Воронка

Понификация.

Другие пони ОС - пони

Карусель

После столкновения с противницей Рарити осознает, что гнев и гордыня иногда скрывает от нее то - или тех - что важно по-настоящему.

Флаттершай Рэрити Свити Белл

"Великие и могущественные''перемены.

Рассказ о том,как в серой жизни молодого парня появляется,то,что может изменить его,его характер.Герой тоже окажет влияние на необычного гостя.Чем все кончится?Поживем увидим.

Трикси, Великая и Могучая

Не всегда

В Эквестрии с жеребёнком не может случиться совершенно ничего плохого. Старлайт Глиммер не просто верила в это. Она знала это, как и многие другие жеребята по всей стране. Она и сейчас помнит, как это было. Раньше. Всегда. И никогда больше.

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Лучший Вариант Жизни

Что идёт не так, когда всё нормально?

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Грогар: Страшная сказка на День Согревающего Очага

На ферме Сладкое Яблоко собираются отметить День Согревающего Очага, самый волшебный и удивительный праздник года. Эппл Блум позвала своих друзей и надеется, что наступающий год принесёт новую дружбу и Гармонию. Они хорошо провели этот год — получили свои кьютимарки и помирились с бывшими хулиганками. Они в очередной раз доказали, что дружба способна преодолеть любые преграды, чтобы Санта Хувс в завершении года порадовал их отличными подарками. Но не все пони знают, что зимний праздник был создан не ради подарков и радости для жеребят. День Согревающего Очага — старинная традиция для укрепления Гармонии между разными пони перед наступлением жестоких холодов. В яростной метели которых скрывается зловещая тень существа, чьё имя лучше не произносить.

Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Биг Макинтош Грэнни Смит Диамонд Тиара Сильвер Спун Другие пони Марбл Пай

Вызыватель в Эквестрии

Не тот человек, не в том месте может изменить многое. А что будет, когда этот человек явно не тот и не случайно попал сюда. Тут и начинается моя история, история демонолога и заклинателя в Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Найтмэр Мун Бэрри Пунш Человеки Стража Дворца

Fallout Equestria: Документ "Т-600"

Изначально события рассказа происходят в Эквестрии за полгода до её фатального уничтожения. Какой была тогдашняя жизнь граждан, и как потом она изменилась, когда изверзлись небеса и на города упали Мегазаклинания? Как это выглядело глазами рабочих, учёных, которые строили свою страну изобретениями и постройками? Как им удалось после этого выжить? Одним из таких выживших оказался Он.

Эплджек Другие пони

Изумрудное Пламя Воли \ The Emerald Flame of Will

Что такое "Сила Воли"? Это то, что заставляет нас продолжать идти, прорываясь сквозь все невзгоды и преграды, какими бы они ни были. Пожалуй только на "Силу Воли" и может рассчитывать Мэтью, оказавшись в неизвестном месте, без памяти о прошлой жизни, а лишь с невнятным письмом и странным зеленым кольцом. Сможет ли он использовать эту могущественную силу или же его страхи разорвут эту связь?

ОС - пони Человеки

Он звонит по тебе

Шанс поговорить с теми, кого давно уже нет — это то, от чего трудно отказаться. Санни представляет, чему она могла бы научиться у пони прошлого, что она могла бы узнать о судьбе древней Эквестрии. Может быть, ей даже удастся снова поговорить со своим отцом. Стоит ли этот шанс того, чтобы рискнуть использовать древнюю магию, силу которой она даже не осознаёт?

Другие пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Семь дней в Коппервилле

Глава 7

День 7. Эпилог.

Мунбим проснулась от того, что кто-то робко стучался в дверь номера. Пегаска потянулась и встала с кровати. Стук повторился. Мунбим подошла к двери и открыла.

— Здравствуйте, мисс Мунбим. – сказала стоявшая на пороге Дейзи.

— Доброе утро, Дейзи. – улыбнулась в ответ Мунбим.

— Мама просила передать вам угощение. Сказала, что это подарок за всё, что вы сделали. – кобылка поворотилась. На её спине была коробка, в которую обычно упаковывают торты или пироги.

— О, большое спасибо! – пегаска взяла коробку, от которой исходил вкусный аромат свежевыпеченного пирога. Кажется, морковного или, может, яблочного.

— А как твои дела? – спросила она, забрав коробку. – У тебя всё хорошо?

— Да, мисс Мунбим, спасибо. – кивнула Дейзи. – Я пошла в школу.

— Хорошо, тогда скачи, не опаздывай. – кивнула в ответ Мунбим. – И ещё раз большое спасибо тебе и твоей маме за подарок.

Кобылка-морепони кивнула и поскакала на занятия. Мунбим снова улыбнулась ей в след и закрыла дверь.

— Уааааа! Доброе утро! – Меркури поднялся со своей кровати и встрепенулся. – Кто приходил?

— Дейзи принесла нам завтрак от Коко. – улыбнулась Мунбим. – Доброе утро!

— Как мило с её стороны. – улыбнулся в ответ Меркури. – И что у нас на завтрак?

— Судя по запаху, морковный пирог. – ответила пегаска, открывая коробку. – Или яблочный.

— Мне кажется, яблочный. – сказал жеребец, подойдя к столу и принюхавшись.

— А мне кажется, что, всё-таки, морковный. – сказала кобылица, достав пирог.

— Пари? – улыбнуся Меркури.

— Никогда в жизни. – усмехнулась Мунбим. – Ты меня знаешь, я тебе не Миднайт Рейнбоу или Санспайр.

— Мало ли. – ответил Меркури. – В жизни всякое бывает.

— Если ты хочешь поговорить об этом, то пожалуйста. – усмехнулась пегаска. – А я с удовольствием тебя послушаю за завтраком. Мне же больше достанется.

— Ну уж нет! – усмехнулся в ответ морпег. – Приятного аппетита!

— Приятного аппетита! – кивнула Мунбим, и пара дружно взялась за пирог, который оказался морковно-яблочным. Откусив по куску и распробовав, морпеги посмотрели друг на дружку и рассмеялись.

— Обещаю: с тобой больше точно никаких пари! – сказал Меркури и откусил новый кусок.

— Как приятно слышать, когда ты говоришь здравые вещи. – усмехнулась Мунбим и тоже куснула пирог.

Позавтракав, морпеги одели тёплые шапки, повязали шарфики и покинули постоялый двор, направившись в сторону городской площади. Первое, что они увидели, выйдя на улицу, оказалась толпа пони, со вчерашнего вечера продолжавшая разбирать руины городского амбара и вытаскивать уцелевшие вещи.

