Семь дней в Коппервилле
Глава 7
День 7. Эпилог.
Мунбим проснулась от того, что кто-то робко стучался в дверь номера. Пегаска потянулась и встала с кровати. Стук повторился. Мунбим подошла к двери и открыла.
— Здравствуйте, мисс Мунбим. – сказала стоявшая на пороге Дейзи.
— Доброе утро, Дейзи. – улыбнулась в ответ Мунбим.
— Мама просила передать вам угощение. Сказала, что это подарок за всё, что вы сделали. – кобылка поворотилась. На её спине была коробка, в которую обычно упаковывают торты или пироги.
— О, большое спасибо! – пегаска взяла коробку, от которой исходил вкусный аромат свежевыпеченного пирога. Кажется, морковного или, может, яблочного.
— А как твои дела? – спросила она, забрав коробку. – У тебя всё хорошо?
— Да, мисс Мунбим, спасибо. – кивнула Дейзи. – Я пошла в школу.
— Хорошо, тогда скачи, не опаздывай. – кивнула в ответ Мунбим. – И ещё раз большое спасибо тебе и твоей маме за подарок.
Кобылка-морепони кивнула и поскакала на занятия. Мунбим снова улыбнулась ей в след и закрыла дверь.
— Уааааа! Доброе утро! – Меркури поднялся со своей кровати и встрепенулся. – Кто приходил?
— Дейзи принесла нам завтрак от Коко. – улыбнулась Мунбим. – Доброе утро!
— Как мило с её стороны. – улыбнулся в ответ Меркури. – И что у нас на завтрак?
— Судя по запаху, морковный пирог. – ответила пегаска, открывая коробку. – Или яблочный.
— Мне кажется, яблочный. – сказал жеребец, подойдя к столу и принюхавшись.
— А мне кажется, что, всё-таки, морковный. – сказала кобылица, достав пирог.
— Пари? – улыбнуся Меркури.
— Никогда в жизни. – усмехнулась Мунбим. – Ты меня знаешь, я тебе не Миднайт Рейнбоу или Санспайр.
— Мало ли. – ответил Меркури. – В жизни всякое бывает.
— Если ты хочешь поговорить об этом, то пожалуйста. – усмехнулась пегаска. – А я с удовольствием тебя послушаю за завтраком. Мне же больше достанется.
— Ну уж нет! – усмехнулся в ответ морпег. – Приятного аппетита!
— Приятного аппетита! – кивнула Мунбим, и пара дружно взялась за пирог, который оказался морковно-яблочным. Откусив по куску и распробовав, морпеги посмотрели друг на дружку и рассмеялись.
— Обещаю: с тобой больше точно никаких пари! – сказал Меркури и откусил новый кусок.
— Как приятно слышать, когда ты говоришь здравые вещи. – усмехнулась Мунбим и тоже куснула пирог.
Позавтракав, морпеги одели тёплые шапки, повязали шарфики и покинули постоялый двор, направившись в сторону городской площади. Первое, что они увидели, выйдя на улицу, оказалась толпа пони, со вчерашнего вечера продолжавшая разбирать руины городского амбара и вытаскивать уцелевшие вещи.
— Доброе утро! – поприветствовали их морпеги, подойдя ближе. – Помочь?
— Доброе утро, если оно действительно доброе. – угрюмо поприветствовал их Сильверчейн. – Если вы опять собрались что-нибудь наведьмачить, то нет, спасибо. Мне и вчерашнего хватило. Полюбуйтесь – нам теперь придётся возводить новый амбар. Как будто вы не могли провести свои ритуалы с этим злым духом где-нибудь в другом месте?!
— Мы просим прощения, мистер Сильверчейн. – сказал Меркури. – К сожалению, у нас вчера просто не было времени найти более подходящее место. Позвольте, мы хоть как-то загладим перед вами свою вину и поможем вам?
— Не передо мной. – строго посмотрел на них морепони. – Это был городской сарай, где хранились запасы для всего Коппервилля. А я всего лишь его управляющий, а не владелец.
— Тогда тем более, мы окажем вам посильную помощь в его восстановлении. – ответила Мунбим. – Скажите, что мы можем сделать?
В этот момент подъехала лесовозная платформа с массивными брёвнами, запряжённая четвёркой пони.
— Отлично! – сказал Сильверчейн, глядя на подъехавшую платформу. – Вот и сваи для нового амбара. Ну что, с разбором развалин всё закончено?
— Да. – ответил один из пони. – Можно ставить новые сваи.
— Хорошо. – кивнул морепони. – Разбираем сваи, табун!
Пони подошли к лесовозу и начали разгружать его. Меркури переглянулся с Мунбим, улыбнувшись ей, и подошёл к Сэнди Копперчест, находившейся здесь вместе с остальными.
— Доброго дня, Сэнди. – сказал он. – Не одолжишь нам с Мунбим по паре канатов?
— Здорово, коли не шутите. – ответила Сэнди, шевельнув ушками. – А вам зачем?
— Хотим помочь вам со сваями. – ответил Меркури.
— А, тогда конечно. – кивнула морепони. – Идёмте. Лишняя помощь нам не помешает.
Морпеги переглянулись и последовали за ней в лавку. Через несколько минут, над платформой-лесовозом откуда-то сверху свалились, повиснув в воздухе, концы канатов, завязанные в петли.
— Эй, табун. – раздалось сверху следом. – Ну-ка крепите это бревно сюда!
Пони подняли головы. Над лесовозом зависли Мунбим и Меркури, обмотанные полученными канатами.
— Ну?! – снова крикнул морпег. – Давайте!
Пони недоумённо переглянулись, но, всё-таки, поместили сваю в петли.
— Полетели. – сказал Меркури подруге. Мунбим кивнула в ответ. Пара немного набрала высоту, так что свая поднялась в воздух над платформой и окружавшими её пони, после чего плавно полетела к месту бывшего амбара, влекомая морпегами.
— Так, куда ставить?! – снова крикнул Меркури, долетев до места.
