Мистер Диск
Историческое интервью.
Если резать правду-матку, терпеть не могу историю как предмет. Я ненавидел её в начальной школе, в средней и старшей, и уж совершенно точно ненавидел её в колледже. Знаю, что история — это сказание о нас всех, но на тех уроках, которых я был, это казалось мне дурно написанным фельетоном. За завесой скуки разглядывания карт и чтения были достаточно неплохие места, но вдаваясь в каждую их микроскопическую деталь... Люди, которые были представлены, были скучными, злыми и совсем не интересными. А исторические события — не более чем бесконечный список дат и мест.
— Стар Свирл Бородатый, родился в 39-м году Д.И.Н.М. Пропал без вести в 21-м П.И.Н.М. — читала Свити Белль монотонным голосом, который всегда можно услышать из кабинета истории. — Он был единорогом, который на протяжение своей жизни изобрёл более чем 200 заклинаний. Считается, что около 18-го года Д.И.Н.М он был учителем принцесс Селестии и Луны. Стар Свирл...
— Так не пойдёт. — сказал я вслух.
Кобылочка и остальные дети оторвали взгляд от книжек и посмотрели на меня.
— Мистер Диск?
— Не буду врать, класс, из всех предметов этот приносит мне меньше всего удовольствие преподавать. Я всегда люто ненавидел историю. И знаете, — я положил свой учебник, — должен же быть способ сделать её более интересной. Что-то, что даст ответы на вопросы в конце главы, а саму главу читать не придётся, что-то... — я замолк. Идея гарпуном выстрелила мне в голову.
— А смогу ли я? — спросил я себя.
— Сможете что, мистер Ди? — поднял копыто Снейлз.
Я взял кусочек мела и подошёл к доске.
— Погодите секунду, я кое-что попробую.
Я провёл мелом линию близко к бортикам доски. Признаюсь, даже имея силы хаоса в своём распоряжении, я не был уверен, что это сработает.
Но стоит же попробовать и посмотреть, что получится.
Я несколько раз постучал по доске, и затем она открылась словно дверь. А за этой дверью оказалась комната со стопками книг, картами и бог знает чем ещё. Рядом с камином, сложенным из камня, сидел пони. Кажется, жеребец, серый с белыми гривой и хвостом, рогом он держал чашку.
Когда дверь раскрылась, он подпрыгнул на добрый десяток футов и спросил:
— Вы кто?!
— А вы кто? — спросил я.
— Стар Свирл. Что вы делаете в моей башне?
Я обернулся и увидел, что глаза и рты жеребят были широко раскрыты.
— Рты закройте, это невежливо. — сказал я и повернулся обратно к серому. — Извините за вторжение, я учитель, и у нас с классом есть к вам несколько вопросов.
— Это странно. — произнёс он. — Классная комната появилась в стене, за которой ничего нет, вместе с... чем бы вы ни были в качестве учителя и детьми, желающими спросить меня о чём-то, и всё это в два часа утра.
Я повернулся к детям; Эпплблум переводила взгляд с книжки на жеребца, стоявшего по ту сторону доски.
— Вы совсем не похожи на картинку. У вас даже бороды нет.
— А с чего она у меня должна быть? Мне же всего двадцать два. — спросил Свирли, изогнув бровь, а затем высунул голову из доски. — Это мне только кажется, или тут день?
— Не пытайтесь думать слишком много, — посоветовал я ему, — от этого голова болит.
— И всё же, я хочу знать, какое заклинание имеет такой эффект. Оно будет отличным дополнением моей книги.
— Ну удачи. Я его вроде как выдумал только что.
Старри посмотрел на учительский стол и взгляд его упал на раскрытую книгу. Его рог засиял, А учебник покрылся голубоватым свечением. Он подлетел к мудрецу, видать, тот захотел рассмотреть свой портрет.
— Это нелепо. Ладно борода, но эта шляпа? Я что, придворный шут? Кто её сделал? Погодите, эта гравировка... КЛОВЕР! — крикнул он.
— Так мы у него спросим что-нибудь или как? — спросила Даймонд.
— Слушайте, а что насчёт небольшой сделки? — спросил я, привлекая его внимание. — У вас, должно быть, появилась куча вопросов. У нас они тоже есть. Так как насчёт обменяться ими? Вы задаёте нам один, а мы — ещё один в ответ. Идёт?
Он вздохнул.
— Дайте хоть чаю сделаю для начала.
В течение следующих десяти минут дети получили ответы на все вопросы из учебника, а псевдо-Мерлин на свои. Ну, по крайней мере, насколько мы смогли на них ответить.
— Так вы говорите, что ваш класс в будущем? — спросил он. — Потрясающе! Мне необходимо поработать над таким заклинанием. О, это будет превосходно!
— Да-да, конечно. — произнёс я, подходя к доске. — А, и кстати, не забудьте бороду отпустить. Солидности придаёт.
Сказав это, я закрыл портал на доске. Посмотрев на часы, я понял, что настало время следующего урока.
— Ну ладно, ребятишки, мисс Черили сказала, что к сегодняшнему дню вы должны были сделать презентации. Доставайте свои эссе, и посмотрим, как вы справились.
Пока дети тянулись за своими домашними заданиями, я откинулся в своём кресле. Признаться, я не могу дождаться увидеть реакцию пони-Черили, когда я расскажу об этом всём. А день ведь ещё только начинается.