Просто предположим

Просто предположим... что я всех их убью.

Принцесса Селестия

Фея Дождя

В Понивилле идет дождь.

Твайлайт Спаркл Спайк

The Conversion Bureau: Чашка на ферме

Прошли годы с того дня, как исчезли последние люди, но как бы ни пыталась новопони Чашка быть "просто" пони, человеческое прошлое не даёт ей покоя.

Твайлайт Спаркл Эплджек Принцесса Селестия ОС - пони Человеки

Дальний путь

Проснуться в лесу - удовольствие ниже среднего. А проснуться в Вечнодиком лесу без памяти - это уже отрицательные величина приятности. Герою придется пройти долгий путь прежде чем он узнает кто он - и почему он оказался в столь неприятном месте.

Повесть юных лет

Вы мечтаете оказаться в Эквестрии? И если да, то как именно: в виде пони или, быть может, захотите сохранить свою человеческую натуру? Желания трех друзей внезапно исполняются, но не совсем так, как им бы того хотелось. По крайней мере, одному из них...

Флаттершай Твайлайт Спаркл Спайк Другие пони ОС - пони Человеки

Fimbulvetr

Завтра должно было начаться лето. Вместо этого вокруг зима. Всё, что он знал, исчезло. Всё, чем он был, пропало. Что дальше?

ОС - пони

Fallout: Equestria - Проект Созвездие

Давным-давно в волшебной стране Эквестрии... ...Наступило время, когда идеалы дружбы уступили место зависти, эгоизму, паранойе, войне. Весь мир сгорел в жар-пламеном огне, города превратились в разрушенные памятники былого величия, а Эквестрия на много лет потеряла солнечный свет, превратившись в безжизненную, лишённую надежд Пустошь. Но забытые тайны могут стать угрозой для тех немногих, кто пережил апокалипсис. Единорожке, не помнящей своё прошлое, вместе со своей разношерстной компанией придётся углубиться в самые недра корпорации Альфамейр, спасти мир от страшной катастрофы, не потерять себя на этом пути и сделать правильный выбор...

ОС - пони

Мамочка!

Вспылка просто хотела пойти на рынок Облачного дола, чтобы купить яблок. Но вот в чем загвоздка: маленькая синяя пегаска продолжает преследовать её... И почему она повторяет "Мамочка!"?

Рэйнбоу Дэш Спитфайр

Симуляция

Твайлайт Спаркл сожалеет о своем ужасном признании. Рарити в шутку предлагает простое и элегантное решение - расстаться и попробовать еще раз. Она не ожидала, что Твайлайт согласится.

Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони

Fallout: Equestria. Promise

Две сотни лет назад пони и зебры, отринув идеалы любви и дружбы, вцепились друг другу в глотки. Ярость и жадность захлестнула некогда могучие Империи и утопила их во всепожирающем огне мегазаклинаний. Мир, сожженный в пламени и забывший, кем он был, превратился в Пустошь. Но те немногие, кто пережил этот ад, не усвоили жестокий урок. Выжившие, схватившись за оружие, принялись делить то, что уцелело. История шагнула в новую кровавую эпоху, где стали править лишь пороки. Однако среди рек ненависти и отчаяния все равно появлялись герои. Те, кто, невзирая на боль и страдания, пытались помочь этим проклятым землям. Они, не жалея себя, делали все, чтобы жизнь в этом забытом мире стала лучше. Но эта история не о подвигах и добродетелях. Она не про героев и злодеев. Эта история о самой Пустоши. И об Обещании, что та дала маленькой Искре, чей яркий свет помог ей вспомнить…

ОС - пони Чейнджлинги

Автор рисунка: Noben

Стардаст

Гангпланк

ЭКСТРЕННЫЕ НОВОСТИ: ПОЛИЦИЯ И ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ НА СЕВЕРЕ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ И В ЮЖНОЙ КАНАДЕ ПЕРЕШЛИ НА РЕЖИМ ПОВЫШЕННОЙ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ. ВОЕННЫЕ И ГРАЖДАНСКИЕ ВЛАСТИ ОТКАЗЫВАЮТСЯ КОММЕНТИРОВАТЬ ПРОИСХОДЯЩЕЕ, НЕСМОТРЯ НА ОТЧЕТЛИВУЮ ТЕНЬ УГРОЗЫ НА ГОРИЗОНТЕ.

ЭКСТРЕННЫЕ НОВОСТИ: ГУБЕРНАТОР СЕВЕРНОЙ ДАКОТЫ ОБРАТИЛСЯ К ЖИТЕЛЯМ С ПРОСЬБОЙ ОСТАВАТЬСЯ В СВОИХ ДОМАХ, КОГДА ЗАМЕЧЕННЫЕ РАНЕЕ ЭТИМ ДНЕМ МЕТЕОРЫ БЫЛИ ИДЕНТИФИЦИРОВАНЫ КАК КОРАБЛИ ПРИШЕЛЬЦЕВ. "НЕ ПОДХОДИТЕ К ОКНАМ И ДВЕРЯМ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ ПО ГОРОДУ. ОСТАВАЙТЕСЬ ДОМА. НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ СЕБЯ РИСКУ И ОСТАВАЙТЕСЬ В БЕЗОПАСНОСТИ, И ДА СМИЛОСТИВИТСЯ НАД НАМИ ГОСПОДЬ".


11:27, 02.05.2015, СКАЙРЕЙНДЖЕР "БИГ СКАЙ"

Клик.

– Ожидаемое время полета до цели – десять минут, – прозвучал голос Брэдфорда из передней части десантного отсека скайрейнджера. Наверху появилась грубая схема депо, вместе со стрелкой, указывающей точку высадки Страйк-1, а также с выделенным вдали поездом.

Клик.

