рейн закончила чистить очередной дымоход и перевела дух. Оставалась ещё пара труб и можно будет переходить к следующему дому. Или сделать перерыв и немного перекусить. Морепони замерла, почувствовав лёгкое головокружение. Скорей всего, от голода, так как завтрак из куска пшенично-ржаного хлеба с сыром и бутылки сидра нельзя было считать достаточно сытным. Интересно сколько сейчас времени?

«Перебьюсь пока». – подумала трубочист. – «Живот не урчит, значит ешё не сильно проголодалась. Ещё один дом – и в паб, а вечером поужинаю нормально. Просто надышалась сажей. Мало ли что там могли жечь эти ведьмы».

Кобылица тихо фыркнула и стала перебираться к очередной трубе. Внезапно она сделала неловкий шаг, споткнувшись обо что-то и, потеряв равновесие, кубарем покатилась по скату крыши. Запнувшись о снегозадержатель, морепони перекувыркнулась и полетела с крыши вниз. Внезапно её резко тряхнуло, затормозив, потом раздался звук, похожий на щёлканье кнута, и кобылица продолжила падение спиной вниз. Но уже в следующее мгновение её словно огрели сзади громадным молотом, отчего в глазах потемнело, а в ушах раздался звон. Впрочем, слух и зрение быстро стали возвращаться назад, но вместе с острой болью, растекавшейся по всему телу и парализуя его. Саншайн Рейн, всё ещё смутно соображая, хоть и понимая, что она только что сверзилась с крыши, попыталась пошевелить копытами и встать, но боль не дала этого сделать, перехватив не то что тело, а даже дыхание, отчего морепони не могла произнести ни звука. Всё что она могла – это лежать и продолжать смотреть на небо и часть крыши дома, откуда она свалилась. Впрочем, уже в следующий миг этот пейзаж разнообразился мордой подскочившего жеребца.

— Жива? – спросил тот и, не дожидаясь ответа продолжил. – Так, спокойно. Не двигайся. Сейчас я вернусь.

Морда исчезла из виду, послышался звук галопа, потом открывающейся двери и крик. Саншайн Рейн продолжила лежать, пытаясь совладать с болью и вдохнуть воздух в лёгкие. Вскоре в поле зрения снова появилась уже знакомая морда жеребца, а вместе с ним и кобылицы.

— Ты меня слышишь? – спросила та, аккуратно сняв с Саншайн Рейн маску. – Моргни, если слышишь.

Морепони послушно моргнула.

— Очень хорошо. – кивнула та и обратилась к жеребцу. – Меркури, носилки!

Того тут же как ветром сдуло из поля зрения, а кобылица снова обратилась к Саншайн Рейн:

— Потерпи немного, сейчас мы занесём тебя в дом и осмотрим. Как самочувствие? зрение не расплывается? Если да, то моргни. Кровавого привкуса во рту нет? Спать не хочется?

Саншайн Рейн продолжила неподвижно глядеть на кобылицу.

— Вот и хорошо. Потерпи ещё немного. – сказала та и посмотрела в сторону. В поле зрения снова возникла голова жеребца.

— Так, берём и аккуратно грузим. – сказала Мунбим. – Только очень осторожно.

Морепони почувствовала, как её стали шевелить, переложив с земли на что-то твёрдое, затем её подняли, а потом повезли. Небо над головой сменилось потолком комнаты из папье-маше, сработанным под дерево, с электрической люстрой в классическом стиле с лампочками в виде свечей. Потом этот потолок сменился другим, белоснежным со встроенными квадратами таких же белых светильников. Саншайн Рейн снова аккуратно переложили на что-то. Над головой появился большой круглый светильник со множеством лампочек, а ещё какие-то непонятные приспособления, похожие на ручки бормашины у дантиста. Морепони вдруг почувствовала холодок в области сердца, который стал немедленно растекаться по всему телу, заливая собой электрическое пламя парализующей боли. Наконец-то можно было снова нормально дышать. Перед глазами вновь появилась мордаха кобылицы.

— Не волнуйся, сейчас мы тебя вылечим. – сказала она улыбнувшись и вытерла мордаху морепони влажной салфеткой. Саншайн Рейн почувствовала приятный мокрый холодок и попыталась улыбнуться в ответ.

— Я вколола тебе обезболивающее. – сказала кобылица, вытерев мордашку Саншайн Рейн. – А сейчас мы тебя усыпим. Отдыхай.

Она надела на неё маску и исчезла из виду. В глазах у морепони стало темнеть, звуки вокруг стали расплываться, и вскоре Саншайн Рейн уже спала глубоким сном на операционном столе.

Просыпаться не хотелось. Даже когда сон ушёл, уступив место глубокой дрёме. Всё равно хотелось лежать на этом мягком тёплом уютном и не открывать глаза. Тем более, что пару раз предпринимались такие попытки, но успехом они не увенчались. Глаза снова моментально слипались, и сон опять захлёстывал, словно ты ныряла в него как в воду с вышки, причём спиной вперёд. Всё что удавалось разглядеть за то короткое мгновение, когда глаза приоткрывались, это очертания комнаты и окно. Ничего интересного. Куда приятнее было снова и снова тонуть в этой сонной дремоте, которая накатывала и захлёстывала, словно штормовая волна. Однако море сна постепенно стало успокаиваться, выталкивая на поверхность. Наконец, оно совершенно затихло и даже слабенькие волны больше не качали тебя. Ты просто лежала на его поверхности, как на кровати. На кровати?

Саншайн Рейн открыла глаза и, наконец, осмотрелась. Она действительно лежала на кровати. Над головой был деревянный потолок с резными узорами и небольшая люстра в классическом стиле с лампочками, стилизованными под свечи. Морепони чуть приподняла голову и осмотрелась. Она находилась в самой обычной жилой комнате. Вокруг были стены с деревянным низом и ситцевыми обоями поверху, украшенными цветочным узором из барвинков, васильков и незабудок. На другой стороне комнаты находился небольшой резной столик, на котором стоял простенький ламповый радиоприёмник, органично вписывающийся в общий интерьер. К столику прилагалась пара стульев, а рядом стояли платяной шкаф и трюмо.

Кобылица повернула голову. Слева была дверь, а справа окно, из которого комнату сквозь сатиновые занавески наполнял дневной свет. Над дверью висели часы, показывая четвёртый час пополудни. Рядом с кроватью стояла тумбочка, заодно служившая и прикроватным столиком, на котором стояла хрустальная ваза с лесными цветами. Ещё на стене висела пара картин с пейзажами вечернего Хорсенбурга и океана. На этом осмотр комнаты можно было считать завершённым.

Саншайн Рейн снова уткнулась взглядом в потолок, прислушиваясь к своему телу. Боли и дискомфорта не было, всё тело вновь ощущалось как прежде, но шевелиться не хотелось. Даже движения головой давались с усилием, что уж говорить об остальном. По крайней мере все ноги-копытца на месте и то хорошо. Морепони попыталась вспомнить, что с ней произошло накануне, но тут в комнату открылась дверь. Саншайн Рейн медленно повернула голову и увидела, как в комнату вошла морская пегаска. Но не та, что была с ней, когда та сверзилась с крыши. Эта была чуть моложе, сине-ледяной масти и с более длинной гривой цвета морской пены, с прибранной по обе стороны от мордахи чёлкой. Увидев, что Саншайн Рейн смотрит на неё, пегаска смущённо улыбнулась.

— Доброго дня. – сказала она. – Вы очнулись? Как ваше самочувствие?

— Доброго дня. – ответила Саншайн Рейн и только теперь по своему голосу почувствовала, как пересохло во рту и горле. – Всё хорошо. Можно мне попить?

— Попить? – переспросила пегаска. – Конечно, что желаете? Чай, кофе, сок, сидр, эль?

— Хотя бы воды. – ответила морепони. – Я просто хочу пить.

— Одну минуту. – кивнула пегаска. – Я сейчас принесу.

Она обернулась и вышла. Саншайн Рейн вздохнула, снова обратив свой взгляд на потолок. Что с ней произошло? Почему она здесь? Который, наконец, сейчас день?

В комнату вошла та же пегаска, держа в зубках поднос, на котором был чайный прибор. Следом вошла ещё пара морских пегасов – те самые ведьмы, с крыши которых Саншайн Рейн не посчастливилось свалиться.

— Доброго дня, мисс Рейн. – улыбнулась Мунбим. – Как самочувствие?

— Спасибо, хорошо. – ответила Саншайн Рейн. – Только очень хочется пить.

— Ничего страшного, сейчас Айсвинд вас напоит. – сказала Мунбим. Первая пегаска поставила поднос на столик-тумбочку и, налив чай в чашку, взяла её в зубки за ручку и поднесла к губам морепони. Та чуть приподняла голову и приложилась к чашке, жадно глотая горячую влагу.

— Ещё чашечку? – спросила пегаска, когда Саншайн Рейн напилась.

— Нет, спасибо. – улыбнулась в ответ морепони. – Как долго я спала?

— Около суток. – ответила Мунбим. – Мы с Меркури сделали вам операцию, и всё это время вы были под наркозом. У вас была повреждена спина, ушиблены внутренние органы, а также сотрясение мозга. К счастью обошлось без переломов. Позвонковые кости хоть и треснули, но выдержали, а кости черепа и вовсе не повредились. Теперь всё в порядке. Благо, вы упали именно с нашей крыши, поэтому мы могли буквально сразу же прооперировать вас.

— Большое спасибо. – улыбнулась Саншайн Рейн. – Значит, теперь я могу идти?

— Не совсем, мисс Рейн. – сказал Меркури. – Нужно подождать несколько дней, пока стержень не приживётся.

— Стержень? – удивлённо переспросила морепони.

— Как я уже сказала, ваши позвонковые кости треснули в результате падения, – снова заговорила Мунбим. – Поэтому мы вставили вам металлический стержень, чтобы укрепить позвоночник. И теперь вам придётся полежать несколько дней, пока он не врастёт.

— Несколько дней?! – ошеломлённо переспросила Саншайн Рейн.

— Не волнуйтесь, мисс Рейн. – улыбнулась в ответ Мунбим. – Мы присмотрим за вами. В конце концов, это наша работа. К тому же мы чувствуем себя немного виноватыми за то, что вас угораздило упасть именно с нашей крыши.

Она переглянулась с жеребцом, и они склонили головы.

— Это не ваша вина. – вздохнула Саншайн Рейн. – Страховочный трос, похоже, не выдержал и оборвался.

— Да, так и есть. – кивнул Меркури. – Я снял крепление и обрывок троса с крыши сегодня утром. Похоже, он перетёрся от старости и не выдержал внезапной нагрузки.

— Давно пора было приобрести новое снаряжение. – снова вздохнула морепони. – Вот только понингов всё никак не могла накопить. А теперь и подавно. Вам, ведь, наверное, нужно будет заплатить за моё лечение, не так ли?

— Ни в коем случае! – решительно заявила Мунбим. – Раз вы упали с нашей крыши, значит, отчасти это всё равно наша вина. Поэтому всё лечение будет за наш счёт.

— И на том спасибо. – улыбнулась Саншайн Рейн. – Только теперь всё равно вряд ли я успею прочистить все дымоходы в районе до Сезона Штормов.

— А что, других трубочистов разве нет? – спросил Меркури.

— Я единственная трубочист в нашем районе. – опять вздохнула Саншайн Рейн. – Угораздило же меня получить именно такой талант.

— Не стоит расстраиваться по этому поводу, мисс Рейн. – улыбнулась Мунбим. – Все таланты по-своему хороши и безусловно необходимы. Отдыхайте и набирайтесь сил. Я оставлю вам колокольчик. Если вам что-то понадобится, позвоните и мы придём.

— Спасибо за заботу. – улыбнулась в ответ морепони.

— Вы не голодны, мисс Рейн? – спросила Мунбим. Саншайн тут же почувствовала, что её желудок совсем пустой.

— Немного. – смущённо кивнула она.

— Сейчас я принесу вам поесть. – кивнула в ответ Мунбим, и троица пегасов вышла из комнаты. Морепони снова осмотрелась и вздохнула. Несколько дней ей теперь придётся пролежать в гостях у этих ведьм. Вот ведь угораздило.

«Впрочем, неудивительно, с моим-то везением». – подумала она про себя. – «А ещё, когда я встану на ноги, придётся чистить трубы под проливным дождём с ветром. Но сначала придётся раскошелиться на новый страховочный трос. Просто замечательно».

Саншайн Рейн даже собралась было пустить слезу, но тут в комнату вошла Мунбим, держа в зубках поднос с едой. Она подошла к кровати, и поставила его на тумбочку рядом с первым.

— Давайте, я переложу вас поудобнее, мисс Рейн. – сказала она и аккуратно приподняла Саншайн Рейн, так что теперь она полусидела-полулежала на кровати.

— Так удобно? – спросила Мунбим.

— Да, вполне. – кивнула в ответ морепони. Пегаска улыбнулась и сняла крышку с тарелки. Под ней оказалась миска с похлёбкой. Мунбим взяла в зубки ложку и, зачерпнув из миски поднесла её ко рту Саншайн Рейн. Та смущённо улыбнулась от такого, но от содержимого ложки исходил такой приятный аромат, что у морепони откровенно заурчало в животе, и Саншайн Рейн безропотно стала есть с ложки. Через несколько минут, вся похлёбка из миски благополучно перекочевала в животик морепони.

— Сейчас я принесу второе. – сказала Мунбим, закончив кормление.

— Эм, спасибо. – смущённо улыбнулась Саншайн Рейн. Мунбим взяла в зубки поднос с пустой миской и вышла. Морепони снова осталась одна. Вот только грустить и впадать в уныние после вкусной похлёбки и оказанной заботы уже не хотелось.

