Fallout: A Post Nuclear Equestrian Story
Новая Марипоза
Дойл отстранённо смотрел в окно, сложив копыта на подоконнике. Несколько минут он просто молча стоял, переминался с ноги на ногу и изредка поглядывал по сторонам. Наконец он слегка опустил голову и заговорил.
— Ты наверняка заметила эту повязку на моём рукаве, – пегас приподнял ногу и сорвал с неё чёрно-красный кусок ткани. Материя медленно опустилась на пол и Клэр, наконец, смогла разглядеть её получше.
На красном фоне был расположен слегка наклонённый чёрный крест, грани которого пересекали по две дополнительные линии. Дойл продолжил:
— Это знак организации, в которой я состоял, пока она ещё существовала.
— А что это была за организация? – Спросила Клэр.
— Ну, может организация это слишком громко сказано. Проще говоря, мы были наёмными солдатами на постоянной основе. В последние несколько месяцев я вместе с остальными парнями оберегал круп мэра небольшого шахтёрского городка, что неподалёку отсюда. Работёнка была ещё та, но зато нам хорошо платили.
Дойл отстранился от окна и развернулся к Клэр.
— Как выяснилось в самый последний момент, этот самый мэр задолжал местному криминальному элементу такую сумму, что даже всё население города не смогло бы откупиться. И знаешь, что этот чёртов самодержавец сделал, когда пришёл час расплаты?
Уитли замотала головой в ответ.
— Он просто сдал город без боя в качестве оплаты. Продал всех ради спасения своей шкуры: семью, друзей, подопечных! – Дойл напрягся всем телом. – Из всех моих товарищей я один отказался подчиниться новому режиму и меня попросту решили казнить. Меня связали, хорошенько обработали копытами, вывели за город и уже приставили дуло к виску, как вдруг на этих ублюдков напала стая малкари. Я воспользовался положением и сбежал, прихватив с собой парочку вещей. Правда, всё оказалось не так просто. Гуль по имени Хребет, который насколько я понял, был авторитетным лицом в банде, тоже выбрался из этой передряги и отправился за мной. Он догнал меня как раз, когда я зашёл в эту хибару, за что и поплатился жизнью. Ну, а остальное ты сама видела, — пегас кивком указал на мохнатые трупы. – Эти трое вынюхали меня и решили закончить трапезу.
Клэр удивилась тому, как они с Дойлом оказались похожи. Оба они потеряли дом, оказались наедине с дикой пустошью, без друзей, без помощи и поддержки. Только ко всему прочему, Дойла ещё и предали его друзья, спокойно отправив на смерть.
Кобылка прислонилась к стене и со вздохом выразила соболезнования. Дойл прогнал хмурое выражение со своего лица и неуверенным тоном ответил:
— Хех, не стоит меня жалеть, я сам виноват. Видимо я оказался дурным командиром, раз мои парни так легко решили от меня отделаться. Хоть это и не снимает с них позорной печати шлюх, готовых лечь под кого угодно.
— И что ты теперь собираешься делать?
— Я не знаю, скорее всего, попытаюсь сколотить новую группу и расквитаться с обидчиками.
— Ну, можно считать, что в твоём отряде уже есть один боец, — улыбнулась Клэр.
Дойл уже наклонился, чтобы поднять с пола свой автомат, но быстро выпрямился, услышав последние слова Уитли.
— Ты уверена, что хочешь водиться со мной?
— А что я буду делать одна? Это знаешь ли большая удача, что мне попался такой, как ты.
— Такой как я? – Вопрошающе произнёс пегас и приложил копыто к груди. – То есть, тебе нужен законченный неудачник без гроша в кармане?
— Не драматизируй, — Клэр махнула копытом. – Да и потом, я что сейчас в более выигрышном положении, чем ты?
Дойл почесал затылок.
— Нет, ты, конечно, не подумай, что я отказываюсь от помощи, просто рядом со мной опасно. Я в любом случае выполню свою часть сделки и провожу тебя в Марипозу, но мне бы не хотелось втягивать тебя в свои личные разборки.