— Пару ярдов правее! – крикнул в ответ Сильверчейн, поняв замысел пары. – Так, ещё пара футов! Всё, вот сюда!
Морпеги чуть снизились, так что пони на земле смогли освободить сваю с одного конца, после чего Меркури поднял второй конец сваи вверх, тем самым установив её вертикально.
— Закрепляйте! – скомандовал Сильверчейн, и тут же несколько пони стали устанавливать сваю, удерживаемую сверху Меркури, на место. Закончив с ней, морпеги подлетели обратно к платформе, за новой сваей, потом за следующей.
Через час все привезённые сваи были аккуратно установлены на свои места, образовав собой остов нового амбара.
— Отлично! – довольно улыбнулся Сильверчейн, глядя на получившийся каркас будущего строения, после чего поднял голову.
— Перерыв, летуны! – крикнул он. – Ждём новых материалов с лесопилки! А пока – отбой!
— Отбой, так отбой! – кивнул Меркури. – Я не против заскочить к Коко на чашку желудёвого кофе со сливками.
Морпеги приземлились на землю и стали снимать с себя канаты.
— Хорошая работа! – сказал Сильверчейн. – Знали бы мы сразу, что так быстро возведём остов амбара, то сразу бы заказали привезти остальные доски и брёвна. Мы-то думали, пока разгрузим эти сваи, пока донесём на место, пока будем подымать, не меньше пары часов уйдёт. А про вас-то мы и не подумали.
— Мы подойдём позже, когда подвезут новые материалы. – ответил Меркури. – Но сначала, нам надо будет заглянуть к старосте и констеблю.
— Будем вас ждать. – кивнул морепони. – Кто знает, может сегодня новый амбар сразу и отстроим. Чем только Ночная Кобыла не шутит?
— Вполне возможно. – усмехнулся Меркури, и они с Мунбим порысили в сторону кафе.
— А, вот и наши герои пожаловали! – воскликнула Коко, когда пара вошла внутрь. Остальные пони тоже радостно загудели, одобрительно приветствуя вошедших.
— Доброго дня! – улыбнулись в ответ морпеги и подошли к стойке.
— Больше спасибо за угощение, Коко. – сказала Мунбим.
— Ну, милые мои, это лишь самая малость, чем я могу отблагодарить вас за то, что вы сделали для всех нас. – ответила морепони.
— Ну да, например, спалили городской амбар. – виновато улыбнулся Меркури. – Сильверчейн уже выразил нам с утра признательность по этому поводу.
— Во-первых, это сделали не вы, а этот злой дух. – парировала Коко. – Арчи всё мне рассказал. А, во-вторых, никто из пони при этом не пострадал, а это куда важнее, чем какой-то сарай.
— Спасибо, Коко. – кивнул морпег. – Тем более, мы уже начали помогать восстанавливать его.
— Тогда и нечего себя винить. – кивнула в ответ морепони. – Ладно, не буду вам больше зубы заговаривать. Вы, ведь, сюда пришли не мою болтовню слушать. Что желаете?
— Желудёвый кофе со сливками, пожалуйста. – сказал Меркури.
— И всё? – удивлённо шевельнула ушками кобылица.
— Пока да. – кивнула Мунбим. – Ваш подарок был очень сытным. Так что мы не голодны.
— Как пожелаете. – кивнула Коко и быстренько исполнила заказ. – Пожалуйста. Как жаль, что вы сегодня уже без своей замечательной формы.
— Большое спасибо, Коко. – улыбнулся Меркури. – Но лично мы рады, что сегодня нам не пришлось в неё облачаться. А если желаешь полюбоваться на нас, то мы с Мунбим планируем ближайшее время устроить показательные полёты, дабы не утратить лётного навыка.
Он переглянулся с подругой, и та кивнула в ответ.
— О, с удовольствием посмотрю на это зрелище! – воскликнула Коко. – Я ещё помню воздушно-морские парады в Хорсенбурге.
Сделав кофе-брейк, морпеги направились в управу. Как только они вошли в приёмную, из кабинета старосты вышел Сильверчейн.
— А, и вы здесь. – сказал он, увидев пару. – Вовремя. Заходите, там только Айспик. Я как раз обсуждал с ними сгоревший амбар.
— А что, уже подвезли новые стройматериалы? – шевельнул ушками Меркури.
— Пока нет, но скоро. – ответил морепони.
— Мы подойдём. – ответил морпег.
— Хорошо. – кивнул Сильверчейн и направился к выходу из ратуши. Мунбим и Меркури подошли к двери кабинета старосты.
— Можно войти? – спросил Меркури, открыв дверь.
— А, вот и вы, заходите! – радостно махнул копытом Винди. Айспик, сидевший рядом, тоже приветливо кивнул.
— Доброго дня! – сказали морпеги, войдя в кабинет и подойдя к столу.
— Доброго дня! – кивнул в ответ староста. – Всё в понядке?
— Вполне. – кивнула Мунбим. – А у вас?
— В целом, да. – кивнул староста. – Сейчас ко мне заходил Сильверчейн, может вы даже встретились.
— Да. – кивнул Меркури. – Он сказал, что вы говорили о сгоревшем амбаре. Нам жаль, что так вышло, поверьте...
— Что есть, то есть. – ответил Винди. – Мы вас не виним и не осуждаем. Никто не знал, что так выйдет. Восстановить новый амбар, нам труда не составит, тем более с вашей помощью – Сильверчейн мне уже рассказал. Другое дело, что огонь уничтожил часть наших припасов на зиму. Да ещё и ягельную ферму придётся восстанавливать заново. Похоже, в эту зиму нам придётся потуже затянуть подпруги.
— Вы можете сделать запрос о снабжении в нашу Комендатуру. – сказал Меркури. – Ваш город подвергся нападению, категории красного списка, согласно принятой классификации. Соответственно, после таких происшествий всем пострадавшим полагается компенсация. Составьте запрос, с указанием и оценкой полученного городом ущерба, и отправьте его в Комендатуру вместе с нашим отчётом. Вам обязательно выделят всё необходимое из госрезерва в порядке необходимой компенсации. Почитайте Указ Её Высочества Александретты I «Многомилостивой» «О порядке посильной помощи пострадавшим в нападениях чудищ морских, лесных, горных и прочия» от 817 года. Его никто не отменял.
