Клятва Гиппократа

Четыре пони сидят в безалкогольном баре и ничего не делают.

Зачем снятся сны?

У грифонов неспокойно. Старый король убит. Новый безумен. А долгожданная революция требует крови.

ОС - пони

Ночное приключение

Трое маленьких жеребят решили провести совместную ночь в тёмном доме и даже не догадывались к чему может привести самая безобидная игра.

Твайлайт Спаркл Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Другие пони

Дикая дикая пустошь

Пикареска в постапокалиптических декорациях.

ОС - пони

Временное помутнение рассудка

Твайлайт решила заняться переосмыслением того что она знает о Старсвирле Бородатом. Но находит она гораздо больше чем просто желает. Правда что еще помимо Эквестрии есть еще один мир где тому что мы видим верить нельзя? В мире где все - неверно... Именно за ответом на этот вопрос она и отправляется вместе со своими друзьями туда, куда лучше было не соваться.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия ОС - пони

Долгий путь домой

У него было всё необходимое для нормальной жизни. А сейчас, волею случая, за окном новый мир. Он красив и не так уж плох на первый взгляд, но домой всё-таки хочется. Вот и придётся, почесав затылок, искать способ вернуться обратно. Стоп. Всё не так просто: во-первых, память зияет провалами; во-вторых, есть риск стать чьим-то обедом; и в-третьих, а это самое главное, надо «вырваться из копыт» одной зеленоглазой волшебницы, которая отпускать просто так парня не собирается. Как говорится, «повезло» человеку — он теперь фамильяр с заключенным контрактом. Поэтому швабру в руки, учебник эквестрийского в зубы и надеяться на лучшее.

Другие пони ОС - пони Человеки

Конференция

Недолго пришлось их высочеству принцессе Твайлайт Спаркл сидеть без королевских обязанностей. Селестия отправляет ее руководить ежегодным съездом величайших умов единорогов. Но как же это тяжело, быть принцессой, перед теми, кем восхищалась всю жизнь. К счастью, от волнения есть отличное средство — бережно подставленное плечо друга.

Твайлайт Спаркл Рэрити ОС - пони

Тьма

Начало войны с Королем Сомброй, финал пятого сезона. Селестии нужно начинать войну, ей не на кого положиться.

Принцесса Селестия

Последний Солдат Эквестрии

200 лет назад мир накрыли вспышки мегазаклинаний, которые уничтожали всё на своём пути. На острове, глубоко в море, полностью разряжается одна из четырёх экспериментальных камер сохранения жизни, освобождая единственного спасшегося солдата. Теперь ему предстоит собрать свою память по кускам, борясь за выживание на этом заброшенном острове.

ОС - пони

The Mysterious Affair at Ponyville

Очередное тихое утро в Понивилле было омрачено загадочным и зловещим происшествием. К сожалению, жители городка, как обычно, не заметили надвигающуюся на них ужасную опасность. Лишь только небольшая команда жеребят поняла, что что-то неладно. Смогут ли они спасти свой городок и всех пони? Справятся ли они с бедой, что нависла над Понивиллем, прежде чем их хватятся, а потом накажут? Судьба жителей Эквестрии в их копытцах…

Другие пони ОС - пони

Автор рисунка: aJVL
VII IX

История рыцаря

VIII

Рыцари сразу поняли, что пересекли границу родных земель: те встретили своих блудных сынов снежными объятиями, а с каждым шагом, приближавшим отряд к Городу, становилось все холодней.

Когда вдали замаячили стены и башенки какого-то небольшого замка, среди рыцарей разгорелась яростная дискуссия. Некоторые (и Нобл Харт был из их числа) утверждали, что незнакомые строения следует из соображений безопасности обходить десятой дорогой; мало ли кто может поджидать там, внутри! Но, поскольку припасы были на исходе, в метели нетрудно было сбиться с пути, а ночи становились все холодней, было решено рискнуть и сделать в этом замке небольшую остановку.

В тепло натопленной гостиной в окружении сонма слуг и домочадцев их встретила сама хозяйка замка – статная единорожка в дорогом бархатном платье, представившаяся леди Морганой. Переговоры с нею, как наиболее опытному в светских беседах, доверили Лав Чейзеру.

— Мы – рыцари на службе короны Ее Высочества принцессы Платины. Так как вы единорог, миледи, то, стало быть, мы и к вашим услугам тоже, — проникновенно заговорил вышеупомянутый сэр. — У вас же мы всего лишь смиренно просим дозволения подкрепить наши иссякшие силы пищей и вином да провести ночь в тепле.

— Что же, жеребцы вы сильные и крепкие, — голосом тягучим и сладким, как дикий мед, протянула кобыла, задумчиво разглядывая отряд в целом и каждого рыцаря – в отдельности. — Может быть, вы и правда сослужите мне хорошую службу. Однако об этом после. Как говорится, утро вечера мудренее.

Хозяйка милостиво позволила гостям распоряжаться замком по своему усмотрению, попросив их лишь о том, чтобы они не спускались в подвалы, после чего велела слугам принести требуемое. Напоследок она пристально всмотрелась в глаза каждому из рыцарей, подавая им копыто для поцелуя, и удалилась, пожелав единорогам спокойной ночи.