«А может, не всё итак уж плохо?» – подумала Саншайн Рейн. – «В конце концов, я не разбилась при падении. Меня тут же вылечили, а теперь ещё и ухаживают прямо как в настоящем госпитале. Жива, здорова – и то хорошо. Заодно хоть поем нормально, а то всё хлеб с сидром, да постная овсянка».

Вскоре вернулась Мунбим с подносом. На этот раз на нём было блюдо с кабачковыми оладьями в луковой подливке. Пегаска порезала их на кусочки и также скормила Саншайн Рейн, держа в зубках вилку. Когда тарелка опустела, Мунбим налила свежего чаю и напоила морепони.

— Ох, больше спасибо. – сказала Саншайн Рейн и смущённо улыбнулась. – Даже не припомню, чтобы за мною хоть когда-то так ухаживали.

— Пустяки. В конце концов – это моё ремесло: исцелять и выхаживать пони. – улыбнулась в ответ Мунбим. – Я и крупометку свою получила, когда впервые сварила зелье для больной сестры. Поэтому и подалась в ведьмы.

 — Вот оно как? – с интересом хмыкнула Саншайн Рейн. – А я получила свою крупометку, когда подрядилась прочистить соседям забившийся дымоход, чтобы заработать немного понингов.

— Никогда не знаешь, когда и где получишь свою крупометку. – улыбнулась Мунбим. – А ведь ещё нередко пони потом и гадают, а что она вообще означает.

— Да уж, нам в этом плане, можно сказать, повезло. – улыбнулась в ответ Саншайн Рейн. – Всё ясно, как день.

— Это верно. – кивнула Мунбим. – Принести вам почитать? Включить радио? У нас довольно неплохая библиотека.

— Если не затруднит, то какую-нибудь газету, пожалуйста. – снова улыбнулась Саншайн Рейн. – Я как-то не привыкла читать книги.

— Без проблем. – кивнула Мунбим и, подойдя к столику, включила радио. Тут же комнату наполнили звуки мелодичного джаза, который так любили транслировать по «Келпийскому радио». Пегаска забрала подносы с посудой и ушла.

«А она не так плоха, как я о ней думала». – хмыкнула про себя Саншайн Рейн. – «Вот, значит, как она стала ведьмой. Наверное, это здорово, когда у тебя есть братья и сёстры».

Мунбим вернулась с очередным подносом, на котором была «Horsenburg Times», а также стоял бокал.

— Вот свежий номер. – сказала она, положив газету на одеяло, и кивнула на бокал. – А это наша домашняя традиция. Меркури вырос у бабушки с дедушкой, а его дед стал заниматься элеварением после того, как оставил морскую службу. Соответственно, и внук пошёл по его стопам. Так что бутылка эля в этом доме – такая же неотъемлемая традиция, как и пятичасовое чаепитие с маффинами.

— О, это добрая традиция. – охотно согласилась Саншайн Рейн.

— Чай с маффинами будет в пять. – улыбнулась в ответ Мунбим. – Если что, звоните.

— Хорошо. – улыбнулась Саншайн Рейн и взяла газету. Мунбим вышла, а морепони стала читать свежие новости. Заодно Саншайн Рейн попробовала легонько пошевелиться всем телом. Это не составило ей особого труда. И передние и задние ноги снова ощущались и прекрасно слушались. Но, памятуя о том, что в её спине теперь металлический стержень и ей лучше не двигаться лишний раз, пока хребет не срастётся с ним, Саншайн Рейн не стала предпринимать бОльших попыток к движению. Она вполне комфортно полусидела-полулежала на кровати. Всё что было на прикроватной тумбочке, так же находилось в доступности. Что ещё надо, учитывая, что эти ведьмы ухаживают за тобой не хуже, чем больничные сиделки? Саншайн Рейн на мгновение попробовала представить, что за штырь теперь находится в её спине и сделала гримасу отвращения. По-крайней мере ничего такого она не ощущала – всё тело чувствовалось точно также, как и раньше. Морепнои осторожно приоткрыла одеяло, посмотрев на себя, но всё её туловище было перебинтовано, так что глядеть особо было не на что.

«Лучше не думать о том, что они со мной сделали, да и вообще о том, что со мной случилось. Тем более, что всё уже позади.»

Саншайн Рейн фыркнула помотав головой, чтобы отогнать все дурные мысли, и снова углубилась в чтение газеты. В пять часов пришла вторая морская пегаска, Айсвинд, принеся обещанный чай с маффинами и вежливо поинтересовалась у Саншайн Рейн, что та желает на ужин.

— Не заморачивайтесь, дорогуша. – улыбнулась в ответ морепони. – Я довольно неприхотлива в еде, а потому полностью положусь на ваш вкус, тем более, что обед был весьма недурным.

— Хорошо. – кивнула Айсвинд. – Мы собирались сделать шоколадный пудинг.

— Великолепно. – чуть не воскликнула Саншайн Рейн. Она уже и забыла, когда последний раз ела такое лакомство. Кажется, год или два назад миссис Картрайд угостила её кусочком, потому что у её сына был день рождения. Саншайн Рейн на всю жизнь запомнила этот непередаваемый вкус.

— Если вам ещё что-то понадобится – звоните! – кивнула Айсвинд и вышла, забрав пустой поднос. Саншайн Рейн тут же отпила глоток чая и откусила маффин. Тот оказался с персиковыми кусочками внутри.

«Забодай меня Ночная Кобыла!» – подумала морепони. – «Да я теперь живу даже лучше, чем прежде. Когда бы ещё мне удалось бы так пожить? Похоже, Саншайн, тебе даже повезло, что эта проклятая верёвка вконец перетёрлась, и ты сверзилась с крыши. Правильно говорил папочка, что нет худа без добра. Хоть несколько дней поживу нормально. А о будущем лучше пока не думать. Нет, конечно, специально пытаться задержаться тут подольше я не буду, не мне дурить ведьм. Но и рваться побыстрее уйти отсюда тоже не стоит. Сколько они меня здесь сами продержат, столько и пробуду. По крайней мере эти ведьмы довольно неплохие пони. И впрямь, повезло с ними нашему району».

Саншайн Рейн улыбнулась и продолжила чтение газеты, попивая чай с маффинами под звуки «Келпийского радио». В половине восьмого в комнату вошла Мунбим с ужином. Помимо неплохого куска шоколадного пудинга, на подносе также была небольшая мисочка с фруктовым салатом со взбитыми сливками.

— Ох, да вы меня балуете! – воскликнула Саншайн Рейн.

— Пустяки. – сказала Мубним, поставив поднос. – Это наш обычный ужин. Хотя, вру. Я специально решила приготовить шоколадный пудинг в честь нашей успешной операции.

— Эээ... Вы имеете в виду меня? – смущённо улыбнулась Саншайн Рейн.

— Разумеется. – ответила с довольной улыбкой Мунбим. – Для нас большая радость, что вы снова сможете жить прежней полноценной жизнью, несмотря на случившееся с вами несчастье.

— Новая жизнь меня устраивает куда лучше, чем прежняя. – усмехнулась Саншайн Рейн.

— Считайте, что это ваш шанс. – загадочно улыбнулась Мунбим и взяла в зубки вилку. Саншайн Рейн улыбнулась в ответ и стала есть. После ужина Мунбим принесла ночник, новую газету и стакан молока с овсяным печеньем.

— Отдыхайте, мисс Рейн. – сказала пегаска. – Завтра утром мы с Меркури осмотрим вас и, если всё хорошо, снимем бинты.

— Вы не поверите, но мне уже давно не было так хорошо, как сейчас. – усмехнулась морепони.

— Доброй ночи, мисс Рейн. – улыбнулась Мунбим. – Если вам что-то понадобится, звоните в любое время, не стесняйтесь. Наши спальни находятся рядом.

— И вам доброй ночи, мисс Мунбим. – кивнула в ответ Саншайн Рейн.

«Ну что ж, хоть недельку поживу по нормальному, или сколько они там сказали?» – подумала про себя Саншайн Рейн, оставшись одна. – «Буду считать, что я в отпуске, в кои-то веки».

Морепони довольно вздохнула и стала читать газету в свете ночника под негромкую музыку, звучавшую по радио.

Саншайн Рейн проснулась от того, что в комнате заиграл гимн Североморского Княжества. «Келпийское радио» не было круглосуточной радиостанцией. В одиннадцать вечера оно заканчивало своё вещание, а в семь утра возобновляло, давая в эфир гимн. И многие пони пользовались этим вместо будильника.

Морепони открыла глаза и приподнялась. Вчера вечером она уснула прямо за чтением. На столе горел непогашенный ночник и стоял недопитый стакан с молоком. Саншайн Рейн потянулась, убрала с кровати газету и выключила лампу. Тут в комнату вошла Мунбим, а следом за ней Меркури и Айсвинд.

— Доброе утро, мисс Рейн. – сказала пегаска. – Как ваше самочувствие?

— Доброе утро. – ответила морепони. – Всё прекрасно, только, пожалуй, я несколько подзалежалась здесь.

— Ничего страшного. – сказала Мунбим. – Сейчас мы отвезём вас в операционную и осмотрим, подождите немного.

— Как скажете. – кивнула Саншайн Рейн. Морпеги вышли, но вскоре вернулись, привезя кресло-каталку. Мунбим пересадила в неё морепони, и Меркури повёз её на первый этаж.

— Всё-таки, есть небольшое неудобство в том, что все жилые комнаты изначально были спроектированы на втором этаже. – сказала Мубним, смущённо улыбнувшись, когда Саншайн Рейн спускали по лестничному пандусу.

— А что, часто вам приходится держать у себя пациентов? – спросила морепони.

— К счастью нет. – ответила Мунбим. – Но, иногда бывает. Куда чаще в свободных спальнях ночуют наши гости.

Спустившись вниз, морпеги завезли Саншайн Рейн в операционную. Эта комната совершенно не отличалась от больничных покоев. Даже не верилось, что там, за дверью находится обычный жилой дом, а не коридор госпиталя.

— Мисс Рейн, вы не возражаете, если Айсвинд поприсутствует при вашем осмотре? – спросила Мунбим. – Она учится, и это было бы для неё неплохой практикой.

— Конечно нет, мисс Мунбим. – ответила Саншайн Рейн. – Делайте, как сочтёте нужным.

Мунбим кивнула и подняла Саншайн Рейн на задние ноги поддерживая её под передние. Затем, Меркури, отодвинув кресло-каталку в сторону, перенял морепони у Мунбим, также продолжив держать её под передние ноги, но уже со спины.

— Эм, я, вроде бы, и сама могу стоять на задних. – неуверенно произнесла Саншайн Рейн.

— Можете, – ответила Мунбим. – Но не забывайте, что ещё позавчера вы перенесли операцию на позвоночнике, поэтому мы не хотим рисковать и давать ему лишней нагрузки, пока не убедимся, что процесс заживления проходит как надо.

— Ну да. Понимаю… – безропотно кивнула Саншайн Рейн. Мунбим в это время стала разматывать бинты на её теле. Морепони затаила дыхание, ожидая увидеть нелицеприятную картину из швов, но, осмотрев себя, ничего такого не увидела – ровная грудка и животик.

«Ах, ну да, операция же была на позвоночнике. Значит, все швы у меня на спине. Ну и хорошо, хоть, я сама этого не увижу».

— Ну что там, Меркури? – спросила Мунбим, сняв бинты.

— Чудесно. – сказал тот, осмотрев морепони со спины. – Всё зажило.

— Вот и славно. – кивнула Мунбим. – Ложим её. Айсвинд, помоги.

Мубним взяла Саншайн Рейн за задние ноги, и морепони почувствовала, что будто взлетела, поддерживаемая сразу тремя морпегами. И тут же она плавно приземлилась на операционный стол.

— Так, теперь внутренний осмотр. – сказала Мунбим, и надела свою диадему. Тоже самое сделали Меркури и Айсвинд. Затем их верхние части морд скрылись за забралами лицевых дисплеев, а кристаллы на диадемах замерцали белёсо-серебристым.

— Пожалуйста, не шевелитесь, пока мы не закончим осмотр, мисс Рейн. – сказала Мунбим, и троица чуть ли не уткнулась мордами в лежащую морепони. Саншайн Рейн стало не по себе оттого, как пристально эти ведьмы стали осматривать чуть ли не каждый дюйм её тела. Их комментарии о состоянии её внутренних органов также не добавляли психологического комфорта. Равно как и общая обстановка – все эти стерильно белые стены, потолок со встроенными кварцевыми светильниками, да эти приборы, торчащие по бокам от стола. Утешало лишь одно – разговоры морпегов были вполне бодрыми и оптимистичными. Хотя, слушать в такой обстановке о том, какая у тебя хорошая печёнка – Саншайн Рейн невольно передёрнуло от всего этого.

— Всё в порядке, мисс Рейн? – взволнованно спросила Мунбим. Вся троица замерла насторожившись.

— Да. – смущённо ответила Саншайн Рейн. – Просто я… не привыкла к столь пристальному вниманию…

И морепони нервно засмеялась.

«Кажется, теперь я понимаю, каково приходится морковке, когда она попадает на разделочную доску…»

— Потерпите ещё немного, мисс Рейн. – успокаивающе сказала Мунбим. – Мы почти закончили.

Саншайн Рейн кивнула и закрыла глаза, чтобы не видеть всего этого. Наконец, она услышала:

— Всё хорошо, мисс Рейн. Ваши позвоночные кости благополучно срослись и стержень адаптировался как надо. Да и все остальные внутренние органы в порядке.

