Первоклассные стражи
Глава 4: Полевая работа
— Ты проговорилась, не так ли?
Заявление Лайтнинг Даст хотя и прозвучало как вопрос, не могло звучать более обвиняющим, даже если бы она попыталась.
Дерпи даже не пыталась что-то отрицать:
— Немного...
— И нам сильно повезло, что она это сделала, учитывая, что ты вернулась с пустыми копытами, — вмешалась Флэйр, заканчивая упражнения по растяжке, чтобы немного поправить броню.
Лайтнинг открыла было рот, чтобы возразить, но, похоже, передумала, вместо этого переключив свое внимание на мешок для лягания и ударив его еще несколько раз.
— Айрон Хуф сказала, что розовая гадость — это какая-то непонятная смесь, и ей необходимо тщательно все изучить и провести ряд экспериментов.
— Значит, нам надо еще немного подождать? — спросила Дерпи.
— Она сказала, приходить через сутки.
Краем глаза Дерпи заметила, как на губах Флэйр мелькнула улыбка.
— Похоже на нее. У меня сразу было такое чувство, что ей понравится подобный вызов.
Сделав перерыв в отжиманиях, серая пегаска перекатилась на спину, чтобы перевести дыхание.
— А как вы с ней познакомились?
— Друг семьи, — просто ответила Флэйр, продолжая отжиматься рядом с ней. Последовавшая тишина явно свидетельствовала, что вдаваться в подробности голубогривая пегаска не намерена.
Дерпи вернулась к своему расписанию тренировок и с трудом удержалась от стона. Полет. Даже просто стоять в этой новой броне было не так легко. Тем не менее, серая пегаска расправила крылья и начала наматывать круги по залу. Обрывки разговора Лайтнинг и Флэйр долетали до нее, когда она пролетала мимо них.
— Значит, ты вроде как член семьи, у которой в Кантерлоте есть связи в высшем обществе? — с подначкой спросила экс-Вандерболт.
— Айрон Хуф тебе круп надерет, если услышит, что ты называешь ее “высшим обществом”, — фыркнула Флэйр. — Она рабочая пони и гордится этим.
— Но у нее самый большой магазин на Стил-стрит. Такая недвижимость стоит недешево.
Разговор стал не слышен, когда Дерпи отлетела подальше и сосредоточилась на полете. Броня как-то помогала регулировать температуру тела, но против усталости это не помогало.
— Даст, я вовсе не та пони, которая может "замолвить за тебя словечко", — раздался раздраженный голос оранжевой пегаски, когда Дерпи вновь пролетала мимо. — Она должна была мне услугу, поэтому я один раз смогла оторвать Айрон Хуф от текущих дел. На этом все.
— Да, а потом она просила передать, что ты должна обязательно заглянуть к ней в гости. Как по мне, это чуть-больше, чем просто услуга за услугу.
Как бы сильно любопытство не глодало Дерпи, она была полна решимости закончить тренировку, назначенную ей Темпест. Последний круг, возможно, был самым быстрым, несмотря на протестующие крылья.
— Да, я знаю, кто такой Сильвер Трэд. Но это не значит, что я могу хлопнуть копытами, и тебя обслужат вне очереди. Попробуй поговорить с Твайлайт. Рэрити, как мне кажется, получше него будет.
Лайтнинг решила закончить эти пререкания и отвернулась от Флэйр, которая заканчивала упражнение на растяжку.
— Да, я уверена, что мне больше повезет с Трэдом, — пробурчала себе под нос зеленая пони.
— Стражи, смирно!
Крик Темпест разнесся по тренировочному залу и положил конец дальнейшим разговорам. Дерпи быстро приземлилась и встала в строй с остальными, пока пурпурная кобыла приближалась к ним, чтобы провести осмотр.
— У вас сегодня есть работа, рекруты. Королю Тораксу необходим эскорт до Кантерлота и обратно, и все вы будете сопровождать его в поездке на колеснице.
Лайтнинг усмехнулась услышав подобное.
— Колесница? А Экспресс Дружбы поломался или еще что?
— Я полагаю, что он менее безопасен, чем поездка на колеснице со стражами, да и бронирование всего поезда создаст хлопоты для других пони, — ответила Флэйр.
— Верно по обоим пунктам, — произнесла Темпест. — Это также прекрасная возможность для вашего обучения в полевых условиях.
— Да лягать, так и знала, — проворчала зеленая пегаска.
Темпест проигнорировала бурчание Лайтнинг и продолжила:
— Кому бы Твайлайт не выделила вас в качестве эскорта, их безопасность имеет для вас первостепенное значение. Вы должны быть бдительны, внимательны, и быть готовы к потенциальным нарушениям безопасности.
Флэйр медленно подняла крыло и дождалась разрешения Темпест, прежде чем заговорить.
— Разве у Короля Торакса не должно быть собственной стражи?
— Она есть, но ему не нравится привозить их в Понивилль. Поэтому сопровождать его будете вы.