— Доброе утро! – поприветствовали их морпеги, подойдя ближе. – Помочь?

— Доброе утро, если оно действительно доброе. – угрюмо поприветствовал их Сильверчейн. – Если вы опять собрались что-нибудь наведьмачить, то нет, спасибо. Мне и вчерашнего хватило. Полюбуйтесь – нам теперь придётся возводить новый амбар. Как будто вы не могли провести свои ритуалы с этим злым духом где-нибудь в другом месте?!

— Мы просим прощения, мистер Сильверчейн. – сказал Меркури. – К сожалению, у нас вчера просто не было времени найти более подходящее место. Позвольте, мы хоть как-то загладим перед вами свою вину и поможем вам?

— Не передо мной. – строго посмотрел на них морепони. – Это был городской сарай, где хранились запасы для всего Коппервилля. А я всего лишь его управляющий, а не владелец.

— Тогда тем более, мы окажем вам посильную помощь в его восстановлении. – ответила Мунбим. – Скажите, что мы можем сделать?

В этот момент подъехала лесовозная платформа с массивными брёвнами, запряжённая четвёркой пони.

— Отлично! – сказал Сильверчейн, глядя на подъехавшую платформу. – Вот и сваи для нового амбара. Ну что, с разбором развалин всё закончено?

— Да. – ответил один из пони. – Можно ставить новые сваи.

— Хорошо. – кивнул морепони. – Разбираем сваи, табун!

Пони подошли к лесовозу и начали разгружать его. Меркури переглянулся с Мунбим, улыбнувшись ей, и подошёл к Сэнди Копперчест, находившейся здесь вместе с остальными.

— Доброго дня, Сэнди. – сказал он. – Не одолжишь нам с Мунбим по паре канатов?

— Здорово, коли не шутите. – ответила Сэнди, шевельнув ушками. – А вам зачем?

— Хотим помочь вам со сваями. – ответил Меркури.

— А, тогда конечно. – кивнула морепони. – Идёмте. Лишняя помощь нам не помешает.

Морпеги переглянулись и последовали за ней в лавку. Через несколько минут, над платформой-лесовозом откуда-то сверху свалились, повиснув в воздухе, концы канатов, завязанные в петли.

— Эй, табун. – раздалось сверху следом. – Ну-ка крепите это бревно сюда!

Пони подняли головы. Над лесовозом зависли Мунбим и Меркури, обмотанные полученными канатами.

— Ну?! – снова крикнул морпег. – Давайте!

Пони недоумённо переглянулись, но, всё-таки, поместили сваю в петли.

— Полетели. – сказал Меркури подруге. Мунбим кивнула в ответ. Пара немного набрала высоту, так что свая поднялась в воздух над платформой и окружавшими её пони, после чего плавно полетела к месту бывшего амбара, влекомая морпегами.

— Так, куда ставить?! – снова крикнул Меркури, долетев до места.

— Пару ярдов правее! – крикнул в ответ Сильверчейн, поняв замысел пары. – Так, ещё пара футов! Всё, вот сюда!

Морпеги чуть снизились, так что пони на земле смогли освободить сваю с одного конца, после чего Меркури поднял второй конец сваи вверх, тем самым установив её вертикально.

— Закрепляйте! – скомандовал Сильверчейн, и тут же несколько пони стали устанавливать сваю, удерживаемую сверху Меркури, на место. Закончив с ней, морпеги подлетели обратно к платформе, за новой сваей, потом за следующей.

Через час все привезённые сваи были аккуратно установлены на свои места, образовав собой остов нового амбара.

— Отлично! – довольно улыбнулся Сильверчейн, глядя на получившийся каркас будущего строения, после чего поднял голову.

— Перерыв, летуны! – крикнул он. – Ждём новых материалов с лесопилки! А пока – отбой!

— Отбой, так отбой! – кивнул Меркури. – Я не против заскочить к Коко на чашку желудёвого кофе со сливками.

Морпеги приземлились на землю и стали снимать с себя канаты.

— Хорошая работа! – сказал Сильверчейн. – Знали бы мы сразу, что так быстро возведём остов амбара, то сразу бы заказали привезти остальные доски и брёвна. Мы-то думали, пока разгрузим эти сваи, пока донесём на место, пока будем подымать, не меньше пары часов уйдёт. А про вас-то мы и не подумали.

— Мы подойдём позже, когда подвезут новые материалы. – ответил Меркури. – Но сначала, нам надо будет заглянуть к старосте и констеблю.

— Будем вас ждать. – кивнул морепони. – Кто знает, может сегодня новый амбар сразу и отстроим. Чем только Ночная Кобыла не шутит?

— Вполне возможно. – усмехнулся Меркури, и они с Мунбим порысили в сторону кафе.

 — А, вот и наши герои пожаловали! – воскликнула Коко, когда пара вошла внутрь. Остальные пони тоже радостно загудели, одобрительно приветствуя вошедших.

— Доброго дня! – улыбнулись в ответ морпеги и подошли к стойке.

— Больше спасибо за угощение, Коко. – сказала Мунбим.

— Ну, милые мои, это лишь самая малость, чем я могу отблагодарить вас за то, что вы сделали для всех нас. – ответила морепони.

— Ну да, например, спалили городской амбар. – виновато улыбнулся Меркури. – Сильверчейн уже выразил нам с утра признательность по этому поводу.

— Во-первых, это сделали не вы, а этот злой дух. – парировала Коко. – Арчи всё мне рассказал. А, во-вторых, никто из пони при этом не пострадал, а это куда важнее, чем какой-то сарай.

— Спасибо, Коко. – кивнул морпег. – Тем более, мы уже начали помогать восстанавливать его.

— Тогда и нечего себя винить. – кивнула в ответ морепони. – Ладно, не буду вам больше зубы заговаривать. Вы, ведь, сюда пришли не мою болтовню слушать. Что желаете?

— Желудёвый кофе со сливками, пожалуйста. – сказал Меркури.

— И всё? – удивлённо шевельнула ушками кобылица.

— Пока да. – кивнула Мунбим. – Ваш подарок был очень сытным. Так что мы не голодны.

— Как пожелаете. – кивнула Коко и быстренько исполнила заказ. – Пожалуйста. Как жаль, что вы сегодня уже без своей замечательной формы.

