Старый дурень

В канун дня Согревающего Очага Старсвирл Бородатый размышляет о запомненном и забытом.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Принцессы в пекарной лавке

Обычный день пекарни Кэнтэрлота, ничего не предвещает беды. Кроме двух принцесс зашедших сделать заказ к дню рождения принцессы Луны. Ну что может пойти не так?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони

Все грани мира

Попаданцы продолжают пребывать в Эквестрию неся с собой перемены. Кто то пытается наладить личную жизнь, кто-то реализует свои самые мрачные и кровожадные фантазии. А еще есть люди, которые посвятили свою жизнь защите нового дома. Принцесса Селестия дает новое задание своей лучшей ученице: разобраться почему пришельцы попадают в Эквестрию и устранить проблему "попадания" раз и навсегда.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони Дискорд Человеки

Rock Around the Clock?

К концу жизни все мы начинаем задумываться о том, что произошло с нами, о наших ошибках и принятых решениях, о взлетах и падениях… Вот и уже не молодой пони-рокер Малькольм Фрелиц буквально за несколько дней до смерти решает переосмыслить все произошедшее с ним. У этого пони была насыщенная событиями жизнь, в ней были и взлеты к вершинам творческого вдохновения и падения в пучины горести и отчаянья. Все это он описал в своих мемуарах. Так какая же жизнь была у одного из лучших вокалистов Эквестрии?

Другие пони ОС - пони

Просто добавь любви

Подготовка к свадьбе в Кантерлоте идёт полным ходом - а в это время в пещерах томится принцесса Кейденс. Но не одна, а вместе с надзирателем.

Принцесса Миаморе Каденца Чейнджлинги

Надувательство

Cферический дарк в вакууме, укатившийся из парижской палаты мер и весов. При этом без существенных примесей клопоты, кишок или всякой фалаутовщины. Хотя то, что можно назвать своеобразной эротикой имеется, но это второстепенно. Идея не слишком оригинальна, сам встречал похожие твисты когда-то в прошлом и при других обстоятельствах, но не идея здесь главное. Вязкое чувство безнадёги на фоне солнечного дня и беззаботного щебетания птиц, когда вобщем-то понимаешь, что произойдёт дальше, но надеешься, что каким-то чудесным образом обойдётся.

ОС - пони

Урок

Я усвоила урок, сестра. Я больше не посмею ошибаться.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

О том, что скрывают двери

В одну холодную осеннюю ночь малыш Пипсквик приболел. Довольно серьезно, и пока его отцу пришлось уехать по важным и срочным делам в другой город, сестра Редхарт с удовольствием согласилась с ним посидеть.

Черили Пипсквик Сестра Рэдхарт

Единороги волшебны

Единороги чудесны! Единороги удивительны! Единороги фантастичны! Единороги очаровательны! Единороги обворожительны! Единороги ужасны! Ещё они любят искажать смысл своих слов. Что случится, если вы спросите, кто они на самом деле? Единороги творят чудеса. Они вызывают удивление. Они создают фантазии. Они очаровывают. Они завораживают. Но самое главное, они порождают ужас. Никто никогда не говорил, что единороги хорошие.*

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Руины Эквестрии

Юная исследовательница решила узнать тайны принцессы дружбы. Но то, что она увидела, сильно перевернуло её взгляды. Поверят ли ей?

Твайлайт Спаркл Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Биг Макинтош ОС - пони Дискорд

