Жеребята отбирают дом у человека

Мог ли ты предположить, что в волшебной стране милых пони знаменитая неразлучная троица просто так возьмёт и отберёт у тебя дом? Нет? Ну что ж, теперь будешь знать.

Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Другие пони Человеки

Бункер. Я неправильный Аликорн

Я выжил, хотя по идее не должен был. Я человек, который, кажется, ошибся в выборе профессии. Но судьба занесла меня в совершенно иной мир, где я оказался необходимым. Единственное, что связывает меня с прошлым, - это Бункер. Он воскресил меня, предоставив новое тело и совершенно новую жизнь в этом неизведанном для меня мире. Однако я - необычный представитель расы аликорнов.

ОС - пони Человеки

Что в имени тебе моём?

В Понивилле настоящее ЧП: несчастные пони-родители не знают, как назвать своих новорождённых жеребят! Сможет ли Твайлайт с подругами помочь?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Мэр Дискорд

Иллюзии прошлого

Продолжение истории о непутёвой пегаске и человеке в мире "Сломанной игрушки".

Рэрити Дерпи Хувз DJ PON-3 Октавия Человеки

Персональный Помощник Принцессы.

Принцессу Твайлайт абсолютно устраивает привычная жизнь в Понивилле. Каждая книга в библиотеке лежит на своём месте, всё происходит ровно в назначенное время, даже Пинки Пай. Но потом ей присылают телохранителя. Нужно срочно менять график; это и так нелёгкий труд, так ещё и Капитан Шторм Кикер не намерена облегчать его. Ах, как была хороша жизнь Твайлайт до того, как она стала принцессой.

Твайлайт Спаркл Спайк ОС - пони

Дискорд

Просто небольшая зарисовка Дискорда, ждущего освобождения из своей темницы.

Дискорд

Чай со вкусом смысла

Кому-то работа в чайной лавке может показаться скучнейшим из занятий. Как хорошо, что этот кто-то — не я. Ароматные смеси, вкуснющие поджаристые вафли и бесконечный уют... что может быть лучше? А еще гости случаются... всякие. Интересные. Ведь кто попало в чайную лавку не заходит, даже если ему и кажется, что это не так. Уж это я точно знаю!

Другие пони

Дружба — это натурфилософия / Friendship is Physics

Старсвирл Бородатый, изгнанный принцессой Платиной, в тревоге за собственную жизнь. Он посылает Кловер Премудрой письмо, в котором кратко излагает свои взгляды на природу естественного мира, происхождение пони и их будущее.

Другие пони

Исчезновение

Однажды утром Твайлайт Спаркл проснулась одна в совершенно пустом мире.

Твайлайт Спаркл

Подарок на День Сердец и Копыт

Некоторым может показаться, что отношения между Мод Пай и Майдбрайером навряд ли можно назвать романтичными… Как же они ошибаются.

Другие пони Мод Пай

Автор рисунка: Siansaar

Вниз

3.Мхи

Багровое солнце осветило водную гладь, тишина и покой. Лишь шум чаек, да накатывание волн на песчаный берег. Небольшой островок был окружён со всех сторон океаном, уходившим далеко за горизонт. Здесь, среди пальм, была построена небольшая хижина. Много лет она стояла заброшенная, но за эти несколько дней она вновь ожила. В ней поселились странники с далёких земель. Это были два жеребца, прибывшие сюда три дня назад совершенно из другого мира. Самый молодой сейчас сидел на крыльце и потягивал, какой-то коктейль через трубочку из висящего в воздухе кокоса.

— А вы, господин Гар, отлично готовите напитки, — восхитился Пир.

— А ты думал, как-никак, я провёл на этом острове почти два года, — из хижины вышел второй единорог. – Два года в полном одиночестве, хотя, возможно, я был и не один, но не будем об этом.

Гар спустился по скрипучим деревянным ступеням и, пройдя немного вперёд, вышел к пляжу. Это место успокаивало и навеивало воспоминания. Два года на острове, где нет ни одной живой души, всегда светит солнце и не бывает штормов. Интересно, есть ли в этом мире ещё другие континенты или острова. За всё своё пребывание тут Гар не видел ни кораблей, ни чего-либо другого. Вскоре червоточина в столбе переместилась ниже, и ему пришлось собираться в путь.

— Ведь ты помнишь этот остров, не так ли? Здесь-то мы с тобой впервые познакомились, да уж, такова наша судьба хранителей, а может и награда, ты-то как считаешь?