— Эм, значит, я здорова? – спросила морепони, открыв глаза.

— В принципе да. – ответила Мунбим. – Но всё равно, следует завершить реабилитационный курс, поэтому, с вашего позволения, мы продержим вас у себя ещё несколько дней.

— Как скажете, доктор. – усмехнулась Саншайн Рейн.

«Да хоть месяц, если только не будете больше ничего не делать со мной на этом столе».

— Айсвинд, можешь умываться, завтракать и отправляться на занятия. – обратилась Мунбим к сестре. – Мы закончили.

— Я улетаю в Пёрклаудс-Харбор. – сказала та. – И там останусь до завтра. У меня скоро зачёт по морской навигации.

— Тогда возьми ключ от нашего дома там. – сказала Мунбим.

— Само собой. – кивнула Айсвинд. – Думаю, вы не будете против, если я приведу туда своих друзей-одногруппников.

— Только чтоб потом всё убрали за собой. – усмехнулась Мунбим.

— Ну или хотя бы дом целым оставили. – усмехнулся Меркури.

— Разумеется, – улыбнулась в ответ Айсвинд. – Мне же там тоже ещё жить.

Она развернулась и вышла из операционной.

— Прошу прощения, мисс Рейн. – сказала Мунбим, снова обратившись к морепони. – Сейчас я приготовлю завтрак, а потом мы с Меркури снова займёмся вами.

— Вы имеете в виду, что продолжите что-то со мной делать здесь? – настороженно спросила Саншайн Рейн.

— Нет, на сегодня мы здесь всё закончили. – улыбнулась Мунбим. – Я имею в виду уход за вами.

— Тогда это совсем другое дело. – облегчённо выдохнула морепони.

— Меркури, отвези мисс Рейн в её комнату и посиди с ней, пока я не освобожусь. – сказала Мунбим.

— Хорошо. – кивнул тот и при помощи Мунбим посадил Саншайн Рейн обратно в кресло-каталку. Как только они выехали из операционной, морепони облегчённо вздохнула, оказавшись в обычном домашнем интерьере.

— Скажите, мистер Меркури, – обратилась она к жеребцу, когда тот поднимал её по пандусу на второй этаж. – А когда я смогу ходить?

— Ходить вы можете уже сейчас, – сказал тот. – Но мы пока не рекомендуем этого делать. Завтра утром мы снова осмотрим вас, и если всё по-прежнему будет хорошо, то тогда мы позволим вам ходить самостоятельно. А пока придётся покататься так.

— Как скажете. – кивнула Саншайн Рейн и легонько пошевелила задними ногами. – Скорей бы уже ходить на своих четырёх.

— Вам повезло, мисс Рейн. – сказал Меркури. – Травма, полученная вами при падении, оказалась не самой серьёзной. У вас всего лишь треснули кости. А если бы случился полноценный перелом, то период реабилитации занял бы куда больше времени.

— Но вы же вставили мне в спину стержень? – спросила Саншайн Рейн.

— Да, чтобы укрепить вашу спину. – ответил Меркури, подвезя Саншайн Рейн к двери её комнаты. Затем он открыл дверь и завёз морепони внутрь.

— Желаете прилечь или посидите пока в кресле? – спросил Меркури.

— Лучше посижу. – ответила Саншайн Рейн. – Я итак належалась за последнее время.

— Понимаю. – кивнул Меркури и продолжил. – Честно признаться, у нас с Мунбим даже вышел небольшой диспут, когда мы оперировали вас.

— Диспут? – навострила ушки Саншайн Рейн.

— Да. – кивнул Меркури всё с той же игривой улыбкой на мордахе. – Видите ли, мы с Мунбим имеем немного разные взгляды на перспективы лечения костных тканей и суставов. Лично я сторонник протезирования.

— Протезирования? – с волнением в голосе спросила Саншайн Рейн.

— Да. – кивнул Меркури. – Дело в том, что наши кости и суставы далеки от совершенства. Иначе у нас бы не было переломов, и к старости мы бы сохраняли свою прежнюю подвижность. Однако, давно замечено, что если заменить поврежденную кость или сустав искусственным протезом, то организм не отторгает чужеродную ткань, а принимает её, как свою родную. Поэтому я склоняюсь к тому, что замена родных костей и суставов на искусственные является положительной практикой в плане совершенствования организма пони. Кстати, вы что-нибудь слышали о мехатронном протезировании?

— Эм, что-то слышала… – неуверенно ответила Саншайн Рейн, поморщив лобик.

— Это когда конечность меняется на искусственную, снабжённую дополнительными функциями, вроде различного встроенного инструмента, и работающую на сервоприводах, приводимых в действие за счёт естественных микротоков тела, передаваемых по нервным окончаниям точно также, как это происходит и в натуральной конечности. – ответил Меркури и демонстративно пошевелил копытцем перед собой. – Абсолютно естественно. У пациента даже не возникает никаких фантомных болей впоследствии.

— И такое бывает? – спросила Саншайн Рейн со слегка ошарашенным видом от услышанного.

— К сожалению, да. – кивнул Меркури, и улыбка исчезла с его мордахи. – Такие операции уже делались.

— Я бы не решилась заменить свою ногу на механическую. – хмыкнула Саншайн Рейн посмотрев на свои конечности. – Может они и несовершенны, как вы сказали, но всё равно, мне с ними как-то привычнее.

— Обычно такие операции делаются тем, у кого нет возможности восстановить свои родные конечности, мисс Рейн. – сказал Меркури. – Рудознатцы, шахтёры, лесорубы – все те, кому не повезло встретиться с обитателями синегорских лесов или подземных глубин, но при этом повезло выжить после таких встреч. Для них эти новые конечности – благо. Тем более, в них уже встроен необходимый для работы инструмент, что очень удобно. А что касается искусственных костей и суставов, то поверьте, пони, которому была сделана подобная операция даже не чувствует замены. Вы, ведь, не ощущаете, что в вашей спине теперь стержень, мисс Рейн?

 — Ну да, – ответила Саншайн Рейн, слегка поёжившись. – Но я всё равно считаю, что не стоит просто так менять родные кости и ноги на искусственные, мистер Меркури.

— Прошу прощения, мисс Рейн, видимо я неправильно выразился. – улыбнулся Меркури. – Разумеется, если у пони здоровые кости и суставы, то в этом нет и необходимости. Я имел в виду случаи, вроде вашего или хуже. Тогда я, в отличие от Мунбим, считаю, что лучше делать такое протезирование.

— А мисс Мунбим так не считает? – спросила Саншайн Рейн.

— Мунбим, скажем так, является сторонницей естественного восстановления. – ответил Меркури. – Она уверена, что с помощью зелий, мазей и медикаментов можно не только исцелить повреждённые кости и суставы, но даже укрепить и улучшить их, так что они не будут уступать искусственным. И более того, даже вырастить заново утраченную конечность.

— Пожалуй, я больше разделяю её точку зрения. – усмехнулась Саншайн Рейн.

— Да, звучит неплохо. – кивнул Меркури. – Вот только пока добиться таких результатов ещё не удалось. Даже зелья регенерации позволяют лишь заживлять раны и приживлять ампутированные конечности, но никак не отращивать новые. С укрепляющими зельями тоже проблема. Хотя бы в том, что нужно на ком-то проводить эксперименты. Сами понимаете, мисс Рейн, здоровых пони всё итак устраивает, а травмированным не до того, чтобы на них проводили опыты. А протезирование – это уже давно отработанная и проверенная метода в хирургической практике.

— Значит, вы решили лечить меня по вашему методу, мистер Меркури? – хмыкнула Саншайн Рейн.

— Не совсем, мисс Рейн. – ответил Меркури всё с той же улыбкой. – Будь моя воля, я бы целиком заменил вам весь позвоночник. Но мы с Мунбим решили пойти на компромисс. Мы укрепили ваш позвоночник стержнем, а кроме того использовали особое зелье, чтобы ускорить процесс регенерации. И, как видите, всё получилось самым наилучшим образом.

— То есть, вы решили использовать меня как подопытную для своих новых зелий? – покосилась Саншайн Рейн.

— Конечно же нет. – покачал головой Меркури. – Все препараты, которые мы применяли, проверены и испытаны. Мы просто решили скомбинировать два способа лечения. В этом плане да, можно сказать мы поставили на вас небольшой эксперимент. Надеемся, вы на нас не обидитесь за это?

— Мне ли обижаться? – вздохнула Саншайн Рейн с ироничной улыбкой. – Тем более, если вы говорите, что всё прекрасно. Да и я сама чувствую себя прекрасно. Я и в этой коляске-то сижу лишь только потому, что вы так велели.

— Поверьте, мисс Рейн, в таких вещах лучше перестраховаться. – сказал Меркури. – Как я уже сказал, уже завтра мы позволим вам ходить самостоятельно, если ваш организм и дальше будет восстанавливаться в таком темпе.

— Это хорошо. – кивнула Саншайн Рейн. Тут в комнату вошла Мунбим.

— Не скучали? – спросила она.

— Ни капельки, мисс Мунбим. – ответила морепони. – Мистер Меркури рассказал мне о том, как я стала, эммм… компромиссом ваших взглядов на хирургию.

— Ну да, было дело. – улыбнулась Мунбим. – И мы рады, что в итоге у нас получился столь замечательный результат. А теперь, с вашего позволения, мы поможем вам принять ванну перед завтраком.

— Звучит неплохо, мисс Мунбим. – кивнула Саншайн Рейн. – Впрочем, как и всё то, что вы сделали для меня.

Мунбим улыбнулась в ответ и открыла дверь. Меркури выкатил кресло-каталку с Саншайн Рейн из комнаты, и далее к лестнице по коридору.

— Вы могли бы и не закатывать меня обратно. – сказала морепони, когда её начали спускать по лестнице.

— Ничего страшного, мисс Рейн. – улыбнулся Меркури. – Не оставлять же вас ждать в гостиной, когда Мунбим освободится.

Спустившись вниз, морпеги завезли Саншайн Рейн в ванную комнату. Там они помогли ей встать, снова придерживая под передние ноги, а затем, не убирая поддержки, позволили ей самой войти в ванную. С одной стороны, морепони было неловко от таких ухаживаний, но при этом она чувствовала неподдельную заботу, с которой морпеги всё это делали, а потому она не стала ничего говорить. Оказавшись в ванной, Мунбим стала мыть Саншайн Рейн, пока Меркури поддерживал морепони под передние ноги. Тут она не выдержала и смущённо захихикала.

— Щекотно? – улыбнулась в ответ Мунбим.

— Нет. – снова хихикнула Саншайн Рейн. – Просто меня не кормили с ложки и не мыли с тех пор, как я перестала ходить под стол пешком. При том, что я уже взрослая кобылица.

— Не забывайте, что вам пришлось пережить, мисс Рейн. – улыбнулась Мунбим. – Так что воспринимайте всё, как должное.

— У Мунбим в этом плане богатый опыт. – сказал Меркури из-за спины. – Она была старшей дочерью в семье, где было семь дочерей.

— Ого! – воскликнула Саншайн Рейн. – Не думала, что у морпегов такие плодовитые семьи.

— Мой отец морской единорог, мисс Рейн. – сказала Мунбим.

— Ну а я, наверное, потомственная морепони. – сказала Саншайн Рейн, тихо вздохнув. – Хотя, если честно, я не особо знаю свою родословную. Моя матушка умерла при родах, и отец не очень любил вспоминать о ней или о наших родственниках. Но оба моих родителя были морепони. А братьев или сестёр, у меня, естественно, нет.

— Сочувствуем, мисс Рейн. – кивнула сразу же посерьёзневшая Мунбим. – Вы, случайно не знаете, почему она умерла?

— Отец говорил, что роды были тяжёлые из-за возраста моей матушки. Я была поздним жеребёнком. – сказала Саншайн Рейн. – Больше я ничего не знаю.

— Ясно. – кивнула Мунбим. – Прошу прощения. В таком случае я сделаю вам дополнительный осмотр, чтобы выявить возможные наследственные рецидивы по кобыльей части. И рекомендую сразу обратиться ко мне, когда надумаете в будущем родить жеребёнка.

— Было бы от кого. – усмехнулась Саншайн Рейн. – Кому нужна трубочист и дочь крысолова, когда есть море куда более завидных кобылок?

 — Зря вы так говорите, мисс Рейн. – ответила Мунбим. – Все пони хороши, будь это хоть трубочист, хоть крупный промышленник. Будет и у вас своя семья, поверьте.

При этом она посмотрела на Саншайн каким-то загадочным взглядом, которого у простого пони явно быть не могло.

— Ну, что ж, раз вы так говорите. – тихо сказала морепони, вспомнив, что перед ней настоящая ведьма.

После помывки, Мунбим намазала Саншайн Рейн какой-то мазью, как сказала сама пегаска, для лучшего заживления, и морпеги повезли её на завтрак, но не обратно комнату, а в столовую. Там морепони пересадили на обычный стул, и, накрыв на стол, морпеги уселись вместе с ней.

— А разве мисс Айсвинд не будет с нами завтракать? – спросила Саншайн Рейн, увидев, что стол накрыт на три прибора.

— Айсвинд уже улетела на занятия в Пёрклаудс-Харбор. – сказала Мунбим. – Приятного аппетита, мисс Рейн.

— Приятного аппетита. – кивнула Саншайн Рейн.

— Приятного аппетита. – сказал Меркури, и они приступили к трапезе. Завтрак был самый обычный по хорсенбургским меркам: овсянка с кусочками фруктов и гренки с мёдом, но для Саншайн Рейн, привыкшей начинать день с хлеба с сыром и сидра и лишь под вечер позволявшей себе что-то большее, в зависимости от заработанного за день, и это было весьма неплохим застольем. После завтрака, Меркури отвёз морепони обратно в её комнату.