Лекция возобновилась и постепенно становилась все сложнее и сложнее. В частности, королевским особам предоставлялась некоторая свобода действий в том, что они могли потребовать от стражей, но только до тех пор, пока это не ставило под угрозу их безопасность или не шло вразрез с приказами Твайлайт. Были даже четкие инструкции относительно того, когда и где уместно коснуться или заговорить с тем, кого они охраняют.
— И как вы можете догадаться, все эти инструкции будут варьироваться в зависимости от конкретных королевских особ, — закончила Темпест.
— Ух ты! Я и не знал, что работа стражей настолько сложна. Не волнуйтесь, у меня и правда нет никаких особых требований.
Голова Темпест медленно повернулась к ярко раскрашенному чейнджлингу, который сидел позади нее и внимательно наблюдал за происходящим.
— Король Торакс, как долго вы там сидите?
— О! Всего пару минут! Не хотел прерывать вас. Ваша лекция была очень познавательной.
Дерпи изо всех сил старалась не хихикать и почти преуспела в этом, но тихий звук, который все-же вырвался, удостоился тяжелого взгляда пурпурной кобылы.
— Мы только что закончили инструктаж, так что если вы что-то хотите добавить, то сейчас самое время, — сухо продолжила Темпест.
— Эм-м-м... На самом деле я совсем не возражаю, если вы захотите поговорить со мной, — сказал Торакс, обращаясь непосредственно к пегаскам. — Мне нравится знакомиться с новыми пони.
Глаза Темпест сузились.
— Но я... я полагаю, что моя безопасность должна быть на первом месте для каждой из вас, — добавил чейнджлинг, бросив взгляд на Темпест, которая едва заметно кивнула. — Так что... эм-м-м... может быть, только небольшой светский разговор?
— Если вы настаиваете, Король Торакс, — спокойно ответила Темпест. — Колесницу приготовят снаружи. Вы отправляетесь в течение часа.
Глаза Торакса, казалось, вспыхнули от возбуждения.
— О! Колесница? Я никогда раньше на них не ездил! А что не так с Экспрессом Дружбы?
Сама по себе колесница выглядела достаточно просто, но тем не менее скрывала достаточно много магических зачарований. Магический щит, защищающий от ветра, "клейкое" заклинание, чтобы удерживать пассажиров внутри повозки, и стабилизатор, предотвращающий опрокидывание. Даже упряжь в передней части экипажа была выполнена очень качественно.
— Кто будет тянуть? — с любопытством спросил Торакс.
Стражи переглянулись.
— Я и Лайтнинг, — быстро сказала Флэйр. — Дерпи поедет с вами и будет присматривать.
— Да? Я тоже не против впрячься. На тренировке я не так сильно устала.
— Может быть, в следующий раз, — пробормотала оранжевая пегаска, искоса взглянув на Лайтнинг и умудрившись обменяться с ней мыслями: — "Когда у нас не будет живого пассажира".
— О, хорошо. Ты, наверное, быстрее меня, — признала Дерпи.
— Думаешь? — переспросила экс-Вандерболт с легкой ухмылкой, глянув в сторону Флэйр. — Я видела вас обоих на трассе, и мне кажется, что у Дерпи больше летного опыта, чем у тебя.
— Только в качестве почтальона! — поправила ее серая пегаска.
— Совсем не возражаю, если мы не будем торопиться, — произнес чейнджлинг со своего места. — Это и правда удобная колесница.
— Я прекрасно умею летать, Даст. Не все хорошие летуны рвуться к Вандерболтам, — возразила Флэйр.
— Короче, ради тебя я полечу вполсилы, — усмехнулась зеленая пегаска. — Не хотелось бы чтобы нас закрутило или еще чего в этом роде.
Флэйр ничего не ответила. Вместо этого она взвилась в воздух, колесница слегка накренилась, когда Даст была вынуждена подстраиваться под темп оранжевой пони. Впрочем, это не заняло у нее много времени, и вскоре они летели крылом к крылу.
— Неплохо, — ухмыльнулась Лайтнинг. — Я уже начала думать, что это будет скучный полет.
— Я вообще-то не возражаю против скучного полета, —попробовал сказать со своего места Торакс, пока колесница набирала скорость.
— Эм-м-м... может, нам стоит лететь чуть медленне-е-е-е-е-ей! — экипаж снова дернуло, когда Лайтнинг рванула вперед. Дерпи чуть не вывалилась из колесницы, но к счастью заклинание удержало ее внутри.
— По крайней мере, они развлекаются, — пропищал Торакс, как можно крепче вцепившись в сиденье. Дерпи могла только поверить ему на слово, так как она была слишком занята, прижимаясь к чейнджлингу, в то время как скорость продолжала расти. Земля превратилась в смазанную карту, а любое облако, достаточно глупое, чтобы оказаться на их пути, мгновенно разносилось в пар.
— Приятно видеть, что твои родственники учили тебя не только стоять как истукан, — подначила зеленая пегаска, еще прибавляя скорость. Флэйр промолчала, вместо этого лишь сильнее взмахнула крыльями, чтобы соответствовать растущему темпу Лайтнинг.
Позади Дерпи и Торакс прижались друг к другу и заскулили.
