Но и вас ждёт вырождение...
8. Опустошённая, но неустрашимая
— Очень п-причудливо.
Селестия развернула цветок. К нему была прикреплена маленькая карточка: "Без обид — Дискорд," — гласила она. Рядом с подписью была грубая карикатура на Дискорда, с глазами поставленными "с ног на голову" и слишком большим количеством зубов в улыбке.
Она снова повернула его. Он напомнил лилию Калла, но с более узким профилем и необычайно ярким оттенком белого. Она отложила его в сторону. Дискорд обычно прикладывал больше усилий к своим розыгрышам, поэтому это казалось безопасным. На данный момент.
Дверь открылась, и вошёл розовый аликорн. Она вошла без стука, а это означало, что она обладала гораздо большей уверенностью, чем Твайлайт Спаркл.
— П-привет, — сказала Селестия.
— Приветствую. — Аликорн сел, без спроса. — Меня зовут Принцесса Ми Аморе Каденза. Большинство зовет меня Кейденс.
— Что за и-и-исключения? — Хитро спросила Селестия.
— Дипломаты, которые придерживаются традиции. Чрезмерно формальные подданные. Враги. И вы знаете, обычные приверженцы протокола.
— Кто я?
— Ну, это зависит от вас, не так ли?
Селестия улыбнулась:
— Моя х-х-хозяйка очень хорошо тебя обучила. Между её т-т-терпимостью к монстру и наивностью моего п-п-последнего интервьюера, я боялась, что она может быть слишком слабой.
— Или, м-м-может быть, вы здесь не для того чтобы взять у меня интервью. Возможно, вы здесь, чтобы у-у-убедить меня уйти. — Селестия наклонилась вперёд. — Не важно, сколько дипломатов и аликорнов вы выставите передо мной, я не собираюсь менять своё решение. — Селестия наклонилась вперёд, чтобы немного магии впиталось в воздух, чтобы было жарче и душнее. — Моё терпение не в-в-выдержит больше встреч.
— Я здесь только для того, чтобы обсудить с вами ситуацию и ничего больше. Предсказание вашей реакции, планирование конкретного результата — я полагаю, что это выше любого из нас, — сказала Кейденс.
— Конечно, у вас должна быть к-к-какая-то скрытая цель. П-п-принцесса не будет тратить своё время, когда есть так много раут-т-тов и задач, которые нужно сделать.
— Моя цель — обсуждение. — Кейденс продолжала улыбаться. — Я уверена, что моё время не будет потрачено зря.
Селестия улыбнулась. Очень хорошо обученный дипломат. Выражение лица и язык тела Кейденс оставались совершенно нейтральными. Несмотря на агрессивные движения и магию Селестии, Кейденс даже не взъерошила перья.
Если Кейденс хочет рассматривать это как переговоры, пусть будет так. Селестия снова приняла нейтральную позу. Она позволила магии исчезнуть из воздуха и вернула голос к нормальному тону:
— Что бы вы х-хотели обсудить?
— Что вы думаете о Кантерлоте?
— Т-т-трудно иметь мнение о вашем городе, когда я была в этой к-комнате в течение всего моего пребывания.
Кейденс улыбнулась. Она указала на дверь.
— Не хотите прогуляться со мной?
— Разве ваши подданные не будут... о-о-обеспокоены мной?
— Они привыкли к такого рода вещам. С ними всё будет в порядке.
Селестия изучала Кейденс. У неё должен быть какой-то мотив, какой-то план. Её непринужденная манера и тон не выдавали ни одного из её замыслов.
— О-очень хорошо. Если вы пред-д-длагете, я была бы рада. — Селестия встала. Кейденс в конце концов подкинет ей наводку. Селестия будет готова. Она указала на дверь. — После в-вас.
Солнце было очень приятным. Даже в конце дня, когда закат уже не за горами, тепло солнца заставляло её чувствовать себя лучше. Рынок начал сворачиваться, но пони всё ещё перебегали от палатке к палатке и от здания к зданию.
— Сколько ещё и-и-идти? — Спросила Селестия.
— А, нам как раз в этом направлении, — ответила Кейденс.
Пони глазели на неё. Большинство поднимало брови, некоторые пялились дольше, чем другие, а некоторые шептали себе под нос. "Каждую неделю" услышала она бормотание.
Наконец Кейденс остановилась. Главная улица заканчивалась площадью. Посреди гладкой мраморной площади стоял фонтан.
Кейденс махнула, поманив вперёд. В дальнем конце площади протянулись каменные перила.
Селестия осторожно подошла к ним. Дойдя до них, она посмотрела вниз. Она увидела край горы, уходящий вниз, раскинувшийся внизу лес, вдалеке извивались железнодорожные пути. Солнце садилось за горизонт, всё ближе и ближе сумерки.