— Большое спасибо, Коко. – улыбнулся Меркури. – Но лично мы рады, что сегодня нам не пришлось в неё облачаться. А если желаешь полюбоваться на нас, то мы с Мунбим планируем ближайшее время устроить показательные полёты, дабы не утратить лётного навыка.

Он переглянулся с подругой, и та кивнула в ответ.

— О, с удовольствием посмотрю на это зрелище! – воскликнула Коко. – Я ещё помню воздушно-морские парады в Хорсенбурге.

Сделав кофе-брейк, морпеги направились в управу. Как только они вошли в приёмную, из кабинета старосты вышел Сильверчейн.

— А, и вы здесь. – сказал он, увидев пару. – Вовремя. Заходите, там только Айспик. Я как раз обсуждал с ними сгоревший амбар.

— А что, уже подвезли новые стройматериалы? – шевельнул ушками Меркури.

— Пока нет, но скоро. – ответил морепони.

— Мы подойдём. – ответил морпег.

— Хорошо. – кивнул Сильверчейн и направился к выходу из ратуши. Мунбим и Меркури подошли к двери кабинета старосты.

— Можно войти? – спросил Меркури, открыв дверь.

— А, вот и вы, заходите! – радостно махнул копытом Винди. Айспик, сидевший рядом, тоже приветливо кивнул.

— Доброго дня! – сказали морпеги, войдя в кабинет и подойдя к столу.

— Доброго дня! – кивнул в ответ староста. – Всё в понядке?

— Вполне. – кивнула Мунбим. – А у вас?

— В целом, да. – кивнул староста. – Сейчас ко мне заходил Сильверчейн, может вы даже встретились.

— Да. – кивнул Меркури. – Он сказал, что вы говорили о сгоревшем амбаре. Нам жаль, что так вышло, поверьте...

— Что есть, то есть. – ответил Винди. – Мы вас не виним и не осуждаем. Никто не знал, что так выйдет. Восстановить новый амбар, нам труда не составит, тем более с вашей помощью – Сильверчейн мне уже рассказал. Другое дело, что огонь уничтожил часть наших припасов на зиму. Да ещё и ягельную ферму придётся восстанавливать заново. Похоже, в эту зиму нам придётся потуже затянуть подпруги.

— Вы можете сделать запрос о снабжении в нашу Комендатуру. – сказал Меркури. – Ваш город подвергся нападению, категории красного списка, согласно принятой классификации. Соответственно, после таких происшествий всем пострадавшим полагается компенсация. Составьте запрос, с указанием и оценкой полученного городом ущерба, и отправьте его в Комендатуру вместе с нашим отчётом. Вам обязательно выделят всё необходимое из госрезерва в порядке необходимой компенсации. Почитайте Указ Её Высочества Александретты I «Многомилостивой» «О порядке посильной помощи пострадавшим в нападениях чудищ морских, лесных, горных и прочия» от 817 года. Его никто не отменял.

— Правда? – шевельнул ушками старост.а – Я посмотрю. Просто до сих пор нам не приходилось сталкиваться ни с чем подобным.

— Надеемся, что и не придётся. – кивнул в ответ Меркури. – Кстати, мы как раз хотели обсудить с вами наш отчёт о произошедшем. В частности, то обстоятельство, что вы являетесь калиосто. Я так понимаю, вам бы не хотелось, чтобы ваш секрет был предан публичной огласке?

Староста и констебль переглянулись и кивнули

— Если это возможно… – неуверенно начал Винди Лифхилл.

— Думаю, мы вполне можем упустить этот момент в официальном отчёте… – Меркури переглянулся с Мунбим, и они кивнули друг дружке.

— Но неофициально мы бы хотели сообщить об этом остальным ведьмам из нашего ковена. – продолжил он. – Обещаю, что дальше нас эта информация никуда не уйдёт.

Морепони и морской единорог снова переглянулись и кивнули.

— Хорошо. – кивнул староста. – Пусть будет так.

— В любом случае, мы дадим вам почитать наш отчёт прежде, чем отправить его в Комендатуру. – улыбнулся Меркури. – Но сначала мы хотели бы помочь с возведением нового амбара.

— О чём речь! – ответил Винди. – Как пожелаете!

— Ещё мы бы хотели поговорить о Розетте… – сказала Мунбим.

— Мы слушаем. – староста и констебль снова посерьёзнели.

— Не знаем, как у вас, но у нас нет к ней никаких претензий. – продолжила ведьмочка. – Она была такой же жертвой Омоль-Калма, как и остальные, кого она зачаровала. Всё что она делала, она совершала помимо своей воли, управляемая вселившимся в неё духом. Мы знаем, о чём говорим. Единственное, что мы можем инкриминировать ей – то, что она выпустила его на свободу из заточения. Но и тут сначала надо выяснить все обстоятельства произошедшего.

— Я заходил с утра к Сильверфилду. – сказал Айспик. – Розетта ещё спала. Я наложил блок на её память. Когда я сочту нужным, то сниму его и допрошу её. Да, ещё я позвонил в Североморский Университет и спросил там о ней. Оказывается, всех обучающихся на кафедре фольклористики и археологии готовят как магов, как раз на случай столкновения с чем-то подобным, чтобы пони смог дать отпор и нейтрализовать все возможные негативные последствия. Полагаю, когда Розетта писала свою диссертацию о Коппервилле и прочитала о событиях, связанных с заточением Омоль-Калма в корнях Древа-Прародителя, она решила сама посмотреть на него. Даже если она и выпустила его намеренно, видимо, она полагала, что справится и сможет сдержать его под контролем. А возможно, всё произошло случайно. В любом случае, в Североморском Университете на неё дали хорошую характеристику, как на очень смышлёную магессу. И ещё она хорошо проявляет себя в спортивных состязаниях, отстаивая честь своей кафедры и университета, как мастер стрельбы из арбалета.

— Стреляет она неплохо, это верно. – усмехнулся Меркури. – Но давайте на частоту. Вы, ведь, не собираетесь выяснять, нарочно она освободила Омоль-Калма или это вышло случайно? И блок на память вы ей поставили специально, чтобы она не чувствовала себя виноватой в произошедшем?

— Сегодня ночью мы хотим сделать её одной из нас. – ответил Айспик. – Зачем нам всё это? Пусть это всё останется в прошлом, которое не стоит ворошить.

— Мы хотим поприсутствовать. – сказала Мунбим. – С вашего позволения, разумеется. Сильверфилд сказал, что это возможно.