— Тебе не кажется, что эта колесница слишком быстро летит?
Слегка наклонив шлем, королевский гвардеец взглянул на небо. Колесница, о которой шла речь, неслась сквозь облака, оставляя за собой золотистый след в дополнение к двум следам тянущих ее пегасов.
— Ну, может, и слегка быстро. Мы ждем кого-то еще?
— Короля Торакса, но он прибудет не раньше чем через полчаса.
Оба стража наблюдали, как колесница просвистела мимо заставы. Тот, который заметил ее первым, внезапно напрягся.
— Возможно, это чрезвычайная ситуация! Отправь сообщение и пусть готовят команду быстрого реагирования, готовую перехватить их, а также медиков и донора любви.
— Н-ну, я полагаю, что это од-дин из способов избежать с-светской беседы, — произнес Торакс дрожащим голосом, не выпуская из объятий столь же ошеломленную Дерпи. — И мы добрались сюда к-куда быстрее, чем на поезде.
— Честно говоря, я думала, что тянуть эту штуку будет труднее, — заметила Лайтнинг, стряхивая с себя упряжь. — А ты очень даже неплохая летунья. Тебе надо больше тренироваться.
Флэйр предпочла не отвечать, вместо этого воспользовавшись возможностью отдышаться и не рухнуть на землю бесформенной, измученной кучей.
— Ой, да ладно тебе, я же не так сильно гнала, правда? — лишь после этого зеленая пегаска наконец обернулась и увидела все еще дрожащих Торакса и Дерпи. — От... дерьмо.
Стук многочисленных копыт стал слышен лишь за пару секунд до того, как на посадочную платформу ввалился табун стражей и несколько единорогов с земными пони, а в небе объявилась целая эскадрилья пегасов. Во главе всей этой толпы следовали не кто иные, как как принцесса Кейденс и принц Шайнинг Армор.
У Дерпи едва хватило времени, чтобы выпутаться из объятий чейнджлинга и сесть рядом, прежде чем к ним подскочила Кейденс.
— Торакс! Ты в порядке? Вас кто-то преследовал? Тебе нужна экстренная доза любви? — с каждым вопросом принцесса пододвигалась все ближе и ближе, пока ее морда практически уперлась в чейнджлинга.
— Что? Нет, ничего подобного! Я в порядке, правда! — заверил тот. Его копыта слегка затряслись, когда он попытался встать и чуть не упал.
— Тогда почему твоя колесница летела так быстро? — спросил Шайнинг.
Торакс на мгновение заколебался, бросив взгляд в сторону Лайтнинг.
— Я... я думал, что опоздаю на сегодняшнюю встречу, поэтому попросил Лайтнинг Даст лететь как можно быстрее. Я и предположить не мог, насколько быстро это будет.
Зеленая пегаска напряглась, а у Флэйр удивление явно отразилось на морде, но лишь Дерпи это заметила.
— Правда? И это все? — скептически переспросил Шайнинг Армор.
— Именно так, — сказал Торакс чуть увереннее. — Ну, по правде говоря, я никогда раньше не летал на колесницах, так что мне захотелось немного развлечься.
Жеребец вздохнул и засветил свой рог, чтобы подать сигнал пегасам патрулирующим небо.
— Тогда ладно. Просто в следующий раз притормаживайте на подлете к Кантерлоту.
— Приносим наши глубочайшие извинения, принц Армор. Мы будем более осторожны, — заверила его Флэйр. — Если больше никаких проблем нет, то мы будем рады оставить Короля Торакса на ваше попечение.
— Вообще-то... — начал Шайнинг Армор.
— Не сейчас, дорогой, нам нужно спешить на встречу, — прервала его Кейденс. — У тебя еще будет достаточно времени, чтобы поиграть в старшего брата-защитника.
— Что? Я вовсе не...
— Именно так. А теперь поблагодари стражей и пойдем поздороваемся с моей тетей.
Жеребец на мгновение опустил голову в знак поражения, прежде чем повернуться к Флэйр и отдать честь.
— Спасибо, что сопроводили Торакса в Кантерлот.
Дерпи и Даст повторили приветствие, удерживая его до тех пор, пока королевская процессия не удалилась. Только когда они скрылись из виду, Флэйр наконец заговорила.
— Этот жеребец будет для нас проблемой.
— Что? Это еще почему? — спросила Лайтнинг.
— Потому что мы королевская гвардия Твайлайт, а Твайлайт как-никак — его сестра.
Верхние кварталы Кантерлота были одними из самых роскошных в Эквестрии. В больших особняках проживали благородные семейства, чья родословная уходила в глубины веков, влиятельные бизнес-пони и те, кто имел немалый политический вес. Магазины были того же класса, продавая предметы роскоши и услуги, на которые могли польстится лишь богатейшие пони.
Стил-стрит в прямом смысле бросала всему этому вызов. Широкая улица прорезала самое сердце района аристократов. Здания и магазины вдоль нее были простыми, утилитарными и принадлежали пони, которые знали и любили свое ремесло. Трио пегасок едва успело ступить на нее копытами, а звук молотов, работающих по металлу, уже наполнил воздух.