— Хорошо-о, — протянула Клэр и с задумчивым видом глядя в пол, обошла Дойла кругом. – Раз уж ты любитель сделок, то как тебе такое предложение: Я помогу тебе решить проблемы на личном фронте, а ты поможешь мне в моих поисках. Идёт?
Дойл зажмурился и пару раз тряхнул головой.
— Тпру, лошадка, не гони! Для тебя, что всё вот так просто? Справились с парой блохастых псов, значит теперь вместе горы свернём?
— Я просто считаю, что тебе пора прекратить разводить тут полемику и принять моё предложение. Как однажды сказал один умный пони: «Единственное, что может спасти мир, это сотрудничество». Я думаю мы сейчас можем по достоинству оценить эту мысль.
— Вижу, доза адреналина оказала на тебя должное действие, — пегас усмехнулся и поправил кепку на голове.
— Надоело, — коротко ответила Клэр и вырвала нож из половицы, а затем склонилась над своей курткой и отсекла половину от второго рукава для симметрии. – Надоело быть затворницей, пора заявить миру о себе.
— Твоя амбициозность конечно похвальна, но…
Клэр резко выпрямилась и перебила Дойла:
— Мы вместе или нет?
Пегас слегка отстранился назад, приложил копыто переносице и задумчиво простонал:
— Мда-а…
Ротшельд простоял в выбранной позе какое-то время, но не в силах терпеть сверлящий взгляд Клэр, вернул копыто на место и вытянул шею. – Твою мать, да!
Кобылка снисходительно улыбнулась, и устало прикрыла глаза.
— А я уж было начала сомневаться.
С этого момента напарники решили не разводить пустых разговоров и в спешке стали собираться. Им предстоял долгий путь, поэтому, чем раньше они бы выдвинулись – тем лучше.
Как оказалось, Дойл расстрелял все свои патроны, но Клэр вовремя вспомнила об ещё одном, найденном ей на полу. Слетав на второй этаж и обратно, она вернула небрежно выпотрошенный из её кармана боеприпас. На удачу калибр патрона подошёл к автомату, и теперь из бесполезного оружие превратилось в почти бесполезное.
— Ну, хоть хватит, чтобы застрелиться, если что, — иронично подметила Клэр.
— Я чур первый, — усмехнулся Дойл.
Право на обладание стрелковым оружием Дойл передал Уитли, а сам забрал себе нож. Пристроившись за бугром в паре метров от разбитой заправки, он принялся приматывать автомат к ноге своей спутницы, не забывая при этом с опаской осматривать окрестности.
Только сейчас кобылка разглядела оружие вблизи: солнечные блики гуляли по угловатой ложе из пошарпанного металла зеленоватого оттенка, иногда перепрыгивая на прямой магазин, а иногда на сложенный приклад. На стволе имелась выбитая надпись – «MP – 77»
— Слушай, а зачем этому автомату рукоятка? – Удивлённо поинтересовалась кобылка.
— Затем, чтобы держаться за неё лапами – это ведь грифонское оружие. После войны эти пернатые коммунисты оставили тут целые склады со своими стволами, чем местное население не побрезгало воспользоваться. – Дойл затянул узел, тем самым закончив пристраивать MP к новой хозяйке.
– Не жмёт?
Клэр замотала головой.
— Так вот, — продолжил пегас, поднимаясь с земли. – У грифонов было отличное оружие, но чтобы им воспользоваться, нам приходиться извращаться по полной программе, — он кивнул на примотанную к курку верёвку.
— Если ты конечно не единорог.
— Была у меня одна весьма милая знакомая единорог, по имени Мэри… — Задумчиво протянул Ротшельд, высунувшись из-за бугра. – Но куда-то пропала, уже год её не видел.
— И что с ней? Хорошо обращалась с оружием? – Спросила Уитли, вскарабкиваясь на песчаную насыпь за своим напарником.
— Не то слово. Иногда мне казалось, что её направляет кто-то свыше. Не помешало бы найти, я вот к чему веду…
Кобылка догнала пегаса и пристроилась рядом с ним, а затем ехидно улыбнулась.
— У вас с ней был роман?