– Четвертым вагоном является пустой грузовой контейнер. Харрис установит там маяк, затем Страйк-1 направится к двигателю и запустит поезд, после чего перегруппируется вместе с "Биг Скаем" и присоединится ко второй фазе операции. В случае успешного выполнения задания, силы пришельцев будут перенаправлены на запад, прочь от населенных пунктов.

Клик.

– В этот момент эскадрильи перехватчиков пробьют брешь в формации линкора, которая позволит скайрейнджерам приблизиться к нему и начать абордаж. Мы все еще собираем информацию об этом корабле. Как только перед нами будет более ясная картина, мы разработаем план по его захвату.

Клик.

– Удачи.

Экран в десантном отсеке потух, и над Страйк-1 воцарилась почти полная тишина.

Клик.

Единственным слышимым звуком были медленные и размеренные щелчки дробовика Ланы, которая заряжала в него один патрон за другим. Напряжение между ней и Мэттом было практически осязаемо, и остальные также чувствовали его. На каждом из них были полнолицевые шлемы, скрывающие выражения лиц, однако было очевидно, что двое солдат молча сверлили друг друга взглядами.

– Итак, детишки, – прозвучал голос лейтенанта Друзимского. – Все слышали босса. Харрис и Дженкинс займутся доставкой, остальные – прикрывают. Все должно пройти чисто и по учебнику. Мы все профессионалы и мы сделаем свою работу. Когда рампа опустится, вы должны оставить все свое личное дерьмо позади. Всем понятно?

– Так точно, сэр! – в унисон ответили бойцы Страйк-1, хотя каждый из них понимал, к кому именно он обращался.

В воздухе вновь повисла тишина, и напряжение вернулось, пока Хендерсон не спросил:

– Так что это за экипировка "Изгой"? Звучит не похоже на набор букв, которым все называют в Литейном цехе. Что она делает?

Мэтт с шумом вдохнул воздух, прежде чем успел поймать себя, а единственным признаком того, что вопрос Лану также выбил из колеи, была краткая пауза в ее механических движениях.

– Боюсь, это по большей части засекречено, но я могу сказать тебе следующее: это сложная система маскировки, – объяснил Мэтт после обдумывания доступных ему вариантов действий. – Прости, но я не знаю, как оно работает.

Хендерсон выглядел удовлетворенным ответом, и Мэтт с облегчением выдохнул, пока Андерсон не задал еще один неудобный вопрос:

– Кое-что уже некоторое время не дает мне покоя. Помнишь ту штуку, которую ты захватил в прошлом месяце? Похожую на единорога? – Харрис с трудом подавил импульс резко развернуться к снайперу, а у Ланы из рук едва не вылетел патрон для дробовика. Реакция Чжана была наиболее сдержанной: его руки на миг напряглись и затем вновь вернулись к своему обычному положению у него на коленях.

Если Андерсон и заметил эти признаки, он не стал принимать их во внимание.

– С момента захвата прошел уже месяц, но мы все еще не слышали ни единого слова о ней. И разве не эта же штука была ответственна за то происшествие в Изоляторе? Я имею в виду, обычно мы получаем краткую сводку о результатах исследований, даже если она только гласит "стреляй сюда". Так из-за чего вся задержка?

– Признаю, мне это тоже немного любопытно… – произнес Поттер, который заметно вздрогнул, когда скрытая шлемом голова Ланы повернулась к нему.

– И что заставляет вас думать, что мы знаем ответ? – медленно спросила она.

– Ничего, правда ничего! – быстро пошел на попятную Андерсон. — Мне просто кажется, что это немного странно, вот и все. Я поговорил с парой ребят из других отрядов, и никто из них ни разу не видел никаких единорогов в ходе операций. Некоторые даже решили, что я шучу! Я пошел за доказательствами существования нашей находки и обнаружил, что все ее упоминания исчезли из отчетов о боевых действиях, даже та предварительная информация, которую мы сообщили по возвращении на базу. Вообще никаких следов.

Боже правый, просто заткнитесь и прекратите глазеть, идиоты, собрался крикнуть Мэтт, однако ему на помощь пришел нежданный союзник.

– Прежде чем вы потратили столько времени, размышляя о причинах недоступности этой информации, возможно, вам стоило бы подумать о последствиях, которые может повлечь подобное исследование, – прокомментировал Чжан тоном учителя, обращающегося к ученику. – Мы работаем на организацию, которая превыше всего ценит свою секретность. Если такая организация скрывает подобную информацию, это, несомненно, служит цели сохранения этой секретности, и едва ли она доброжелательно отнесется к тем, кто пытается вытащить на свет то, что было намеренно ей скрыто.

– Ты… прав, – кивнул Андерсон и вновь откинулся назад на своем сидении

– Единороги? Вы пытаетесь меня развести, верно? – со смехом произнес новейший член Страйк-1, новобранец Халверсон. – Вы все сговорились, чтобы развести меня, верно? Сначала группа парней из Страйк-6 пыталась убедить меня, что их сержант может гнуть ложки силой мысли, а теперь единороги? Да ладно вам. В конце концов, у меня на заднице нет татуировки "Наивный".

Дальнейший разговор был прерван голосом "Биг Ская":

– Страйк-1, высадка через десять секунд. Противника не наблюдаю.

– Так, прекратили балаболить и приготовились! – прокричал Друзимский, и отряд поднялся на ноги, схватился за поручни и развернулся к выходу. Потертый металл начал опускаться, открывая взору множество рядов железнодорожных путей и вроде бы пустые вагоны, затем остановился, и отряд потоком пронесся по рампе. Дженкинс и Харрис бегом устремились к укрытию, и остальные от них не отставали.

– Страйк-1-Лидер – "Биг Скаю". Высадка завершена, – доложил лейтенант и поставил свой пулемет на сошки так, чтобы контролировать заполненное множеством контейнеров пространство между ними и их целью. – Харрис, Дженкинс, бегом! Мы займем позиции вокруг поезда.