— Принести вам свежую газету, мисс Рейн? – поинтересовался он, пересадив морепони обратно на кровать.

— Если не затруднит. – улыбнулась та в ответ. Меркури кивнул и вышел, и через пару минут вернулся со свежим номером «Horsenburg Times» и бокалом имбирного эля.

— Отдыхайте, мисс Рейн. – улыбнулся он. – Если что-то понадобится, звоните.

— Благодарю, мистер Меркури. – улыбнулась в ответ Саншайн Рейн. Оставшись одна, она сделала глоток эля и развернула газету, но долго читать ей пришлось. Пару глотков спустя, в дверь её комнаты раздался стук.

— Да, войдите! – ответила Саншайн Рейн. Дверь открылась и вошёл Меркури.

— Мисс Рейн, к вам гости. – улыбнулся он, а следом в комнату вошла миссис Гринботтл.

— Добрый день, миссис Гринботтл. – удивлённо поприветствовала её морепони.

— Саншайн, дорогуша, как ты себя чувствуешь? – взволнованно спросила кобылица, подойдя к кровати.

— Всё хорошо, миссис Гринботтл. – улыбнулась в ответ Саншайн Рейн.

— Ох, какое несчастье. – сказала та. – Подумать только! Мои соболезнования, дорогуша.

— Ничего страшного, миссис Гринботтл. – снова улыбнулась Саншайн Рейн. – Мисс Мунбим и мистер Меркури сделали мне операцию и уже завтра позволят мне ходить самостоятельно.

— Это прекрасная новость, дорогуша! – радостно воскликнула миссис Гринботтл. – Я рада это слышать. Я хотела проведать тебя ещё вчера, но мисс Мунбим сказала мне, что ты ещё спала после операции.

— Да, я очнулась только после обеда. – кивнула Саншайн Рейн. – Мне очень приятно, что вы решили справиться обо мне, миссис Гринботтл.

— Я не могла поступить иначе, дорогуша. – улыбнулась кобылица. – Ведь кому, как ни вам, мы обязаны тем, что можем наслаждаться теплом камина в зимние холода и Сезон Штормов.

— Это просто моя работа, миссис Гринботлл. – улыбнулась Саншайн Рейн.

— Но делаете вы её отменно, дорогуша. – заявила миссис Гринботтл. – И мы очень хотим, чтобы вы поскорее выздоровели и снова вернулись к своей работе. Надеюсь, это вам поможет.

Она протянула Саншайн Рейн небольшую коробку в подарочной упаковке, перевязанной ленточкой с бантиком.

— Ох, большое спасибо, миссис Гринботтл. – воодушевлённо улыбнулась Саншайн Рейн, приняв подарок. Развернув его, она обнаружила под обёрткой картонную коробку с ассорти пирожных внутри.

— Ух ты! – воскликнула морепони. – Это действительно мне?!

— Разумеется, дорогуша. – кивнула с довольной улыбкой миссис Гринботтл. – Поправляйтесь поскорее.

— Премного благодарна, миссис Гринботтл. – радостно улыбнулась Саншайн Рейн.

— Хорошего дня, мисс Рейн. – искренне улыбнулась в ответ миссис Гриботтл и направилась к выходу.

— И вам всего хорошего, миссис Гринботтл. – сказала в ответ Саншайн Рейн. – И всей вашей семье.

— Благодарю, дорогуша. – с улыбкой кивнула кобылица и, в сопровождении Меркури, покинула комнату. Саншайн Рейн посмотрела на содержимое коробки, не веря своему счастью – таких подарков ей ещё получать не доводилось. Осознав, наконец, что это всё её, морепони озадачилась новой проблемой – какую пироженку из этого ассорти попробовать первой? Поразмыслив над этим пару минут, Саншайн Рейн, наконец, остановила выбор на творожной с клубникой. Но едва она закончила с дегустацией, как в дверь снова постучали.

— Да?! – громко спросила морепони, едва проглотив последние кусочки. Дверь открылась и в комнату снова вошёл Меркури, а следом за ним местный констебль Сайлент Ватерфалл (Silent Waterfall) – морепони небесно-бирюзовой масти с хвостом и гривой цвета красного золота.

— Ещё один гость. – сказал Меркури.

— Мисс Рейн, моё почтение. – приветственно кивнул констебль. – Я заходил ещё вчера, но вы ещё спали после операции. Как ваше самочувствие?

— Здравствуйте, констебль. – ответила Саншайн Рейн. – Со мной всё хорошо. Не обращайте внимания, что я лежу в постели. При необходимости я уже сейчас могу встать на ноги.

— Лучше не стоит, мисс Рейн. – благодушно кивнул Сайлент Ватерфалл. – Мисс Мунбим и мистер Меркури сказали, что вам надо ещё выдержать срок реабилитации, так что лучше делайте то, что они вам скажут. И да, примите моё сочувствие по поводу случившегося, а также это.

Морепони повернул голову и, взяв в зубы букет, который до этого момента был у него на спине, протянул его Саншайн Рейн.

— Ох, большое спасибо, сэр. – сказала кобылица, польщённая таким знаком внимания.

— Это ещё не всё, мисс Рейн. – улыбнулся констебль и протянул следом небольшой подарок. Саншайн Рейн смущённо рассмеялась:

— Ну что вы, сэр, не стоило... Спасибо огромное...

— Мисс Мунбим и Мистер Меркури подробно рассказали мне о случившемся. – продолжил констебль. – Я лично лазил на крышу, чтобы осмотреть место происшествия, а также изучил ваше снаряжение и могу с уверенностью сказать, что действительно имел место несчастный случай. Мне очень жаль, что такое с вами произошло, мисс Рейн. Тем более, что это самое значительное происшествие в нашем районе за последние три года. Но это издержки вашей профессии, уж я то понимаю.

— Мне жаль, что так вышло. – потупила глаза Саншайн Рейн. – Мне следовало приобрести новый страховочный трос. Снаряжение, что я взяла в лизинг, итак было не новым, но я надеялась, что оно прослужит немного дольше.

— Благо, что вы упали с крыши именно этого дома, мисс Рейн. – улыбнулся Сайлент Ватерфалл. – И вам смогли оперативно оказать всю необходимую помощь. Честно признаюсь, не хотелось бы терять такую замечательную пони. Тем более, что трубочистов сейчас не так уж много, а вы и вовсе единственная в нашем районе.

— Повезло же мне получить такой талант, ничего не скажешь. – усмехнулась морепони.

— Когда-то и я говорил о себе тоже самое. – улыбнулся констебль. – В детстве я всегда мечтал стать геологоразведчиком и уйти далеко в Синегорские леса, чтобы основать там новое шахтёрское пониселение. Но потом я начал находить свои прелести и в службе стража порядка.

— Вот как? – улыбнулась Саншайн Рейн.

— Именно так, мисс Рейн. – кивнул Сайлент Ватерфалл. – И мой вам совет – присмотритесь получше к своей работе, и, я обещаю вам, вы обязательно найдёте в ней то, что будет доставлять вам удовольствие.

— Хорошо, констебль. – кивнула в ответ Саншайн Рейн. – Я попробую... Когда снова смогу вернуться к своей работе.

— Выздоравливайте, мисс Рейн. – улыбнулся констебль. – Делайте всё, что вам скажут мисс Мунбим и мистер Меркури. Мы все очень переживаем за вас. Всего доброго.

— Большое спасибо. – ответила Саншайн Рейн. – Всего доброго, констебль.

Сайлент Ватерфалл кивнул на прощание и направился к выходу. У самых дверей он обратился к стоящему Меркури:

— Берегите её, как зеницу ока, мистер Меркури. Я буду навещать вас каждый день и справляться о самочувствии мисс Рейн.

— Само собой, констебль. – кивнул в ответ морпег, и они вышли.

Оставшись одна, Саншайн полюбовалась на подаренный букет жёлтых ликорисов. Она и забыла, когда ей последний раз дарили цветы, а потому даже такому букету она была рада, тем более, что Сайлент Ватерфалл не поскупился на оформление у флористки.

«Надо будет попросить у мисс Мунбим или мистера Меркури, чтобы принесли вазу».

Отложив букет, Саншайн распаковала подарок констебля. Внутри оказалась коробочка с шоколадной помадкой. Морепони снова улыбнулась и попробовала одну конфетку.

«Ну надо же! Даже не думала, что миссис Гринботтл и наш констебль будут так беспокоиться обо мне. Приятно, всё-таки, что в нашем районе есть пони, которые вспоминают о тебе не только, когда засорился дымоход. Да и мисс Мунбим с мистером Меркури очень заботливы. Зря, наверное, я так их чуралась».

Саншайн Рейн взяла вторую конфетку, и тут опять раздался стук в дверь.

— Да?!

— Мисс Рейн, к вам миссис Картрайд. – объявил вошедший Меркури и впустил очередную гостью.

Поток гостей не утихал до самого вечера. Пони со всего района пришли, чтобы проведать Саншайн Рейн, справиться о её здоровье, выразить своё сочувствие по поводу случившегося и пожелать скорейшего выздоровления. И, разумеется, ни один гость не пришёл с пустыми копытами, так что к концу дня комната Саншайн Рейн была заставлена подарками, а Меркури пришлось принести ещё один стол, чтобы разместить на нём вазы с подаренными букетами. Когда, наконец, «приёмный день» был окончен, Меркури посадил Саншайн Рейн в кресло-каталку и отвёз в столовую на ужин.

— Как настроение, мисс Рейн? – с улыбкой спросила Мунбим. – Вы буквально сияете.

— Я… Я даже не ожидала, что так много пони придёт проведать меня. – смущённо улыбнулась Саншайн Рейн, опустив взгляд в свою тарелку. – Я думала, что никому нет дела до такой пони, как я.

— Зря вы так думали, мисс Рейн. – сказала Мунбим, продолжая улыбаться. – Когда мы с Меркури переехали сюда, мы сразу поняли, что здесь все, как одна большая семья. И вы тоже являетесь её частью.

— Да, теперь я вижу. – кивнула Саншайн Рейн. – Мне даже неловко, что раньше я старалась как можно меньше общаться с другими. Я думала, что буду только отнимать время у других своей болтовнёй.

— Теперь у вас есть возможность исправить это. – сказал Меркури. – Всё в ваших копытах, мисс Рейн.

— Да, мистер Меркури. – снова кивнула Саншайн Рейн. – И уж будьте уверены, я так и сделаю.

— А ещё мистер Ватерфалл дал вам очень хороший совет. – продолжил Меркури. – Присмотритесь к своему ремеслу повнимательнее и найдите то, что будет доставлять вам удовольствие.

— Уж не знаю, что может быть приятного в работе трубочиста. – усмехнулась Саншайн Рейн. – Я занимаюсь этим просто потому что у меня есть талант. Но, так и быть, я попробую. Всё равно хуже не будет.

— Любой талант ценен. – сказала Мунбим. – Даже трубочиста. Тем более, в нынешние времена, он не так часто встречается, как раньше. Можно сказать, редкий талант

— И повезло же мне на такую редкость... – улыбнулась Саншайн Рейн. – Ох, кажется, я объелась. Мне сегодня подарили столько вкусностей.

— Отвезти вас к себе, мисс Рейн? – предложил Меркури.

— Если не возражаете, я бы хотела просто посидеть с вами за компанию. – улыбнулась Саншайн Рейн. – Тем более, что для эля место в моём желудке ещё найдётся.

— Как пожелаете, мисс Рейн. – кивнул Меркури.

Когда после ужина Меркури отвёз Саншайн Рейн в её комнату и ушёл, та подождала немного, а потом встала с кровати самостоятельно. Это не составило труда и не причинило никакого дискомфорта. Морепони улыбнулась, подошла к зеркалу и, встав на задние ноги, замерла. Ничего страшного так и не случилось. Саншайн Рейн довольно улыбнулась и стала осматривать себя в зеркале. На вид тело было в полном порядке, вот только вдоль всей спины тянулась заметная полоска. Шёрстка в этом месте была светлее, словно выросла совсем недавно. Осторожно повертевшись перед зеркалом и приглядевшись, Саншайн Рейн нашла ещё несколько таких светлых полос, расходившихся от первой. Морепони хмыкнула, разглядывая их, и вспомнила утренний разговор с Меркури.

«Неужели, им действительно нравится заниматься этим? Хотя, наш констебль сказал, что в каждом ремесле можно найти свое удовольствие». – усмехнулась про себя морепони и тут же замерла. Удовольствие. Казалось бы, какая радость копошиться над такой покалеченной пони, какой она была ещё позавчера, перебирая её, в буквальном смысле, по косточкам, а затем возиться с ней как с беспомощным жеребёнком? И тем не менее, они это делали и не сказать, чтобы им было неприятно от всего этого. Саншайн Рейн отлично чувствовала то тепло, с каким эти морпеги ухаживали за ней. Будь им это в тягость, они бы вели себя по-другому. Получается, что это доставляло им удовольствие?

Саншайн Рейн задумалась, а смогла бы она также как они, лечить и выхаживать других пони и решительно покачала головой.

«Нет! Лучше уж я буду дальше чистить трубы и дымоходы, чем заниматься таким. По мне, так это куда приятнее и роднее».