— Правда? – шевельнул ушками старост.а – Я посмотрю. Просто до сих пор нам не приходилось сталкиваться ни с чем подобным.
— Надеемся, что и не придётся. – кивнул в ответ Меркури. – Кстати, мы как раз хотели обсудить с вами наш отчёт о произошедшем. В частности, то обстоятельство, что вы являетесь калиосто. Я так понимаю, вам бы не хотелось, чтобы ваш секрет был предан публичной огласке?
Староста и констебль переглянулись и кивнули
— Если это возможно… – неуверенно начал Винди Лифхилл.
— Думаю, мы вполне можем упустить этот момент в официальном отчёте… – Меркури переглянулся с Мунбим, и они кивнули друг дружке.
— Но неофициально мы бы хотели сообщить об этом остальным ведьмам из нашего ковена. – продолжил он. – Обещаю, что дальше нас эта информация никуда не уйдёт.
Морепони и морской единорог снова переглянулись и кивнули.
— Хорошо. – кивнул староста. – Пусть будет так.
— В любом случае, мы дадим вам почитать наш отчёт прежде, чем отправить его в Комендатуру. – улыбнулся Меркури. – Но сначала мы хотели бы помочь с возведением нового амбара.
— О чём речь! – ответил Винди. – Как пожелаете!
— Ещё мы бы хотели поговорить о Розетте… – сказала Мунбим.
— Мы слушаем. – староста и констебль снова посерьёзнели.
— Не знаем, как у вас, но у нас нет к ней никаких претензий. – продолжила ведьмочка. – Она была такой же жертвой Омоль-Калма, как и остальные, кого она зачаровала. Всё что она делала, она совершала помимо своей воли, управляемая вселившимся в неё духом. Мы знаем, о чём говорим. Единственное, что мы можем инкриминировать ей – то, что она выпустила его на свободу из заточения. Но и тут сначала надо выяснить все обстоятельства произошедшего.
— Я заходил с утра к Сильверфилду. – сказал Айспик. – Розетта ещё спала. Я наложил блок на её память. Когда я сочту нужным, то сниму его и допрошу её. Да, ещё я позвонил в Североморский Университет и спросил там о ней. Оказывается, всех обучающихся на кафедре фольклористики и археологии готовят как магов, как раз на случай столкновения с чем-то подобным, чтобы пони смог дать отпор и нейтрализовать все возможные негативные последствия. Полагаю, когда Розетта писала свою диссертацию о Коппервилле и прочитала о событиях, связанных с заточением Омоль-Калма в корнях Древа-Прародителя, она решила сама посмотреть на него. Даже если она и выпустила его намеренно, видимо, она полагала, что справится и сможет сдержать его под контролем. А возможно, всё произошло случайно. В любом случае, в Североморском Университете на неё дали хорошую характеристику, как на очень смышлёную магессу. И ещё она хорошо проявляет себя в спортивных состязаниях, отстаивая честь своей кафедры и университета, как мастер стрельбы из арбалета.
— Стреляет она неплохо, это верно. – усмехнулся Меркури. – Но давайте на частоту. Вы, ведь, не собираетесь выяснять, нарочно она освободила Омоль-Калма или это вышло случайно? И блок на память вы ей поставили специально, чтобы она не чувствовала себя виноватой в произошедшем?
— Сегодня ночью мы хотим сделать её одной из нас. – ответил Айспик. – Зачем нам всё это? Пусть это всё останется в прошлом, которое не стоит ворошить.
— Мы хотим поприсутствовать. – сказала Мунбим. – С вашего позволения, разумеется. Сильверфилд сказал, что это возможно.
— Что ж, если он не против, то и мы не возражаем. – кивнул староста. – Мы позовём вас, когда всё начнётся.
— Большое спасибо. – кивнули в ответ Мунбим и Меркури. – Мы будем ждать. Но перед этим мы бы хотели сами навестить Сильверфилда с Розеттой.
— Как пожелаете. – ответил Айспик.
— Хорошо. – сказала Мунбим. – Тогда мы пойдём. До вечера.
— До вечера. – кивнули староста и констебль.
— До вечера. – кивнул Меркури. – Да, значит, так и напишем в официальном отчёте: причины высвобождения Омоль-Калма установить не удалось.
— Так и есть. – кивнули Айспик и Винди. – По неустановленным причинам.
Пони ещё раз кивнули друг дружке, и морпеги направились на выход. Покинув управу, Меркури хотел было направиться в сторону дома-музея Сильверфилда, но Мунбим остановила его.
— Подожди. – сказала она. – Сначала зайдём к Зигги.
— Хорошо. – согласился Меркури. Пара отправилась к медпункту, но уже у самой двери их окликнули.
— Мисс Мунбим, мистер Меркури, моё почтение! – Зигмунд Хайнцер скакал по площади со стороны одной из примыкающих к ней улиц. Морпеги остановились, дожидаясь приближения доктора.
— Уф, ну и денёк! – сказал морской единорог, доскакав до них. – С утра в галопе. Осматривал пострадавших при заражении на ягельной ферме.
— Надеюсь, с ними всё в понядке? – спросила Мунбим. – Никаких осложнений?
— Ничего серьёзного, хвала Шупилти. – кивнул доктор, достав ключ с помощью телекинеза. – Все идут на поправку. Ещё пару-тройку дней полежат дома и станут как новенькие. Прошу.
Он открыл дверь, впуская морпегов. Пара вошла внутрь.
— Кружечку сидра? – предложил Зигги.
— Спасибо, не откажемся. – ответил Меркури.
— Замечательно! – ответил доктор. – А то у меня как раз в горле пересохло после такого галопа, даром что город у нас небольшой.
Он прошёл вместе с гостями в процедурную. Там он левитировал из шкафа бутылку и три стакана, разлив в них её содержимое.