– Принято, Страйк-1, – двигатели вертикального взлета и посадки скайрейнджера извергли пламя, и он начал набирать высоту. – Центр, говорит "Биг Скай". Страйк-1 на позиции и мы приступаем к наблюде… В СТОРОНУ! Страйк-1, будьте осторожны: обнаружен направляющийся к вам летательный аппарат пришельцев!

Харрис и Дженкинс были уже на полпути к своей цели, когда в эфире прозвучал лихорадочный доклад "Биг Ская", и Мэтт обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как одна из зловещих летающих тарелок пришельцев появилась сверху и практически сразу зависла над их позицией.

– Дженкинс, ЖИВЕЙ! – прокричал он, в то время как на днище тарелки появилось множество синих вспышек.

Вокруг бегущих солдат начали возникать синие огни, и на краткий миг Мэтт подумал, что сейчас он будет испарен жаром плазмы… пока внутри этих огней не начали проявляться очертания фигур. Это были огромные и громоздкие монстры, лишь отдаленно напоминающие людей. Когда синие огни исчезли, этих существ стало видно гораздо лучше, равно как и их тяжелую зеленую броню и массивные плазменные винтовки. Их кожа была яростного розовато-красного цвета, а вместо носов и лиц у них было жуткое сочетание плоти и металла. Они быстро оценили окружающую обстановку своими злыми желтыми глазами… и полностью проигнорировали и Мэтта, и Лану, сосредоточив свое внимание на остальных бойцах Страйк-1.

Позади них эхом раздались звуки стрельбы, и они сломя голову помчались вперед, полностью отбросив любые попытки осторожного перемещения. Харрис успел к открытому грузовому вагону первым и пулей влетел внутрь, и миг спустя Дженкинс последовала его примеру. Не тратя ни единой секунды, он сбросил сумку с плеч и вывалил ее содержимое на пол, в то время как Лана замерла возле входа, готовая перехватить любого незваного гостя.

Маяк представлял собой цилиндр размером приблизительно с банку "Принглс" с невероятно гладкой и лишенной каких-либо особенностей поверхностью, не считая нескольких яростно светящих рядов огней по бокам. Также в комплекте к цилиндру шла пара скоб, которые Харрис быстро разместил возле его концов и затем извлек из сумки последний предмет: гвоздепистолет. Поиск подходящего неприметного места для маяка был бесцеремонно быстр; его выбор остановился на голой секции деревянных паллет между двумя массивными ящиками в конце вагона, и он начал прикреплять скобы гвоздепистолетом, стараясь игнорировать звуки боя снаружи и в эфире.

– Страйк-1 – Центру! Новый тип противника, тяжелая пехота! Обозначение – "Мутон"!

– Иисусе, они прут прямо на нас!

– Не толпимся, они пытаются обойти нас с фланга!

– Выстрелы в тело неэффективны, стреляйте им в головы!

– Андерсон, Халверсон, прикройте огнем! Граната пошла!

– Дерьмо, авиаподдержка противника! Ложи…

– ЧЕРТ, Хендерсон мертв! Он…

– Страйк-1 – Центру! Мы прижаты к земле НАПом[1] противника, запрашиваем звено перехватчиков на нашу позицию!

– Принято, Страйк-1. "Черепа" в пути.

Последний гвоздь погрузился в деревянный паллет, прочно зафиксировав маяк, и Харрис, отбросив гвоздепистолет, подошел к Лане. Быстрый хлопок по плечу был сигналом, что они должны покинуть вагон и присоединиться к сражению. Некогда безмятежное железнодорожное депо превратилось в поле боя, и зону теперь усеивали перевернутые вагоны. Разрозненные очереди Страйк-1 разносились эхом и быстро заглушались шипением плазмы противника и ревом корабельных плазменных установок тарелки, зависшей над ними.

Летающая тарелка продолжала буднично поливать позиции Страйк-1 потоками зеленой смерти, однако затем угол ее стрельбы резко сместился вверх, пытаясь сбить что-то находящееся гораздо выше. Затем весь летательный аппарат резко дернулся в сторону, едва разминувшись с направлявшейся прямо к нему ракетой, следом за которой над боевой зоной промчался перехватчик. Тарелка слегка наклонилась, ведя по нему огонь, пока он пролетал мимо, после чего начала преследование. Как только она покинула свою позицию, у нее на хвосте появилось еще два самолета.

– Череп-Лидер – Страйк-1, авиаподдержка противника отвлечена. Удачи, конец связи.

– Первый, это Харрис! Маяк установлен! Мы можем обойти противника и ударить их с фланга в течение тридцати секунд, – прокричал Мэтт в эфир, начиная приступать к озвученному им же плану, однако ответ заставил его остановиться:

– Никак нет. Направляйся к двигателю и запусти поезд. Мы удержим иксов, но ты как можно скорее должен привести этот поезд в движение, сержант!

– … Принято. Удачи, конец связи, – получив четкий приказ, они с Дженкинс помчались к началу поезда. Казалось, целая вечность прошла, прежде чем они пробежали мимо дюжины грузовых вагонов и, наконец, достигли двигателя. Харрис распахнул дверь и забрался в кабину машиниста, в то время как Лана скрылась в тени самого двигателя, используя его в качестве укрытия.

Мэтт опасался, что сейчас его взору предстанет непонятная мешанина рычагов управления, однако вместо этого он увидел несколько рядов гораздо более упорядоченных переключателей, которые к тому же еще и были пронумерованы в необходимом для активации двигателя порядке. Пока он постепенно оживлял машину, в эфире раздался голос Дженкинс:

– Первый, из тарелки приближается вторая волна противника… тощие, замаскированы под гражданских! Никаких костюмов, только смешанная гражданская одежда.