— Когда-то ходили слухи, что семья Блюблада пыталась выкупить здесь всю собственность, — сказала Флэйр. — И у них, вроде как, почти получилось. Говорили, что, типа, это место — позорное пятно Кантерлота. Но тут дело дошло до Айрон Хуф.
— Она что, избила его? — спросила Лайтнинг.
— Понятия не имею, но с тех пор никто из семьи Блюбладов и на милю сюда не приближается. Я полагаю, что все тут пользуются защитой Селестии, учитывая, что именно тут куется большая часть брони и оружия Кантерлота.
— Наши доспехи тоже были сделаны здесь? — осведомилась Дерпи.
— Даже если нет, то их делали с использованием технологий, разработанных Айрон Хуф. Сейчас их используют практически повсеместно в кузнечном деле.
— А ты много об этом знаешь, не так ли? — Лайтнинг ухмыльнулась.
— Это называется хобби. Они есть у многих пони.
— Эй, тебе совсем не нужно оправдываться по этому поводу.
Флэйр открыла рот, но, похоже, передумала огрызаться.
— Ладно, извини. Мы уже пришли.
Оружейная лавка Айрон Хуф была самым крупным магазином на Стил-стрит, занимая по меньшей мере три соседних места. В отличие от других лавочек, снаружи не было никаких витрин, и, казалось, тут вообще ничего не продавалось. Если бы не большая вывеска на фасаде, здание легко можно было перепутать с обычным складом.
— Смотрю, она не любит выделяться, а? — спросила Дерпи.
— Айрон Хуф считает, что ее работа говорит сама за себя, — самодовольно ответила оранжевая пегаска.
Когда они распахнули большие двойные двери, на стражей обрушилась волна жара и шума. Возле задней стены пылало несколько кузнечных горнов, и пони всех видов усердно трудились, придавая форму металлу и поддерживая огонь. Поначалу все выглядело хаотично, но в этом безумии был свой порядок. Мастерская была разделена на специальные зоны для тонкой магической работы, обработки металла и зоны для подмастерий.
Глаза Дерпи блуждали туда и обратно, пока она осматривалась, но в то же время серая пегаска заметила кое-какие изменения во Флэйр Варден. Поза пегаски стала более расслабленной, и на ее морде появился намек на улыбку. Уверенно двигаясь, она провела своих коллег сквозь хаос к зоне учеников, и вскоре глубокий, гулкий голос перекрыл звон металла.
— Не уклоняйтесь от жара! Встаньте прямо перед горном и управляйте им! От страха вы только обожжетесь!
Не потребовалось много времени, чтобы найти говорящего. Коричневая земная пони с грязной золотой гривой возвышалась над всеми в магазине. Покрытая сажей и облаченная в тяжелый на вид пояс с инструментами, она расхаживала перед группой молодых пони.
— Уважайте кузницу, но не бойтесь ее. Робость и чрезмерная осторожность приведут лишь к ошибкам и травмам. Прежде всего, не позволяйте своему разуму витать в облаках, какой бы простой ни была ваша задача. Самодовольство ведет к дрянной, некачественной работе, а в моем магазине ничего подобного не будет. У всех вас есть наставники. Найдите их и покажите им, что вы готовы учиться.
После ее последнего слова группа разошлась, оставив лишь стражей. При виде них суровая морда Айрон Хуф почти сразу же расплылась в улыбке.
— Ну вот, та мордашка, которую я не видела полтора года.
Флэйр шагнула вперед.
— Рада снова видеть тебя, Айрон Ху-у-у-уф! — крылья пегаски распахнулись, когда гораздо более крупная земнопони заключила ее в сокрушительные объятия.
— Прошу об одолжении... пф-ф-ф когда ты успела стать такой невоспитанной, Флэйр? Ты же знаешь, я сделаю все, чтобы помочь отчаявшемуся другу, — отпустив пошатнувшеюся пегаску, кобыла хлопнула копытом по ее плечу, отчего у стража чуть не подкосились все четыре ноги.
— Я не думала, что все еще обладаю подобным статусом после того, что случилось, — ответила оранжевая пегаска слегка дрожащим голосом.
— Чепуха! Это была не твоя вина, и я больше не желаю об этом слышать. Теперь об этом розовом ужасе.
Жестикулируя ногой, Айрон Хуф повела стражей в заднюю часть магазина, где работали единороги.
— В свое время я видела много магических красителей, но ни один из них не смог бы так прочно слиться с броней.
Глаза Флэйр расширились.
— Ты хочешь сказать, что он действительно смог адаптироваться к этой броне и впитаться прямо в в металл?
— Именно об этом я и говорю, — ухмыльнулась кобыла-земнопони.
— Значит, тебе надо было сначала попытаться изолировать разрозненные чары и последовательно развеять их, — задумчиво предположила пегаска. — Но если бы все было так просто, тебе бы не понадобился целый день.