— Что ж, если он не против, то и мы не возражаем. – кивнул староста. – Мы позовём вас, когда всё начнётся.

— Большое спасибо. – кивнули в ответ Мунбим и Меркури. – Мы будем ждать. Но перед этим мы бы хотели сами навестить Сильверфилда с Розеттой.

— Как пожелаете. – ответил Айспик.

— Хорошо. – сказала Мунбим. – Тогда мы пойдём. До вечера.

— До вечера. – кивнули староста и констебль.

— До вечера. – кивнул Меркури. – Да, значит, так и напишем в официальном отчёте: причины высвобождения Омоль-Калма установить не удалось.

— Так и есть. – кивнули Айспик и Винди. – По неустановленным причинам.

Пони ещё раз кивнули друг дружке, и морпеги направились на выход. Покинув управу, Меркури хотел было направиться в сторону дома-музея Сильверфилда, но Мунбим остановила его.

— Подожди. – сказала она. – Сначала зайдём к Зигги.

— Хорошо. – согласился Меркури. Пара отправилась к медпункту, но уже у самой двери их окликнули.

— Мисс Мунбим, мистер Меркури, моё почтение! – Зигмунд Хайнцер скакал по площади со стороны одной из примыкающих к ней улиц. Морпеги остановились, дожидаясь приближения доктора.

— Уф, ну и денёк! – сказал морской единорог, доскакав до них. – С утра в галопе. Осматривал пострадавших при заражении на ягельной ферме.

— Надеюсь, с ними всё в понядке? – спросила Мунбим. – Никаких осложнений?

— Ничего серьёзного, хвала Шупилти. – кивнул доктор, достав ключ с помощью телекинеза. – Все идут на поправку. Ещё пару-тройку дней полежат дома и станут как новенькие. Прошу.

Он открыл дверь, впуская морпегов. Пара вошла внутрь.

— Кружечку сидра? – предложил Зигги.

— Спасибо, не откажемся. – ответил Меркури.

— Замечательно! – ответил доктор. – А то у меня как раз в горле пересохло после такого галопа, даром что город у нас небольшой.

Он прошёл вместе с гостями в процедурную. Там он левитировал из шкафа бутылку и три стакана, разлив в них её содержимое.

— За встречу! – кивнули друг дружке пони и выпили сидр.

— Гораздо лучше! (Much better!) – улыбнулся доктор. – Итак, чем обязан вашему визиту?

— Мы как раз и хотели зайти к вам, чтобы узнать о пострадавших. – ответила Мунбим. – А ещё мы бы хотели приобрести у вас несколько ингредиентов для наших зелий.

— О чём речь? Разумеется! – кивнул Зигги. – Всё, что угодно. После того, что вы сделали, я у вас в долгу, можно сказать.

— Будет вам, Зигги. – улыбнулся Меркури. – Мы просто делали своё дело.

— Даже представить не могу, чтобы тут было, если бы не вы. – охнул Зигги. – Подумать только! А, ведь, я до сих пор думал, что все эти духи и привидения всего лишь выдумка, чтобы пугать непослушных жеребят. А они, оказывается, существуют на самом деле! Жуть!

— В мире много вещей, о которых лучше и не знать. – усмехнулся Меркури и открыл дверцу медицинского шкафа. Мунбим тоже усмехнулась и подошла к промышленному холодильнику, начав изучать его содержимое.

— Что верно, то верно. – согласился морской единорог и допил остатки сидра.

— Сколько с нас? – спросила Мунбим, выставив на стол всё необходимое.

— Ничего. – улыбнулся Зигги. – Я с вас ничего не возьму.

— Тогда мы оставим вам взамен рецепт сонного зелья. – улыбнулась в ответ пегаска. – Айспик интересовался им.

— О, а вот от этого я не откажусь. – кивнул доктор, левитировав перо и бумагу.

— Да, и ещё одна небольшая просьба. – сказал Меркури и достал из сумки арбалетные болты. – Можете сделать анализ субстанции, которой они смазаны? Мы бы и сами могли заняться этим, но у нас пока нет времени.

— Конечно. – улыбнулся Хайнцер. – Не беспокойтесь. Результаты будут готовы уже завтра.

— Великолепно. – кивнула Мунбим. – Нам будет весьма интересно узнать состав. Равно, как и Айспику.

Оставив доктору рецепт взамен полученных ингредиентов, морпеги покинули медпункт, направившись к Сильверфилду. Музей-библиотека был открыт, и пара вошла внутрь.

— Ох, это вы? – вышедший из-за книжных полок единорог замер при виде морпегов. – Добрый день.

— Доброго дня, мистер Сильверфилд. – навострила ушки Мунбим. – У вас всё в понядке?

— Э... Да... А что вы имеете в виду? – переспросил пожилой единорог.

— Мы просто зашли проведать вас с Розеттой. – взволнованно ответила пегаска. – Айспик сказал, что заходил к вам утром.

— А, вы об этом... – Сильверфилд сразу расслабился, облегчённо вздохнув. – Прошу прощения, а я уж было подумал, что ещё что-то произошло... Нервы совсем никудышные стали.

— Неудивительно, мистер Сильверфилд. – также облегчённо улыбнулась Мунбим. – Мы можем дать вам успокоительное.

— Не стоит. – покачал головой морской единорог. – Если будет надо, я обращусь к нашему Зигги. Надо просто меньше волноваться, и всё само пройдёт.

— Это верно. – кивнул Меркури.

— Ох, что это я? – снова смущённо улыбнулся Сильверфилд. – Проходите-проходите. Чай? Кофе?

— Нет, спасибо. – покачала головой Мунбим. – Как там Розетта?

— Всё хорошо. – кивул пожилой единорог. – Она уже проснулась. Эм... Прежде чем вы поговорите с ней, я бы хотел уточнить... Вы сказали, что уже общались с Айспиком?

— Да, мистер Сильверфилд. – кивнула в ответ Мунбим. – Не волнуйтесь. Мы всё знаем. Можете нам довериться.

— Рад это слышать. – улыбнулся Сильвефилд. – Прошу, следуйте за мной.

Он развернулся и направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Морпеги последовали за ним. Поднявшись, они прошли по коридору и остановились у двери, ведущей в спальню Розетты.

— Розетта, милая, к тебе гости. – сказал Сильверфилд, вежливо постучавшись в дверь копытцем. – Мисс Мунбим и мистер Меркури.

