Тёмный город

Он очнулся без памяти о себе. В номере отеля, не помня, как в нем оказался. За ним охотится полиция, поскольку подозревает его в убийствах. А также странные бледные пони в черных плащах. Ему сказали бежать. А он хочет найти ответы о себе и своей жизни, даже не подозревая о том, что эти ответы станут раскрытием тайны Тёмного города, в котором не бывает солнца.

ОС - пони

Показания Лиры Хартстрингс

Говорят - "дорога к мечте идёт сквозь кровь, пот и слёзы". Однако, никто не говорил, что "кровь, пот и слезы" должны быть вашими.

Лира Бон-Бон ОС - пони

Странник. Путешествие третье. Тёмный Град

Когда мир изменился, поменялись и правила игры. Реальность становится всё более призрачной, а события обретают по-настоящему катастрофические масштабы на пути героев к полумифическому Тёмному Граду, который, по преданиям, хранит ответы на все когда-либо заданные вопросы. Но так ли всё однозначно, как кажется на первый взгляд?

Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони ОС - пони Человеки

Мой дом - моя крепость

Фик, набросанный в последние пару вечеров двухнедельного срока на дуэль с Эскапистом. Маленькая фантазию на тему того, что могло бы произойти, если бы Старлайт Глиммер и Великая и Могущественная Трикси в какой-то момент решили жить вместе.

Трикси, Великая и Могучая Старлайт Глиммер

Библейские монстры

В 3:15 утра Адамс разбудил меня громким стуком в переднюю дверь. - Надевай ботинки, - сказал он, когда я ответил, - В моем доме библейский монстр.

Твайлайт Спаркл Человеки

Паутинка

Жара, усталость и противная железяка на боку.

Дерпи Хувз

Жизнь, что я выбрала / The Life I Chose

Я странствую по открытым дорогам в любую погоду: в дождь, слякоть, снег или ветер. Я останавливаюсь в городах на моём пути, устраиваю небольшие представления и иду дальше. Почему? Может, я хочу что-то доказать? Может, я бегу от забытого прошлого, но обременяющего мои плечи? Может, я что-то скрываю? Или возможно, чисто теоретически, может, мне просто нравится открытая дорога?

Трикси, Великая и Могучая

Письмо Любимому Брату

Вернувшись в Понивиль после свадьбы в Кантерлоте, Твайлайт решает написать письмо Шайнинг Армору, своему любимому брату, Лучшему Другу Навсегда...

Твайлайт Спаркл Шайнинг Армор

Загадка Сфинкса

Она - одиночество, веками разбавляемое лишь редкими встречами с теми, кто осмелится посетить её тюрьму. Он - простой солдат, отправившийся в утомительный и изматывающий поход в поисках знаний, способных помочь его народу победить в войне трёх племён. Что будет, если они встретятся? Жертва проклятья строителей пирамид и искатель, смертельно уставший от затянувшегося приключения в далёких пустынных землях?

Другие пони ОС - пони

Мы никогда не умрем

Исповедь понифила.

Автор рисунка: Devinian

MLP: Movie. Искры дружбы

Глава одиннадцатая

Дискорд уже порядком поднадоел Старлайт — теперь он сидел у неё за ухом, придерживаясь за него острыми когтями левой лапы и козырьком подставив правую ко лбу, вглядываясь в то, что находится впереди. А впереди пока что был один сплошной тоннель — камень, земля и мрачный отсвет кристаллов. 

— Надеюсь, здесь не осталось одичавшее племя чейнджлингов, укрывшихся во время свадьбы принца Армора и принцессы Каденс... — вполголоса произнесла Трикси, прислушиваясь.

— Надеюсь, что дирфланки не оставили здесь ещё стражников, — так же тихо ответила ей Старлайт.

— Зачем им это? — Дискорд перепрыгнул на шляпу Трикси и обернулся вокруг неё. — Они слишком ленивы, чтобы охранять тех, кто и так не убежит.