— Эй, Гар, ты там кого-то нашёл?

— Нет, тут никого нет, просто разговариваю сам с собой, нам вроде уже пора собираться дальше, кажется, ключ времени готов. – Может когда-нибудь ты всё сам узнаешь, молодой Юникорлинг, — добавил он шёпотом.

Гар снова вернулся в хижину и взял со стола скрученную папиросу и, используя трутницу, подпалил её. Для Пира это выглядело дико, он впервые в своей жизни видел курящего пони, даже слова такого не знал. Но, похоже, хранитель почерпнул из других миров не только знания, и курение было побочным эффектом такого заимствования. Да и только сейчас белый заметил небольшой акцент в речи Гара.

Выдохнув облако белого дыма, серый единорог нацепил на копыто амулет и вставил в него камень-ключ. Шестерни на амулете закрутились, прогоняя ключ куда-то в центр. Устройство было готово к использованию. Пора было в путь.

— Гар, а вот ты рассказывал, что ты знаешь, где телепортироваться.

— Ну?

— А как раньше было, когда не знали где это надо делать?

— Инстинкт.

— Эм, что?

— Ничего, хватайся за хвост, — Гар снова ударил копытом с амулетом по земле, где образовался красный круг с письменами, и в небо поднялся столп света, пронзая крышу хижины, словно её и нет.

Яркая вспышка, и снова Пир оказался в непонятном месте, залитом ярким белым светом. Но теперь впереди вырисовывались какие-то силуэты холмов. Однако видение было слишком коротким, и больше ничего рассмотреть не удалось. Резкий скачок, и под ногами лишь облака, да где-то внизу земля нового мира. Прошлый раз Пир чуть не разбился, так как плохо владел заклинанием левитации, да и в этот раз, кувыркаясь в воздухе, ему с трудом удалось замедлить своё падение. И вот приложив побольше усилий, земля стала приближаться всё медленнее.

Это было небольшое зелёное плато среди живописных гор, которое окружали её со всех сторон. С такой высоты можно было уже увидеть озёра и речушки, пасущиеся стада овец и небольшую деревушку, крыши домов, которой поросли мхом, и сливались с окружающей средой. Но находясь уже ближе к земле молодому единорогу всё же удалось разглядеть их. Мягкий шлепок, и Пир покатился по травке. Гар спокойно приземлился на все четыре ноги и покачал головой, наблюдая за этой картиной. Пир действительно не был силён в магии, как про него и говорили в академии, но быстро учился, и по сравнению с прошлым приземлением это прошло на ура.

Вокруг пришельцев уже столпилось стадо из овец и с удивлением разглядывало их. Одна самая смелая овечка подошла поближе и охнула, смотря прямо на хранителя, затем осела на землю.

— Гар, ты ли это?

— Привет Парши, — поприветствовал серый единорог.

— Вы что знакомы?

— О, ещё как, давным-давно Гар помог защитить наше селение от нашествия каменных големов.

— А как поживают те два мелких озорника?

— О да, они уже давно не мелкие, а вот насчёт озорников, тут они не изменились, кажется, опять что-то там задумали, но лучше тебе самому обо всём расспросить, я ведь помню, тебе придётся у нас на какое-то время задержатся.

— Это да.

— Ну, так что мы тогда здесь стоим, давайте за нами, — овечки собрались в кучку и пошли в сторону селения. – А вас как зовут, юноша? Смотрю, Гар нашёл себе спутника.

— Меня, Пир, я…

Но овечка проигнорировала дальнейшие его слова. Пока они шли к посёлку, все о чём-то болтали с хранителем, вспоминая былые деньки. Пиру оставалось просто плестись сзади и слушать, что они говорят, ничего не понимая. Внезапно он заметил, как со стороны посёлка им на встречу несутся двое. Присмотревшись можно было различить жеребцов бурого, и тёмно-зелёного цветов. У обоих были жёлтые гривы и хвосты. И мчались они прямо на стадо овец. Те в перепуге разбежались в разные стороны. Лишь Гар остался стоять на месте, наблюдая, как на него несутся пони. А расстояние всё сокращалось, и вот один из бежавших бурого цвета прыгнул вверх и попытался напасть на Гара, но был сбит одним ударом, и покатился по земле, второй атаковал в лоб и так же был сбит с ног. При этом хранитель даже не применил магической силы.

