Нежданная любовная жизнь Даска Шайна (продолжение перевода)
Киска Рарити. Часть 2
И снова здравствуйте! Это я, ваша добрая знакомая и униженная домашняя кошка Принцесса Платина. Здесь мало что изменилось. Рарити всё так же надрывается над платьями, я всё так же влачу жалкое существование, и если я услышу ещё хоть одно исполнение "Искусства Шитья", клянусь, я закричу.
Спонтанное пение всегда казалось мне назойливым. Оно бессмысленно и совершенно излишне. Однако Папенька ещё в самом юном возрасте научил меня, что музыкальные номера — это неотъемлемая часть жизни. Птицы летают, солнце светит, а пони время от времени пускаются петь.
Я долго считала это невообразимой чушью, пока однажды Кловер Премудрая не объяснила мне этот феномен с научной точки зрения. Она рассказала, что все живые существа во вселенной, которые способны мыслить, телепатически связаны с высшим планом бытия.
Это место носит официально называется "иноастральным теоретическим коллективным бессознательным" в среде нудных учёных, которые заизучали эту тему до смерти, но среди простых обывателей она называется просто "лимб".
В лимбе ничего на самом деле нет. Там ничего не происходит. Там никто не живёт. Физическая материя в принципе не может там существовать. Это просто огромное безбрежное белое ничто, единственное предназначение которого — соприкасаться с подсознанием всех пони в мироздании.
Таким образом, лимб косвенно соединяет разумы всех живущих на свете пони. Считайте это таким аналогом "ВТабуне": Если вы в друзьях у лимба, то вы на расстоянии одного копытожатия от всех пони в мире, знаете вы их или нет. И поверьте мне, лимб "дружит" со всеми пони.
Вот где в дело вступает музыка. По какой-то причине, которую вам, наверно, лучше бы объяснила Кловер, лимб синхронизирует все проходящие через него мысли с масштабным, комплексным ритмом. Этот ритм (или какая-то небольшая его часть) иногда выскальзывает из лимба и проникает в ваш мозг, проявляясь как прилипчивая мелодия, играющая у вас в голове.
И не успеете вы оглянуться, как уже поёте что-нибудь про то, как любите дарить всем встречным улыбки. Если вы поёте вслух, то физически передаёте песню всем, кто её слышит, побуждая их присоединиться. И вот уже целый музыкальный парад гарцует по главной улице вашего города, потому что в голове у вас застрял этот небольшой мотивчик.
Итак, теперь вы знаете, что спонтанное пение — это результат подсознательных сообщений из потустороннего мира. Жутковато, не правда ли?
Но не всё так страшно. У музыкальных номеров есть и полезные применения. Например, вы могли бы, как Рарити в данном случае, сочинить песню о своей работе под мелодию в своей голове, чтобы скоротать время. (Или замучить свою бедную кошку до смерти.) Торговцы на рынках распевают песни о еде, чтобы заставить прохожих покупать их снедь. Возможности здесь безграничны.
Самое известное применение спонтанного пения в истории принадлежит моему прадеду, хотя я не могу вспомнить его имя. В ходе изнурительной войны между Юникорнией и королевством лошадей Седловой Аравии он внезапно решил разразиться двенадцатичасовой арией прямо посреди решающей битвы. Постепенно вся вражеская конница была вынуждена присоединиться к музыкальному коллапсу, внезапно ощутив неодолимое желание выстроиться в ряд и танцевать кан-кан, вместо того чтобы удерживать боевые позиции. Строй седларавийцев распался, и они были перебиты войсками моего прадеда. Сама же песня немедленно вошла в пантеон классики под именем "Ой, меня поразили стрелой".
Но довольно об этом. Я всё равно считаю спонтанное пение назойливым и терпеть не могу, когда меня в него вовлекают. Отложим пока эту тему. Поговорим лучше о том, что случилось с Кловер Премудрой. Вы все постоянно спрашиваете о ней, насколько я могу судить. Чем она вообще заслужила такое внимание? Она ведь заколола меня ножом!
...
Хорошо-хорошо, думаю, я вас понимаю. Вы правы, рассказ нужно закончить. В конце концов, будет невежливо обманывать своих слушателей. Итак, на чём мы остановились?
Ах да, Я УМЕРЛА. И весьма болезненным способом, хочу отметить. Это на случай, если я ещё этого не говорила.
~ ~ ~
5000 лет назад...
Я проснулась на кровати с ужасно ржавыми скрипучими пружинами. Простыни были невыносимо колючими, а в их ужасающем запахе смешались ароматы немытой шерсти и нафталина. Я открыла глаза и увидела потолок, сделанный из старой заплесневелой древесины.