— Ты хочешь сказать... — Трикси выглянула за поворот в один из залов с кристаллическими стенами... И увидела две грубые полупрозрачные статуи, через толщу которых едва просматривались тела Армора и Каденс.

— ...Что такая-то магия тут действует... — невесело продолжила фразу Старлайт.

Трикси, лихо надвинув шляпу на глаза, процокала к статуям и приподнялась на задние копытца, рассматривая их.

— Ужасно... Просто ужасно! — только и прошептала она. — Как думаешь, их можно вытащить?

Лиловая единорожка наморщила носик и лобик, роясь в закоулках своей памяти. 

— Я помню, у Твайлайт был томик по снятию кристальных чар... Но я не знаю, что это за магия! Некоторые кристаллы можно просто разбить, другие — надо расколдовывать долго! Эх, где же Санбёрст, когда он так нужен!

— Здесь больше бы пригодилась пони, которая разбирается в камнях. — заметил Дискорд, осторожно спустившийся по ноге пони на пол. Подбежав к статуям, драконикус постучал по одной из них когтем. В этот момент глаз Каденс дёрнулся и посмотрел на драконикуса — взвизгнув, Трикси попятилась назад.

— О, так они даже не заснули! — радостно воскликнула Старлайт. — Это очень хорошо!

— Чего в этом хорошего?!

— То, что теперь круг искомых заклинаний сузился! — важно заявила Старлайт. — Я могла бы попробовать расколдовать их... — внезапно она поникла, опустив ушки. — Вот только здесь магия не работает.

— Будь это так, Твайлайт с Кризалис не устроили бы тут погром! — Дискорд махнул хвостом на неровные края входной арки, больше похожей на дыру в разбитом окне.

— Слишком мощное воздействие повредит не только кристаллу, но и тому, кто в нём! — Старлайт нерешительно покачала головой. — Лет десять назад мне было бы, конечно, всё равно, но не сейчас.

— Вы пока тут думайте по части научной магии... — Трикси отошла обратно в коридор, — пока Великая и Могущественная будет сторожить ваши крупы от патрулей!

— Может, сбегаем в Кантерлотскую библиотеку? — предложил Дискорд. — Поищем заклинание, устроим консилиум...

Старлайт прикрыла глаза. В её голове крутились десятки различных заклятий и заклинаний, контрзаклинаний и почему-то — рецепт тыквенного супа... 

— Ладно, хуже им уже не будет, — решила Старлайт. — Попытаемся их передвинуть. Вроде бы они не вросли в камень…

С первой же попытки Старлайт поняла, что возложила на себя непосильную задачу — она толкала окристаллизованных правителей Кристальной Империи копытцами, и спиной упиралась, но не могла сдвинуть статуи ни на сантиметр. 

— Ладно... — совсем разозлилась Старлайт и поспешила под арку. — Сейчас я здесь такого наколдую!..

Пони направила рог на кристаллы, и своей магией вызвала направленную волну надрывного верещащего звука, который прорвался через противомагическое поле и расколол прозрачный камень, высвобождая его пленников ценой многочисленных порезов. Старлайт не дала единорогу и аликорну упасть, она подхватила их и потащила к выходу, не дав передохнуть:

— У нас мало времени, пока сюда не сбегутся!

Каденс и Шайнинг были словно в полусне — конечно же, столько времени пробыть в виде статуй, неспособных даже почесать себе нос! Но и Старлайт не собиралась останавливаться — Дискорд едва успел вцепиться в хвост принцессы и перебраться с неё на Старлайт, которая в магическом сиянии понесла кобылку и жеребца к выходу. Она намеревалась слевитировать пони через дырку наружу и выбраться самой, но в этой момент в зал вбежала Трикси.

— Ста-а-арлайт! Уносим копыта! — прокричала она за секунду до того, как врезалась в единорожку и вместе с ней покатилась по полу. Шайнинг, упавший под Каденс, сдавленно застонал.