Мэтт не смог удержаться и бросил взгляд через окно, услышав этот доклад, и увидел полдюжины мужчин, мчащихся через депо и одетых в набор комбинезонов, спортивных костюмов и полицейских униформ. Двое из них запрыгнули на кабину, и Мэтт испытал сильный порыв пригнуться, когда услышал звуки шагов у себя над головой. Он переключил пару рычагов, поезд пришел в движение, и солдат направился к выходу.

– "Биг Скай", можешь перехватить?

– "Биг Скай" в пути. Харрис, Дженкинс, рекомендую пригнуться. Талли хо[2].

Харрис покинул кабину как раз вовремя, чтобы заметить зависшую фигуру скайрейнджера и метровый поток пламени, извергающийся из нижней части его фюзеляжа. Тройка тощих, пытавшихся вести ответный огонь, попросту испарилась в облаке ихора и яда. Двое бежавших по крыше вагона спрыгнули с другой его стороны, а третий скрылся под поездом.

Однако аппетит "Биг Ская" так просто было не утолить. Двигатели на его крыльях изменили угол наклона, он медленно полетел вбок, и противоположная сторона поезда оказалась в пределах его прямой видимости. На полсекунды его орудие взревело вновь, и затем пилот, наконец, доложил об успехе:

– Тощие нейтрализованы, продолжаю наблюдение.

– Первый, это Харрис. Поезд в движении, мы возвращаемся на вашу позицию, – Мэтт спрыгнул с поезда, похлопал Дженкинс по плечу, и они бегом помчались ко все еще продолжавшейся перестрелке в депо. Одно из здоровенных зеленых существ лежало мертвым в центре открытой площадки, а на его броне виднелось множество подпалин, оспин, царапин и аккуратная дыра в районе лба. Другое стояло позади перевернутого вагона и вело огонь по целям вдали, еще двое обходили этот вагон, пытаясь зайти с фланга.

Запрашивать приказ ему не требовалось; Мэтт поднял свою винтовку и начал вести огонь по первому мутону, в то время как Дженкинс припустила вслед за остальными двумя. Цель Мэтта вздрогнула от попаданий, затем развернулась к бойцу, начала направлять на него свое оружие, и следующий выстрел солдата пришелся гиганту ровно в левый глаз. Однако вместо того, чтобы попросту замертво свалиться на землю, тварь завопила и метнулась вперед, размахивая плазменной винтовкой, словно дубиной. Страх придал Мэтту сил, он нырнул в сторону и, перекатываясь, заметил, как мутон продолжал вслепую мчаться вперед, споткнулся и упал, наконец, мертвый. Солдат поднялся на ноги, собираясь помочь Лане… но остановился.

Двое мутонов, которых она преследовала, застыли в позиции, на удивление напоминающей стандартную процедуру XCOM, и Дженкинс подобралась к ним сзади и практически вплотную направила дробовик в лицо второго пришельца. Один выстрел – и оно превратилось в кусок окровавленного мяса, а Лана попросту передернула затвор, повернулась к последнему мутону и повторила процесс.

– Страйк-1 – Центру. Посылка успешно доставлена, все враждебные цели нейтрализованы, – доложил лейтенант Друзимский, поднимаясь из укрытия со своим пулеметом. – Дональд Хендерсон пал в бою.

– Принято, Страйк-1. Перегруппируйтесь, "Биг Скай" обеспечит эксфильтрацию.


12:01, 02.05.2015, ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ

Принято, Страйк-1. Перегруппируйтесь, "Биг Скай" обеспечит эксфильтрацию, – приказал Брэдфорд по радиосвязи, подавив желание с облегчением выдохнуть. – Первая половина операции прошла всего лишь с одной потерей… неудачно, но приемлемо.

– "Биг Скай" – Центру. Выдвигаемся к точке эвакуации, – доложил пилот, однако прежде чем Брэдфорд успел бы ему ответить, его перебил второй голос:

– Центр, это Череп-Лидер. Танго-1 вышел из боя и возвращается к железнодорожному депо… отмена, Танго-1 открыл огонь по поезду!

– Что?! – прорычал Брэдфорд, и его глаза тут же оказались прикованы к орудийным камерам перехватчиков. Тарелка действительно стреляла по поезду, который в скором времени превратился в груду дымящихся обломков от одного конца до другого.

– Сэр, линкор и оставшийся эскорт вернулись на курс в сторону города! – крикнул один из специалистов с поста управления, и главный монитор переключился на вид со спутника, подтверждая доклад. Прямоугольный корабль действительно менял вектор своего движения в сторону ближайшего населенного пункта, и три оставшихся тарелки сопровождения сохраняли свои позиции, словно сторожевые катера вокруг авианосца.

– Сообщите Национальной гвардии начинать атаку, мы должны любой ценой выиграть время, – решительно приказал Брэдфорд и затем переключился на другой канал: – Центр – всем Ударным отрядам. Операция-приманка провалилась, и линкор направляется к близлежащему городу. Поскольку текущие возможности наших воздушных сил не позволяют уничтожить его до того, как он достигнет своей цели, мы должны провести абордаж и вывести линкор из строя, прежде чем он окажется в пределах городской черты. В противном случае погибнут тысячи людей.

Брэдфорд пару раз дотронулся до своего планшета, и изображение перед ним сменилось транслирующейся солдатам 3D-моделью линкора с несколькими подсвеченными точками.

– Согласно анализу, большая часть вооружения находится в передней и задней подфюзеляжных зонах. Кроме того, вдоль верхнефюзеляжной секции расположены точки доступа для персонала и огневые позиции, что подводит нас к выводу, что эта часть корабля создана для бомбардировок и огня по площади, и не несет вооружения, способного оказать значительное сопротивление атакующим летательным аппаратам. Перехватчики вступят в бой с эскортом, оказывающим непосредственную поддержку линкору, и ликвидируют его, что позволит скайрейнджерам произвести высадку Ударных отрядов в указанных точках.