— Снова правильно. Эта Пинки абсолютно безумна, — зайдя наконец в заднюю комнату, трио пегасов оказалось, вероятно, в личной мастерской Айрон Хуф. Воздух в помещении буквально подрагивал от магии, ряды потрепанных инструментов и образцы изделий земнопони заполняли полки. Даже Лайтнинг Даст выглядела впечатленной подобной картиной. Дерпи тоже испытала благоговейный трепет, но внимание Флэйр привлекла накрытая тканью броня, стоящая в центре.
— Значит, если ты не смогла разделить чары, то тебе пришлось переделать зачарование красителя на самом базовом уровне, чтобы разделить его и броню, — сделала вывод оранжевая пегаска.
— Близко, но работала я не с краской, — ответила Айрон Хуф с усмешкой.
— Ты переделала магию аликорна? — страх в голосе Флэйр был очевиден.
— Будто в первый раз, — земнопони хмыкнула. — Глядите сами.
Подняв копыто, оружейник сбросила ткань, демонстрируя свою работу.
Глаза Дерпи распахнулись. Цвета были почти идентичны, да и сама броня выглядела очень похоже, но это была совсем не та броня, что принесла сюда Лайтнинг Даст. В ней что-то коренным образом изменилось. Вместо того, чтобы излучать устрашающую ауру, от нее шло чувство сплоченности. Словно что-то внушало доверие одним своим присутствием.
Цвет по прежнему оставался черным, но теперь казалось, что оттенки дополняют друг друга. Несмотря на то, что серая пегаска не следила за объяснениями Айрон Хуф и вопросами Флэйр, Дерпи не могла отделаться от чувства, что броня изменилась. И что эти изменения были к лучшему.
— Я вообще спятила, или эта броня выглядит лучше, чем раньше? — спросила Лайтнинг, озвучив мысли Дерпи.
— Ты тут не при чем, — ответила Флэйр. — Здесь многое завязано на магию, как собственно и с нашей броней.
— Отрадно видеть, что твои чувства все так же остры, после стольких лет, — похвалила пегаску земнопони.
— Это только лишь потому, что ты вбивала в меня свои уроки так сильно, что выкинуть их из головы невозможно.
Дерпи ахнула.
— Ты хочешь сказать, что она была твоим наставником?
— Много лет назад, — ответила Флэйр, и ее улыбка дрогнула. — Прости, что отвлекаем тебя, Айрон. Мы должны упаковать ее.
Едва эти слова слетела с ее губ, как дверь в мастерскую распахнулась. Четыре головы одновременно повернулись, как раз вовремя, чтобы увидеть, как оранжевый пегас громко крикнул:
— И где моя младшая сестренка?
Хорошее настроение Флэйр, казалось, мгновенно испарилось при звуке голоса Флэша Сентри, а выражение ее морды вновь превратилось в четко выверенную маску, к которой уже привыкла Дерпи.
— Привет, Флэш. Что ты здесь делаешь?
— С каких это пор мне нужен предлог, чтобы увидеть мою маленькую сестренку? — весело ответил пегас, бросаясь обниматься, но тут же был остановлен тяжелым копытом Айрон Хуф.
— Но тебе нужен предлог, чтобы вломиться сюда, в мою личную мастерскую, — прервала его земнопони.
Флэш помахал крылом и усмехнулся.
— Извините, мисс Хуф. Я услышал, что моя сестра вернулась в Кантерлот, и хотел перехватить ее, прежде чем она устроит еще один скандал со стражей, — позади него Флэйр закатила глаза на подобное замечание, но выражение морды снова закаменело, когда брат повернулся к ней. — Мама и папа надеялись отпраздновать твое назначение в гвардию Твайлайт. Как долго...
— Я здесь по делу, — коротко ответила Флэйр. — И у нас нет выходных.
— Разве? — пискнула Дерпи. — Но как насче-ммф!
— Не сейчас, — прошептала Лайтнинг, прикрыв рот серой пегаски копытом. К счастью, Флэш, казалось, ничего не заметил.
— Совсем нет? Я и не знал, что принцесса Твайлайт такой тиран, — игриво начал жеребец. — Ты уверена, что не сможешь уделить мне немного времени? Ну хотя бы позволь сфотографировать тебя в броне? Родители боялись, что тебе снова придется идти работать подмастерьем...
Глаза Айрон Хуф сузились. Флэйр выглядела так, словно готова была провалиться сквозь землю. Лайтнинг начала действовать прежде, чем кто-нибудь успел сказать хоть слово, быстрым взмахом крыльев оказавшись между братом с сестрой.
— Эй, приятель! Какая часть фраз "дел королевской гвардии" и "зона ограниченного доступа" тебе не понятна?
Жеребец удивленно отпрянул.
— А? Но я...
— Ты мешаешь нам работать. Или может, ты хочешь, чтобы твое имя всплыло, когда Твайлайт спросит, почему мы опоздали? — продолжала давить Лайтнинг, делая шаг вперед, отчего Флэш вынужден был отступить.
— Что? Нет, я просто...
— Тогда убирайся отсюда!
Жеребец моргнул и посмотрел на Флэйр.
— Сестренка?
— Просто уходи, пожалуйста, — произнесла пегаска, не глядя ему в глаза.