Опрометчивый поступок Старлайт лишил дирфланков необходимости объявлять тревогу — достаточно было просто сбежаться на громкий шум. Впопыхах стараясь всё же не мешать друг другу, стражи вбегали в комнату, раскручивая на рогах верёвки с грузиками для стреноженья пони и разворачивая метательные сети.

— Живьём брать поней! — рявкнули из дальних рядов.

Дискорд подпрыгнул, хватая зубами летевшую в Каденс верёвку, отклоняя её курс по безопасной траектории, но валясь вслед за ней. Но долго так сдерживать всю ораву возможности не было.

— Отличная работа, — прокомментировал тупомордый большой дирфланк, рассматривая связанных Старлайт и Трикси. Их Королевские Высочества были слишком слабы для того, чтобы оказывать сопротивление, и их дирфланки просто подняли с земли, чтобы нацепить на шеи верёвки и повести к выходу из пещер. С Трикси и Старлайт обошлись грубее — двое крепких стражей подняли их на своих спины, не обращая внимания на вопли и проклятия.

— К Космосу, — приказал главный, сам поднимая опутанного верёвками Дискорда и подвешивая его, словно игрушки, на свой правый рог. Драконикусу оставалось только болтаться в воздухе и размахивать задними лапами. — Он сам решит, что с ними делать.


Принц Космос расхаживал по залу, нервно поглядывая то на двери, то на пленников, как будто бы пребывал в нетерпении. Селестия и Луна устало лежали на полу своих клеток, но внезапно открылись двери и к принцессам шагнули две зашуганные кобылки-горничные. На копытах они несли по подносу с какой-то гадостью, которую со стыдом и дрожью просунули принцессам. Дирфланк, сопровождавших кобылок, гордо выпалил:

— Кушать подано!

— Я и так вижу, — уже уставший жеребец прикрыл крыльями уши. Почему-то от крика собственного подчинённого болела голова. — А теперь сваливайте. У меня есть, что обсудить с принцессами за обедом.

Дирфланк сдержался, чтобы не топнуть досадливо ногой. Он-то думал, что повелитель оценит издевательство над принцессами. Но Космос был задумчив и целеустремлён, не желая отвлекаться на игры. Поэтому стражник, замахнувшись на служанок, прогнал их из зала и вышел сам, шумно закрывая дверь, отчего пленные принцессы вздрогнули, а Космос зарычал.

— Никто не ценит тишину... А она во Вселенной куда могущественнее глупого шума.

Луна придирчиво осмотрела поданную еду и перевела взгляд на Космоса.

— Плод братской любви... Пахнет, словно стражник после десятичасового марша.

— Извиняюсь, у меня нет времени готовить! — язвительно заметил аликорн.

— Мог бы попросить меня, — Селестия тронула копытом зелёную горку, и та задвигалась, словно желе. — Помнится, тебе нравились мои песочные блинчики.

— Ты лепила их из песка!

— Мы были жеребятами. Но тебе нравилось, — слегка улыбнулась Луна.

Космос фыркнул.

— Может, расскажешь свои планы? — спросила Селестия. — Если бы ты хотел убить нас, то не надо было так извращаться над бедным... Блюдом.

— Долго держать пони в подчинении силой оружия я не смогу, — Космос улёгся на бархатное сидение трона и потянул крылья. — Если вы официально передадите власть мне, включая дар орудовать светилами как гарант этой власти, то новый порядок установится быстро и безболезненно. Пострадают не так много пони. Но если вы продолжите упорствовать, ваши упрямые подчинённые будут набивать всё больше шишек о броню моих воинов. А, быть может, тупыми ударами и не ограничится…

Селестия дёрнулась и ударом копыта перевернула поднос, выбросив гадость за пределы клетки.

— Ты безумец! Но ты не получил власть тысячи лет назад — не получишь и сейчас!

— Может, вместо того, чтобы сжигать дома, мне начать сжигать пони в этих домах? — нахмурился Космос.

— Ты на это не пойдёшь!