– "Кинг Фишер", "Биг Скай": вы доставите свои взводы в хвостовую часть корабля, в район этой точки доступа, после чего Страйк-1 и -2 предпримут попытку отключить двигатели. "Оминэс", "Домино": вы высадите свои отряды в центральной секции, и Страйк-3 и -4 обеспечат безопасность всех точек доступа от носа до кормы, а также окажут поддержку остальным группам в случае необходимости. "Харбинджер", "Кримзон": вы доставите свои отряды в переднюю часть, где Страйк-5 и -6 произведут захват мостика и любых командных активов, которые могут там оказаться.

– Всем отрядам приступить к выполнению операции, – завершил Брэдфорд с такой уверенностью, какую только смог сообщить своему голосу.

– Череп-Лидер, приказ принял. Алмаз-Лидер, принято. Призрак-Лидер, задача ясна, – доложили командиры эскадрилий, и юркие машины устремились к формации пришельцев.

– "Кинг Фишер", принято. "Биг Скай", будет выполнено. "Оминэс", приказ получен. "Кримзон", вас понял. "Харбинджер", принято. "Домино", приказ принял, – пилоты скайрейнджеров выстроились плотным боевым построением позади перехватчиков.

– Страйк-1, принято. Страйк-2, принято. Страйк-3, приказ получен. Страйк-4, принято. Страйк-5, задача ясна. Страйк-6, принято, – сообщили лидеры Ударных отрядов и сменили частоту, подготавливая своих людей к бою.

– Сэр… – произнес кто-то из персонала Центра управления виноватым голосом. – Воздушные силы Национальной гвардии отходят, они потеряли более семидесяти пяти процентов личного состава.

– Они сделали все, что смогли. Теперь наш черед, – ответил Брэдфорд и скрестил руки, стремясь излучать больше силы, чем он чувствовал в себе на самом деле. Боже, прости меня… столь многие из них сегодня погибнут.

Изображение на командно-пилотажном дисплее сменилось настоящим хаосом, когда две противоборствующие силы встретились.

Тарелки и ограниченное бортовое вооружение линкора открыли огонь по приближающимся перехватчикам и начали излучать в их сторону зеленые потоки плазмы, в то время как земные летательные аппараты ответили им роем ракет. Одна тарелка не сумела вовремя избежать попадания, что заставило ее зависнуть на достаточное время, чтобы еще большее количество ракет достигло ее, и она красочно разлетелась на множество обломков. Один перехватчик лишился крыла из-за плазменного огня и, потеряв управление, устремился к земле, получил еще одну порцию плазмы и взорвался прямо в воздухе. Через считанные секунды после этого человеческие эскадрильи преодолели заслон пришельцев, разделились на три отдельные формации и приступили к следующему, гораздо более ошеломляющему заходу.

Когда началась вторая фаза, скайрейнджеры начали снижаться к линкору. Шесть транспортов разбились на пары в соответствии с назначенными им секторами и начали выполнять маневры уклонения, когда разрозненный огонь двух оставшихся тарелок переместился на них. Один из скайрейнджеров в центральной двойке получил залп плазмы в двигатель вертикального взлета и посадки и еще один в кокпит. Объятый огнем транспорт выпал из построения и пропал из виду, унося вместе с собой обреченный и беспомощный груз, все еще находившийся внутри.

Все, что Брэдфорд мог поделать – это бессильно наблюдать за их гибелью.


– Всем приготовиться, мы приближаемся к линкору, – прозвучала команда по интеркому, и оставшиеся члены Страйк-1 покрепче ухватились за свои страховочные ремни. Лана покачивалась взад и вперед в такт движениям скайрейнджера, отчаянно уворачивающегося от угрозы извне, и демонстративно не смотрела на опустевшее сидение.

Я должна что-то сказать… что угодно! – Лана изо всех сил напрягала свой разум, пытаясь придумать какой-нибудь многозначительный комментарий, который бы помог всем на миг отвлечься от смертельного страха, витающего в десантном отсеке. Проклятье, Мэтт, почему ты просто не мог принять все как есть?

Дальнейшие ее мысли о сложившейся ситуации были прерваны, когда рампа скайрейнджера отворилась, и отсек заполонили рев ветра и звуки развернувшегося снаружи боя. Когда металл ударился о матовую пурпурную поверхность инопланетного линкора, Лана быстро высвободилась из страховочных ремней и бегом понеслась наружу. Мэтт мчался прямо за ней, также как и остальные бойцы Страйк-1. "Биг Скай" в этот раз не останавливался полностью, и как только последний солдат покинул отсек, тут же начал набирать высоту.

Страйк-2 схожим образом высадился из "Кинг Фишера" неподалеку, и Лана видела, как дальше, в центральной части корабля, еще один скайрейнджер производил десантирование ударного отряда. Она как раз собиралась было развернуться и сломя голову понестись к чему-то, выглядевшему как люк внутрь, когда заметила серебряные отблески. Три серебристых диска оторвались от корпуса линкора и затем раскрылись, напоминая теперь рыбу-ежа, виденную Ланой в детстве в зоопарке. Выдвинувшиеся из их боков две пары "плавников", а также появившийся из задней части сегментированный, похожий на кнут хвост придавали им хищный вид, и, подобно почуявшим кровь акулам, они устремились к скайрейнджеру в центральной секции.

Прежде чем Лана успела бы предупредить о новой угрозе, диски извергли ярко-золотые потоки огня в сторону транспорта. Реакция пилота была превосходной: двигатели его аппарата взревели, уводя самолет из-под обстрела, однако залп противника все равно пришелся на кокпит, и полет скайрейнджера быстро стал неконтролируемым. Неуправляемый транспорт начал спиралью снижаться к кормовой части линкора.