— Входите! – раздалось из-за двери, и она открылась. При этом её ручка озарилась бледно-белёсым сиянием. Сильверфилд и морпеги вошли в комнату.

Розетта стояла у постели. Она выглядела вполне бодрой. При виде гостей, единорожка улыбнулась:

— Доброго дня! Я рада вас видеть. Дядя сказал, что вы, наконец-то, разобрались с тем ужасным злым духом, вместе с мистером Арчером. Хвала Шупилти!

— Да, всё хорошо. – кивнула Мунбим. – Его больше нет. А как ты себя чувствуешь?

— Гораздо лучше. – ответила Розетта. – Наконец-то я снова стала собой. Вы даже не представляете, как ужасно было находиться под его воздействием, этого... Как его звали? Ох... Всё как в тумане, я даже больше половины не помню... Как я оказалась под его влиянием? Ума не приложу. Я вам не говорила, но нас на кафедре специально обучали магии. И всё равно, я умудрилась попасться... Как же так? Ох, ничего не помню...

Морская единорожка, зажмурившись, опустила голову и дотронулась до неё передним копытцем.

 — Я думаю, вам и не стоит вспоминать об этом, Роззи. – улыбнулась Мунбим. – Пусть всё останется для вас просто страшным сном. Мой вам совет, как ведьмы магессе.

— Хорошо, мисс Мунбим. – кивнула Розетт.а – Пожалуй, вы правы.

— Вот и славно. – сказала пегаска. – Мы с Меркури как раз решили проведать вас, чтобы убедиться, что с вами теперь всё в понядке.

— Да, большое спасибо. – снова кивнула единорожка, обмахнув себя хвостом. – Мне очень приятно ваше внимание.

Тут с улицы донёсся какой-то шум. Пони выглянули в окно. Там они увидели колонну из трёх повозок, везущих брёвна, брусья и доски, в каждую из которых было запряжено по паре пони.

— А вот и новая партия стройматериалов для нового амбара подоспела. – сказал Меркури. – Похоже, нам пора.

— Хорошего дня. – кивнула Розетта. – Рада была вас видеть. Ещё раз большое спасибо, что заглянули.

— И тебе всего хорошего, Роззи. – кивнула в ответ Мунбим. Морпеги покинули комнату и направились к выходу, сопровождаемые Сильверфилдом. Дойдя до входной двери, они остановились.

— Мистер Сильверфилд, вы ещё не говорили Розетте о предстоящем ритуале? – спросила Мунбим.

— Ещё нет, я как раз собирался. – покачал головой пожилой единорог. – Уверен, что она не будет против. Тем более, она знает о нас. Моя сестра рассказала ей.

— Ясно. – кивнула пегаска. – Мы тоже придём. Староста и Айспик дали добро.

— Мы будем рады вас видеть. – улыбнулся Сильверфилд. – Это будет очень значимое событие для всего Коппервилля. Особенно после того, что здесь произошло в последние дни.

— Скажите, а вы каждого нового пони так посвящаете? – спросила Мунбим?

— Нет, обычно наши жеребята уже рождаются такими же, как и мы. – ответил старый калиосто. – Но если жеребёнок родился от союза обычного пони и одного из нас, как в случае с моей сестрой, то это может и не передаться по наследству, как получится. В таких случаях, мы можем провести ритуал, если оба родителя не против. Хотя, тот из родителей, который является обычным пони, иногда и вовсе может быть не в курсе. А ритуал мы проводим ещё над младенцем, поэтому его согласия никто не спрашивает.

— И часто у вас скрывают от своих пришлых мужей и жён своё происхождение? – спросил Меркури.

— Обычно, нет. – улыбнулся Сильверфилд. – Ведь, если ты кого-то любишь, значит, ты можешь ему довериться. Как правило, приезжие пони, которые остались здесь, женившись или выйдя замуж за местных, рано или поздно, всегда узнавали наш секрет, после чего хранили его вместе с нами.

— Все ясно. – кивнул Меркури. – Что ж, мистер Сильверфилд, до вечера.

— До вечера. – кивнул в ответ калиосто.

— До вечера. – также кивнула Мунбим, и пара вышла на улицу, порысив следом за повозками.

У амбара уже успел собраться ещё больший табун пони, чем был с утра. Даже староста и констебль с доктором теперь были среди остальных.

— О, Меркури, Мунбим! – воскликнула Джем Флешлайт, подскочив к паре. – Даже непривычно видеть вас без формы.

— Доброго дня, Джем! – улыбнулся Меркури. – Если, вдруг, тебя занесёт в Хорсенбург, милости просим в нашу лавочку на Лифкросс-стрит, 128. Там ты вряд ли увидишь нас в лётно-полевом снаряжении. А ещё гарантированно отведаешь фирменного эля моей семьи.

— Хорошо, обязательно заскочу, если окажусь там. – кивнула морская единорожка. –Лифкросс-стрит, 128. Я запомнила.

— Всегда будем рады видеть. – кивнул в ответ Меркури. – Я смотрю, вы тоже пришли помогать строить амбар?

— А то ж? – кивнула Джем. – Как-никак, это городской амбар, в котором хранятся все наши запасы. Вы тоже решили помочь нам?

— Само собой. – усмехнулся Меркури. – На то мы и морпеги, чтобы всегда приходить на помощь.

— Ну, тогда работа заладится! – радостно тряхнула гривой единорожка и обернулась к своей бригаде. – Ну, табун, за работу!

Пони кивнули и принялись помогать разгружать повозки. Морпеги подошли к Сэнди

— Канаты? – первой спросила морепони, завидев подошедшую к ней пару.

— Угу. – кивнула пара.

— Без проблем. За мной! – кивнула в ответ кобылица, направившись к своей лавке. Мунбим и Меркури поскакали следом. Через несколько минут, они уже снова были в воздухе, поднимая на высоту брусья и доски для чердака и крыши. Работа начала спориться.

К вечеру возведение нового городского амбара было завершено. По этому случаю, все собрались в кафе у Коко, чтобы отметить это событие, равно, как и спасение Коппервилля от Омоль-Калма. Даже Сильверфилд с Розеттой прибыли туда. При этом никто из собравшихся не смотрел на неё с осуждением. Наоборот, остальные пони, которым тоже случилось быть зачарованными злым духом, всячески сочувствовали единорожке, как такой же жертве, и это радовало морпегов. Сильверфилд, Винди и Айспик тоже выглядели вполне довольными – похоже, их тоже всё устраивало. В какой-то момент, Айспик приблизился к морпегам и шепнул им на ушки:

— Не советую особо сильно налегать на сидр. Или тогда хорошенько закусывайте. Мы будем пировать до самой ночи, а потом сразу же пойдём в лес.