— Я — нет, но дирфланкам тоже нужно где-то жить! — рассмеялся Космос. — Что, если я отдам им пепелища Мэйнхеттена... Или вашего любимого Понивилля?

— Твайлайт остановит тебя, — угрюмо произнесла Луна.

— Да неужели? Я жду не дождусь её возвращения! Тогда у меня будет вся коллекция аликорнов! За исключением Фларри Харт, но это... — он шаркнул копытом по полу. — ...Не проблема. Такую заботу о пони я сейчас проявляю больше ради вас, чем ради себя. Мне ничего не стоит расправиться с вашими жалкими слугами! Так что, если вы пожелаете дружить со мной, как в детстве…

— В детстве ты нас в клетки не запирал, — Луна стукнула копытом по прутьям. — И не желал причинять вред пони!

— В тех краях пони и не водились, а иначе — кто знает... — Космос задумчиво привстал. — Времени думать, размышлять и ждать спасения я вам не дам. Либо прямо сейчас вы раз и навсегда спасаете своих маленьких пони от беспросветного рабства и дарите им более способного правителя, чем вы сами, либо меня устроит власть над дирфланками и другими народами, чьи лидеры мне присягнут на верность!

— За наш народ мы решать не можем, — ответила Селестия. — Но тебе и незачем нас спрашивать. Пока что ты ещё можешь праздновать в полную силу, но ты ещё получишь заслуженный урок!

— Обязательно, — бросил Космос. — Но в одном ты права... Вы мне не нужны.

Луна и Селестия испуганно дёрнулись, когда их клетки накрыло чёрное полотно, словно бы сама тьма собралась в осязаемые предметы и была накинута аликорном. Последнее, что они увидели — как в зал вводят Каденс и Шайнинг Армора. 

А те увидели, как вместо клеток и принцесс появляются статуи — чёрные, словно сделанные из обсидиана. 

— Пленники доставлены! — заявил один дирфланк-конвоир, сваливая с себя Трикси. Второй последовал его примеру.

— Отлично, — кивнул Космос, морщась от голоса оленя. — Этих пони отправьте к остальным. А семейке правителей пора бы воссоединиться...

— Что... — Старлайт посмотрела на Космоса испуганными глазами. — Что ты с ними сделал?

— То же, что постигнет Шайнинга и Каденс, — телекинез аликорна обхватил тела принца и принцессы и перенёс их к Луне и Селестии. — Теперь они заключены во тьме Вселенной и будут пребывать в ней, пока не научатся хорошим манерам! И этого малыша давайте сюда, — он кивнул на Дискорда. — Ему не привыкать к роли статуи!

Прижавшись к полу, Старлайт увидела, как и оставшаяся в зале троица покрывается чёрным панцирем. Зато Найтмер Мун и Дэйбрейкер, прошедшие мимо пони, прямо-таки светились злорадством. 

— Какое славное зрелище! — улыбнулась тёмная повелительница ночи.

— Вы вовремя, — заметил Космос. — Нам пора отыскать наших юных друзей.

— Куда они могли направиться, господин? — Задумалась огненная, сменив цвет своего пламени на чуть более тусклый оттенок — Они желали улететь куда-то за пределы Эквестрии на дирижабле…

— Всё правильно. Как бы прославленны эти герои ни были, — Космос кинул телекинезом камешек в чудом выжившую мозаику — та не разбилась, но треснула, — Нас им не победить. А значит — надо нажаловаться тем, кто сможет. Но не так-то много народов осталось вне моей власти, и ещё меньшее число согласится пойти против меня, — натолкнувшись блуждающим взглядом на Старлайт и Трикси, испуганно, но внимательно слушавшими его речи, Космос указал копытом на них. — Выкиньте их к таким же ничтожествам! Много чести тратить на этих кобыл сильную магию — но хвастаться перед ними своими планами мне всё равно неохота!