Морепони вздрогнула, а в следующий миг тихонько рассмеялась сама над собой. Затем, она снова осмотрела себя в зеркале и, улыбнувшись своему отражению, снова стала на все четыре и подошла к столу, любуясь стоявшими на нём вазами с цветами, после чего легла в кровать. Остаток вечера морепони провела за чтением газеты. Дочитав до конца, Саншайн Рейн, убрала газету на тумбочку и, уже в который раз за день полюбовавшись подаренными ей букетами, улеглась поудобнее и закрыла глаза.

Утро следующего дня началось точно также, как и предыдущего. Когда Саншайн Рейн проснулась, к ней вошли Мунбим и Меркури и повезли её на осмотр. Однако на этот раз, морепони уже не чувствовала себя так неуютно, как прошлым днём, в том числе из-за того, что никто не комментировал вслух состояние её внутренних органов, как это делалось при Айсвинд. Морпеги просто молча осмотрели её, иногда переглядываясь и кивая друг дружке и издавая при этом короткое: «угу». Да и сама процедура, как показалось Саншайн Рейн, в этот раз была быстрее. Наконец, Меркури огласил вердикт:

— Что ж, мисс Рейн, у вас всё хорошо. Сегодня вы уже можете передвигаться самостоятельно. Но пока лишь в пределах дома, чтобы излишне не нагружать позвоночник, и только на четырёх. Можете вставать.

Саншайн Рейн довольно улыбнулась и самостоятельно слезла с операционного стола, после чего морпеги повели её умываться. И хоть путь до ванной в этот раз она проделала самостоятельно, искупаться самой ей не дали. Мунбим снова сама помыла Саншайн Рейн, пока Меркури поддерживал морепони. После ванной все отправились в столовую. Сам завтрак также почти не отличался от вчерашнего, разве что овсянка была не с кусочками фруктов, а на молоке. Как пояснила Мунбим, завтрак сегодня готовил Меркури, а потому овсянка была сварена на островной манер, а не так, как это было принято в Метропонии.

Позавтракав, Саншайн Рейн, выразила желание побыть немного вместе с морпегами. Мунбим согласилась, сказав, что она может остаться с ней в гостиной, пока пегаска будет принимать понисетителей, при условии, что морепони большую часть времени будет спокойно лежать на диванчике. Саншайн Рейн такой вариант тоже вполне устраивал. Расположившись поудобнее, она принялась за чтение утренней газеты, пока Мунбим за стойкой готовилась к визиту клиентов.

Первым понисетителем оказался констебль Сайлент Ватерфалл.

— Доброе утро, мисс Мунбим. – сказал он, едва войдя и тут же обратил внимание на лежащую морепони. – О, мисс Рейн, и вы здесь. А я как раз и решил зайти, чтобы справиться о вашем самочувствии.

— Доброе утро, констебль. – улыбнулась Саншайн Рейн. – Со мной всё хорошо. Мисс Мунбим и мистер Меркури уже разрешили мне ходить, только немного.

— Это замечательно. – кивнул Сайлент Ватерфалл. – Рад видеть вас в добром здравии, мисс Рейн. Глядя на вас и не скажешь, что с вами что-то случилось.

— Благодарю, констебль. – снова улыбнулась Саншайн Рейн. – Думаю, уже через неделю я смогу вернуться к работе.

И она тут же тихо вздохнула.

— Не торопитесь, мисс Рейн. – сказал Сайлент Ватерфалл. – Отдыхайте и поправляйтесь столько, сколько скажут мисс Мунбим и Мистер Меркури.

— Если всё будет хорошо, то уже через пару дней мы отпустим мисс Рейн домой. – улыбнулась Мунбим.

— Так скоро? – переспросил констебль. – В таком случае я буду считать вас и мистера Меркури бесспорными мастерами своего дела. Так быстро поставить на ноги пони после такой травмы.

— Благодарю, констебль. – снова улыбнулась пегаска.

— Кстати, мисс Мунбим, – Сайлент Ватерфалл подошёл к прилавку. – Раз уж я зашёл. У вас случайно не найдётся чего-нибудь тонизирующего? Скоро Сезон Штормов, и я не хочу опять схватить простуду, когда буду патрулировать улицы.

— Вам нужно имунноукрепляющее, констебль, я принесу. – кивнула Мунбим. – Одну минуту.

— Разумеется. – кивнул Сайлент Ватерфалл. Мунбим вышла из-за прилавка и отправилась в процедурную.

«Самая страшная комната в доме». – усмехнулась про себя Саншайн Рейн.

Не прошло и минуты, как Мунбим вернулась назад, держа в зубках плоский, как карманная фляжка, бутылёк из тёмного стекла.

— Пожалуйста, констебль. – сказала она, поставив бутылёк на стойку. – две чайные ложки на кружку чая или кофе. Можете сразу развести себе в термосе нужную дозу, и даже самый промозглый ветер с ливнем не свалят вас в постель.

— Благодарю, мисс Мунбим. – кивнул констебль. – Сколько с меня?

— Сорок понингов. – ответила пегаска. Сайлент Ватерфалл расплатился и, взяв покупку, направился к выходу.

— Всего доброго, леди. – обернулся он к кобылицам у самой двери. – Хорошего дня. Рад был бы пообщаться ещё, но служба.

— Благодарю, констебль. – кивнула Мунбим. – Хорошей вам службы.

— Доброго дня, констебль. – сказала следом Саншайн Рейн. Сайлент Ватерфалл кивнул в ответ и вышел.

— Наш констебль пони слова. – улыбнулась Саншайн Рейн. – Вчера он сказал, что будет навещать меня каждый день и справляться о моём самочувствии, пока я окончательно не поправлюсь.

— Кто бы сомневался, мисс Рейн. – кивнула Мунбим. – Тем более учитывая, что инцидент с вами – самое крупное происшествие в нашем районе за последнее время. Сами видите, все местные пони переполошились, узнав о случившемся.

— Да… – Саншайн Рейн потупилась, смущённо улыбнувшись. – Столько внимания…

Тут зазвенел дверной колокольчик. Следующей понисетительницей оказалась миссис Лемонтри. Увидев Саншайн Рейн, та тоже первым делом обратилась к ней, справившись о её здоровье, после чего у них завязалась милая болтовня. И только под конец беседы, миссис Лемонтри вспомнила, что хотела взять у Мунбим набор приправ. Не успела она уйти, как в лавочку зашла миссис Санни Пич (Sunny Peach). И та тоже первым делом заговорила с Саншайн Рейн, едва не забыв, зачем зашла сюда. Так продолжалось до тех пор, пока Мунбим не объявила перерыв на обед.

После обеда Саншайн Рейн отправилась к себе в комнату, немного утомлённая столь большим вниманием, оказанным ей за последние дни. Вернувшись, морепони первым делом полюбовалась на заставленный подаренными ей букетами стол.

«Даже не верится, что всё это мне». – подумала про себя Саншайн Рейн, подойдя и понюхав цветы. Налюбовавшись ими, морепони включила радио и подошла к зеркалу. Перед ним она снова осторожно встала на задние ноги и осмотрела себя в дневном свете. Абсолютно целая шкурка. Даже эти светлые полоски не особо заметны, если только специально не приглядываться. Тем более, что со временем, они и вовсе сольются с остальной шёрсткой.

Насмотревшись на себя, Саншайн Рейн стала на все четыре и легла в постель.

«Как же хорошо». – подумала она, довольно улыбнувшись и закрыв глаза. – «Даже жаль, что это продлится совсем недолго. Мисс Мунбим сказала, что меня отпустят уже через два дня. И снова родные апартаменты и работа».

Морепони вздохнула и усмехнулась.

«Подумать только, я не рада тому, что так быстро выздоравливаю. Любая другая пони на моём месте была бы счастлива. Хотя, я тоже рада. Только не тому, что скоро всё это кончится».

Саншайн Рейн вздохнула и задремала. Когда она открыла глаза и посмотрела на часы, то удивилась. Было почти пять.

«Ого, вот это прилегла на пять минуток».

Морепони соскочила с постели и тут же испуганно замерла, осознав, как резко она это сделала. Однако никакой боли не последовало, всё было нормально. Саншайн Рейн осторожно пошевелила ногами и, убедившись, что этот соскок с кровати сошёл ей с копыт, вышла из комнаты.

Когда она спустилась по лестнице, то увидела, что Мунбим и Меркури сидят в гостиной за партией в Hearthbarnstone. Заметив Саншайн Рейн, они прервали игру.

— Как дела, мисс Рейн? – спросил Меркури. – А мы как раз хотели пригласить вас. Не желаете ли партию?

— Спасибо, но я лучше посмотрю. – улыбнулась Саншайн Рейн.

— Сейчас я принесу чай. – сказала Мунбим, встав. – Всё равно понисетителей в это время можно не ждать.

Саншайн Рейн кивнула и легла на диван. Вскоре вернулась Мунбим с подносом и, они с Меркури продолжили прерванную партию. Саншайн Рейн с интересом наблюдала за ними, попивая чай. Особенно было забавно наблюдать, как Меркури подкалывал Мунбим своими остроумными комментариями о ходе игры, что отнюдь не приводило её в восторг. За время игры, та пять раз пообещала превратить его в лягушку, три раза сделать подопытным для какой-то операции на мозге, шесть раз испытать на нём новое зелье для нормализации работы какого-то жкт и ещё что-то, высказанное медицинскими терминами, в коих Саншайн Рейн не сильно разбиралась, но явно тоже ничего хорошего. Впрочем, Меркури все эти страшные кары, похоже, только забавляли, так как остроумных реплик в адрес Мунбим от этого ничуть не убавлялось. Саншайн Рейн даже тихо хихикнула, глядя на всё это, живо представив, как эта парочка точно также препирается над её вскрытым телом во время той операции. Пару дней назад её бы от подобной фантазии взяла оторопь, но теперь это казалось даже забавным.

Через час вернулась Айсвинд и, увидев Саншайн Рейн, первым делом поинтересовалась её самочувствием, после чего стала рассказывать о своих занятиях в Пёрлклаудс-Харборе, затем настало время ужина.

После еды Саншайн Рейн вернулась к себе в комнату. Оставшееся время перед сном, она провела, перебирая подаренные ей букеты и комбинируя их в новые. Как оказалось, это было довольно увлекательное занятие.

Следующий день, как обычно, начался с самой, пожалуй, неприятной процедуры – осмотра. Впрочем, как и в прошлый раз, это не заняло много времени и обсуждений её внутренностей, хотя при этом снова присутствовала Айсвинд. Но, главное, что того ужасного ощущения, будто она лежит на большой разделочной доске, какое было в первый раз, у Саншайн Рейн не возникло.

Когда осмотр был окончен, Мунбим ушла, а Меркури и Айсвинд остались.

— Сейчас я сделаю вам лечебный массаж, мисс Рейн. – сказал жеребец и обратился к пегаске. – Смотри внимательно, Айсвинд, потом отработаешь на мне или на сестре.

Саншайн Рейн поначалу слегка смутилась, но после того, как Меркури велел ей расслабиться и закрыть глаза, всё смущение разом забылось. Морпег явно знал, что делать. Такого аккуратного и в тоже время ощутимого охаживания копытами морепони ещё не испытывала. Саншайн Рейн даже довольно заулыбалась лёжа с закрытыми глазами. Пройдясь по её спине, Меркури велел ей перевернуться.

— Отдай ногу. – услышала Саншайн Рейн шутливо произнесённую фразу жеребца, почувствовав, как её передняя конечность оказалась в его копытах. Морепони улыбнулась, не открывая глаз, и постаралась максимально расслабиться, полностью доверив своё тело морпегу.

«Мммм… Лежала бы так целую вечность…»

В какой-то момент Саншайн Рейн действительно потеряла счёт времени, пребывая в блаженной неге, но, наконец, раздался голос Меркури:

— Массаж окончен, можете подниматься, мисс Рейн.

Морепони тихо вздохнула и, открыв глаза, слезла со стола.

— Идёмте купаться, мисс Рейн. – улыбнулся морпег. Саншайн Рейн довольно кивнула и отправилась следом за жеребцом.

В ванне, Меркури с Мунбим совершили уже традиционное омовение морепони.

— Знаете, вы могли бы открыть спа с вашими-то навыками. – хихикнула Саншайн Рейн, подставляя бочок под губку Мунбим.

— Нам и без этого хватает дел и получаемого с них дохода, мисс Рейн. – улыбнулась в ответ Мунбим. – Тем более, то, что мы делаем с вами отличается от того, что делают в спа-салонах. С вами мы проводим курс реабилитации, уберегая вас от лишних нагрузок, но в тоже время не давая вашему телу атрофироваться. Кстати, сегодня вы можете уже свободно передвигаться и даже выйти на улицу, если вам нужно. Только не быстрее, чем лёгкой рысью. Никакого галопа.

— Хорошо, мисс Мунбим. – кивнула Саншайн Рейн.

После водных процедур настала пора завтрака, а затем каждый занялся своими делами. Меркури и Айсвинд, облачившись в свои устрашающие доспехи, отправились в Комендатуру. Мунбим занялась лавочкой. Саншайн Рейн же, решила воспользоваться предоставленной возможностью и вышла на улицу проветриться после последних дней невольного затворничества.

Первое, что ощутила морепони, выйдя на улицу, был свежий восточный ветер, ласково потрепавший её гриву. Саншайн Рейн подняла голову и увидела, что небо над Хорбенбургом было закрыто облаками. Пока ещё молочно-белыми, но скоро они будут становиться всё темнее, и их будет всё больше, пока они не заволокут собой всё небо.

«Ничего не поделаешь». – вздохнула про себя морепони. – «Придётся чистить дымоходы под ливнем. А я так хотела успеть всё до начала Сезона Штормов».