— За встречу! – кивнули друг дружке пони и выпили сидр.
— Гораздо лучше! (Much better!) – улыбнулся доктор. – Итак, чем обязан вашему визиту?
— Мы как раз и хотели зайти к вам, чтобы узнать о пострадавших. – ответила Мунбим. – А ещё мы бы хотели приобрести у вас несколько ингредиентов для наших зелий.
— О чём речь? Разумеется! – кивнул Зигги. – Всё, что угодно. После того, что вы сделали, я у вас в долгу, можно сказать.
— Будет вам, Зигги. – улыбнулся Меркури. – Мы просто делали своё дело.
— Даже представить не могу, чтобы тут было, если бы не вы. – охнул Зигги. – Подумать только! А, ведь, я до сих пор думал, что все эти духи и привидения всего лишь выдумка, чтобы пугать непослушных жеребят. А они, оказывается, существуют на самом деле! Жуть!
— В мире много вещей, о которых лучше и не знать. – усмехнулся Меркури и открыл дверцу медицинского шкафа. Мунбим тоже усмехнулась и подошла к промышленному холодильнику, начав изучать его содержимое.
— Что верно, то верно. – согласился морской единорог и допил остатки сидра.
— Сколько с нас? – спросила Мунбим, выставив на стол всё необходимое.
— Ничего. – улыбнулся Зигги. – Я с вас ничего не возьму.
— Тогда мы оставим вам взамен рецепт сонного зелья. – улыбнулась в ответ пегаска. – Айспик интересовался им.
— О, а вот от этого я не откажусь. – кивнул доктор, левитировав перо и бумагу.
— Да, и ещё одна небольшая просьба. – сказал Меркури и достал из сумки арбалетные болты. – Можете сделать анализ субстанции, которой они смазаны? Мы бы и сами могли заняться этим, но у нас пока нет времени.
— Конечно. – улыбнулся Хайнцер. – Не беспокойтесь. Результаты будут готовы уже завтра.
— Великолепно. – кивнула Мунбим. – Нам будет весьма интересно узнать состав. Равно, как и Айспику.
Оставив доктору рецепт взамен полученных ингредиентов, морпеги покинули медпункт, направившись к Сильверфилду. Музей-библиотека был открыт, и пара вошла внутрь.
— Ох, это вы? – вышедший из-за книжных полок единорог замер при виде морпегов. – Добрый день.
— Доброго дня, мистер Сильверфилд. – навострила ушки Мунбим. – У вас всё в понядке?
— Э... Да... А что вы имеете в виду? – переспросил пожилой единорог.
— Мы просто зашли проведать вас с Розеттой. – взволнованно ответила пегаска. – Айспик сказал, что заходил к вам утром.
— А, вы об этом... – Сильверфилд сразу расслабился, облегчённо вздохнув. – Прошу прощения, а я уж было подумал, что ещё что-то произошло... Нервы совсем никудышные стали.
— Неудивительно, мистер Сильверфилд. – также облегчённо улыбнулась Мунбим. – Мы можем дать вам успокоительное.
— Не стоит. – покачал головой морской единорог. – Если будет надо, я обращусь к нашему Зигги. Надо просто меньше волноваться, и всё само пройдёт.
— Это верно. – кивнул Меркури.
— Ох, что это я? – снова смущённо улыбнулся Сильверфилд. – Проходите-проходите. Чай? Кофе?
— Нет, спасибо. – покачала головой Мунбим. – Как там Розетта?
— Всё хорошо. – кивул пожилой единорог. – Она уже проснулась. Эм... Прежде чем вы поговорите с ней, я бы хотел уточнить... Вы сказали, что уже общались с Айспиком?
— Да, мистер Сильверфилд. – кивнула в ответ Мунбим. – Не волнуйтесь. Мы всё знаем. Можете нам довериться.
— Рад это слышать. – улыбнулся Сильвефилд. – Прошу, следуйте за мной.
Он развернулся и направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Морпеги последовали за ним. Поднявшись, они прошли по коридору и остановились у двери, ведущей в спальню Розетты.
— Розетта, милая, к тебе гости. – сказал Сильверфилд, вежливо постучавшись в дверь копытцем. – Мисс Мунбим и мистер Меркури.
— Входите! – раздалось из-за двери, и она открылась. При этом её ручка озарилась бледно-белёсым сиянием. Сильверфилд и морпеги вошли в комнату.
Розетта стояла у постели. Она выглядела вполне бодрой. При виде гостей, единорожка улыбнулась:
— Доброго дня! Я рада вас видеть. Дядя сказал, что вы, наконец-то, разобрались с тем ужасным злым духом, вместе с мистером Арчером. Хвала Шупилти!
— Да, всё хорошо. – кивнула Мунбим. – Его больше нет. А как ты себя чувствуешь?
— Гораздо лучше. – ответила Розетта. – Наконец-то я снова стала собой. Вы даже не представляете, как ужасно было находиться под его воздействием, этого... Как его звали? Ох... Всё как в тумане, я даже больше половины не помню... Как я оказалась под его влиянием? Ума не приложу. Я вам не говорила, но нас на кафедре специально обучали магии. И всё равно, я умудрилась попасться... Как же так? Ох, ничего не помню...
Морская единорожка, зажмурившись, опустила голову и дотронулась до неё передним копытцем.
— Я думаю, вам и не стоит вспоминать об этом, Роззи. – улыбнулась Мунбим. – Пусть всё останется для вас просто страшным сном. Мой вам совет, как ведьмы магессе.
— Хорошо, мисс Мунбим. – кивнула Розетт.а – Пожалуй, вы правы.
— Вот и славно. – сказала пегаска. – Мы с Меркури как раз решили проведать вас, чтобы убедиться, что с вами теперь всё в понядке.
— Да, большое спасибо. – снова кивнула единорожка, обмахнув себя хвостом. – Мне очень приятно ваше внимание.