— Ты ее слышал. Вон из моего магазина, — добавила Айрон Хуф.
Флэш открыл рот, словно хотел что-то сказать, но потом покачал головой.
— Думаю, увидимся позже... Когда ты не будешь занята... — произнес он и направился к двери.
— Нам пора идти, — пробормотала Флэйр, когда дверь захлопнулась.
Копыто земной пони уперлось ей в плечо.
— Ты же знаешь, что тебе здесь всегда рады, — тихо сказала Айрон.
Пегаска выдавила из себя легкую улыбку.
— Спасибо, Айрон Хуф, но я довольна тем местом, где сейчас нахожусь.
Даже если эта вопиющая ложь и не обманула никого из присутствующих, никто ничего не говорил, пока доспехи не были собраны и упакованы в ящик.
— Так вот почему ты не захотела служить в Кантерлоте? — спросила Лайтнинг, когда все втроем возвращались в кантерлотский замок. Доспехи лежали на телеге, поэтому им пришлось идти пешком, пока зеленая пегаска тянула ее за собой.
— Мы можем поговорить об этом потом? — Флэйр вздохнула. — Желательно никогда.
— Ладно... Если конечно ты можешь предложить тему для разговоров поинтереснее.
Голубогривая пегаска снова вздохнула.
— Нет, дело не только в нем. Это вся моя семья. Они служат в гвардии уже более десяти поколений. У нас хранятся награды, врученные предкам более восьми сотен лет назад.
Лайтнинг удивленно присвистнула.
— Полагаю, что твоя карьера была предопределена задолго до того, как ты получила свою метку.
— О, они были счастливы позволить мне попробовать и другие занятия, — фыркнула Флэйр. — До тех пор, пока я продолжаю заниматься тренировками с оружием, политикой и придворным этикетом.
— Уроки этикета? Не похоже, что они пошли тебе впрок, — не удержалась от подколки Лайтнинг.
— Смешно. Флэш тоже считает эту шутку ужасно забавной. Вы бы отлично поладили.
— Может быть, если бы он научился чувствовать настроение публики, — возразила экс-Вандерболт. — Неужели все в твоей семье такие самонадеянные?
— Так было, пока наш великий предок Магнус не возник из ниоткуда, — проворчала Флэйр. — Теперь они просто невыносимы.
Глаза Лайтнинг распахнулись.
— Эй, погоди-погодь. Флэш Магнус? Тот чувак из легендарных Столпов Эквестрии? То есть, ты с ним...
— Родственники? Да. Теперь мои родители думают, что предназначение всех пони в нашей семье — служить в гвардии, — пегаска тяжело вздохнула. — Понивилль явно находится недостаточно далеко.
— Эм-м-м... если тебе от этого станет легче, то я очень рада, что ты моя коллега, — вдруг сказала Дерпи. — Даже если это был не совсем твой выбор, ты все еще очень хороша в этом деле, и ты и правда сильно помогла нам с броней.
Флэйр улыбнулась, ее раздражение испарилось.
— Спасибо, Дерпи. Это, конечно, был полезный опыт, если не сказать больше.
— По крайней мере, Айрон Хуф, кажется, готова принять тебя обратно, — добавила Лайтнинг. — Гвардия Твайлайт была не первой моей попыткой сделать карьеру, но мосты позади я разрушила и сожгла.
— Я уже думала об этом, — произнесла оранжевая пегаска. — Совершенно очевидно, что ты покинула Вандерболтов не по собственной воле.
— Давайте просто скажем, что я возмо-о-о-о-ожно в какой-то момент подвергла опасности жизнь нашего нынешнего работодателя.
Дерпи чуть не споткнулась.
— Ты имеешь в виду Твайлайт?!
— Трудно представить, что может угрожать аликорну, — заметила Флэйр.
— Она не всегда была аликорном, — напомнила зеленая пегаска, когда они остановились перед золотой колесницей, на которой должны были отправится обратно в Понивилль. — И тем не менее она решила нанять меня в качестве стража, так что, полагаю, теперь это все в прошлом. А вот Спитфайр... Память у нее хорошая, и обид она не забывает.
Дерпи буквально распирало от вопросов, но, похоже, Лайтнинг больше не хотела об этом говорить. Пегаски сели поблизости от колесницы и приготовились ждать окончания встречи. К счастью, ожидание продлилось недолго.
Стоя по стойке смирно, трио пегасов отсалютовало проходившим мимо членам различных королевских семей и прочим государственным лидерам, которые шли мимо со своими стражами и переговаривались приглушенным шепотом. Подслушать разговоры было невозможно, но слово “чейнджлинг” звучало далеко не раз. И только когда большая их часть ушла, наконец-то появился Торакс.
— Король Торакс, — поприветствовала его Флэйр, когда их подопечный приблизился. — Я надеюсь, что эта встреча была продуктивной.
— Ну, в целом да. Но нам надо скорее отправляться, пока...
— Торакс! Не надо спешить, — знакомый дружелюбный голос заглушил шум толпы.
— ... не пришел Шайнинг Армор, — тихо закончил чейнджлинг.