Саншайн Рейн тряхнула гривой и направилась в сторону своего дома. Хоть ей особо и не хотелось туда возвращаться, надо было полить цветы и договориться с ленд-лордом об отсрочке очередного платежа за квартиру, в связи с произошедшими событиями. Да и больше идти гулять, по сути, было некуда. Да, у них, как и в любом другом районе, был свой небольшой сквер, куда местные пони нередко собирались на пикник, но сейчас, когда всё небо было в облаках, идти туда не хотелось. Можно было пройти чуть дальше и выйти в центральную часть города, а там прогуляться по набережной Серебрянки, но, памятуя о сказанном морпегами, Саншайн Рейн решила, что это будет слишком долгая, а потому нежелательная прогулка.

По пути морепони встретила чуть ли не всех соседей, включая констебля Сайлент Ватерфалла, и каждый из них непременно считал своим долгом хотя бы пару минут, но перемолвиться с ней словечком, непременно справившись о её самочувствии и выразив радость по поводу того, что она снова ходит по улице. В связи с этим, дорога до дома, который находился всего через пару улиц от дома-лавочки морпегов, по времени заняла не меньше, как если бы Саншайн Рейн решила пешком прогуляться до Хорсенбургских ворот и посидеть у центрального фонтана, изображающего историческую встречу Зигурда Стармейна с Шупилти.

Дома всё было точно также, как и в тот злополучный день. Все три её цветка: амарант Мэри Энн, лилия Мэри Сью и петунья Мэри Джейн, как называла их сама Саншайн Рейн, были в прекрасном состоянии и ещё не успели засохнуть. Полив их и протерев пыль, морепони отправилась к ленд-лорду. Тот охотно согласился на отсрочку ренты и даже извинился, что не смог прийти навестить её вместе с остальными, так как последние три дня был в отъезде по делам. Напоследок он даже сделал ей небольшой подарок в виде коробки зефира в шоколаде и пожелал скорейшего выздоровления. Так что обратно Саншайн Рейн возвращалась даже в ещё больше приподнятом настроении, чем выходила из домика-лавочки морпегов.

Остаток дня она провела вместе с Мунбим, сидя с ней в гостиной и обсуждая свежие новости из газеты, а также местные сплетни которые приносили с собой зашедшие понисетители. К ужину вернулись Айсвинд и Меркури, и после трапезы Саншайн Рейн отправилась к себе в комнату, где просто провалялась на кровати, слушая радио, пока вконец не заснула.

На следующий день, как обычно, к ней заглянула Мунбим и, пожелав доброго утра, повела на традиционный медосмотр, как и в прошлый раз, окончившийся массажем. Правда, в этот раз его делала Айсвинд, хоть и под присмотром Меркури. Конечно, вчерашний сеанс массажа был лучше, но и этот нельзя было назвать плохим, тем более, что пегаска явно старалась.

После массажа последовали водные процедуры, но в этот раз Мунбим впервые позволила Саншайн Рейн вымыться самой, хоть и под её присмотром. Морепони не стала возражать, хотя за это время она даже начала привыкать к тому, что её мыли морпеги.

Наконец, настал черёд завтрака, который сегодня явно готовил Меркури, судя по тому, что овсянка была на молоке, а не с кусочками фруктов. А вот после завтрака день опять пошёл совершенно по-новому.

Сначала Мунбим попросила Саншайн Рейн побыть с ней и дождаться Меркури. Когда тот явился, по бокам у него были походные сумки, хотя свои доспехи он надевать не стал.

— Идёмте, мисс Рейн. – улыбнулся он. – Сегодня у нас запланирован насыщенный день.

Саншайн Рейн хотела сначала спросить, куда он собирается её отвести, но потом передумала, решив, что так будет интереснее.

«Если они хотят сделать мне сюрприз, то пусть так и будет».

Они с Меркури вышли из дому, и тут морепони увидела стоящий на обочине метрокэб. Морпег подошёл к нему и открыл дверь:

— Садитесь, мисс Рейн.

Саншайн Рейн удивлённо посмотрела на Меркури, но тот лишь улыбался в ответ в свойственной ему манере. Морепони вошла внутрь и разместилась на диванчике. Меркури вошёл следом, сев напротив, и метрокэб тронулся.

— Позвольте спросить, куда мы едем, мистер Меркури? – поинтересовалась Саншайн Рейн, глядя на проплывающие виды за окном.

— На Хорсенбургринг. – ответил Меркури. – Никогда не бывали там?

— Хорсенбургринг? – удивлённо переспросила Саншайн Рейни покачала головой. – Нет, не была. А зачем мы туда едем? Смотреть скачки?

— Нет, мисс Рейн. – не переставая улыбаться, ответил Меркури. – Продолжать вашу реабилитацию.

— Мою реабилитацию? – снова удивлённо переспросила Саншайн Рейн.

— Да, мисс Рейн. – подтвердил Меркури. – А пока расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой.

Саншайн Рейн кивнула и стала смотреть в окно. В конце концов, ей впервые доводилось ездить на метрокэбе. Как оказалось, это было не менее комфортно, чем в поезде, хотя и на поездах Саншайн Рейн ездить не доводилось, но она видела фото вагонных купе в газетах. В салоне метрокэба, как и там, тоже было два диванчика, так что пониссажиры могли с комфортом разместиться друг напротив дружки. Не было разве что столика, но зато в дверях имелись кармашки для различных мелочей. Также имелись шторки на окнах, радио и даже подсветка салона на случай поездок в тёмное время. Ну а плавность хода, которую давала рессорная подвеска, ничуть не уступала езде на рельсах, всё-таки, Саншайн Рейн изредка доводилось ездить на трамвае и потому было с чем сравнивать.

Тем временем, вид за окном был не менее интересен. Метрокэб в скором времени покинул их квартал и оказался в центральной части Хорсенбруга, затем он проехал дальше. Саншайн Рейн с интересом смотрела на меняющийся пейзаж за окном. Она редко покидала родной квартал и то только в центральную часть города или морскую набережную, обычно во время больших празднеств, чтобы посмотреть воздушно-морской парад и принять участие во всеобщем веселье, да ещё в промышленную часть города, чтобы подзаработать на чистке заводских труб, когда в родном районе наступало затишье. Как оказалось, другие кварталы Хорсенбурга не особо отличались от её родного – такие же районы из двух и трёхэтажных домов с различными лавочками на первых этажах и ухоженными лужайками перед каждым домом, периодически разбавляемые небольшими сквериками, придающими большую атмосферу уюта окружающему пейзажу.

Наконец, метрокэб добрался до окраины города и проехал сквозь городские ворота. Пейзаж за окном сразу сменился лесными просторами, на смену тротуарам пришла обочина, трамвайные линии сменила железная дорога, проходящая вдоль трассы, а на самой трассе стало куда больше грузовых фургонов и повозок. Метрокэб проехал ещё пару миль и свернул в сторону на небольшую прилегающую дорогу, на которой, кроме них, больше никого не было. Наконец, они подъехали к массивным железным воротам, высотой с двухэтажный дом, которые, впрочем, были открыты, и въехали внутрь. Сразу за воротами начинался комплекс из одноэтажных строений, не то ангаров, не то бараков, не то конюшен. Метркэб подъехал к небольшому домику, судя по виду, административному зданию и остановился.

— Вот мы и на месте, мисс Рейн. – сказал Меркури и открыл дверцу. – Выходим.

Он выскочил из метрокэба и помог вылезти Саншайн Рейн, поддерживая её.

— Ох, ну ты подумай, какие мы джентлькольты! – воскликнул подскочивший жеребец, алый единорог с двумя полосами-молниями, идущими по всему телу, едва Саншайн Рейн успела ступить на землю.

— Мунбим в курсе? – хитро прищурился он, глядя на Меркури.

— Разумеется. – усмехнулся Меркури. – Как она может не знать о своей же собственной пациентке? Мисс Рейн, знакомьтесь – это Игнишн Спарк. Игнис, это Саншайн Рейн.

— Моё почтение, мисс Рейн. – учтиво поклонился морской единорог, позволив себе даже поцеловать её переднее копытце. – Рад знакомству. Так это о вас рассказывал Меркури, что вы получили травму спины? Примите мои соболезнования и глубочайшее сочувствие.

— Большое спасибо, мистер Спарк. – смущённо кивнула Саншайн Рейн. – Мне тоже очень приятно познакомиться с вами.

Морепони не могла поверить, что общается с тем самым легендарным «Алым Рысаком», о котором писали газеты и говорили по радио. Впрочем, не удивительно, что Меркури с ним знаком, ведь они с Мунбим тоже являлись главными знаменитостями их района после того, как слетали на орбиту. И в газеты с радио они тоже попадали.

Игнишн Спарк же, не давая Саншайн Рейн опомниться, бодро продолжил дальше.

— Можете называть меня просто Игнис, мисс Рейн. – улыбнулся он и стал нарезать круги вокруг морепони, оценивающе осматривая её, отчего та смутилась. Одно дело, когда тебя осматривали морпеги, чтобы оценить твоё состояние, но этот морской единорог явно был далёк от целительства.

— Хм... неплохо-неплохо... – проговорил Игнис в очередной раз полюбовавшись на круп морепони и став изучать её ноги. – Скажите, мисс Рейн, а вам часто приходилось скакать галопом?

— Эм... Не особо... – смущённо пискнула Саншайн Рейн, покраснев. – Мистер Игнис, что вы делаете?

— Мисс Рейн работает трубочистом. – сказал Меркури. – И регулярно лазает по крышам. И вообще, Игнис, хватит уже смущать кобылицу! Мы сюда прибыли не для того, чтобы ускакаться в мыло, как ты обычно любишь делать. Мисс Рейн нужна просто лёгкая разминка, чтобы прийти в форму.

— Трубочист, значит... – задумчиво произнёс Игнис, продолжив осматривать копытца морепони. Наконец, он поднял голову и кивнул. – Я и смотрю, что ноги, да и всё тело весьма неплохо развиты. Прошу прощения за столь пристальное внимание к вашей персоне, мисс Рейн, я просто оценивал ваш скоростной потенциал. Знаете, я думаю из вас бы вышла неплохая скакунья, поверьте моему слову.

— Боюсь, что с этим вы несколько припоздали, мистер Игнис. – вздохнула Саншайн Рейн и посмотрела на свою крупометку виде цилиндра и ёршика. – Я уже обрела свой талант.

— Пустяки, мисс Рейн. – невозмутимо ответил Игнис. – Разве ваш талант мешает тому, чтобы периодически пускаться в галоп на десяток миль, наслаждаясь скоростью? Это могло бы стать вашим хобби, например.

— Я как-то не думала об этом, мистер Игнис. – ответила Саншайн Рейн.

— Подумайте об этом, мисс Рейн. – улыбнулся Игнис. – Тем более, что сейчас вам представится такая возможность. Следуйте за мной.

Он бодро порысил в сторону ближайшего ангара-конюшни. Саншайн Рейн вопросительно посмотрела на Меркури. Тот кивнул и отправился следом. Морепони пошла вместе с ним.

Внутри ангара действительно оказалось что-то вроде конюшни. Во всю длину здания тянулся коридор со множеством дверей по обе стороны. Ингис направился в одну из них, а вместе с ним и Саншайн Рейн с Меркури. Войдя внутрь, они оказались в раздевалке, в которых скакуны готовились к забегам.

— Позвольте помочь вам надеть подковы, мисс Рейн. – улыбнулся Игнис. – Это специальные подковы для скачек по асфальтобетонному покрытию из которого состоит большая часть Хорсбенбургринга.

— Только не переусердствуй, Игнис. – усмехнулся Меркури, сев напротив и начав менять свои подковы.

— Ты же меня знаешь, сделаю всё в лучшем виде. – фыркнул в ответ «Алый Рысак» и тут же улыбнулся Саншайн Рейн. – Позвольте ваше копытце, мисс Рейн?

Морепони смущённо улыбнулась, но возражать не стала. Всё-таки, ей льстило, что тот самый «Алый Рысак» ухаживает за ней, хотя, пожалуй, она бы ещё хорошенько подумала, прежде чем позволить любому другому жеребцу столь двусмысленную заботу и внимание. Но Игнис, хоть и был явно неравнодушен к противоположному полу, своё дело знал. Уже через пару минут, на копытцах Саншайн Рейн красовались специальные скаковые подковы с прорезиненной подошвой.

— Теперь, прошу на трек, мисс Рейн. – улыбнулся Игнис.

— Эй, я вообще-то ещё не закончил. – подал голос Меркури, возясь с шуруповёртом.

— Ну так заканчивай и догоняй. – ответил Игнис. – А я пока введу мисс Рейн в курс дела, раз она впервые на Хорсенбургринге. Идёмте, мисс Рейн.

Он выскочил из кабинки, уводя с собой морепони. Меркури лишь что-то тихо проворчал им вслед. Выйдя из ангара, они порысили в сторону, где располагались зрительные трибуны.

— Хорсенбургринг, если вы не знали, мисс Рейн, состоит из нескольких маршрутов. – говорил Игнис, пока они шли к трибунам. – Сама трасса делится на четыре кольца протяжённостью, три, пять, десять и пятнадцать миль соответственно. Также отдельные участки переоборудуются для специальных дисциплин, например, дрэг-скачек. Обычно большинство из них проходят на стартовом отрезке, на который мы сейчас выйдем, так называемой «разгонной миле», которая официально называется участком «старт-финиш».

— И какой забег будем совершать мы, мистер Игнис? – спросила Саншайн Рейн.