Портал келпони, как и в прошлый раз, вывел наших героев не в другую арку, а прямо в толщу воды, только на этот раз близко к поверхности и не в закрытом помещении, а у острова с крутыми берегами, на которых даже почти не росли водоросли. Уже наплававшиеся пони и дракончик поспешили на поверхность, к твёрдой суше. Прежде всего они надышались свежим воздухом, приятно отличавшимся от спёртого магического воздуха в пузырях, но холодящего обмокшую шерсть и патлами висящие гривы. Только потом пони осмотрелись и заметили заросшие лианами и пальмами руины на большой скале, что поднималась из моря.

— Интересно, как мы далеко сейчас от дома? — спросил Спайк, озираясь по сторонам.

— Здесь можно было бы разбить курортик, если только всё почистить и убрать, — заметила Рэрити, стараясь привести в порядок гриву, что одними копытами сделать было очень непросто.

— И тогда остров потеряет всю свою прелесть!

Внезапно раздавшийся голос заставил кобылиц переполошиться. Спайк нырнул поближе к Рэрити, которая вместе с Флаттершай прижались друг к дружке. Эпплджек и Рейнбоу напротив, вышли вперёд, приготовившись встретить любую опасность вместе с Твайлайт, чей рог зажёгся яркой магией. А вот Пинки не стала ни прятаться, ни принимать угрожающие позы. Она лишь стала так быстро оглядываться по сторонам, что казалось — она сейчас или голову потеряет, или взлетит на ней. Но пони так и не нашли источник голоса, чем вызвали у его владельца короткий приступ весёлого смеха.

— Среди вас есть пегасы, а вверх никто из вас не догадался посмотреть!

Все тут же задрали головы — и Рейнбоу тоже, но чуть позже, после тяжкого вздоха и крыломордия. Как же можно было так просчитаться…

Сверху, не отбрасывая тени из-за низко висящего солнца, висела гондола дирижабля размерами поменьше, чем у дирфланков, и контурами поизящнее. Так, кто вела этот корабль и сейчас разговаривала с пони, была обликом подружелюбнее, чем слуги Космоса, но всё равно... мирным существом эту серую грифоницу с коричневыми ястребиными перьями на одном крыле и блестящими металлическими на другом нельзя было назвать.

— Привет! — замахала ей обеими передними ножками Пинки.

— Привет-привет, копытка, — грифонница прошлась по борту своего судна и взглянула вниз, свесившись через перила. — Спасибо, что проводили свою подружку, а теперь, малютка-аликорн, поднимайся сюда! Я отвезу тебя к маме и папе!

— Я вовсе не малютка! — неосторожно заявила Твайлайт, но оно и понятно — её обидели слова грифонки. — Я — принцесса Эквестрии Твайлайт Спаркл!

— И вправду, имя не для аликорна... Но... Эквестрии? Принцесса? — грифонка даже глаза округлила. — Я слышала об Эквестрии, но почему ты правишь ею? Там должны оставаться Селестия и Луна!

— Они и сейчас там! — крикнула Рейнбоу. — Только их взял в плен принц Космос!

— Космос... — грифонка приложила палец к клюву. — Космос, говорите... Вспомнила! Это был последний аликорн, которого я перевозила за последние полторы тысячи лет. А ну, поднимайтесь ко мне, маленькие пони!

— А это точно безопасно? — Дэш, у которой появилась немало подозрений, воспарила над палубой корабля ещё до того, как остальным пони и дракону была сброшена верёвочная лестница.

— Заранее извиняюсь за возможно непотребный комплимент, — Рэрити быстрее всех подплыла к лестнице, чтобы первой добраться до спасительной сухости, — но вы выглядите гораздо моложе нескольких веков!

— А я бы так не сказала, — грифоница хмуро посмотрела на своё крыло. — Разваливаюсь по частям. Но до Ликстерры дотяну, будьте уверенны.

— А что такое Ликстерра? — Твайлайт порылась в памяти. — Я ничего не слышала о подобной стране!

— Ещё бы! Это страна аликорнов, — грифонка прищёлкнула когтями. — Неужели вы думали, что такие могучие существа могли появиться в вашем мире из ниоткуда?