— Она лесбиянка, — отрезал Дойл. – А теперь давай забудем про разговоры и станем внимательно смотреть по сторонам, хорошо?
Уитли поперхнулась пыльным воздухом и саркастически отозвалась хриплым голосом:
— Да сэр.
Ротшельд решил как можно сильнее сторониться дороги и идти под прикрытием одиноких домов, всевозможных развалин, ржавых машин и складок местности, которые в обилии встречались по пути.
Миновав погребённую под тоннами песка ферму, состоящую из пары хилых амбаров, парочка свернула в широкую ложбину, заставленную прогнившей военной техникой.
Боевые машины упирались в ржавое нагромождение из противотанковых ежей и бетонных надолбов. Из люков и дверей торчали запыленные крылатые скелеты, черепа которых облюбовали скорпионы и прочая мелкая живность.
Искать тут что-то полезное, было более чем глупо: за столько лет местные вырыли из песка даже неразорвавшиеся мины, о чём свидетельствовало великое множество неглубоких отверстий в земле и относительно свежие останки с раскуроченными миноискателями в копытах.
Завороженная эхом древней войны, Клэр разинув рот, любовалась оборонительными рубежами, иногда всё же поглядывая под ноги – оступиться в этой свалке было легче лёгкого.
— Я и не знала, что фронт был так близко к столице…
— Ха, а он был. Ни метром ближе, ни метром дальше. Глядя на такое невольно понимаешь, кто первый открыл ядерный чемоданчик Пандоры.
Дойл опустился в длинную траншею и поманил Утили за собой копытом.
— Давай за мной, а то дальше могут ещё быть плазменные мины.
Клэр пожала плечами и, не задумываясь, шагнула в окоп. Внезапно тишину разорвал громкий хруст, и пони замерла, как вкопанная, с отвращением глядя на дно траншеи: под её копытами раскинулась подстилка из костей, обрывков одежды и порванных противогазов. Между рёбер скелетов и пустых глазниц черепов иногда ловко проскальзывали блестящие на солнце змеи.
— А может лучше пойдём через мины? – Скривив мордочку, простонала пони.
— Как же я мог забыть, — пегас закатил глаза и развернулся к кобылке. – Наша королевская особа из «убежища» не любит змей.
— Но они же могут укусить! – Воскликнула Клэр, со страхом в глазах наблюдая за тем, как к ней медленно подползает чешуйчатая бестия.
— Ох, беда моим больным крыльям, — проворчал жеребец и усадил напарницу к себе на спину, нырнув под неё и выпрямившись. Получилось это настолько резко, что кремовая пони даже пискнула от неожиданности.
Аккуратно перешагивая через ядовитых пресмыкающихся, Дойл быстро вышел из окопа вместе с Клэр на спине и опустился над землей, чтобы она могла слезть с него.
— Конечная, мисс Уитли, — натянуто улыбнулся пегас.
— Очень смешно, — фыркнула та в ответ, с неохотой слезая с импровизированного транспорта. – Впредь не говори со мной таким тоном.
— Да ладно, хватит тебе, я же не всерьёз.
Кобылка тяжело вздохнула.
— Просто… не напоминай мне больше о моём доме, хорошо?
Пегас коротко кивнул в ответ.
Остаток пути Клэр и Дойл прошли почти в полном молчании. Они лишь перекинулись несколькими короткими фразами, когда наткнулись на стаю крыс-мутантов, которую впрочем, быстро спугнули, прибив камнем вожака.
Проведя около четырёх часов изнурительной ходьбы под палящим солнцем, они, наконец, вышли к высоким воротам, обнесённым колючей проволокой с единственным проходом, который сторожила пара часовых.
— Ну вот мы и добрались! – Торжественно констатировал Дойл и обвёл копытом очертание городка. – Новая Марипоза!
Уитли смахнула со лба капельки пота и улыбнулась.
— Я уж думала, что мы умрём от жажды по дороге…
Саму Марипозу было не разглядеть из-за высокого бетонного забора, оставшегося тут с тех времён, когда база ещё функционировала в штатном режиме. Ограждения лишь передвинули с помощью единственного бульдозера и усилий нескольких десятков трудяг, когда поселение начало разрастаться.