Тут с улицы донёсся какой-то шум. Пони выглянули в окно. Там они увидели колонну из трёх повозок, везущих брёвна, брусья и доски, в каждую из которых было запряжено по паре пони.
— А вот и новая партия стройматериалов для нового амбара подоспела. – сказал Меркури. – Похоже, нам пора.
— Хорошего дня. – кивнула Розетта. – Рада была вас видеть. Ещё раз большое спасибо, что заглянули.
— И тебе всего хорошего, Роззи. – кивнула в ответ Мунбим. Морпеги покинули комнату и направились к выходу, сопровождаемые Сильверфилдом. Дойдя до входной двери, они остановились.
— Мистер Сильверфилд, вы ещё не говорили Розетте о предстоящем ритуале? – спросила Мунбим.
— Ещё нет, я как раз собирался. – покачал головой пожилой единорог. – Уверен, что она не будет против. Тем более, она знает о нас. Моя сестра рассказала ей.
— Ясно. – кивнула пегаска. – Мы тоже придём. Староста и Айспик дали добро.
— Мы будем рады вас видеть. – улыбнулся Сильверфилд. – Это будет очень значимое событие для всего Коппервилля. Особенно после того, что здесь произошло в последние дни.
— Скажите, а вы каждого нового пони так посвящаете? – спросила Мунбим?
— Нет, обычно наши жеребята уже рождаются такими же, как и мы. – ответил старый калиосто. – Но если жеребёнок родился от союза обычного пони и одного из нас, как в случае с моей сестрой, то это может и не передаться по наследству, как получится. В таких случаях, мы можем провести ритуал, если оба родителя не против. Хотя, тот из родителей, который является обычным пони, иногда и вовсе может быть не в курсе. А ритуал мы проводим ещё над младенцем, поэтому его согласия никто не спрашивает.
— И часто у вас скрывают от своих пришлых мужей и жён своё происхождение? – спросил Меркури.
— Обычно, нет. – улыбнулся Сильверфилд. – Ведь, если ты кого-то любишь, значит, ты можешь ему довериться. Как правило, приезжие пони, которые остались здесь, женившись или выйдя замуж за местных, рано или поздно, всегда узнавали наш секрет, после чего хранили его вместе с нами.
— Все ясно. – кивнул Меркури. – Что ж, мистер Сильверфилд, до вечера.
— До вечера. – кивнул в ответ калиосто.
— До вечера. – также кивнула Мунбим, и пара вышла на улицу, порысив следом за повозками.
У амбара уже успел собраться ещё больший табун пони, чем был с утра. Даже староста и констебль с доктором теперь были среди остальных.
— О, Меркури, Мунбим! – воскликнула Джем Флешлайт, подскочив к паре. – Даже непривычно видеть вас без формы.
— Доброго дня, Джем! – улыбнулся Меркури. – Если, вдруг, тебя занесёт в Хорсенбург, милости просим в нашу лавочку на Лифкросс-стрит, 128. Там ты вряд ли увидишь нас в лётно-полевом снаряжении. А ещё гарантированно отведаешь фирменного эля моей семьи.
— Хорошо, обязательно заскочу, если окажусь там. – кивнула морская единорожка. –Лифкросс-стрит, 128. Я запомнила.
— Всегда будем рады видеть. – кивнул в ответ Меркури. – Я смотрю, вы тоже пришли помогать строить амбар?
— А то ж? – кивнула Джем. – Как-никак, это городской амбар, в котором хранятся все наши запасы. Вы тоже решили помочь нам?
— Само собой. – усмехнулся Меркури. – На то мы и морпеги, чтобы всегда приходить на помощь.
— Ну, тогда работа заладится! – радостно тряхнула гривой единорожка и обернулась к своей бригаде. – Ну, табун, за работу!
Пони кивнули и принялись помогать разгружать повозки. Морпеги подошли к Сэнди
— Канаты? – первой спросила морепони, завидев подошедшую к ней пару.
— Угу. – кивнула пара.
— Без проблем. За мной! – кивнула в ответ кобылица, направившись к своей лавке. Мунбим и Меркури поскакали следом. Через несколько минут, они уже снова были в воздухе, поднимая на высоту брусья и доски для чердака и крыши. Работа начала спориться.
К вечеру возведение нового городского амбара было завершено. По этому случаю, все собрались в кафе у Коко, чтобы отметить это событие, равно, как и спасение Коппервилля от Омоль-Калма. Даже Сильверфилд с Розеттой прибыли туда. При этом никто из собравшихся не смотрел на неё с осуждением. Наоборот, остальные пони, которым тоже случилось быть зачарованными злым духом, всячески сочувствовали единорожке, как такой же жертве, и это радовало морпегов. Сильверфилд, Винди и Айспик тоже выглядели вполне довольными – похоже, их тоже всё устраивало. В какой-то момент, Айспик приблизился к морпегам и шепнул им на ушки:
— Не советую особо сильно налегать на сидр. Или тогда хорошенько закусывайте. Мы будем пировать до самой ночи, а потом сразу же пойдём в лес.
Мунбим и Меркури понимающе кивнули в ответ и подошли к Сильверфилду.
— Как Розетта? – тихо спросила Мунбим.
— А вы разве не видите? – улыбнулся морской единорог, подмигнув. – Всё замечательно! Если хотите, можете сами поговорить с ней.
— Хорошо, мистер Сильверфилд. – кивнул Меркури. – Мы очень рады это слышать.
Пожилой единорог улыбнулся в ответ, снова подмигнув. Морпеги подошли к Розетте.
— Как настроение? – улыбнулся Меркури.
— Замечательно! – воскликнула единорожка. – Я так счастлива!
— Мы в курсе! – шепнула ей Мунбим, подмигнув. – Мы тоже идём.
— Вы? – удивлённо посмотрела на них Розетта. – Неужели вы тоже...?!
— Мы просто хотим понаблюдать. – улыбнулась Мунбим. – Никто не против.
— О, я тоже буду рада видеть вас ТАМ. – кивнула Розетта. В этот момент она буквально сияла от счастья. Морпеги улыбнулись, подмигнув в ответ, и продолжили веселиться.