– Ложись! – прокричала Лана, падая на палубу, и остальные бойцы Страйк-1 последовали ее примеру. Солдаты из Страйк-2, должно быть, тоже заметили угрозу, поскольку они также залегли. Потерявший управление скайрейнджер проревел над их головами и с ужасным скрежетом сминаемого металла врезался в хвостовую секцию, а затем остановился возле ставшего открытым люка.

Три диска летели вслед за терявшей высоту целью и после крушения начали снижаться к корме линкора, намереваясь добить свою добычу, однако глухой рев носовых орудий прорезал дневной воздух, и первый диск был сметен потоком свинца и трассеров. Два оставшихся аппарата выполнили практически девяностоградусный разворот и направились к барражирующему скайрейнджеру, который и вел по ним огонь. Транспортный самолет быстро отключил свои двигатели вертикального взлета и посадки и активировал основные, уводя преследующие его по пятам диски прочь.

Поскольку непосредственная угроза миновала, два Ударных отряда поднялись на ноги и помчались к люку, настороженно поглядывая в сторону обломков скайрейнджера неподалеку… пока его рампа не опустилась с лязгом, и изнутри не появились две окровавленные фигуры.

– Страйк-2, направляйтесь внутрь! Мы разберемся с уцелевшими и направимся вслед за вами! – крикнул Друзимский командиру другого взвода и затем направился к бредущей в их сторону паре.

– Командир экипажа Эрик Элерс и второй пилот Моника Леванс… мы – единственные выжившие, – доложил первый из них, мужчина в легкой летной броне с треснувшим шлемом и винтовкой. Вторым оказалась низкорослая женщина, которая, вопреки своей темной коже и волосам, выглядела бледной как призрак.

Друзимский и Халверсон направились вперед, чтобы помочь им добраться до люка. – Кто-нибудь из вас двоих ранен? Каково ваше состояние?

– У меня, возможно, треснуло ребро, но я не мертвый груз, сэр, – произнес Эрик с гримасой, выпрямившись.

Доклад Моники прозвучал несколькими секундами позже, когда она вытащила пистолет из кобуры:

– Я цела на все сто, сэр. К-кровь не моя.

– Хорошо, на время операции вы будете действовать вместе с нами. Здесь оставаться небезопасно, – сказал им обоим Друзимский и, не дожидаясь подтверждений принятия приказа, помчался обратно к люку. – Страйк-1 – Центру. Мы объединились с выжившими из потерпевшего крушение скайрейнджера и направляемся на соединение со Страйк-2.

– Поспешите, лейтенант. Страйк-2 столкнулись с сильным сопротивлением в двигательном отсеке.

– Все его слышали, бегом марш!


След, который Страйк-2 оставил для второго взвода было трудно не заметить. Стреляные гильзы усеивали коридоры, равно как и обугленный плазмой труп одного из их бойцов и нашпигованные свинцом тела сектоидов.

Вспышки выстрелов были видны дальше по коридору и Страйк-1, вместе с двумя идущими следом новыми членами отряда, прибавили ходу.

– Страйк-2, это Страйк-1. Мы приближаемся к вам с шести часов, какова обстановка?

– Обстановка хуева! – прозвучал не слишком дружелюбный ответ. – В двигательном отсеке есть окольцовывающая его сверху платформа, а что-то вроде консолей и переключателей находится на нижнем уровне. Мы прижаты огнем тяжелой пехоты с противоположного конца платформы, а маленькие ублюдки пытаются обойти нас с фланга. Разберитесь с позициями подавляющих нас иксов, и мы без проблем справимся с этими мелкими засранцами.

– Принято! Харрис, Дженкинс. Предельно честно, экипировка "Изгой" позволит вам подобраться достаточно близко, чтобы пристрелить мутонов или заставить их сменить позицию?

– Позволит, – быстро произнесла Лана, а Мэтт просто кивнул.

– Тогда приступайте. Страйк-1 проникнет в помещение и обезопасит фланг Страйк-2. Элерс, Леванс – вы двое займете позиции возле дверей и будете прикрывать нас огнем. Выполнять! – отдал приказ Друзимский, и бойцы Страйк-1 устремились внутрь. Лана мчалась по внешнему кольцу, и шаги Мэтта грохотали прямо за ней. Двое солдат заметили тройку мутонов, ведущих огонь по дверному проему и не обративших на них ни малейшего внимания.

Вы меня не замечаете, я невидима. Вы меня не замечаете, я невидима, – снова и снова повторяла Лана у себя в голове, поднимая дробовик и приближаясь к первой цели. Как и те мутоны в железнодорожном депо, эти были практически полностью закованы в тяжелую броню, за исключением глаз и лба, что было бы проблемой, не будь у Мэтта с Ланой возможности подойти к ним практически вплотную.

Заряд дробовика снес голову первому мутону, а второй получил три точных выстрела. Третий обернулся, увидев смерть двух своих товарищей и, испустив зубодробительный рев, устремился к укрытию. Лане пришлось быстро отойти в сторону, чтобы избежать его слепого рывка, после чего разрядила еще один заряд картечи ему в спину. Сам по себе выстрел особого урона не нанес, однако он заставил пришельца споткнуться и упасть. Воспользовавшись моментом, Лана передернула затвор, и новый заряд дробовика пришелся тому мутону в практически незащищенный локоть.

Она собралась было добить противника, однако заметила, что Мэтт вытаскивает свой дуговой излучатель. Лана сделала шаг назад, а мутон попытался подняться, только для того, чтобы вновь упасть, словно марионетка, которой обрубили нити, когда Харрис поднес излучатель к его лицу и нажал на курок.

– Страйк-1 – Центру, двигательный отсек под контролем.