Проржавевший насквозь робот-швейцар отворил скрипящие ворота, и под пристальным взглядом охраны гости прошли в город.
Клэр была много наслышана об этом месте, и ей уже не терпелось поскорее увидеть объект восхваления всех торговцев округи. Прикусив нижнюю губу от предвкушения, она шагала по деревянному настилу, пока не завернула за будку КПП и не увидела главную улицу города. Увиденное вряд ли попадало под разряд ожидаемой картины.
— И это Новая Марипоза?… – Подавленно протянула кобылка.
Треснутая везде, где только можно асфальтированная дорога по обе стороны тесно усеянная самодельными домами из кусков металлоконструкций и дерева, многочисленные палатки из дырявой ткани, навесы, а порой и просто подстилки, на которых располагались ободранные бродяги.
— А ты чего хотела? Вылизанных домов с автоматическими дверями, как в убежище?
— Я же говорила тебе, не напоминать мне об этом месте, — разозлилась Клэр и замахнулась копытом на напарника.
Тот сделал пару шагов назад и демонстративно прикрыл голову, изображая испуг.
— Прости, прости. – Дойл снял кепку и провёл копытом по слипшейся гриве. – Не волнуйся, Марипоза не такая уж и дыра, как может показаться на первый взгляд, если конечно знать, где проводить время.
— А ты знаешь? – Уитли прикрыла глаза и уставилась на пегаса.
— Есть тут один приличный паб на примете.
— И чем платить будем?
— Твоей девственностью, — Дойл расплылся в невинной улыбке до ушей, но быстро изменился в лице, когда схлопотал по носу за неудачную шутку.
— Держи свой пошлый юморок при себе!
— Ладно, ладно, не кипятись, — потирая нос, отозвался возмутитель. Хорошо, что бьёшь, как девчонка.
— Могу добавить.
— Лучше пойдём дальше, я урок усвоил, не бойся, — жеребец двинулся вверх по улице, — Сейчас свернём на торговую площадь — будь внимательна, там полно всяких наркоманов и отморозков, — добавил он, оглядываясь на догоняющую Клэр.
На пути всё чаще и чаще попадались прохожие и снующие туда-сюда жеребята. В воздухе царила напряжённая атмосфера, а по округе разливалось множество звуков сливающихся в один протяжный городской гул. По сравнению с Марипозой, поселение 35 было просто небольшим садоводством.
Никому вокруг не было дела до новоприбывших, на них никто даже не смотрел: казалось, что они просто призраки, незаметно плывущие мимо множества отстранённых взглядов.
Спокойно прошагав по торговой улице и миновав десятки прилавков забитых всевозможными товарами, Клэр и Дойл вышли к продолговатому ангару на входе которого висела вывеска со святящейся надписью – «Паб Кантерлотский Рубеж»
По правую сторону ангара стоял танк без гусениц, который своим массивным корпусом служил чем-то вроде забора для соседнего дома. Клэр обратила внимание на эту древнюю махину лишь потому, что на ней сидел прилично одетый гуль и не без интереса посматривал на кобылку. После того, как Уитли это заметила, живой труп поспешил удалиться.
Впрочем, пони не придала увиденному особого значения – мало ли странностей на этом свете?
Несмотря на пошарпанный наружный вид, внутри «Кантерлотского Рубежа» всё оказалось весьма цивильно. Натасканные из разных забегаловок столики и самодельная барная стойка выглядели вполне гармонично. Также приятную атмосферу создавала невысокого роста миловидная певичка, исполняющая на небольшой сцене песню подозрительно похожую на главную тему из фильма «В джазе только кобылки»
Под хрипящие звуки старого проигрывателя, исполняющего заводной мотивчик и под звон бокалов, Дойл проследовал к стойке, на которую облокотился потрёпанного вида жеребец в заляпанном воротнике и бабочке. Уитли поспешила за своим пепельным дружком.
Увидев старого знакомого барпони выпрямился и протянул ротшельду копыто. Тот с улыбкой на лице пожал копыто друга и похлопал его по плечу.
— Давно не виделись, старый авантюрист! – Начал барпони, почесав оборванное ухо. – Полагаю, ты пришёл забрать долг?