Мунбим и Меркури понимающе кивнули в ответ и подошли к Сильверфилду.

— Как Розетта? – тихо спросила Мунбим.

— А вы разве не видите? – улыбнулся морской единорог, подмигнув. – Всё замечательно! Если хотите, можете сами поговорить с ней.

— Хорошо, мистер Сильверфилд. – кивнул Меркури. – Мы очень рады это слышать.

Пожилой единорог улыбнулся в ответ, снова подмигнув. Морпеги подошли к Розетте.

— Как настроение? – улыбнулся Меркури.

— Замечательно! – воскликнула единорожка. – Я так счастлива!

— Мы в курсе! – шепнула ей Мунбим, подмигнув. – Мы тоже идём.

— Вы? – удивлённо посмотрела на них Розетта. – Неужели вы тоже...?!

— Мы просто хотим понаблюдать. – улыбнулась Мунбим. – Никто не против.

— О, я тоже буду рада видеть вас ТАМ. – кивнула Розетта. В этот момент она буквально сияла от счастья. Морпеги улыбнулись, подмигнув в ответ, и продолжили веселиться.

Как и обещалось, веселье продолжалось до глубокой ночи. Постепенно, часть пони разошлась по домам, а часть уснула прямо в кафе, так что их пришлось разносить. Но не меньше половины пони, в итоге, всё равно остались на твёрдых копытах и с осмысленным взором. Оставшись одни, они переглянулись и посмотрели на Коко, которая всё ещё находилась за стойкой и не думала закрываться.

— Всё в понядке. – кивнула им морепони. – Я знаю и обязуюсь хранить вашу тайну. Айспик посвятил меня.

— Я несу за неё полную ответственность. – заявил костебль. – Как за свою будущую супругу, которой она мне станет с приходом весны.

— О, значит, мы будем не единственными, у кого будет свадьба, Томми! – воскликнула Голди, но тут же осеклась и смущённо обернулась к остальным. – Я сообщила ему. Я несу полную ответственность.

— Я знаю и обязуюсь хранить вашу тайну. – ответил Томас. – Это также верно, как и наша предстоящая свадьба.

Остальные пони кивнули и посмотрели на морпегов.

— Мы знаем, и обязуемся хранить вашу тайну. – кивнули ведьмы. – Мы дали Слово Ведьмы на могиле Дитзи, что будем оберегать вас, как и всех остальных пони, чтобы с вами ни случилось.

Остальные пони потупились, склонив головы. Потом снова подняли, посмотрев на Розетту.

— Я знаю. Моя мать рассказала мне. – кивнула она. – Поэтому я и выбрала Коппервилль темой для своей диссертации и прибыла сюда. Я согласна, и я готова.

Она решительно тряхнула гривой, посмотрев на собравшихся. Калиосто кивнули.

— Тогда идём. – сказал староста. Табун покинул кафе и порысил по городской улице в направлении медной шахты и лесопилки. Кроме них, больше никого на улицах Коппервилля не было.

Выйдя из города, табун свернул с дороги и направился в лес. Шли молча, только снег хрустел под копытами. На небе светили звёзды и луна, их свет отражался от снега, создавая то несравненное серебристое освещение, которое бывает лишь ясными зимними ночами.

Сколько времени они шли, Мунбим и Меркури сказать не могли. Но им было всё равно, они были готовы идти сколько угодно вместе с остальным табуном. Наконец, впереди раздалось призывное: «Awroooooooooooo!» Сначала соло, потом дуэтом и далее непрерывно разрастающимся хором… Из-за деревьев показались огоньки волчьих глаз, а вскоре навстречу табуну вышла волчья стая. Пони ненадолго остановились и снова двинулись навстречу волкам. Табун и стая сошлись и двинулись вместе дальше. Морпеги заметили на мордахах пони лёгкие улыбки, да и у волков был весьма довольный вид, судя по тому, что они периодически виляли хвостами, как домашние собаки.

Пони и волки прошли ещё немного и вышли на обширную поляну, по краям которой были расставлены сейды. В центре поляны стояла группа лосей во главе с Мяндашем. Калиосто в сопровождении волков подошли к ним и приветственно кивнули. Лоси кивнули в ответ. После чего все расступились вокруг Розетты. Морская единорожка смущённо улыбнулась, обмахнув себя хвостом. Навстречу вышел молодой белый волк и принюхался к ней. Пони осторожно погладила волка по голове и ушкам. К ним подошёл Мяндаш.

— Готовы? – спросил он.

— Да. – кивнула Розетта, посмотрев на волка. – Мы готовы.

— Обнимитесь. – кивнул в ответ нойда.

Волк присел перед единорожкой на задние лапы. Розетта также села напротив на задние ноги и обняла его, как любимого питомца или плюшевую игрушку. Снежный волк завилял хвостом и лизнул Розетту в мордаху.

К паре выдвинулись Айспик и Винди. Рядом с каждым находился свой волк. Калиосто встали по обе стороны от Мяндаша.

— Как дня не может быть без ночи… – начал лось.

— Как земли не может быть без неба… – продолжил староста.

— Как зимы не может быть без снега… – подхватил констебль.

— Так и эта пара отныне не сможет быть друг без друга... – снова продолжил Мяндаш.

— Волк всегда будет чувствовать пони…

— А пони всегда будет чувствовать волка…

— Где бы они ни были…

— Что бы их не разделяло…

— Даже смерть отныне не будет властна разрушить эту связь…

— Да будет так! – завершил Мяндаш после чего вскинул голову и топнул копытом. Руны на сейдах слабо засветились. Тем временем рог Айспика тоже озарился бледно-янтарным сиянием. Винди дотронулся передними копытцами до сидевшей в обнимку пары, равно как и его волк дотронулся до них передними лапами. В этот момент Айспик разрядил в них свою магию, озарив всё яркой вспышкой.

Морпеги невольно зажмурились, но потом увидели, как над поляной поднялись вверх два силуэта – пони и волка, которые обхватили друг дружку, а потом закружились в едином вихре. Потом видение исчезло, вместе с угасшим сиянием и на мгновение всё вокруг погрузилось в темноту, хотя на самом деле это просто глаза перестраивались обратно на ночное лунное освещение после яркого света.