– Принято, Страйк-1. Страйк-5 и -6 захватили передние секции корабля, однако Страйк-3 столкнулся со значительно превосходящими силами противника. Перегруппируйтесь и окажите им поддержку. Страйк-5 также предпримет попытку пробиться с передней секции.

– А Страйк-4? – в тот же миг, когда вопрос был задан, Лана искренне пожелала взять его и зашвырнуть куда подальше.

– Доставка Страйк-4 к точке проведения операции не была успешна.

– … Принято, конец связи, – Друзимский поник головой и затем обратился к остальным бойцам в помещении: – Страйк-1, собрались. Нам предстоит работа. Элерс, Леванс – оставайтесь здесь и пополните ряды Страйк-2.

– Так точно, сэр, – ответили оба пилота, и Лана мысленно согласилась с приказом. Страйк-2 прошел через настоящую мясорубку. Один солдат погиб в коридоре, еще двое – в последовавшей после этого перестрелке. Трое из оставшихся были серьезно ранены и не могли передвигаться самостоятельно.

Выжившие бойцы Страйк-1 выдвинулись по коридорам в сторону центральной секции.

Лана подняла кулак, подавая знак остановиться, и взглянула за угол.

– Я вижу труп… похоже, один из наших.

Удостоверившись, что дальше по коридору никого нет, Лана быстро подошла к телу. Она прошла мимо нелицеприятного зрелища, прикрывая ведущий вперед проход, и один из идущих позади нее солдат доложил:

– Он из Страйк-3. Я… я не могу опознать тело.

– Страйк-1 – Центру. Мы почти дошли до центральной секции и обнаружили останки одного из бойцов Страйк-3. Статус остального взвода?

– Страйк-3 не отвечает на запросы, – прозвучал голос Брэдфорда в эфире, в котором явно звучала досада, вопреки обычному хладнокровию. – Если обнаружите выживших – окажите им помощь. В противном случае вашей задачей является соединение со Страйк-5 и захват центральной секции.

– Принято, конец связи, – Друзимский без лишних слов подал остальным знак продолжать движение. Никаких воодушевляющих речей в духе сержантов-инструкторов не последовало.

Коридор внезапно завершился выходом на мостик, возвышающимся над грузовым отсеком или ангаром. Следы боя были повсюду, плазменные подпалины виднелись практически на каждой поверхности, вместе со стреляными гильзами и телами пришельцев и людей. Андерсон и Чжан приступили к наблюдению на мостике, а остальные бойцы Страйк-1 спустились вниз, ища уцелевших.

– Центр, мы обнаружили Страйк-3 в центральной секции. Выживших нет.

– Принято, Страйк-1. Удерживайте свою позицию и дождитесь Страйк-5. Они скоро должны поя… ДЖЕНКИНС, НАЗАД, ЖИВО! – изможденный тон Брэдфорда столь внезапно сменился жестким приказом, что Лана замерла на месте. Она была всего лишь в нескольких футах от одной из сияющих дверей, ведущих к передней части корабля, и прежде чем она успела сделать хотя бы шаг, из энергетической двери появился серебряный диск.

Сияющая сфера пронеслась по ребру диска и навелась на Лану, и Диск начал вращаться и раскрываться. Она попыталась поднять свой дробовик и выстрелить, но раскрутившийся сегментированный хвост не дал ей этого сделать. Его зловещий клинок ударил ее ниже левого плеча с достаточной силой, чтобы отправить в полет к противоположной переборке. Спина и грудь взорвались болью, и она почувствовала, как у нее внутри что-то хрустнуло. В глазах у Ланы потемнело, и на краткий миг единственным источником информации об окружающем мире для нее были крики в радиоэфире и стаккато очередей.

– Дженкинс ранена!

– Страйк-1 – Центру, у нас диск внутри центральной секции!

– Боже, эта штука слишком быстрая.

– Перезарядка!

– Халверсон, Харрис, попытайтесь обойти его и заставить развернуться! Как только он подставит бок, я запущу в него HEAT!

– Выполняю!

– Так точно, сэ… хрк…

– Халверсон мертв!

– Поттер, вернись в укрытие, СЕЙЧАС ЖЕ!

– Центр, нам нужен Страйк-5, немедленно!

Лана медленно открыла глаза и обнаружила, что забрало ее шлема покрылось трещинами. Она потянулась было, чтобы его снять, однако левая рука отказалась ей повиноваться. Прошипев нецензурную тираду, она сорвала шлем со своей головы, уронила его рядом, и затем ее взгляд сосредоточился на чем-то лежащем в паре футов от нее.

Это была ее левая рука.

Дерьмо, – было всем, что она смогла подумать, прежде чем оторвать взгляд от завораживающего зрелища своей оторванной конечности и оглядеть остальное помещение.

Кто-то из снайперов – Лана не могла сказать, кто именно – оттаскивал обмякшее тело еще одного бойца в укрытие. Ноги Поттера были кровавыми обрубками, но он все равно пытался отползти в укрытие – лишь для того, чтобы быть застреленным пролетевшим мимо диском, выискивающим цели. Мэтт каким-то образом сумел оказаться в противоположном конце помещения и сделать несколько выстрелов по диску, прежде чем тот резко развернулся в его сторону. В этот момент Друзимский поднялся из укрытия и навел свой гранатомет.

Ракета полетела вперед со скоростью копья, брошенного разгневанным богом, однако устройство пришельцев оказалось еще быстрее, развернувшись и открыв огонь по приближающемуся снаряду. Ракета сдетонировала в воздухе, и из облака пламени и обломков появился диск, который затем начал поливать огнем позицию едва успевшего укрыться вновь лейтенанта.

Лана изо всех сил пыталась придумать, что сказать, неловко доставая пистолет и начиная целиться. "Комедия – это отрицание. Это усмешка презрения в лицо страху и тревоге. И это смех, который на вдохе позволяет надежде появиться вновь" – вспомнила она чью-то цитату и подумала, что это были бы неплохие последние слова, а затем нажала на курок. Однако при всем красноречии ее мыслей, слова, которые она сумела прохрипеть, были гораздо менее утонченными:

– Проклятые инопланетные фрисби.