S03E05
Рэра

Рэра

Рэрити

Представь, что ты — Рэрити
Ты просыпаешься и немедленно осознаёшь себя
Ты любишь дизайн и моду
Ты знаешь, что оказалась здесь, чтобы повстречать нового друга
Ты окидываешь взглядом комнату
Даже при слабом освещении отчётливо виден царящий кругом бардак
Ты видишь человека
Он ужасно выглядит
У него сальные растрёпанные волосы, а лицо заросло неухоженной бородой по самую шею
Его футболка, джинсы и белые носки кошмарны, затасканы и совсем не сочетаются
От него разит потом…
Ему бы марафет навести
Но вот что действительно заставляет тебя содрогнуться, так это выражение его лица
Он сверлит тебя пронзительным, полным отчаяния взглядом
Ты пытаешься подавить возникшее было отвращение
«Привет, дорогуша. Меня зовут Рэрити.»
На его глазах наворачиваются слёзы, он медленно поднимается и выходит из комнаты, понурив голову
Что ж, вышло даже чересчур просто
И так топорно, что теперь он наверняка уверен, что ты его ненавидишь
Ну же, Рэрити, ты же куда как лучше могла себя подать
Но ты решаешь не гнаться за ним, а подробнее изучить эту комнату
Она мало чем отличается от самой обыденной гостиной
Кресло, телевизор, стол, скатёрка…
О, а на ней фотографии!
Ты просто обязана их посмотреть
На каждой из них человек, а с ним…
Какая-то уродливая самопальная версия тебя
В её лице есть что-то отталкивающее, шёрстка блёклая
Фу, а почему одна из ног — розовая?
Ты пристальнее разглядываешь человека
Со вкусом у него беда, конечно, но здесь он хотя бы чистый
И улыбается на каждой фотографии
Про пони не скажешь, конечно, что она тоже улыбается, но, судя по всему, так оно и есть
Ты обходишь весь остальной дом, кроме той комнаты, в которой скрылся человек
Но так и не находишь ни следа твоего неудачного двойника
Внезапно на тебя снисходит откровение
Неужели ты, неподражаемая Рэрити… её замена?
Ты открываешь дверь, которая ведёт, как тебе кажется, в комнату человека
Он лежит на кровати, уткнувшись лицом в подушку
Пусть и из лёгкой ревности к поддельной пони, ты всё же не желаешь видеть человека таким расстроенным
«Э-эй? Ты в порядке?»


Он вздрагивает, услышав твой голос
Утерев глаза о подушку, он оборачивается к тебе
Будто ты не догадаешься, что он плакал…
У него не сразу получается совладать с чувствами
Он представляется глухим, глубоким, хриплым голосом
Он говорит, что покупать тебя было ошибкой, и теперь он об этом очень сожалеет
Ты отмахиваешься
«О, дорогуша, купить меня вовсе не было ошибкой!», говоришь ты и подмигиваешь ему
Он едва заметно улыбается
Прогресс!
Но уже в следующий миг он снова хмурится и плюхается лицом в подушку
Ты едва можешь расслышать его приглушённый голос
«Если бы ты только знала...»
Ты уверена, что он именно так и сказал
«Что именно знала?»
Молчание
«Всё дело в той пони, которая… почти похожа на меня?»
Он едва заметно напрягается, затем снова приподнимается
«Ты, наверное, нашла фотки… Я и забыл, какой смышлёной ты будешь. Думаю, теперь нет смысла скрывать...»
Он рассказал тебе о пони по имени Рэра
Которую он случайно заказал, желая получить тебя
Она была беспомощной и бесполезной, но он всё равно её любил
Он научил её ходить и есть
Даже к лотку её приучил
Ты морщишься, представив, насколько унизительно было бы тебе учиться подобному
Он выглядел предельно искренним и даже ностальгирующим, рассказывая тебе о ней
Как впервые купал её, как они играли, как познакомил её со своими друзьями, которые тоже полюбили её
И о многих-многих других радостных моментах
Радости она просто обожала
Она была стихийным бедствием в облике пони, но ты была уверена, что она успела оставить неизгладимый след в его сердце
Его речь стала сбивчивой
Оказывается, её дефекты были бомбой с часовым механизмом
Всего через три года после её прибытия её организм начал отказывать
Ни ветеринары, ни специалисты по пони не могли ничем помочь — она просто была слишком дефектной
Её последними словами было: «Возьми меня на руки, Радакушать»
Он не выдержал и закрыл лицо руками
Сердце твоё ушло в пятки и, кажется, пробило пол
Ни о какой ревности больше и речи быть не могло
Ты должна ему помочь!
Должна!
ОБЯЗАНА!!!
Ты осторожно взобралась на кровать и свернулась клубочком рядом с ним
Но он этого даже не заметил