— Я тоже рад тебя видеть, Гордон. И ты прав, выплатить долг сейчас было бы очень кстати, — Дойл встал на задние ноги и подпёр подбородок копытом.
— Тебе крышками, или битами НДР? – Спросил Гордон, отвернувшись от посетителей и роясь в своём рюкзаке.
— Давай битами.
Хозяин заведения отсыпал пару десятков блестящих монет, которые за исключением трёх быстро исчезли в кармане Ротшельда.
— На эти сваргань моей подруге что-нибудь поесть и выпить, а остальные я заберу.
— Здесь в ходу биты Новой Демократической Республики? – Удивилась рыжегривая пони, когда отходила от барной стойки в направлении незанятого столика.
Ротшельд пожал плечами.
— Почему бы и нет?
— Ну, она же так далеко отсюда.
— Это не мешает ей подсаживать всех на свою валюту.
Клэр устроилась за небольшим столиком в углу заведения и уже отодвинула второй стул для Дойла, но он поставил его на место и наклонился к напарнице.
— Подожди меня здесь и перекуси одна.
— Эм, а ты куда? – Пони откинулась на стуле и сложила копыта на груди.
— У меня ещё остались кое-какие дела. Надо встретиться с одним старым знакомым, возможно, он поможет с оружием.
— Я смотрю у тебя тут полно «старых знакомых».
— Что есть, то есть, — улыбнулся пегас. – И, кстати, ты не волнуйся, здесь с тобой ничего не случится. За тобой приглядит Гордон, да и, в конце концов, у тебя есть ствол.
— Ага, с одним патроном, — саркастически прошипела кобылка.
— Ну, никому ведь не нужно об этом знать, верно? – Дойл подмигнул и отстранился от столика. – Ладно, я пошёл.
Обладательница изумрудных глаз провожала Ротшельда своим пристальным взглядом до того момента, как он скрылся в прихожей паба. Уитли сразу заподозрила что-то неладное, и в ту же минуту её опасения подтвердились.
Не успев даже выйти из помещения, Дойл начал пятится назад и вскоре упёрся крупом в барную стойку. Клэр вскочила из-за стола, чуть его не опрокинув, и бросилась к пегасу.
Навстречу ей шли два костолома с озлобленными лицами и угрожающе поглядывали то на Дойла, то на его заступницу.
— Прячешься за спину девчонки? Как это на тебя похоже, — проговорил прокуренным голосом тот, что стоял справа. Он был земным пони весьма внушительного размера и в отличие от своего коллеги не носил одежды.
Второй же был облачён в лёгкий бронежилет и серую футболку. Он выглядел несколько менее здоровым, да и челюсть у него была не такая квадратная, зато он был вооружён обрезом, что болтался на его спине.
«Мелкий» стянул с себя оружие и, оглядывая паб пробурчал:
— Большой Брат просил передать тебе привет, Дойл. И кстати, — он резко глянул пегасу в глаза. — Тебе явно не стоило убивать Хребта.
Дойл отодвинул Клэр в сторону и подошёл ближе к своим экзекуторам.
— Мне плевать, что думает Большой Брат, и если уж ему не хватает ума понять, что не стоит убивать кого-нибудь посреди «рубежа», то я ему глубоко сочувствую. Можете так ему и передать.
— А мы и не собираемся тебя убивать, — снова подал голос здоровяк, а затем прислонился к стене. – Ты нужен заказчику живым.
— Поэтому… — Вздохнул второй пони. — Ты идёшь с нами.
«Мелкий» хотел сказать что-то ещё, но услышав щелчок затвора, он резко перевёл взгляд на спутницу Дойла и раскрыл рот от удивления.
— Никуда он не пойдёт, по крайней мере, пока я жива, — дрожащим голосом выдавила из себя кобылка, целясь из автомата в голову жеребца с обрезом.
Клэр стояла так всего несколько секунд, но ей показалось, что прошла вечность и даже больше. Эффект замедления усилился ещё и из-за того, что все посетители бара бросили громко разговаривать и обратили свои взгляды на разыгравшуюся ситуацию. Надо сказать явно не без интереса в глазах. Даже та единорожка, что недавно заливалась песнями, замолчала и смотрела на Уитли.