Тоже неплохо.

БАМ

Одинокая пуля безобидно отскочила от бока диска, но его реакция была мгновенной. Он с невероятной скоростью развернулся к ней и начал издавать слышимый гул. Время, казалось, замедлилось, она отчетливо видела, как стволы орудий диска медленно наводятся на нее… и затем ракета врезалась точно в его заднюю часть. То, что от него осталось, отлетело в противоположный угол ангара, где зашипело, вздрогнуло и, наконец, умерло.

Новые, знакомые фигуры появились в помещении. Пистолет выпал у нее из руки, и она с облегчением выдохнула. Я лишь жалею, что не смогу выбить все дерьмо из Харриса, с усмешкой подумала она. Почему ты просто не мог принять все как есть?

Она закрыла глаза и позволила боли унести себя прочь.


ОПЕРАЦИЯ "ГАНГПЛАНК": ВЫПОЛНЕНА
УНИЧТОЖЕНО ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ПРИШЕЛЬЦЕВ (СКАУТ): 4
ЗАХВАЧЕНО ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ПРИШЕЛЬЦЕВ (ЛИНКОР): 1
СЕКРЕТНОСТЬ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ БАЗЫ XCOM СОХРАНЕНА
АТАКА НА ГРАЖДАНСКОЕ НАСЕЛЕНИЕ ПРЕДОТВРАЩЕНА

СТРАЙК-1 ДОКЛАДЫВАЕТ О 4 ПОГИБШИХ, 1 РАНЕНОМ
СТРАЙК-2 ДОКЛАДЫВАЕТ О 3 ПОГИБШИХ, 4 РАНЕНЫХ
СТРАЙК-3: ВЫЖИВШИХ НЕТ, 8 ПОГИБШИХ
СТРАЙК-4: ВЫЖИВШИХ НЕТ, 8 ПОГИБШИХ
СТРАЙК-5 ДОКЛАДЫВАЕТ О 1 ПОГИБШЕМ, 3 РАНЕНЫХ
СТРАЙК-6 ДОКЛАДЫВАЕТ О 0 ПОГИБШИХ, 2 РАНЕНЫХ

ЭСКАДРИЛЬЯ "ЧЕРЕП" ДОКЛАДЫВАЕТ О 3 НЕПОВРЕЖДЕННЫХ ПЕРЕХВАТЧИКАХ, 1 УНИЧТОЖЕННОМ, 1 ПОВРЕЖДЕННОМ (ПИЛОТОВ ПОГИБЛО: 0)
ЭСКАДРИЛЬЯ "АЛМАЗ" ДОКЛАДЫВАЕТ О 4 НЕПОВРЕЖДЕННЫХ ПЕРЕХВАТЧИКАХ, 1 УНИЧТОЖЕННОМ, 1 ПОВРЕЖДЕННОМ (ПИЛОТОВ ПОГИБЛО: 1)
ЭСКАДРИЛЬЯ "ПРИЗРАК" ДОКЛАДЫВАЕТ О 2 НЕПОВРЕЖДЕННЫХ ПЕРЕХВАТЧИКАХ, 2 УНИЧТОЖЕННЫХ, 2 ПОВРЕЖДЕННЫХ (ПИЛОТОВ ПОГИБЛО: 2)

СКАЙРЕЙНДЖЕР "БИГ СКАЙ": ЛЕГКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ПОТЕРИ СРЕДИ ЭКИПАЖА ОТСУТСТВУЮТ
СКАЙРЕЙНДЖЕР "КИНГ ФИШЕР": ПОВРЕЖДЕНИЯ ОТСУТСТВУЮТ, ПОТЕРИ СРЕДИ ЭКИПАЖА ОТСУТСТВУЮТ
СКАЙРЕЙНДЖЕР "ДОМИНО": УНИЧТОЖЕН, ПОТЕРИ СРЕДИ ЭКИПАЖА: 4
СКАЙРЕЙНДЖЕР "ОМИНЭС": УНИЧТОЖЕН, ПОТЕРИ СРЕДИ ЭКИПАЖА: 2
СКАЙРЕЙНДЖЕР "ХАРБИНДЖЕР": ПОВРЕЖДЕНИЯ ОТСУТСТВУЮТ, ПОТЕРИ СРЕДИ ЭКИПАЖА ОТСУТСТВУЮТ
СКАЙРЕЙНДЖЕР "КРИМЗОН": ЛЕГКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ПОТЕРИ СРЕДИ ЭКИПАЖА ОТСУТСТВУЮТ

ОТЧЕТ ПОИСКОВОЙ ГРУППЫ
(Задокументировано лейтенантом Друзимским):
ПЛАЗМЕННАЯ ВИНТОВКА: 1
ЖИВАЯ ОСОБЬ: МУТОН
ФРАГМЕНТЫ ПЛАЗМЕННОГО ОРУЖИЯ
ТРУПЫ СЕКТОИДОВ: 62
ТРУПЫ МУТОНОВ: 20
ТРУПЫ ТОЩИХ: 6
ОБЛОМКИ КИБЕРДИСКОВ: 12
ЭЛЕРИУМ: >1000КГ
ЭЛЕКТРОНИКА НЛО (РАЗНООБРАЗНАЯ)
СИЛОВАЯ УСТАНОВКА НЛО: 10
ТЕРМОЯДЕРНОЕ ВООРУЖЕНИЕ НЛО: 2
ОЦЕНКА ОПЕРАЦИИ: ПРИЕМЛЕМО

НАП – непосредственная авиационная поддержка

(англ. "Tally ho") – сленг американских ВВС, означающий "визуальный контакт с противником".