Сытые, разомлевшие от вина и тепла рыцари с радостью скинули доспехи и расположились в большом зале у ревущего в очаге огня. Все их разговоры касались только неслыханной удачи, ниспосланной им, вероятно, самим Провидением, да непосредственно – гостеприимства прекрасной леди Морганы.

Нобл Харт единственный не разделял всеобщей радости. Сладкие речи хозяйки не вызвали у него доверия; более того, им овладело неприятное, липкое чувство, словно все они, подобно мухам, попали в гигантскую паутину.

Вскоре разговоры стихли; усталые рыцари один за другим погрузились в крепкий сон. Уснул, вдоволь поворочавшись на жесткой подстилке, и Нобл Харт. Но проспал он недолго – в путаном, рваном сне явилась ему его любимая. Леди Найтингейл смотрела на него, словно сквозь толщу воды; прекрасные глаза ее были печальны.

— Не спи, мой рыцарь! Опасность вокруг! Проснись! — воскликнула она слабым, далеким голосом, и Нобл Харт тут же распахнул глаза. Стены зала сотрясались от храпа дюжины жеребцов, и рыцарь подивился тому, что вообще смог уснуть при таком шуме. Он встал и осторожно выглянул в коридор; никого, пустота и тишина. Крадучись, буквально на мысках копыт, беспрепятственно дошел он до запретной двери и отворил ее.

Осторожно переставляя копыта со ступеньки на ступеньку, спустился он в сырой и мрачный подвал, тьму в котором разгоняли лишь несколько факелов. Но даже скудного этого освещения оказалось достаточно, чтобы Нобл Харт увидел…

Пони. Множество пони, заключенных во что-то… что-то вроде прозрачных коконов. Кое-где из них торчали наружу копыта, рога… Лица несчастных были искажены ужасом.

Потрясенный Нобл Харт попятился; готов он был к чему угодно, но только не к подобному. Стало быть, он был прав, и все здесь не так просто, как кажется на первый взгляд. Кем бы не являлась их хозяйка и ее слуги, они каким-то непостижимым уму образом украли обличья настоящих жителей замка и заточили их здесь, в подземелье, сами же разгуливают по захваченному замку в чужих одеждах, поджидая доверчивых путников.

Обо всем этом рыцарь размышлял уже на ходу, когда стремглав, перепрыгивая через несколько ступеней, несся вверх по лестнице.

Ворвавшись в зал, где они заночевали, Нобл Харт с трудом растолкал лежавшего с краю Лав Чейзера:

— Нам нужно бежать, да поживей! Леди Моргана… не знаю, что это за существо, но она явно не та, за кого себя выдает! ... — И Нобл Харт принялся торопливо надевать на себя доспехи и шлем, готовый, если нужно, с боем прорываться наружу.

— Да ты никак рехнулся, безрогий?! Я за леди Моргану жизнь готов отдать! — поднимаясь на ноги, пылко воскликнул Лав Чейзер.

— Коли так, я ухожу один!

— Куда-то торопишься, доблестный рыцарь?

Нобл Харт вздрогнул и медленно обернулся на голос. Напротив него стояла леди Моргана; глаза ее мерцали болотными огнями, губы приоткрылись в усмешке, обнажая заострившиеся клыки.

— Не уходи, останься с нами. Здесь тепло и сытно, — и она провела по губам раздвоенным, как у змеи, языком.

Нобл Харт попятился в сторону выхода, но Лав Чейзер и еще несколько единорогов заступили ему дорогу. В глазах их светилась та же болотная прозелень, что и у леди Морганы.

Рог Лав Чейзера замерцал, с него готово было сорваться атакующее заклинание. Не дожидаясь этого, Нобл Харт, перекатившись по полу, сбил единорога с ног, оттолкнул с дороги другого своего товарища, воспользовался третьим, как щитом, когда его чуть не настигла магия четвертого…

Нобл Харт распахнул дверь, и в лицо ему дохнуло стужей зимы; снаружи не разглядеть было что-либо за пеленой метели. Рыцарь решительно бросился в снежную круговерть.
Один из слуг уже занес копыто, желая переступить порог и кинуться в погоню за беглецом, когда его остановил ровный голос леди Морганы, в котором больше не было певучих ноток:

— Нам не следует высовывать носа наружу. Холод крайне вреден нашему племени. Пусть идет. Ему все равно не выжить в такую метель. А пищи нам пока что хватит и здесь. Хотя, конечно, мне и хотелось бы узнать, какова та, кого он любит столь крепкою любовью, что даже мои чары оказались бессильны, — пробормотала она себе под нос и магией захлопнула дверь.

Опасаясь за собою погони, Нобл Харт штурмом брал сугробы, по грудь увязая в снегу; за собою он, подобно шлейфу, волок чувство долга. Все-таки единороги, которых он покинул, убегая, были не самыми плохими пони, хоть и поддразнивали его иногда; но каким-то глубинным чутьем он знал – их уже не спасти.

Меж тем он заметил, что деревья растут реже – их стволы не казались уже сплошной стеной; вероятно, он находился совсем близко к выходу из жуткого леса. Однако и без того скудные силы его стремительно шли на убыль. Он помнил, что нельзя останавливаться, нельзя доверять сомнительной мягкости снежной перины, и из последних сил брел вперед, увязая в снегу, пока не упал, не в силах шевельнуть и копытом. В уши ему плеснул знакомый серебряный смех. Последняя его мысль была о том, что замерзать насмерть, оказывается, не так уж и страшно.