— У нас никогда не спрашивали, откуда взялись аликорны, но к нам они пришли по просьбе древних пони, — затараторила Пинки. — А их очень много?

— Ну, если на страну хватило — то много, — улыбнулась грифоночка и поклонилась. — Меня зовут Геена, я капитан этого корабля.

— Я Пинки Пай, это Твайлайт Спаркл, вы с нею уже знакомы, это Рейнбоу Дэш, Флатетршай, Рэрити, Эпплджек и наш спутник Спайк, — представила всех розовая пони.

— Так это вы привезли Космоса и Сестёр? — спросила Эпплджек. — А вы можете привезти нас в Ликстерру?

— Я это и собиралась сделать... во всяком случае до того, как познакомилась с вами теснее... — согласившись довольно странным манером, грифонка перелетела ко штурвалу, дёрнула рычаги на торце стойки штурвала. Заработали винты за кормой и по обе стороны от баллона, и корабль продолжил свой курс, проходя над островом, дальше и выше, к начинавшим загораться в лиловых сумраках звёздам.

— Интересно, поднимемся ли мы над атмосферой? — задумчиво потёрла копытами Рейнбоу. Ей хотелось побивать рекорды на собственных крыльях, а не стоя на палубе, как пассажирка!

— Ты когда-нибудь гадала на зеркале, Рейнбоу Пэш? — спросила грифонка и прежде, чем пони успела поправить её, продолжила. — Вода — то же зеркало. И прекрасный портал между мирами!

Дирижабль Геены заскрежетал и застучал. Пони, только что побывавшие в воде, совсем не горели желанием туда вернуться, но пернатая уже нажала на рычаги и её дирижабль камнем устремился к морю. Всё, что оставалось кобылкам — схватиться друг за друга и завизжать, наблюдая за стремительно приближающейся поверхностью... 

В последний момент Геена со смехом выправила корабль над самой водой. Пони зажмурились — смотреть по сторонам было невозможно, потому что реальность смазалась, небо и вода сливались вместе, словно бы пони находились в поезде, несущемся на огромной скорости. А, по сути, так и было... Пока в один момент громкий хлопок не ударил по ушам пони.

— Держитесь! — предупредила грифонка, дёргая очередной рычаг. Над палубой корабля возник деревянный навес, по которому ударил целый водопад... Нет, самый настоящий водопад!

Выныривая из неведомой пучины между пространствами, дирижабль преодолел обычную поверхность моря, разбрызгивая в стороны воду из-под себя и над собою. Корабль теперь выплывал из широкого фьорда или узкой глубокой лагуны, пробитой водопадом, изливавшимся в отражающую звёзды гладь до горизонта. Огоньки висели на небе, плясали на волнах... и весело переливались по улицам и строениям, возведённым на воздухе даже без опоры на облака.

Кое-где широкие дома, похожие на толстые башни, что казались приземистыми из-за своей ширины, были соединены мостами — каменными, сплетёнными из живых лиан, серебристых паутинок или просто из текущей энергии. Черепичные крыши были ярки, как узорчатая чешуя экзотических змей, а стены с большими окнами на балкончики были разукрашены громадными фресками, изображавшими аликорнов в полёте. Твайлайт было так непривычно наблюдать аликорнов, помимо пяти известных себе... Наверное, так же непривычно, как когда она сама стала аликорном!

Иногда над домами мерцали в темноте разноцветные вывески на неизвестном даже Твай древнем языке аликорнов, но сами жители города не обращали на них внимания. Несколько молодых жеребцов и кобыл беззаботно смеялись, кружа между башнями и обсуждая что-то грандиозное, но весёлое. Стража, облетавшая ночной город, напротив, была сосредоточенна и сурова. Несколько аликорнов в доспехах, которые не уступали облачениям кантерлотских принцесс, подлетели и к дирижаблю Геены.

— Вот и гости пожаловали! — воскликнула Рейнбоу.

— Не гости... — проговорила Эпплджек, берясь за шляпу. — А... Хозяева!