— А ты всё так же хорош, хранитель верхнего мира. – Сказал, улыбаясь зелёный пони, лёжа на траве.

— А вы всё так же безрассудны.

Оба жеребца поднялись с земли и подошли к Гару с двух сторон. Похоже, это были очередные его знакомые.

— Мы так рады, что ты вернулся. Ты нам как раз и нужен, — начал зелёный пони.

— Да-да, очень нужен!

— Парши что-то говорила о вас, паршивцах, что вы что-то задумали.

— Это просто шикарная идея!

— Ну ладно, поделитесь ею, когда дойдём до деревни, кстати, вон тот сзади — мой спутник, и его зовут Пир, да, и у него, как у меня, есть метка на крупе.

Два пони тут же подбежали к Пиру и стали рассматривать его круп, предполагая, что означает его метка. Похоже, в этом мире у пони не было кьютимарок. Но больше чем метка, их привлекли красные отметины под глазами единорога. Пристальное рассматривание заставило Пира покрылся румянцем. Так он и шёл молча, пока не достигли намеченной цели, тут пони наконец-таки отстали от единорога и скрылись в первом же доме. После чего Пир вздохнул с облегчением.

Все домики в деревне были сколочены из деревянных досок и выглядели довольно обветшалыми, но, несмотря на это, не складывалось впечатления, что жители этой деревеньки живут впроголодь. С обратной стороны просёлочной улочки к гостям двигался пожилой человек, опираясь на деревянную палку. Пир, завидев его, открыл рот.

— Г-Гар, смотри, что это такое? – Спросил белый и получил в ответ неодобрительный взгляд.

— Это человек, самая распространённая форма жизни во всех мирах, здесь их очень мало, но дальше тебе придётся очень часто с ним встречаться.

Человек подошёл поближе и наклонился, чтобы рассмотреть хранителя. Он долго вглядывался, поглаживая свою седую бороду. Затем, наконец, изрёк:

— Оооо, это же ты, Гар, давненько не виделись.

— Давненько, а ты постарел, похоже, время не щадит никого.

— Время отнимает у тебя молодость, взамен наделяет знаниями, — старик засмеялся.

— К сожалению, не со всеми так.

— Ох, да что мы тут стоим как не родные, давай за мной, я тут открыл небольшую чайную, заодно отдохнёте, ты и твой новый спутник, кстати, а как его зовут?

— Его зовут Пир Юникорлинг, да и вроде как свой язык есть.

— О, добро пожаловать достопочтенный Пир, прошу, следуйте за мной.

И два единорога направились за стариком, который двигался крайне медленно. И на всю дорогу ушло примерно полчаса, хотя здание чайной находилось совсем недалеко. Это была площадка под навесом с разными столами. Одни были высокими со стоящими рядом наспех сколоченными лавочками, другие — низкими с подушечками вместо стульев. Старик показал им места на подушках, а сам отправился в боковое помещение. Когда оба единорога устроились поудобнее, из-за занавеса, за которым скрывалось второе помещение, вынырнула стройная девушка, неся на подносе зелёные кружки с чаем и небольшие связки сена, лежащие рядом. Подойдя к столику, за которым сидели гости, она опустилась на колени, и расставила всё на столе, затем поднялась и поклонилась.

— Всё за счёт заведения, господин Турсин скоро подойдёт к вам.

Не произнеся больше ни слова девушка поспешно скрылась за занавесом. Странно было видеть такие манеры в столь отдалённом от цивилизации месте, или это место и было цивилизацией в этом мире. Гар не теряя времени, приступил к трапезе. Пир же первым делом заглянул в чашку с чаем и жутко обрадовался, чем вызвал смятение у хранителя, но заглянув к белому в чашку всё сразу понял. Там прямо посреди кружки вертикально плавала чаинка. Давно было принято, что когда такое происходит — это к удаче. Так они и сидели, спокойно попивая чаёк, пока со стороны улицы не послышался шум и гам, а затем под навес завалились два жеребца. У бурого в зубах был какой-то свиток.

— Ох, это опять вы Фил, Билл, два брата-акробата.

— Я ж тебе говорил они тут, — зелёный пони дал затрещину своему брату.

Оба пони тут же подбежали к столу и раскидали в стороны все, что на нём было. Оба единорога так и остались сидеть с открытыми ртами, наблюдая, как их еда встречается с полом. У Гара даже вывалилась изо рта папироса, которую он так и не успел подкурить. Затем, придя в себя, он поднял двух братьев вверх магией.