Жеребец-единорог чуть не подпрыгивал от нетерпения и выглядел так, словно несся рысью, чтобы успеть. Кейденс с Фларри Харт шли в нескольких шагах позади него. Улыбка принцессы любви, казалось, была несколько натянутой, хотя сам Шайнинг лыбился чуть не до ушей. Настоящая его цель вскоре стала ясна, когда жеребец пронесся мимо Торакса и направился прямо к Флэйр.
— В прошлый раз у нас не было возможности должным образом представиться, хотя думаю, вы все знаете, кто я, — небрежно заявил Шайнинг Армор, хотя его взгляд явно пытался оценить стражей.
— Флэйр Варден. Мои товарищи по страже — Лайтнинг Даст и Дерпи Хувз, — представила всех оранжевая пегаска.
Жеребец бросил на Дерпи любопытный взгляд.
— Я думал, тебя зовут Маф...
— Дорогой, только особенным пони позволено так ее называть, — мягко заметила Кейденс. — А теперь, если ты уже закончил приставать к стражам Твайлайт...
— Уже почти, — ответил Шайнинг. — Вас же тренирует Темпест, да? Мне было бы любопытно посмотреть, чего достигло это обучение.
— Вы хотите испытать нас, — уточнила Флэйр.
— Я помогал советами Твайлайт и Темпест в составлении учебного плана, — ответил жеребец. — Вы не можете винить меня за то, что мне хочется знать, насколько хорошо у них получилось.
— Конечно нет, — спокойно ответила пегаска. — Но в данный момент мы выполняем приказ принцессы Твайлайт. Было бы невежливо заставлять Короля Торакса ждать, поскольку нам необходимо сопроводить его обратно в Понивилль.
— Ну, если Торакс не возражает против небольшой задержки, я уверен, что проверка не займет много времени, — единорог бросил на чейнджлинга суровый взгляд, отчего тот слегка напрягся.
— Шайнинг, милый, что я тебе говорила о том, как себя должен вести принц? — терпеливо спросила Кейденс.
Увещевание жены, казалось, заставило единорога замолчать:
— Но Кейденс...
— Сейчас не время и не место для того чтобы вставать в позу.
— Да, и мы вроде как привлекаем внимание, — пробормотала Лайтнинг. Несмотря на то, что остальные собравшиеся дворяне изо всех сил старались изображать незаинтересованность и оставаться в своих маленьких группах, их любопытные взгляды и подергивание ушей, выдавали их с головой.
— Все в порядке, принцесса, я с удовольствием покажу, на что я способна, — сказала Дерпи.
На морде Кейденс ясно читалось удивление.
— Маффин, ты уверена?
— Он беспокоится о своей сестре. Мы, как королевские гвардейцы, должны успокоить его.
Принцесса тихо вздохнула и отступила в сторону.
— Ну, если ты уверена...
— Я уверена, — ответила Дерпи, шагнув вперед и оттеснив не менее удивленную Флэйр. — Если только Король Торакс не будет против небольшого ожидания.
— Я совсем не против, — отрезал чейнджлинг. — Никакой спешки с возвращением в Понивилль нет.
Шайнинг Армор взглянул на жену и дождался ее легкого кивка, прежде чем снова переключить внимание на Дерпи.
— Ладно, тогда тест прост. Все, что тебе нужно сделать, это арестовать меня, — рог жеребца засветился и его окружил плотный розовый магический барьер.
Флэйр вместе с Кейденс нахмурились. Щиты Шайниг Армора по праву считались легендарными по прочности и долговечности вплоть до того, что даже у Селестии возникали некоторые трудности с их пробитием. Представить, что обычный пегас сможет преодолеть такой щит, казалось совершенно невозможным.
Дерпи, однако, оставалась на месте. На самом деле она продолжала ничего не делать, наблюдая за мерцающим перед ней барьером. Дворяне и чиновники вокруг них больше не скрывали своей заинтересованности и с интересом наблюдали за происходящим. В молчании прошла минута. Потом две.
— Все в порядке? — спросил Шайнинг Армор из-за щита.
— Ага! — весело сказала Дерпи.
— Ты не пытаешься арестовать меня?
— Вы не ведете себя как опасный пони. Было бы крайне непрофессионально со стороны гвардии задерживать пони, который ничего не сделал и ни в чем не подозревается.
Флэйр и Лайтнинг отвернулись, чтобы скрыть свои ухмылки, в то время как Кейденс открыто хихикнула.
— Она права, дорогой. Это дурной тон для стражей — хватать невинного пони.
— Хорошо, как насчет этого? — рог жеребца засветился, в щите возникло отверстие и через него Шайнинг направил магический луч прямо в Дерпи.
Не шевельнув ни единым мускулом, пегаска позволила лучу попасть в себя. Магия рассыпалась искрами, не причинив ей вреда.
К удивлению всех собравшихся, Дерпи отвернулась от стоящего перед ней единорога и крикнула:
— Лайтнинг, Флэйр, мне нужна ваша помощь.
— Подожди, что? — прошипел жеребец. — Ты не...