Мунбим и Меркури снова на мгновение зажмурились, чтобы глаза быстрее привыкли к темноте. Когда они открыли их, всё было по-прежнему. Розетта все ещё сидела на середине поляны в обнимку с волком, рядом с ней стояли Мяндаш, Винди и Айспик с парой волков, а все остальные стояли вокруг них.

— Можете встать. – сказал староста. – Отныне вы одни из нас.

Розетта отпустила волка и встала на все четыре, неуверенно улыбнувшись. Волк вскочил и добродушно фыркнул, вильнув хвостом. К племяннице тут же подскочил Найт Сильверфилд.

— Розетта, милая. Как ты себя чувствуешь? – спросил он, улыбнувшись ей в ответ.

— Как необычно… – охнула новоявленная калиосто. – Я слышала о том, что близнецы могут чувствовать друг дружку. Теперь я понимаю, что это значит, дядя Найти!

Племянница обняла дядю, счастливо улыбаясь. Сильверфилд улыбался вместе с ней, прижимая к себе. В лунном свете в уголке его глаз сверкнула слезинка.

— Выглядит, как счастливое воссоединение семьи. – тихо сказал Меркури, обмахнув себя хвостом. – Жаль, что я не прихватил с собой свою диадему. Хотел бы я посмотреть процесс ритуала в режиме магического визора.

— А ты разве ничего не почувствовал? – спросила Мунбим.

— Конечно почувствовал. – ответил морпег. – Более чем. Я думаю, это ощутили все, кто здесь находится.

— Тогда что тебе мешает представить всё это в уме? – усмехнулась пегаска. – Воображения, вроде, тебе всегда было не занимать.

— Ну да, пожалуй, ты права. – улыбнулся Меркури.

Тут к ним подошёл Мяндаш и посмотрел на пару:

— А теперь вы! – сказал он.

— Мы?! – удивлённо посмотрели на него морпеги. Остальные присутствующие тоже удивлённо посмотрели на них.

— Вы оказали нам неоценимую помощь, ведьмы. – невозмутимо продолжил нойда. – Благодаря вам и вашему подарку богини мы смогли одолеть Омоль-Калма прежде, чем он нанёс нам ещё больший вред, какой мог бы сотворить. Позвольте за это отблагодарить вас.

— Вы тоже хотите сделать нас калиосто? – шевельнул ушками Меркури.

— Если только вы сами хотите этого. – улыбнулся лось. – Но я хотел отблагодарить вас иначе.

— Хорошо, Мяндаш. – кивнула Мунбим. – Что бы это ни было, мы готовы принять твой подарок.

Она переглянулась с Меркури, и тот кивнул в ответ.

— Вы назвали мне свои имена, и потому я вижу ваши сердца, ведьмы. – сказал Мяндаш. – Я видел вашу преданность и стремление помочь другим. Я видел вашу решимость и бесстрашие, готовность вступить в бой с кем бы то ни было, если это потребуется. Я видел ваши воспоминания, как вы пытались выяснить, что творилось здесь. Я видел, как для этого вы обращались волками с помощью вашего зелья. Теперь вы знаете, каково это. А потому, отныне вы всегда сможете принимать волчий облик, когда пожелаете нужным, без нужды в вашем зелье. Примите же этот дар, как благодарность за то, что вы сделали для всех нас.

Лось встал на дыбы и дотронулся до морпегов передними копытами. Мунбим и Меркури вздрогнули, замерев, а потом начали стремительно перевоплощаться. Крылья уменьшались в размерах, исчезая. Тела обрастали густой серебристой шерстью. Голова, ноги и хвост видоизменялись, трансформируясь в волчьи.

Через несколько мгновений перед Мяндашем вместо морпегов стояли два матёрых серебристых волка. Остальные пони тихо охнули. Пара вскинула головы и издала пронизительное: «Awrooooooooooooooo!»

— Awrooooooooooo! – поддержали их снежные волки. Как только вой стих, они обступили пару. Меркури навострил ушки. Мунбим инстинктивно прильнула к нему, прижав свою голову под голову спутника, тем самым закрыв собой его горло от возможной атаки.

Вперёд выступил один из белых волков. Подойдя к паре, он принюхался к ним, потом фыркнул и спокойно отошёл назад. Остальная стая тоже приблизилась, обнюхав пару, после чего каждый вернулся к своему пони.

— Теперь они знают вас, в каком бы обличье вы здесь не появились. – сказал Мяндаш. – Вы можете обернуться и стать волками, когда пожелаете и насколько угодно, а потом также вернуться обратно. Надеюсь, этот дар поможет вам в ваших дальнейших приключениях, ведьмы.

Волки фыркнули, осмотрев окружающих, потом зарычали и обернулись обратно в морпегов.

— Спасибо, Мяндаш. – сказал Меркури. – Твой дар будет весьма ценен для нас. Спасибо.

— Спасибо, Мяндаш. – кивнула Мунбим. – Мы с радостью принимаем твой дар. Но позволь мне спросить: ты сказал, что мы одолели Омоль-Калма с помощью подарка богини. Ты можешь что-нибудь рассказать нам об этом?

Она полезла в сумку и достала хрустальный рог, показав его нойда.

— Давным-давно. – сказал Мяндаш. – Задолго до того, как копыта ваших предков ступили на эти земли, здесь жили другие пони. Не такие, как вы. Как вам покровительствует Та, что царствует над водой, так и им покровительствовала Та, что властвовала над землёй и небесами. Это был великий народ, но однажды они исчезли. Куда они ушли и почему, нам неведомо. Это было в те незапамятные времена, от которых до нас дошли лишь легенды, которые деды пересказывают своим внукам, и которые сами слышали от своих дедов, когда были такими же молодыми лосятами.

— Значит, вы тоже не знаете? – вздохнула Мунбим. – Мы нашли гробницу этой расы. Там мы видели фреску с изображением той богини. В ней был тайник, в котором мы и обнаружили этот рог. Теперь мы хотим узнать больше о тех пони, что жили здесь до нас и найти ещё какие-нибудь следы этого народа...

— Следы народа, властвовавшего над землёй и небом и искать надо там же. – ответил Мяндаш.

— Там же? – переспросила Мунбим и переглянулась с Меркури. – Та, что властвовала над землёй и небесами?

— Селестия и Луна властвуют над ночью и днём. – начал размышлять Меркури. – Ми Амора Кадензы и Твайлайт Спаркл в те времена ещё не было. Шупилти властвует над водой. А их богиня властвовала над землёй и небесами. Что, сразу одна над тем и другим?