— Что вы творите, негодники?!

— Мы щас всё объясним, тока поставь нас на землю.

Единорог убрал поле левитации, и оба брата упали на пол. Зелёный тут же подхватил свиток с земли и положил его на стол, после чего развернул носом. Свиток на глазах превратился в старую пожелтевшую карту, как во всех книгах фэнтези нарисованную красиво, и художественно чёрными чернилами. Затем бурый ткнул копытом в рисунок какой-то горы, посреди которой была огромная дыра.

— Вот я же говорил, что она существует, теперь мы даже знаем, где она находится!

— А что это? – Спросил Пир.

— Оооо, это, — зелёный прокашлялся. – Эй, Фил, расскажи ему.

— Это древняя легенда, которая рассказывает о том что где-то в этих краях существует гора, способная исполнить любое желание, многие пытались найти её, но никому это не удалось.

— Это как так, не удалось найти гору, прости, но гора не иголка. – Гар наконец подкурил папиросу. – Я вам ещё тогда говорил, что всё это сказки, да и что это за карта, где вы её достали?

— Не могу сказать, мы обещали, могу точно сказать, что она настоящая, но судя по маршруту, добраться до этой горы будет очень сложно, к тому же нам никак не миновать земель гоблинов.

— Теперь понятно для чего вам нужен единорог телохранитель.

— Нет, мы бы и сами справились, но с таким то сильным магом как ты Гар мы в два счёта доберёмся до цели, всё просто, мы туда и обратно.

— Ну, я не знаю, нам вообще-то спешить надо.

— Да ладно Гар, твой этот ключ будет ещё три дня заряжаться, мы как раз успеем за это время всё сделать.

Единорог тем временем выпустил клуб дыма и о чём-то крепко задумался. Казалось, в его голове ворочаются думы, способные полностью изменить этот мир, словно он решает саму суть мироздания.

— Ладно, я согласен.

— О, да, это замечательно! – Оба пони прыгнули вверх от радости, и начали плясать вокруг стола.

— Не думайте, что мне это особо интересно, мне просто страшно за вас, если вы где-нибудь там погибните, а я знал что мог спасти вас.

Разговор прервала брань, доносящаяся со стороны кухни. Там в проходе стоял старик Турсин. Он с негодованием орал на поней, учинивших беспорядок в его заведении. Те не теряя времени, бросились бежать, чтобы не попасть под раздачу.

— Завтра возле старого дерева, в семь утра, мы будем ждать! – Выкрикнул Билл и скрылся за поворотом.

Старик что-то прокричал вслед и вернулся обратно. Дальнейшее пребывание в деревне выдалось довольно спокойным до самого вечера. Ночлег пони единороги нашли быстро. Как ни странно, Гару почти каждый хотел предоставить своё жилище, потому проблем не возникло. Однако остановились они в домике на самой окраине. Хранитель, почему-то предпочёл заброшенный дом уюту предоставляемых жилищ.

Пиру в эту ночь не спалось, и он наблюдал, как Гар ведёт разговор сам с собой, словно с ним кто-то ещё есть рядом. И в этот раз его это уже взволновало, ведь тоже самое он наблюдал и на острове. Но пока решил промолчать, притворившись спящим. На утро его растолкал хранитель, и Пир с недовольным выражением сполз с кровати, после резко вскочил и стал помогать Гару одевать его походные сумки, которые они прихватили на острове. На улице солнце только встало, и вся округа была скрыта плотным туманом. Но и в этом тумане серый единорог легко нашёл то самое дерево, возле которого их, как и обещали, ждали два брата с такими же походными сумками, свисающими по бокам.

— Ну, наконец-то, мы уже заждались, нет больше времени, всё, тронулись!

И не делая никакой передышки, пони снова собрались в путь, все вчетвером. Пока они шли по зелёному лугу, туман успел осесть и теперь то тут, то там виднелись огромные гладкие каменные глыбы. Пир чуть не наткнулся на одну из них и тут же был повален на землю хранителем.

— Дубина, читать умеешь?!

Лишь после этих слов Пир поднял взгляд и заметил табличку возле камня с надписью «Не тронь, убьёт!» на нескольких языках. Многие из них белый не узнал, видимо какой-то местный.

— Смерти своей ищешь?

— А что это такое?

Гар наконец слез с Пира.