Как и обещалось, веселье продолжалось до глубокой ночи. Постепенно, часть пони разошлась по домам, а часть уснула прямо в кафе, так что их пришлось разносить. Но не меньше половины пони, в итоге, всё равно остались на твёрдых копытах и с осмысленным взором. Оставшись одни, они переглянулись и посмотрели на Коко, которая всё ещё находилась за стойкой и не думала закрываться.
— Всё в понядке. – кивнула им морепони. – Я знаю и обязуюсь хранить вашу тайну. Айспик посвятил меня.
— Я несу за неё полную ответственность. – заявил костебль. – Как за свою будущую супругу, которой она мне станет с приходом весны.
— О, значит, мы будем не единственными, у кого будет свадьба, Томми! – воскликнула Голди, но тут же осеклась и смущённо обернулась к остальным. – Я сообщила ему. Я несу полную ответственность.
— Я знаю и обязуюсь хранить вашу тайну. – ответил Томас. – Это также верно, как и наша предстоящая свадьба.
Остальные пони кивнули и посмотрели на морпегов.
— Мы знаем, и обязуемся хранить вашу тайну. – кивнули ведьмы. – Мы дали Слово Ведьмы на могиле Дитзи, что будем оберегать вас, как и всех остальных пони, чтобы с вами ни случилось.
Остальные пони потупились, склонив головы. Потом снова подняли, посмотрев на Розетту.
— Я знаю. Моя мать рассказала мне. – кивнула она. – Поэтому я и выбрала Коппервилль темой для своей диссертации и прибыла сюда. Я согласна, и я готова.
Она решительно тряхнула гривой, посмотрев на собравшихся. Калиосто кивнули.
— Тогда идём. – сказал староста. Табун покинул кафе и порысил по городской улице в направлении медной шахты и лесопилки. Кроме них, больше никого на улицах Коппервилля не было.
Выйдя из города, табун свернул с дороги и направился в лес. Шли молча, только снег хрустел под копытами. На небе светили звёзды и луна, их свет отражался от снега, создавая то несравненное серебристое освещение, которое бывает лишь ясными зимними ночами.
Сколько времени они шли, Мунбим и Меркури сказать не могли. Но им было всё равно, они были готовы идти сколько угодно вместе с остальным табуном. Наконец, впереди раздалось призывное: «Awroooooooooooo!» Сначала соло, потом дуэтом и далее непрерывно разрастающимся хором… Из-за деревьев показались огоньки волчьих глаз, а вскоре навстречу табуну вышла волчья стая. Пони ненадолго остановились и снова двинулись навстречу волкам. Табун и стая сошлись и двинулись вместе дальше. Морпеги заметили на мордахах пони лёгкие улыбки, да и у волков был весьма довольный вид, судя по тому, что они периодически виляли хвостами, как домашние собаки.
Пони и волки прошли ещё немного и вышли на обширную поляну, по краям которой были расставлены сейды. В центре поляны стояла группа лосей во главе с Мяндашем. Калиосто в сопровождении волков подошли к ним и приветственно кивнули. Лоси кивнули в ответ. После чего все расступились вокруг Розетты. Морская единорожка смущённо улыбнулась, обмахнув себя хвостом. Навстречу вышел молодой белый волк и принюхался к ней. Пони осторожно погладила волка по голове и ушкам. К ним подошёл Мяндаш.
— Готовы? – спросил он.
— Да. – кивнула Розетта, посмотрев на волка. – Мы готовы.
— Обнимитесь. – кивнул в ответ нойда.
Волк присел перед единорожкой на задние лапы. Розетта также села напротив на задние ноги и обняла его, как любимого питомца или плюшевую игрушку. Снежный волк завилял хвостом и лизнул Розетту в мордаху.
К паре выдвинулись Айспик и Винди. Рядом с каждым находился свой волк. Калиосто встали по обе стороны от Мяндаша.
— Как дня не может быть без ночи… – начал лось.
— Как земли не может быть без неба… – продолжил староста.
— Как зимы не может быть без снега… – подхватил констебль.
— Так и эта пара отныне не сможет быть друг без друга... – снова продолжил Мяндаш.
— Волк всегда будет чувствовать пони…
— А пони всегда будет чувствовать волка…
— Где бы они ни были…
— Что бы их не разделяло…
— Даже смерть отныне не будет властна разрушить эту связь…
— Да будет так! – завершил Мяндаш после чего вскинул голову и топнул копытом. Руны на сейдах слабо засветились. Тем временем рог Айспика тоже озарился бледно-янтарным сиянием. Винди дотронулся передними копытцами до сидевшей в обнимку пары, равно как и его волк дотронулся до них передними лапами. В этот момент Айспик разрядил в них свою магию, озарив всё яркой вспышкой.
Морпеги невольно зажмурились, но потом увидели, как над поляной поднялись вверх два силуэта – пони и волка, которые обхватили друг дружку, а потом закружились в едином вихре. Потом видение исчезло, вместе с угасшим сиянием и на мгновение всё вокруг погрузилось в темноту, хотя на самом деле это просто глаза перестраивались обратно на ночное лунное освещение после яркого света.
Мунбим и Меркури снова на мгновение зажмурились, чтобы глаза быстрее привыкли к темноте. Когда они открыли их, всё было по-прежнему. Розетта все ещё сидела на середине поляны в обнимку с волком, рядом с ней стояли Мяндаш, Винди и Айспик с парой волков, а все остальные стояли вокруг них.
— Можете встать. – сказал староста. – Отныне вы одни из нас.
Розетта отпустила волка и встала на все четыре, неуверенно улыбнувшись. Волк вскочил и добродушно фыркнул, вильнув хвостом. К племяннице тут же подскочил Найт Сильверфилд.
— Розетта, милая. Как ты себя чувствуешь? – спросил он, улыбнувшись ей в ответ.
— Как необычно… – охнула новоявленная калиосто. – Я слышала о том, что близнецы могут чувствовать друг дружку. Теперь я понимаю, что это значит, дядя Найти!