Селестия уперлась копытом в перила. Лёгкое защитное заклинание оттолкнуло её.
— Что вы думаете?
— Это довольно х-х-хороший вид.
— Принцесса Селестия построила этот город после изгнания Луны. Она никогда не говорила мне, почему и когда началось строительство. Но, полагаю, можно сделать несколько предположений.
Селестия наклонилась вперёд. Защитное заклинание сильнее прижалось к её груди, но она проигнорировала его. Лёгкий ветерок коснулся её лица.
— Я знаю, что ты с-с-собираешься сказать. Ты привела меня с-сюда, чтобы ослабить мою бдительность. И т-т-теперь ты расскажешь мне, как было бы не-не-несправедливо забрать этого монстра из её нового дома.
Селестия откинулась назад:
— Но это н-н-ничего не меняет. Во всяком случае, это заставляет меня думать обо всей жизни, которую уничтожил монстр.
— О, не говорите глупостей. — Кейденс оперлась на перила. — Я знаю, что вы слишком стары и мудры для такого клише. Я просто подумала, что вам захочется подышать свежим воздухом, после всего, через что вы прошли.
— Хм, д-д-действительно хорошо обученный д-д-дипломат.
Кейденс глубоко вздохнула:
— Я часто сюда приходила, когда была моложе. Там много восходящих и нисходящих потоков, это хорошее место для полётов.
Селестия огляделась. Площадь опустела. Лишь один пони доедал свой ужин, но остальные, скорее всего, ушли. Она не чувствовала никого, даже стражников.
Селестия повернулась к Кейденс. Она закрыла глаза.
— Это могло бы стать хорошим местом, чтобы кого-нибудь убить.
Кейденс открыла глаза:
— Это всё, о чем вы сейчас думаете? Насилие?
— Смерть... предательство меняет в-в-взгляды.
— Я полагаю, что так и есть. — Кейденс повернулась к Селестии. — Но интересно, действительно ли это так.
— И-и-извините?
— Вам будет очень легко вернуть Луну силой. Насилие и месть — это всё, о чём вы говорите. Почему вы просто не пробились к ней?
— Я надеялась, что моя хозяйка поймёт причину.
— Вам не нужно даже причинять боль пони. Магия сна, заклинания паралича, связывания, что-нибудь в этом роде. Если бы вы действительно хотели, никто из нас не смог бы остановить вас.
— Вы даете мне р-р-разрешение?
— Конечно, нет. Но я удивляюсь, почему вы ещё не сделали этого.
— Возможно, я с-сделаю, если все здесь так настроены на в-в-воспрепятствование правосудию.
— Интересно, вы действительно хотите вернуть Луну?
Селестия нахмурилась:
— Зачем ещё мне быть здесь, если не для того, чтобы вершить правосудие?
— Вот вопрос, который я не могу понять. Почему вы здесь? — Кейденс погладила подбородок. Этот жест явно был игрой. Кейденс уже всё обдумала.
— Может быть, вы хотели проведать её?
Селестия сняла копыта с перил:
— Зачем мне навещать э-э-это существо?
Кейденс пожала плечами:
— Я действительно не могу дать ответ. — Она указала на свою кьютимарку. — То, что я принцесса любви, ещё не значит, что у меня есть ответы на все вопросы.
Кейденс улыбнулась:
— Знаете, я нянчилась с Твайлайт, когда она была маленькой. Тогда она была такой не по годам развитой и очаровательной. — Кейденс усмехнулась. Она немного опустилась на перила, когда всплыло воспоминание. — Помню, как-то раз я притворилась, что забыла у неё в доме свои седельные сумки, просто потому, что хотела снова её увидеть. Я знаю, это было глупо, но я бы придумала оправдания, чтобы навестить её. — Каденция повернулась к Селестии. — Иногда так проще. Вы не должны признаваться, что любите кого-то.
— Ты смеешь обвинять меня в любви к этому с-существу? Этому м-монстру?
— Конечно, нет. Я имела в виду себя.
— Вы не так т-т-тонки или не так у-у-умны, как думаете. Возможно, я была н-н-неправа насчёт того, что моя хозяйка хорошо обучила своих преемников.
— Я не совсем понимаю, о чём вы. — Кейденс спрыгнула с перил. — В любом случае, думаю, пора возвращаться. — Она махнула копытом. — После вас. Если только вы не хотите посмотреть на вид немного дольше?
— Нет, мне было д-д-достаточно. — Селестия отвернулась от балкона.
Кейденс направилась к главной улице:
— Спасибо, что нашли время поговорить со мной, принцесса Селестия. Думаю, я была права. Моё время не было потрачено впустую.
Обе молчали всю обратную дорогу.