— Учитывая то, что вам надо восстанавливаться после травмы, мисс Рейн, а не готовиться к соревнованиям, думаю, мы можем ограничиться отрезком в пять миль. – всё с той же учтивой улыбкой ответил Игнис. – Хотя, поверьте моему слову, проскакать в полный галоп большое кольцо – это ни с чем несравнимое удовольствие, даже когда ты придёшь к финишу весь в мыле.

Они миновали трибуны и оказались на большом треке шириной не меньше, чем центральный проспект Хорсенбурга. Здесь было довольно многопонно. Кто-то разминал копытца перед забегом, кто-то уже вовсю носился на полном галопе, а кто-то неторопливо гарцевал прогулочной рысью. При виде «Алого Рысака» все пони тут же радостно приветствовали его. Даже группа, проскакавшая галопом мимо них выпалила какую-то приветственную скороговорку, прежде чем умчаться дальше. Трибуны тоже были не пусты, хотя и весьма немногочисленны. Тем не менее, и там сидели пони, наблюдавшие за скакунами на треке. При выходе Игниса, сидящие зрители тоже заметно оживились, так что тому пришлось встать на задние ноги и взбрыкнуть передними, в знак ответного приветствия.

— И так каждый раз, мисс Рейн. – сказал он, встав на все четыре. – И это при том, что я уже года три как оставил официальное участие в SRR и выхожу на кольцо лишь во время открытия сезона для показательных забегов или если нужно потренировать очередного скакуна, как вас.

— Вы действительно хотите, чтобы я стала участвовать в забегах, мистер Игнис? – смущённо улыбнулась Саншайн Рейн.

— Это уже вам решать, мисс Рейн. – ответил Игнис. – Но, честно скажу, я был бы рад этому. У вас явно есть потенциал. Но сегодня мы ограничимся лишь небольшой пробежкой, чтобы проверить ваше состояние. Поверьте, мисс Рейн, переломы спины и ног в скачках не редкость, поэтому я разбираюсь в том, как быстрее поставить пони на ноги и вернуть на трек после подобных травм, ничуть не хуже, чем наши общие друзья Мунбим и Меркури. Вы у меня такая не первая, мисс Рейн, тем более Меркури посвятил меня в подробности конкретно вашего случая, поэтому доверьтесь мне.

— Как скажете, мистер Игнис. – кивнула Саншайн Рейн.

— Итак, прежде всего начнём с разминки. – кивнул в ответ Игнис. – Перед забегом нужно подготовить своё тело: размять ноги, разгореться, настроить ритм дыхания и пульс – в скачках важна любая мелочь. Повторяйте за мной.

И он начал быстро работать копытцами, изображая бег на месте. Саншайн Рейн стала послушно повторять за ним. Вскоре к ним присоединился и подошедший Меркури.

— Закончили упражнение. – сказал Игнис, остановившись. – Теперь займёмся дыханием. Повторяйте за мной: вдох-выдох, вдох-выдох.

Саншайн Рейн вместе с Меркури стали послушно выполнять дыхательную гимнастику. Затем последовала серия ещё из нескольких упражнений. Наконец, Игнис велел Саншайн Рейн совершить лёгкую пробежку до конца трибуны и обратно. Та кивнула и бодро порысила вперёд. Вместе с ней отправился и Меркури, при этом на нём по-прежнему надеты были боковые сумки, хотя все остальные пони на треке были разве что в лёгких спортивных майках, и то далеко не все.

— Почему вы их не снимете, мистер Меркури? – спросила Саншайн Рейн, рыся по треку.

— На всякий случай, мисс Рейн. – ответил Меркури. – Но я буду рад, если они так и останутся ненужным балластом на всё то время, пока мы здесь.

— А как долго мы здесь пробудем? – спросила Саншайн Рейн.

— Как скажет Игнис. – произнёс Меркури. – Или как того захотите вы, смотря по вашему самочувствию. При желании, мы можем пробыть здесь хоть до самого закрытия.

— Ого! – воскликнула Саншайн Рейн. – То есть хоть целый день? Как здорово!

— Всё зависит от вас, мисс Рейн. – кивнул Меркури.

— О, не беспокойтесь, мистер Меркури. – улыбнулась Саншайн Рейн. – Я чувствую себя прекрасно!

— Я вижу, мисс Рейн. – кивнул Меркури. – Но ещё раз напомню вам, не переусердствуйте. Уж не сочтите меня занудой, но прошло всего пять дней.

— Всё хорошо, мистер Меркури, не волнуйтесь. – повторила Саншайн Рейн и, развернувшись, порысила обратно.

— Что ж, неплохо, мисс Рейн. – кивнул Игнис, когда они с Меркури прискакали обратно. – Пожалуй, теперь можно приступить и к основной части. Следуйте за мной!

Он встал на дыбы, громко заржав, отчего все остальные пони обернулись к нему. Игнис рванул с места, и тут же перед ним возник свободный коридор. Даже бежавшие галопом пони приняли в сторону – «Алый Рысак» вышел на Хорсенбургринг! Меркури улыбнулся Саншайн Рейн, и порысил следом. Морепони улыбнулась в ответ и поскакала, стараясь не отставать. Троица вышла на одну из полос трека и устремилась вперёд. Сначала темп задавал Игнис, как ведущий скакун, но когда трибуны и «разгонная миля» остались позади, он позволил Саншайн Рейн почти поравняться с собой, став опережать её лишь на полкорпуса.

— Выбирайте скорость под себя, мисс Рейн. – сказал он, обернувшись на ходу к морепони. – Я лишь буду указывать вам направление. Только не срывайтесь в полный галоп, хотя, если вы уверены в себе, то иногда и можете выложиться на полную, но недолго. И да, не беспокойтесь, что Меркури со своим багажом может отстать – у него, в отличие от нас есть крылья. Морпег-грузовоз.

Игнис насмешливо фыркнул, заставив невольно улыбнуться и Саншайн Рейн. Меркури лишь фыркнул в ответ, не отставая от пары и честно выполняя свою роль пони поддержки.

Саншайн Рейн улыбнулась и прислушалась к себе. Самочувствие было отличным, и пони позволила прибавить себе ходу на пару миль, тем более, что гоночные прорезиненные подковы лишь способствовали этому, приятно амортизируя от асфальтобетонного покрытия трассы. Игнис, посмотрел на Саншайн Рейн и улыбнулся, после чего вырвался на корпус вперёд и стал уходить в сторону, задавая направление. Они свернули, и морской единорог снова поравнялся с морепони и морским пегасом. Саншайн Рейн посмотрела на жеребцов, скачуших по обе стороны от неё, потом посмотрела вперёд. Зрелище было довольно необычным для пони, доселе никогда не покидавшей городские кварталы Хорсенбурга. Вокруг расстилался самый настоящий лес, лишь периодически ограждаемый цветастыми рекламными щитами-заграждениями, когда трасса, по которой они скакали, совершала повороты или возвышалась над оврагами, низинами и даже протекавшей через неё речушкой. Сама же трасса представляла собой идеальную широкую дорогу, по которой так и хотелось пуститься в полный безудержный галоп, забыв обо всём. Встречный свежий ветер и громкий шелест деревьев лишь способствовали этой атмосфере. В какой-то момент Саншайн Рейн, выйдя на прямой участок, прибавила ходу и закрыла глаза, чтобы насладиться духом скорости. И действительно, на мгновение она ощутила состояние полёта. Саншайн Рейн открыла глаза, восторженно улыбнувшись.

— Не увлекайтесь, мисс Рейн. – снисходительно предостерёг её Игнис. – Скакун должен контролировать трассу от старта и до самого финиша.

Морепони восторженно улыбнулась, продолжая бодро скакать и наслаждаться видом и, главное, этим непередаваемым ощущением скорости, свободы и полёта. Она даже слегка удивилась, когда увидела впереди поворот на основное кольцо. Игнис тут же вырвался вперёд, поверяя чтобы путь был свободен, после чего троица, поравнявшись, вернулась на основной трек. Вскоре впереди появились зрительные трибуны, а лес уступил место ровной поляне, оборудованной под скачки. Наконец, они достигли того самого места, откуда стартовали, тем самым завершив круг.

— Ну как вы, мисс Рейн? – учтиво поинтересовался Игнис.

— Великолепно! – честно ответила Саншайн Рейн. – Никогда не испытывала ничего подобного.

— Вот видите, мисс Рейн. – довольно улыбнулся Игнис. – Я же говорил, что вы прирождённая скакунья.

— Мистер Меркури, я бы хотела попробовать проскакать в полный галоп. – заявила Саншайн Рейн. – Пусть даже совсем немного. Можно?

— Хорошо, мисс Рейн. – улыбнулся Меркури. – Но только малый круг.

— Ты явно перестраховываешься, дружище. – усмехнулся Игнис. – Мисс Рейн вполне может осилить ещё один точно такой же круг. Вперёд!

— Под твою ответственность, Игнис. – предупредил Меркури.

— Само собой. – усмехнулся Игнис и поскакал вперёд, почти сразу перейдя в галоп. Саншайн Рейн и Меркури рванулись за ним. Теперь уже на полном скаку троица добралась до поворота и свернула на уже знакомую Саншайн Рейн трассу. На полном галопе ощущения свободы и полёта от скорости лишь усилились, отчего морепони пришла в полнейший восторг. До этого так быстро скакать ей приходилось лишь в исключительных случаях, когда совсем не до того, чтобы насладиться духом скорости, а все мысли в голове были сосредоточены лишь на том, чтобы успеть домчаться вовремя. Здесь же ей никуда не надо было спешить. Морепони мчалась просто потому, что ей так хотелось, и это доставляло ей новое, неизведанное доселе удовольствие.

На этот раз кольцо кончилось ещё быстрее, чем в прошлый. Саншайн Рейн даже показалось, что не прошло и минуты, когда они снова оказались на участке «старт-финиш».

— Не останавливайтесь сразу, мисс Рейн. – сказал Игнис, чуть замедлившись, чтобы поравняться с морепони. – Сбавляйте темп постепенно. Резкая остановка после галопа вредна для сердца. Продолжайте следовать за мной.

— Хорошо, мистер Игнис. – кивнула Саншайн Рейн. Игнис кивнул в ответ и снова вышел вперёд. Они проскакали трибуны, плавно сбавляя скорость, затем развернулись и направились обратно уже спокойной рысью.

— Как вы себя чувствуете, мисс Рейн? – спросил Игнис, когда они остановились.

— Просто превосходно! – радостно воскликнула морепони. – Никогда не думала, что простой бег может доставлять столько удовольствия!

— Вот видите, мисс Рейн. – довольно улыбнулся Игнис. – Подумайте хорошенько над моими словами. Я буду рад видеть вас здесь.

— Боюсь, что я не настолько обеспечена, чтобы позволить себе такое удовольствие, мистер Игнис. – потупилась Саншайн Рейн.

— Да бросьте, мисс Рейн! – воскликнул Игнис. – Вы разве не знали? Хорсенбургринг открыт для всех, если только на нём не проводятся официальные забеги. В остальное время вы можете наведываться сюда хоть каждый день и это не будет стоить вам ни единого понинга!

— Правда? – навострила ушки Саншайн Рейн, но тут же опустила их. – Но ведь сюда ещё надо как-то добираться.

— А вы разве собираетесь приезжать сюда исключительно на метрокэбе, мисс Рейн? – улыбнулся Игнис.

— А разве есть ещё какой-то транспорт? – удивлённо спросила морепони.

— Лично я добираюсь сюда исключительно на своих четырёх, мисс Рейн. – снова улыбнулся Игнис. – Как и многие другие скакуны. И вам советую поступать также. И экономично и полезно для здоровья, тем более, что до трассы вы уже добираетесь разогретой и подготовленной. Да тут и до Хорсенбурга недалеко, всего три мили. Меркури, обычно, тоже добирается сам, только этот лентяй предпочитает пользоваться крыльями, равно как и сейчас на трассе, пока мы с вами наслаждались галопом, мисс Рейн.

— Потому что я не хотел отставать от вас. – ответил Меркури. – А с моим багажом на своих четырёх это было бы несколько проблематично.

— Да не оправдывайся! – усмехнулся Игнис. – Мы и тридцати миль не достигли. Или ты в свои баулы булыжников наложил? Смотри, вот заставлю тебя пройти большое кольцо на полном галопе. И Мунбим заодно, когда она появится, ей не повредит. Кстати, а почему вы приехали без неё?

— Потому что она занята делами в нашей лавочке. – ответил Меркури. – Кроме того, она теперь вдобавок обучает свою младшую сестру ведовскому ремеслу.

— Сестру? – переспросил Игнис, навострив ушки. – И вы мне ничего не сказали? А ещё друзья, называетесь. Ладно, тогда я сам к вам наведаюсь.

— Только учти, что Мунбим вырастила её с малых лет. – усмехнулся Меркури. – Так что она ей, как вторая мама. И опекать от назойливых жеребцов она её будет соответственно.

— Это ты меня сейчас так напугать решил? – Игнис скривился в усмешке.

— Нет, просто предупредить по-дружески. – мило улыбнулся в ответ Меркури.

— Ну ладно, с этим мы разберёмся. – хмыкнул Игнис и тут же обернулся к Саншайн Рейн. – А пока продолжим заниматься вами, мисс Рейн. Я прошу прощения, что отвлёкся от вас на наши с Меркури дружеские дела. Давайте сейчас немного передохнём, а потом сделаем ещё один круг, если вы чувствуете в себе силы и уверенность.

— С удовольствием, мистер Игнис. – улыбнулась в ответ Саншайн Рейн.

— Ну как всё прошло? – улыбнулась Мунбим, когда Саншайн Рейн и Меркури уже поздним вечером вернулись домой. – Судя по вашему сияющему виду, мисс Рейн, вам понравилось?