Племянница обняла дядю, счастливо улыбаясь. Сильверфилд улыбался вместе с ней, прижимая к себе. В лунном свете в уголке его глаз сверкнула слезинка.
— Выглядит, как счастливое воссоединение семьи. – тихо сказал Меркури, обмахнув себя хвостом. – Жаль, что я не прихватил с собой свою диадему. Хотел бы я посмотреть процесс ритуала в режиме магического визора.
— А ты разве ничего не почувствовал? – спросила Мунбим.
— Конечно почувствовал. – ответил морпег. – Более чем. Я думаю, это ощутили все, кто здесь находится.
— Тогда что тебе мешает представить всё это в уме? – усмехнулась пегаска. – Воображения, вроде, тебе всегда было не занимать.
— Ну да, пожалуй, ты права. – улыбнулся Меркури.
Тут к ним подошёл Мяндаш и посмотрел на пару:
— А теперь вы! – сказал он.
— Мы?! – удивлённо посмотрели на него морпеги. Остальные присутствующие тоже удивлённо посмотрели на них.
— Вы оказали нам неоценимую помощь, ведьмы. – невозмутимо продолжил нойда. – Благодаря вам и вашему подарку богини мы смогли одолеть Омоль-Калма прежде, чем он нанёс нам ещё больший вред, какой мог бы сотворить. Позвольте за это отблагодарить вас.
— Вы тоже хотите сделать нас калиосто? – шевельнул ушками Меркури.
— Если только вы сами хотите этого. – улыбнулся лось. – Но я хотел отблагодарить вас иначе.
— Хорошо, Мяндаш. – кивнула Мунбим. – Что бы это ни было, мы готовы принять твой подарок.
Она переглянулась с Меркури, и тот кивнул в ответ.
— Вы назвали мне свои имена, и потому я вижу ваши сердца, ведьмы. – сказал Мяндаш. – Я видел вашу преданность и стремление помочь другим. Я видел вашу решимость и бесстрашие, готовность вступить в бой с кем бы то ни было, если это потребуется. Я видел ваши воспоминания, как вы пытались выяснить, что творилось здесь. Я видел, как для этого вы обращались волками с помощью вашего зелья. Теперь вы знаете, каково это. А потому, отныне вы всегда сможете принимать волчий облик, когда пожелаете нужным, без нужды в вашем зелье. Примите же этот дар, как благодарность за то, что вы сделали для всех нас.
Лось встал на дыбы и дотронулся до морпегов передними копытами. Мунбим и Меркури вздрогнули, замерев, а потом начали стремительно перевоплощаться. Крылья уменьшались в размерах, исчезая. Тела обрастали густой серебристой шерстью. Голова, ноги и хвост видоизменялись, трансформируясь в волчьи.
Через несколько мгновений перед Мяндашем вместо морпегов стояли два матёрых серебристых волка. Остальные пони тихо охнули. Пара вскинула головы и издала пронизительное: «Awrooooooooooooooo!»
— Awrooooooooooo! – поддержали их снежные волки. Как только вой стих, они обступили пару. Меркури навострил ушки. Мунбим инстинктивно прильнула к нему, прижав свою голову под голову спутника, тем самым закрыв собой его горло от возможной атаки.
Вперёд выступил один из белых волков. Подойдя к паре, он принюхался к ним, потом фыркнул и спокойно отошёл назад. Остальная стая тоже приблизилась, обнюхав пару, после чего каждый вернулся к своему пони.
— Теперь они знают вас, в каком бы обличье вы здесь не появились. – сказал Мяндаш. – Вы можете обернуться и стать волками, когда пожелаете и насколько угодно, а потом также вернуться обратно. Надеюсь, этот дар поможет вам в ваших дальнейших приключениях, ведьмы.
Волки фыркнули, осмотрев окружающих, потом зарычали и обернулись обратно в морпегов.
— Спасибо, Мяндаш. – сказал Меркури. – Твой дар будет весьма ценен для нас. Спасибо.
— Спасибо, Мяндаш. – кивнула Мунбим. – Мы с радостью принимаем твой дар. Но позволь мне спросить: ты сказал, что мы одолели Омоль-Калма с помощью подарка богини. Ты можешь что-нибудь рассказать нам об этом?
Она полезла в сумку и достала хрустальный рог, показав его нойда.
— Давным-давно. – сказал Мяндаш. – Задолго до того, как копыта ваших предков ступили на эти земли, здесь жили другие пони. Не такие, как вы. Как вам покровительствует Та, что царствует над водой, так и им покровительствовала Та, что властвовала над землёй и небесами. Это был великий народ, но однажды они исчезли. Куда они ушли и почему, нам неведомо. Это было в те незапамятные времена, от которых до нас дошли лишь легенды, которые деды пересказывают своим внукам, и которые сами слышали от своих дедов, когда были такими же молодыми лосятами.
— Значит, вы тоже не знаете? – вздохнула Мунбим. – Мы нашли гробницу этой расы. Там мы видели фреску с изображением той богини. В ней был тайник, в котором мы и обнаружили этот рог. Теперь мы хотим узнать больше о тех пони, что жили здесь до нас и найти ещё какие-нибудь следы этого народа...
— Следы народа, властвовавшего над землёй и небом и искать надо там же. – ответил Мяндаш.
— Там же? – переспросила Мунбим и переглянулась с Меркури. – Та, что властвовала над землёй и небесами?
— Селестия и Луна властвуют над ночью и днём. – начал размышлять Меркури. – Ми Амора Кадензы и Твайлайт Спаркл в те времена ещё не было. Шупилти властвует над водой. А их богиня властвовала над землёй и небесами. Что, сразу одна над тем и другим?
Он переглянулся с Мунбим. Та тоже задумалась, посмотрев на рог. Пегаска легонько повертела его в своём копытце, отчего тот блеснул в лунном свете. Меркури вдруг вздрогнул и замер:
— Мунбим!
— Да?! – та тоже вздрогнула посмотрев на жеребца.