Через несколько минут ты понимаешь, что всё тщетно
Но вдруг тебя посещает новая идея
Она тебе совсем не нравится, но это, кажется, единственное, что ты можешь сделать
Ты покидаешь убитого горем человека и выходишь на улицу
Среди высокой травы ты находишь прогалину
Нет, Рэрити, ты не можешь, это же отвратительно!
Но ты должна!
Ты же видела его, ему это необходимо
Переборов нерешительность, ты падаешь на землю и принимаешься кататься в пыли
Это кошмарно, но оно того стоит
Ты стряхиваешь лишнее до тех пор, пока твоя шёрстка не остаётся лишь слегка грязноватой
Ты идёшь в его сарай, находишь там ведро и наполняешь его водой из крана для полива
Обычно ты используешь это заклинание для ткани, но надеешься, что сработает и на воде
И разумеется, вода становится розовой
Тебя снова начинают раздирать внутренние противоречия
А оно вообще смоется?
Ты же не можешь просто взять и насовсем испортить свою шёрстку
Рэрити, соберись уже!
Так поступают настоящие друзья
Ты морщишься и медленно погружаешь переднюю правую ногу в ведро с розовой водой
Ты не можешь на это смотреть
Когда вода едва только покрывает твоё колено, копыто упирается в дно ведра
Ты понимаешь, насколько дурацкой была эта идея
Емкостей побольше вокруг не видать, так что придётся обойтись тем, что получилось
Ты стряхиваешь лишнюю влагу, заглядываешь в дом и магией подтаскиваешь себе полотенце
Гадость, конечно, но выбора нет
Высушив ногу, ты входишь в дом
Ты подходишь к его двери, стараясь не попасться ему на глаза
Из комнаты всё ещё доносятся его всхлипывания
Давай, Рэрити, ты сможешь, просто оставайся в образе
Сделав глубокий вдох, ты входишь в комнату
И с самым ужасным акцентом, на какой только способна произносишь:
«Привет, Радакушать»


Он подрывается, разинув рот
Выглядит он теперь просто кошмарно, ещё хуже, чем прежде
Он медленно встаёт с кровати и подходит к тебе
Ты взволнованно переминаешься с ноги на ногу, но ради его блага сдерживаешь желание попятиться
После продолжительной паузы он обнимает тебя во всю свою мощь
У-уф, слишком много мощи
Но ты терпишь и обнимаешь его в ответ
Он плачет, но теперь всё иначе
Грустно, конечно, но не безнадёжно
Кажется, проходят часы, прежде чем он отпускает тебя
«Рэрити, я тебя просто не заслуживаю… Спасибо»
Ты уверенно улыбаешься, довольная тем, что поступила правильно
«Я… наверное, теперь я справлюсь. Можешь привести себя в порядок»
О, слава Селестии
Ты пулей устремляешься в его замызганную ванную комнату
Благо, сама ванна выглядит вполне терпимо, ты набираешь воду
К счастью, розовую краску удалось смыть, стоило только как следует потереть
Ты вытираешься насухо самым чистым из найденных полотенец и возвращаешься в его комнату
Он с грустинкой глядит на фото Рэры на прикроватной тумбочке
Ты откашливаешься
Он оборачивается и едва заметно улыбается
«Теперь ты больше похожа на себя, Рэрити»
«О, ну разумеется! Но ты за меня не переживай, давай лучше поговорим о ТЕБЕ»
«В смысле?»
«Дорогуша, на тебя же смотреть страшно! Давай приведём тебя в порядок»
Остаток дня ты проводишь помогая ему вспомнить, как ухаживать за собой
Точнее, остаток недели
Пока ты не помогла ему выкарабкаться, его жизнь была во всех смыслах в руинах,
Но это не смогло бы поколебать твоей врождённой решимости
Ты знала, что где-то там скрывается весьма приятный джентльмен
Нужно было просто отыскать его
И ничего, что задача эта отнюдь не из простых
Ты — неподражаемая Рэрити, мастер преображения
И твой новый друг полностью этого заслуживает