— Это калькельм, или каменный голем.

— Но почему их тут столько?

— Вставай, по дороге расскажу, и не прикасайся к ним.

Пир поднялся с земли, и пошёл следом за Гаром.

— Так вот, когда я прибыл в этот мир и не обнаружил тут червоточины, я понял, что надо спускаться ниже. Но здесь я повстречал много добрых жителей, которые приютили меня к себе, на время пока ключ не восстановит силы. Братья Билл и Фил тогда были совсем молодыми жеребятами, и уже тогда в них загорелась мечта найти эту гору желаний, но сейчас не об этом. Вроде бы всё было хорошо, но в один злосчастный день прямо перед моим уходом, на деревню напали обезумевшие големы. Когда-то они подчинялись магу, жившему в башне неподалёку, но старик умер, и его создания лишились контроля. Они крушили и ломали всё на своём пути.

— Но тебе ведь удалось с ними покончить? – Спросил Пир.

— Не совсем, калькельмы очень сильные существа, убить их крайне сложно, поэтому я их просто усыпил, но они могут проснуться если до них дотронуться.

После этой истории, Пир старался обходить все камни с максимальной осторожностью, а было их тут не мало. Интересно, зачем колдуну понадобилось столько големов. Неужели для охраны башни, или он собирался на войну. Пока белый размышлял над этим, полянка закончилась и начался спуск вниз. Горная тропа, ведущая вниз, с каждым метром становилась всё уже, и Пир стал со всех сил прижиматься к скале. Хоть тут было достаточно места, чтоб прошли и трое, но он жутко боялся высоты, потому белому казалось, что если он сделает шаг в сторону, то сорвётся вниз. Это очень сильно замедляло отряд, и злило Гара. Наконец они спустились на небольшой перешеек, и, увидев, что ни слева ни справа нет опоры, белый упал на землю и отказался идти дальше. Двум жеребцам пришлось волочить единорога по земле, пока перешеек не был преодолён. Но возле входа в пещеру, братья, почему-то заволновалась, да и Гар забеспокоился.

— Что такое? – Наконец встав на ноги, спросил Пир.

— Видишь эти копья у входа в пещеру?

— Ну да.

— Гоблины, впереди их аванпост.

— Как так, земли гоблинов аж за следующим перевалом, — Фил занервничал. – Они ещё никогда не подходили так близко.

— А другого пути нет?

— Нет, по дороге дальше произошёл обвал, и теперь чтобы пройти дальше надо преодолеть эту пещеру, раньше мы часто через неё ходили, но теперь она стала очень опасной.

— Выхода нет, придётся идти через пещеру. – Вздохнул Фил.

— Что боишься, может, повернём назад? – Гар улыбнулся.

— Только дурак не боится гоблинов, но назад уже не поверну.

Первым в пещеру шагнул Пир, его рог светился жёлтым светом, правда, время от времени то гас, то загорался очень ярко, так как это заклинание ещё не было им хорошо освоено. В пещере пахло сыростью, и было довольно прохладно, но гоблинов пока видно не было. Судя по всему, пещера была очень длинной и проходила под всей горой, белый надеялся, что они пройдут её без особых осложнений. Сначала действительно всё было хорошо, они медленно продвигались вглубь, стараясь шагать по каменному дну пещеры очень тихо. И когда уже все расслабились, с потолка на путников что-то упало, после чего Пир почувствовал удар по голове и свет погас, а мир поплыл в глазах.

Очнулся единорог от резкого запаха и странного бормотания. Сначала ему в глаза ударило дневное солнце, а через время пришло осознание, что он привязан к палке, и тащат его непонятные существа. Это были зелёные сгорбленные карлики с длинным носом, и такими же длинными ушами. Одеты они были в какую-то рваную одежду, и пахло от них, так что вчерашнее сено лезло наружу. Гоблины о чём-то болтали между собой, но никто не понимал их языка. Никто кроме одного хранителя.

— Ребята, плохи наши дела.

— Почему, Гар? – Спросил Фил.

— Потому что они чем-то намазали мой рог и я не могу колдовать, и ещё хуже — я понимаю их диалект.

— Так это же хорошо, что они говорят?

— Они говорят, что их вождь сегодня будет сытно ням-ням толстыми пони.

Крик прокатился по горам, четыре голоса слились в один, а затем и вовсе растворился среди белоснежных вершин.

Продолжение следует...

Вернуться к рассказу