— Вы очень сильный и потенциально опасный единорог. Как страж, я не колеблясь вызову подкрепление, если ситуация требует этого, — четко продекламировала Дерпи.
— Она абсолютно права, дорогой, — повторила Кейденс, теперь уже открыто улыбаясь. — Ты довольно опасный единорог. Ведь правда, Фларри?
— Ба! — согласилась крошечная аликорн, кивнув головой.
— Эй! Ну только ты тоже не начинай! — запротестовал жеребец.
Дерпи проигнорировал семейную драму и сгрудилась вместе с остальными стражами.
— Как нам преодолеть щит?
— Броня. Если мы воспользуемся ей, а потом Лайтнинг... — начала Флэйр.
— Хех, я вижу, к чему ты клонишь, — закончила экс-Вондерболт с усмешкой. — Я захожу сзади. Вы двое по бокам.
— Необходим как можно более плотный контакт с броней, — добавила оранжевая пегаска. — Готовы?
Лайтнинг кивнула.
— Готова. Дерпи?
Та тоже кивнула.
— Пошли!
Тройка пегасов ринулась в бой, Дерпи бросилась прямо на щит, в то время как оставшиеся двое взмыли в воздух и закружились вокруг, буквально размываясь от скорости.
Быстро переключив свое внимание на испытание, Шайнинг укрепил щит и напрягся, когда Дерпи коснулась его. Искры полетели во все стороны, когда пегаска развернулась боком и прижалась к магической преграде всем телом, облаченным в зачарованную броню Твайлайт.
В тот же самый миг Лайтнинг и Флэйр одновременно ударили в барьер, одна сбоку, а вторая точно сзади единорога, прижимая свои собственные доспехи к поверхности щита. Барьер прогибался и мерцал, но держался, и сквозь разводы розового Дерпи видела, как сияние рога жеребца колеблется, когда он пытался усилить разрушающийся щит.
— Лайтнинг, давай! — закричала Флэйр.
Зеленая пегаска оторвалась от щита ровно настолько, чтобы резко крутануться в воздухе и ударить копытом. Магический купол провалился внутрь и сформировал небольшое отверстие достаточное, чтобы пегаска прошмыгнула внутрь.
Шайнинг Армор развернул рог в сторону Лайтнинг, но та была быстрее.
Щелк! Щелк! Щелк!
Дерпи упала вперед, когда щит исчез. Сам Шайнинг рухнул на круп, когда на его передних ногах и роге внезапно появились три новеньких блокирующих браслета.
Пройдя вперед, Флэйр подняла жеребца на ноги, в то время как Лайтнинг поддержала его с другой стороны, явно следуя примеру оранжевой пегаски, когда та потянула скованного принца к Кейденс.
— Принцесса Кейденс, мы задержали этого опасного единорога. Мы будем рады передать его под ваш надзор, — весело сказала Дерпи.
— В цепях и кандалах, да? Ну что же, значит ночью у меня будет меньше забот, — пробормотала принцесса и добавила: — Я забираю его у вас. Надеюсь, он не доставил вам слишком много хлопот.
— Ничего такого, с чем бы не справилась гвардия принцессы Твайлайт, — ответила Лайтнинг с гордой усмешкой.
— Ладно-ладно, вы победили, — признал Шайнинг. — Я могу с честью принять поражение. Только я не желаю слышать, что вы увиливаете от своих тренировок.
— Конечно, нет, — произнесла Дерпи, осторожно снимая браслеты с его рога и ног. — Принцесса Твайлайт очень важна для нас.
Кивнув и еще раз попрощавшись, две группы пони разошлись, и трио пегасок вернулось к Тораксу.
— Извините, что заставили вас ждать, — сказала Флэйр.
— Нет-нет, все в порядке. Наблюдать за подобным было очень интересно, — радостно ответил чейнджлинг. — Кроме того, я знаю, что обратный путь в Понивилль много времени не займет.
Лайтнинг почесала затылок и застенчиво произнесла:
— Да... сожалею об этом. Спасибо за... ну, сами знаете.
— Не стоит благодарности, — ответил Торакс, усаживаясь в колесницу. — Но нам, возможно, надо будет немного поторопиться. Я обещал Твайлайт, что пообедаю с ней и Темпест.
Скрывая свое облегчение, Лайтнинг начала пристегивать упряжь и усмехнулась оранжевой пегаске.
— Думаю, мы можем это сделать. Ты готова к еще одному раунду, Флэйр?
— О, ради любви... По крайней мере, подожди, пока мы не вылетим из Кантерлота, адреналиновая ты наркоманка, — проворчала Флэйр, пристегиваясь рядом с ней.
— Ничего не обещаю, — нахально ответила Лайтнинг. На этот раз, однако, она дождалась, пока Флэйр подготовится, перед тем как начать взлет, в результате чего колесница поднялась в воздух более плавно.
Дерпи улыбнулась, прижавшись к ящику с упакованной броней, и наблюдая за довольным взглядом Торакса, пока колесница набирала скорость. Даже если сегодняшняя победа была совсем маленькой, но тем не менее это было то, чем все они могли наслаждаться.