— Более чем! – радостно воскликнула Саншайн Рейн. – Даже не думала, что простой бег может доставить столько удовольствия.

— Как видите, мисс Рейн. – кивнула Мунбим. – Надеюсь Игнишн Спарк не сильно утомил вас своей персоной? Безусловно, он лучший скакун в Североморске и знает толк в том, как поставить пони, вроде вас, на ноги. Но и жеребец он тот ещё. Ни одной кобылицы мимо себя не пропустит.

— Ничего страшного, мисс Мубним. – улыбнулась в ответ Саншайн Рейн. – Мистер Игнис довольно обходительный и вёл себя вполне в рамках приличия.

— Я рада, что вам понравилось, мисс Рейн. – снова кивнула Мунбим. – А теперь прошу к столу, вы как раз к ужину.

Саншайн Рейн кивнула в ответ, и они направились в столовую. После ужина, морепони вернулась в свою комнату и почти сразу уснула, утомлённая столь насыщенным днём, который ей сегодня выдался.

На следующее утро, как обычно, первым делом Саншайн Рейн отправилась на медосмотр. В этот раз там была одна Мунбим, но задержаться в процедурной пришлось дольше обычного, так как помимо самого осмотра и лечебного массажа спины и ног, пегаска также устроила морепони обещанный осмотр по кобыльей части, обрадовав Саншайн Рейн тем, что та в полном порядке и может без ущерба для своего здоровья наплодить дюжину жеребят. После этого, морепони, наконец, смогла отправиться в ванную.

Умывшись и приведя себя в порядок, Саншайн Рейн вместе с морпегами приступила к завтраку. Когда утренняя трапеза была окончена, Мунбим и Меркури переглянулись и посмотрели на морепони.

— Мисс Рейн, – заговорила Мунбим. – По результатам сегодняшнего осмотра мы можем смело заявить, что вы полностью восстановились после полученной травмы, поэтому мы можем отпустить вас домой.

— Как уже? – удивлённо спросила морепони. В этот момент внутри у неё словно что-то оборвалось.

«Ну вот и всё, сказка кончилась…»

— Да, мисс Рейн. – кивнула Мунбим. – Можете возвращаться к себе. Но я всё равно на вашем месте поостереглась бы приступать к работе ещё день или два. Кроме того, в течение месяца каждые пять дней вы будете приходить к нам на медосмотр. Это если с вами будет всё в порядке. Если же, не приведи Шупилти, вы почувствуете какое-то ухудшение в своём здоровье, немедленно свяжитесь с нами или обратитесь в ближайшее медучреждение, где бы вы ни были.

— Хорошо, я поняла, мисс Мунбим. – тихо ответила Саншайн Рейн, кивнув. – Я вам очень благодарна за всё, что вы сделали для меня.

— Это ещё не всё, мисс Рейн. – хитро улыбнулась Мунбим. – Следуйте за мной.

Саншайн Рейн вместе с морпегами отправилась в гостиную. Там она увидела новенькое снаряжение трубочиста, лежащее на столике: брезентовый комбинезон, газовая маска, страховочный пояс, трос, карабины и полный набор инструментов для чистки дымоходов. А у стены стояла новенькая складная лестница.

— Это вам, мисс Рейн. – сказала Мунбим. – Всё ваше снаряжение было вконец изношено, а потому мы решили сделать вам обновку.

— Ох, мисс Мунбим, не стоило, право слово… – Саншайн Рейн сделала большие глаза от такой неожиданности. – Вы итак столько всего для меня сделали. Я, наверное, на всю жизнь теперь у вас в неоплатном долгу.

— Вообще-то, это вам от всего нашего района, мисс Рейн. – снова улыбнулась Мунбим. – Когда все наши соседи узнали о случившемся с вами несчастье, они не только пришли навестить вас, но и скинулись на ваше новое снаряжение, а также покрыли все расходы на ваше лечение. И кое-что даже осталось сверху. Теперь эти понинги тоже ваши.

— Весь район?! – ошеломлённо переспросила Саншайн Рейн. – Скинулись для меня?! Но… Но… Я… Я даже не ожидала, что вы все…

— Будем так внимательны к вам? – закончила фразу Мунбим. – Разумеется, мисс Рейн. Ведь вы тоже одна из нас. Соседи не должны быть равнодушны друг к дружке, ведь, в конце концов, мы здесь живём все вместе.

— Но я ведь всего лишь простая пони-трубочист. – Саншайн Рейн всхлипнула от счастья, а на глаза у неё навернулись слёзки.

— Вы единственная трубочист в нашем районе мисс Рейн. – уточнил Меркури. – И своим ремеслом вы делаете большое дело для всех нас. Вы даёте нам возможность получить уют, сидя у камина в самые ненастные и холодные дни. А это многого стоит. Нам даже жаль, что раньше мы не так сильно ценили ваш труд. Так что, кто ещё у кого в долгу, мисс Рейн.

Саншайн Рейн не выдержала и разрыдалась от счастья. Мунбим с Меркури тут же подскочили к ней и обняли, чтобы она удержалась на ногах.

— Спасибо… всхлип… Спасибо… всем вам… всхлип… – говорила сквозь слёзы Морепони, при этом улыбаясь. – Вы все… так добры… ко мне… всхлип…

— Ну, ну… успокойтесь, мисс Рейн. – ласково сказала Мунбим. – Не надо так…

Саншайн Рейн кивнула, продолжая плакать со счастливой улыбкой. Та грусть, которая накрыла её за завтраком, когда Мубним заявила, что она может возвращаться домой, улетучилась без следа. Теперь на сердце у морепони была лишь радость. Радость от того, что она снова может заняться тем, что у неё получалось лучше всего, принося тем самым удовольствие и другим пони.

Следующий день выдался мрачным из-за свинцовых туч, буквально нависших над Хорсенбургом. А ещё с моря дул пронзительный ветер, предвещая, что вот-вот начнётся очередной Сезон Штормов. Но Саншайн Рейн эта непогода больше была не страшна. Новенький комбинезончик с брезентовым наружным слоем и внутренней шерстяной подкладкой надёжно защищал и от промозглого ветра и от штормового ливня. И несмотря на внешнее ненастье, на душе у морепони было тепло и весело.

Закончив с очередной крышей, Саншайн Рейн посмотрела вниз. Улица, традиционно для этого времени года, была совершенно пустой и почти безпонной. Лишь одинокая фигурка в плаще-дождевике бродила по тротуару – констебль Сайлент Ватерфалл патрулировал вверенный ему район.

«А ведь и ему, как и мне, тоже приходится днями проводить на улице». – подумала Саншайн Рейн, глядя на одиноко бредущего констебля. – «Только я могу отработать своё в хорошую погоду, а потом сидеть дома, пережидая ненастье, а ему хоть шторм, хоть стужа, всё равно выходи на службу и точка. И он тоже не думал, что ему достанется такой талант – мечтал быть геологоразведчиком и покорять новые земли в диких лесах Синегорья, а получилось совсем иначе. Тем не менее, служит, и не жалуется, по крайней мере виду не показывает. Стоит ли тогда мне пенять на свою судьбу?.. Хм... А вот что действительно мне стоит, так это как-нибудь предложить ему поскакать вместе на Хорсенбургринге и отблагодарить его за добрый совет».

Констебль остановился и, заметив приставленную к дому складную лестницу, посмотрел на крышу и приветственно махнул копытцем. Саншайн Рейн махнула в ответ. В этот момент мимо пролетел Меркури.

— День добрый, мисс Рейн! – поприветствовал он морепони, зависнув в воздухе. – Вижу, вы в прекрасном самочувствии, раз решили вернуться к работе.

— И вам доброго дня, мистер Меркури. – ответила Саншайн Рейн, улыбнувшись, хотя этого и не было заметно из-за газовой маски. – Как видите. Решила поскорее вернуться к своему делу, пока Сезон Штормов не разыгрался в полную силу, чтобы потом с чистой совестью сидеть дома и греться у камина, как и все остальные.

— Хорошо, мисс Рейн. – кивнул Меркури, мордаха которого также была скрыта его страшной маской с оскаленной волчьей пастью. – В таком случае, удачного дня. Ждём вас к себе через три дня на обследование. Но если будет желание поболтать или сыграть партию в Heathbarnstone за бутылочкой эля, всегда милости просим.

— Благодарю, мистер Меркури. – кивнула в ответ Саншайн Рейн. – И вам хорошего дня.

Меркури снова кивнул и пошёл на снижение. Приземлившись, он и констебль отдали друг другу честь, после чего морпег порысил к своему домику. Саншайн Рейн ещё раз осмотрела крышу и, собрав свой инструмент, стала спускаться вниз, пока Сайлент Ватерфалл не ушёл дальше.

— Я вернулся! – сказал Меркури, войдя в дом.

— Вот и прекрасно. – кивнула в ответ Мунбим. – Сегодня мне как раз потребуется помощник, а Айсвинд опять остаётся в Пёрлклаудс-Харборе. Кстати, как она сдала зачёт по морской навигации?

— Прекрасно, при том, что принимал его мистер Лайтбрингер. Так что я точно не мог повлиять на его решение, наоборот, ещё и наслушался о том, что мало мы с тобой её гоняли, пока наблюдал вместе с ним, как проходит зачёт. В общем, наш учитель ни на йоту не изменился. – усмехнулся Меркури. – И, кстати, я видел сейчас мисс Рейн на крыше дома семейства Пич. Работает, как ни в чём ни бывало, и, судя по голосу и глазам, весьма этим счастлива.

— Уже? – спросила Мунбим. – Это прекрасно. Значит, наш совместный метод лечения и восстановления полностью оправдался. Думаю, можно уже начинать писать отчёт.

— Она ещё месяц будет под нашим наблюдением. – заметил Меркури.

— Не думаю, что проявятся какие-либо ухудшения, если только она сама не спровоцирует это. – сказала Мунбим.

— Пожалуй, ты права. – согласился Меркури.

— А ведь я могла исцелить её в тот же день. – задумчиво усмехнулась Мунбим. – И отправить домой, внушив, что ничего и не случилось. Не пришлось бы делать эту операцию, потом ухаживать за ней всю оставшуюся неделю...

— Ты же об этом ничуть не жалеешь? – вместе с ней усмехнулся Меркури.

— Ни капельки. – кивнула Мунбим. – Мы же не только вылечили её. Мы также смогли внушить ей, что не стоит чураться своего таланта, кем бы ты ни был, и зацикливаться на этом. Мы и все наши соседи.

— На то они и соседи. – кивнул Меркури. – Знаешь, мне сейчас кажется, что прежняя Саншайн Рейн умерла при том падении, а мы просто взяли и создали новую, когда исцелили её тело. Настолько разный у неё был взгляд и голос тогда и сейчас...

— Разве это не здорово, давать новую жизнь другим? – Мунбим довольно улыбнулась. – Вся эта возня и морока потом просто забывается, а остаётся только удовольствие от конечного результата.

Ведьмочка вскинула голову, тряхнув гривой и глубоко вздохнула, довольно зажмурившись.

— А ещё мы сделали себе хорошую рекламу среди всех наших соседей. – заявила она. – Ведь все они видели, как быстро и эффективно мы смогли вернуть её к полноценной жизни после такой травмы. Кроме того, каждый, кто приходил навестить её обязательно хоть что-нибудь, да приобрёл у нас.

— Не без этого. – согласился Меркури. – Ещё один довод в пользу того, что ты не стала использовать свой рог.

— Если честно, я теперь и вовсе не хочу его использовать, после того, что узнала. – вздохнула Мунбим. Улыбка тут же исчезла с её мордахи.

— Тебе неприятно, что она следит за тобой через него? – спросил Меркури, став рядом и аккуратно приобняв её одним копытцем.

— Мне не по себе. – ответила Мунбим, слегка вздрогнув, будто от холода. – Не по себе от того, что в моих копытах есть сила, с помощью которой я могу менять окружающий мир во мгновение ока по своему желанию, но при этом знать, что каждое твоё действие оценивается и тебе придётся нести за него полную ответственность. Такую что и подумать страшно. Будь моя воля, я бы с превеликим облегчением и вовсе избавилась бы от него. Тем более, что мы сейчас чуть ли не в самом водовороте событий между нами и Эквестрией...

— Ну, это ты немного преувеличиваешь. – улыбнулся Меркури. – Когда мы последний раз летали туда? С тех пор, как наши правительницы открыли портал для дриад в Вечнодиколесье, всё сразу успокоилось. Какой уж тут водоворот? А если ты хочешь услышать моего совета насчёт рога, то веди себя так, словно это просто милая безделушка и не заморачивайся. Сосредоточься на других, более насущных делах. Кстати, ты говорила, что тебе понадобится моя помощь. Так какие планы у нас на вечер?

— Будем делать новую порцию омолаживающего крема. – улыбнулась в ответ Мунбим.

— Ещё? – удивлённо переспросил Меркури. – Но мы же вчера использовали всю её кровь, что ты брала на анализы? Или не всю? Но тогда прошли целые сутки...

— Вчера мы пользовали кровь мисс Рейн. – ответила Мунбим. – А сегодня утром миссис Лемонтри приводила свою старшую дочь на медосмотр.

— Понятненько. – протянул Меркури. – Тогда это другое дело. Нельзя допустить, чтобы такой ценный и скоропортящийся ингредиент пропал почём зря.

— Но сначала предлагаю перекусить. – снова улыбнулась Мунбим. – Как насчёт шарлотки из кентерберийских яблок?

— С имбирным элем. – кивнул Меркури. – Просто замечательно.

И обмахнув друг дружку хвостами, пара направилась на кухню.