Сердце бешено стучало в груди, словно стараясь вырваться на волю. В голове отбойным молотком стучали два единственных слова: «Один патрон»
«У тебя же всего один патрон! И как ты собираешься выкручиваться из ситуации?» — Кричала пони сама на себя, не зная, что ей делать. «Стрелять? А справиться ли Дойл со вторым врукопашную? А может этот тип с обрезом уже готовиться его вскинуть и угостить меня дробью? Думай, Уитли, думай!»
Все стояли в полном напряжении, и ловили злобные взгляды друг друга. Клэр даже показалось, что она вспотела больше чем тогда, когда шла по пустошам. Долго так продолжаться явно не могло.
— И долго так будем стоять? – голос здоровяка, наполненный нотками раздражения, буквально взорвал уши Клэр. Естественно, после такой-то тишины…
Ответ последовал оттуда, откуда не ждали.
Судя по всему, Гордон явно не любил подобные ситуации и старался всячески их не допускать. На глазах у всех посетителей он достал из-под барной стойки винчестер, и прильнул к прицелу, зажав оружие в копытах. Ну у какого приличного барпони нет спрятанной винтовки?…
— Валите как вы оба отсюда, а моих посетителей оставьте в покое, — прошипел Гордон, и с громким щелчком снял винтовку с предохранителя.
Здоровяк расхохотался и, отдышавшись, заговорил своим басом:
— Ты не знаешь с кем связываешься, сынок. Опусти свой винчестер, пока по-хорошему.
— Эй, ты, Рыжегривая. Если тебе так понравился этот неудачник, то можешь пойти с нами, тебя мы возможно не убьём, — с ехидной улыбкой вякнул понь в бронежилете и уже потянулся своим копытом к автомату Клэр.
— Вот уж она точно никуда не пойдёт, — послышалось откуда-то со стороны входной двери.
Все присутствующие тут же оглянулись на звук и увидели грациозно вышагивающего из темноты обладателя змеиного голоса.
В паб вошёл тёмно-лазурный единорог, прячущий свои глаза под полями чёрной фетровой шляпы. Под белым воротником на его шее болтался алый галстук.
Неожиданный гость смолил сигару и левитировал в воздухе автомат с деревянным прикладом и круглым магазином.
— А тебе ещё, что за дело? И что за прикид? Играешь в свободное время местного пони-мафиози? – Здоровяк усмехнулся.
«Мафиози» вынул телекинезом изо рта сигарету и приподнял голову так, чтобы можно было разглядеть его сверкающие бордовые глаза и несколько шрамов, рассекающих кожу на лице.
Он выпустил клубок дыма и улыбнулся.
— Отличная шутка, тебе её мама придумала, или сам допёр?
— Ты нарываешься, — прорычал жеребец с обрезом.
— А вы двое уже нарвались, причём по крупному. Проваливайте, пока можете.
В ответ костолом в броне лишь клацнул зубами и вскинул обрез, но это было весьма опрометчивое решение – у «мафиози» оказалась куда более быстрая реакция.
Две короткие очереди в сторону наёмников, стук гильз по полу, несколько вскриков посетителей и всё. Проблемы будто и не было. Теперь единственным отягощающим обстоятельством была лишь пара трупов. Но кого это волновало?
— Хах, добро пожаловать в Новую Марипозу, уроды! – Усмехнулся неожиданный спаситель гостей городка и затушил сигару об труп «мелкого».
— Я так и знал, что Бонни придёт и всё разрулит, — радостно изъявил Гордон и убрал свой винчестер подальше, явно надеясь на то, что не достанет его больше в ближайшие несколько часов.
«За Бонни!» — Дружно воскликнули посетители паба и залпом опустошили свои стаканы.
— Ты, пернатый, можешь делать, что хочешь, — небрежно бросил Бонни, повернувшись к пепельному пегасу. — А вот вы, выхожанка из убежища, обязаны проследовать за мной. Господин Ублюдок ожидает аудиенции с вами…