Он переглянулся с Мунбим. Та тоже задумалась, посмотрев на рог. Пегаска легонько повертела его в своём копытце, отчего тот блеснул в лунном свете. Меркури вдруг вздрогнул и замер:

— Мунбим!

— Да?! – та тоже вздрогнула посмотрев на жеребца.

— Наше плавание на «Мерседес» по Серебрянке! Ты помнишь?!

Мунбим тоже вздрогнула не хуже своего товарища:

— Ты думаешь?!

— Следы народа, властвовавшего над землёй и небом и искать надо там же. – улыбнулся Меркури, повторив слова нойда, и тут же обернулся к нему. – Спасибо, Мяндаш! Ты великолепен!

— Успехов вам в ваших поисках, ведьмы. – улыбнулся в ответ нойда.

— Спасибо, Мяндаш! – кивнула Мунбим.

— Я прошу прощения, – сказал подошедший Найт Сильверфилд. – Но вы же имели в виду ту гробницу, которую наши археологи нашли в лесах Синегорья прошлой весной? Вы хотите сказать, что это вы её нашли?

— Да. – кивнул Меркури. – Но мы этого не говорили, равно, как и не было здесь никакого ритуала калиосто.

Он и Мунбим улыбнулись, подмигнув морскому единорогу. Сильверфилд кивнул, улыбнувшись в ответ.

— Ну что ж, раз ничего не было, тогда расходимся. – улыбнулся староста. – Завтра будет насыщенный день.

— Завтра мы с Мунбим собираемся попрактиковаться в воздушных манёврах. – сказал Меркури. – Если хотите, можем устроить вам показательное представление над городской площадью.

— Неплохая затея. – кивнул Винди Лифхилл. – Такого развлечения у нас в Коппервилле ещё не было.

— Мунбим, Меркури, мы с Томми хотели бы пригласить вас на нашу свадьбу будущей весной. – сказала подскочившая Голден Саусер. – Вы же прибудете?

— Не прибудем, прилетим. – улыбнулся в ответ Меркури.

— Значит, ждём вас заодно и на нашей свадьбе с Коко. – улыбнулся Айспик Арчер и пони дружно рассмеялись. Меркури и Мунбим рассмеялись вместе со всеми. При этом стали заметны небольшие волчьи клыки у них во рту – напоминание о приобретённом даре калиосто…

«В Комендатуру Воздушной Кавалерии

Хорсенбургской Метропонии

Рапорт

5 числа месяца покоя 1087 года нами была получена телеграмма-молния от Томаса Греймейна, проживающего в Коппервилле, Нортвудширрская префектура, с просьбой прибыть в вышеуказанное пониселение, так как там требовалась наша помощь, как ведьм-целителей. На следующий день мы отбыли из Хорсенбурга на «Аврора-Экспресс» и прибыли в Коппервилль через два дня.

По прибытии на место, мы узнали от местных жителей о двух случаях внезапных смертей пони, без видимых признаков насилия, болезни или иного внешнего воздействия. Просмотрев медицинские карты покойных и ознакомившись с заключениями о вскрытии, предоставленными нам местным доктором Зигмундом Хайнцером, никаких выявленных признаков, указывающих на то, что смерть наступила в результате стороннего воздействия, нами обнаружено не было. В тот же день мы стали непосредственными свидетелями третьей подобной смерти, вместе с констеблем Коппервилля Айспиком Арчером, также являющимся и обученным магом. Вскрытие умершей, проведённое непосредственно нами, в присутствии метных доктора и констебля также не выявило никаких внешних причин, повлекших внезапную скоропостижную кончину потерпевшей.

Продолжив расследование вышеуказанных случаев смертей, мы вышли на контакт с луот-нойда местного лосиного племени, именуемого себя Мяндаш. От него мы узнали о ранее обитавшем в данных местах злом духе Омоль-Калма, который был заточён в 743 году при основании Коппервилля в корнях Древа-Прародителя – священного дерева, от которого произошёл весь близлежащий лес. Осмотрев само Древо-Прародитель, нами были обнаружены характерные повреждения, свидетельствующие о том, что Омоль-Калма удалось вырваться из заточения. Причины, послужившие высвобождению злого духа, установить не удалось.

Выявив факт высвобождения злого духа, нами, при поддержке нойда Мяндаша и констебля Арчера, впоследствии удалось найти, локализовать и ликвидировать Омоль-Калма, представлявшего прямую угрозу для Коппервилля, а также всей окружающей местности.

В результате деятельности вышеуказанного злого духа, Коппервиллю был причинён следующий урон:
1. Три пони погибло (заверенные копии заключений о вскрытиях прилагаются).
2. Сорок один пони пострадал при заражении местной ягельной фермы. В настоящий момент всем пострадавшим оказана необходимая медицинская помощь. Угроза жизни и здоровью отсутствует.
3. Пятьдесят три пони подверглось непосредственному ментальному воздействию Омоль-Калма. В настоящий момент их разум освобождён от стороннего влияния и его возможных последствий, всем оказана надлежащая психологическая помощь и поддержка. Угроза жизни и здоровью отсутствует.
4. В результате заражения полностью уничтожена плантация местной ягельной фермы. Все посевы необходимо выращивать и культивировать заново (справка об объёме плантаций прилагается).
5. Во время уничтожения Омоль-Калма в результате возгорания был повреждён городской амбар (отстроен заново) и находившееся в нём имущество (опись прилагается).

Учитывая всё вышеуказанное, просим классифицировать инцидент в Коппервилле по уровню красного списка и принять все необходимые меры по устранению последствий от воздействия Омоль-Калма согласно установленного порядка.

16 числа месяца покоя 1087 года

Майор Меркури (урождённый О’Шурф (O’Surf))
Капитан-лейтенант Мунбим (урождённая МакНоггл (McNoggle))

С отчётом ознакомлены, вышеуказанное подтверждаем:

Староста Коппервилля Винди Лифхилл

Констебль Коппервилля Айспик Арчер»

Резолюция под текстом (написано чернилами, от копыта или зубами):

«С классификацией согласна. Майору Меркури и капитан-лейтенанту Мунбим зачислить данный инцидент, как боевой вылет. Копию отчёта с приложениями направить в Казначейство для оказания необходимой компенсации в установленном порядке. Бригадир Гертруда фон Швальбе».