— Наше плавание на «Мерседес» по Серебрянке! Ты помнишь?!
Мунбим тоже вздрогнула не хуже своего товарища:
— Ты думаешь?!
— Следы народа, властвовавшего над землёй и небом и искать надо там же. – улыбнулся Меркури, повторив слова нойда, и тут же обернулся к нему. – Спасибо, Мяндаш! Ты великолепен!
— Успехов вам в ваших поисках, ведьмы. – улыбнулся в ответ нойда.
— Спасибо, Мяндаш! – кивнула Мунбим.
— Я прошу прощения, – сказал подошедший Найт Сильверфилд. – Но вы же имели в виду ту гробницу, которую наши археологи нашли в лесах Синегорья прошлой весной? Вы хотите сказать, что это вы её нашли?
— Да. – кивнул Меркури. – Но мы этого не говорили, равно, как и не было здесь никакого ритуала калиосто.
Он и Мунбим улыбнулись, подмигнув морскому единорогу. Сильверфилд кивнул, улыбнувшись в ответ.
— Ну что ж, раз ничего не было, тогда расходимся. – улыбнулся староста. – Завтра будет насыщенный день.
— Завтра мы с Мунбим собираемся попрактиковаться в воздушных манёврах. – сказал Меркури. – Если хотите, можем устроить вам показательное представление над городской площадью.
— Неплохая затея. – кивнул Винди Лифхилл. – Такого развлечения у нас в Коппервилле ещё не было.
— Мунбим, Меркури, мы с Томми хотели бы пригласить вас на нашу свадьбу будущей весной. – сказала подскочившая Голден Саусер. – Вы же прибудете?
— Не прибудем, прилетим. – улыбнулся в ответ Меркури.
— Значит, ждём вас заодно и на нашей свадьбе с Коко. – улыбнулся Айспик Арчер и пони дружно рассмеялись. Меркури и Мунбим рассмеялись вместе со всеми. При этом стали заметны небольшие волчьи клыки у них во рту – напоминание о приобретённом даре калиосто…
«В Комендатуру Воздушной Кавалерии
Хорсенбургской Метропонии
Рапорт
5 числа месяца покоя 1087 года нами была получена телеграмма-молния от Томаса Греймейна, проживающего в Коппервилле, Нортвудширрская префектура, с просьбой прибыть в вышеуказанное пониселение, так как там требовалась наша помощь, как ведьм-целителей. На следующий день мы отбыли из Хорсенбурга на «Аврора-Экспресс» и прибыли в Коппервилль через два дня.
По прибытии на место, мы узнали от местных жителей о двух случаях внезапных смертей пони, без видимых признаков насилия, болезни или иного внешнего воздействия. Просмотрев медицинские карты покойных и ознакомившись с заключениями о вскрытии, предоставленными нам местным доктором Зигмундом Хайнцером, никаких выявленных признаков, указывающих на то, что смерть наступила в результате стороннего воздействия, нами обнаружено не было. В тот же день мы стали непосредственными свидетелями третьей подобной смерти, вместе с констеблем Коппервилля Айспиком Арчером, также являющимся и обученным магом. Вскрытие умершей, проведённое непосредственно нами, в присутствии метных доктора и констебля также не выявило никаких внешних причин, повлекших внезапную скоропостижную кончину потерпевшей.
Продолжив расследование вышеуказанных случаев смертей, мы вышли на контакт с луот-нойда местного лосиного племени, именуемого себя Мяндаш. От него мы узнали о ранее обитавшем в данных местах злом духе Омоль-Калма, который был заточён в 743 году при основании Коппервилля в корнях Древа-Прародителя – священного дерева, от которого произошёл весь близлежащий лес. Осмотрев само Древо-Прародитель, нами были обнаружены характерные повреждения, свидетельствующие о том, что Омоль-Калма удалось вырваться из заточения. Причины, послужившие высвобождению злого духа, установить не удалось.
Выявив факт высвобождения злого духа, нами, при поддержке нойда Мяндаша и констебля Арчера, впоследствии удалось найти, локализовать и ликвидировать Омоль-Калма, представлявшего прямую угрозу для Коппервилля, а также всей окружающей местности.
В результате деятельности вышеуказанного злого духа, Коппервиллю был причинён следующий урон:
1. Три пони погибло (заверенные копии заключений о вскрытиях прилагаются).
2. Сорок один пони пострадал при заражении местной ягельной фермы. В настоящий момент всем пострадавшим оказана необходимая медицинская помощь. Угроза жизни и здоровью отсутствует.
3. Пятьдесят три пони подверглось непосредственному ментальному воздействию Омоль-Калма. В настоящий момент их разум освобождён от стороннего влияния и его возможных последствий, всем оказана надлежащая психологическая помощь и поддержка. Угроза жизни и здоровью отсутствует.
4. В результате заражения полностью уничтожена плантация местной ягельной фермы. Все посевы необходимо выращивать и культивировать заново (справка об объёме плантаций прилагается).
5. Во время уничтожения Омоль-Калма в результате возгорания был повреждён городской амбар (отстроен заново) и находившееся в нём имущество (опись прилагается).
Учитывая всё вышеуказанное, просим классифицировать инцидент в Коппервилле по уровню красного списка и принять все необходимые меры по устранению последствий от воздействия Омоль-Калма согласно установленного порядка.
16 числа месяца покоя 1087 года
Майор Меркури (урождённый О’Шурф (O’Surf))
Капитан-лейтенант Мунбим (урождённая МакНоггл (McNoggle))
С отчётом ознакомлены, вышеуказанное подтверждаем:
Староста Коппервилля Винди Лифхилл
Констебль Коппервилля Айспик Арчер»
Резолюция под текстом (написано чернилами, от копыта или зубами):
«С классификацией согласна. Майору Меркури и капитан-лейтенанту Мунбим зачислить данный инцидент, как боевой вылет. Копию отчёта с приложениями направить в Казначейство для оказания необходимой компенсации в установленном порядке. Бригадир Гертруда фон Швальбе».