— О, вы проснулись, — донёсся голос Кловер с другого конца комнаты. — Как вы себя чувствуете, мисс Мерривезер?
— Кто? — пробормотала я, всё ещё находясь в объятиях утренней дрёмы.
Кловер положила копыто на моё сонное тело и потрясла меня.
— Вы в порядке, мисс Мерривезер? Вы... помните, что было вчера? Очень надеюсь, что нет...
В этот момент мой мозг резко пришёл в сознание, вспомнив все неприятные события, случившиеся прямо перед тем, как я отключилась. В ярости я вскочила с постели, схватила Кловер за шею и начала её душить.
— АХ ТЫ ВЕРОЛОМНАЯ, ДВУЛИЧНАЯ МРАЗЬ! ТЫ ВОТКНУЛА МНЕ ЛЯГАННЫЙ НОЖ В ГОРЛО! ТЫ ХОТЬ ПЕДСТАВЛЯЕШЬ, КАК ЭТО БОЛЬНО??
Не моргнув глазом, Кловер использовала магию, чтобы отлепить от себя мои жаждущие мести копыта и подняла меня в воздух. Зависнув вниз головой, я начала яростно брыкать и болтать ногами, что выглядело, наверное, довольно глупо.
— ОТПУСТИ МЕНЯ НЕМЕДЛЕННО! — ЗАКРИЧАЛА Я. — ТВОЯ ПРИНЦЕССА ПРИКАЗЫВАЕТ ТЕБЕ! КЛЯНУСЬ МЕЧОМ СВЯЩЕННЫХ ТИТАНОВ, Я ВЕЛЮ ПОВЕСИТЬ ТЕБЯ ЗА ИЗМЕНУ!!!
— И я рада вас видеть, Ваше Величество, — сказала Кловер с сарказмом, потирая шею. — А теперь будьте потише, пожалуйста. Вы разбудите трактирщика, если не перестанете так орать.
— ЕСЛИ ТЫ МЕНЯ НЕ ОТПУСТИШЬ, Я БУДУ ОРАТЬ ВЕСЬ КЛОПАННЫЙ ДЕНЬ!
— Обещаете не душить меня, если отпущу?
К этому моменту моя огнедышащая ярость по отношению к Кловер улеглась от уровня "Я ХОЧУ УБИТЬ ЕЁ НЕМЕДЛЕННО" до "убью её потом, но сначала пусть приготовит мне завтрак". Проще говоря, мне удалось обуздать свой темперамент.
— Ладно, — процедила я сквозь зубы. — Я не буду кричать и не стану тебя душить. Довольна? А теперь отпусти у меня. У меня кровь начала приливать в голову.
После того, как Кловер бережно опустила меня, я начала задавать напрашивающиеся вопросы.
— Кловер, где мы? Что произошло? И почему ты назвала меня "мисс Мерривезер"?
Как всегда, Кловер начала послушно отвечать:
— Находимся мы в Эквестрии. В маленькой деревушке у её северной границы, если быть точным. Вы удивитесь, как разрослось это государство за время нашего отсутствия. Оно почти такое же, как Соединённая Демократия Земли. Я остановилась в трактире на ночь. Вам, кстати, не следует называть меня Кловер на публике. Мы ведь всё ещё в изгнании, и нам нужно сохранять свои личности в тайне. Что же касается того, что случилось... вы умерли.
— Что? — спросила я, недоумённо склонив голову набок. — Это невозможно. Если я умерла, то как бы я тогда стояла здесь и разговаривала с тобой? Это же просто...
Я смолкла, заметив кое-что до ужаса очевидное.
— Кловер... — медленно произнесла я, не отрывая взгляда от своих копыт, — ...моя шерсть всегда имела такой цвет?
— Я же говорю вам, вы умерли, — ответила Кловер без всяких прикрас. — Ваше тело закопано в снегу где-то на окраине Кристальной Империи. Вы больше не Прицесса Платина. Теперь вы мисс Мерривезер, старшая дочь трактирщика.
— Это что, шутка? — спросила я, нервно рассмеявшись.
Она указала на ростовое зеркало, стоявшее возле дверей спальни.
— Взгляните сами.
Я подошла к зеркалу, взглянула в него и тут же вздрогнула.
Позвольте мне уделить минутку, чтобы описать вам великолепное тело, с которым я родилась и выросла. У меня была чистейшая белоснежная шерсть, которую ежедневно холили и лелеяли придворные слуги. За моими золотистыми гривой и хвостом ухаживали при помощи только самых дорогих и редких шампуней и кондиционеров. В довершение ко всему, я унаследовала красные глаза своего отца, которые блестели, как рубины, в лунном свете.
Не было на свете ничего, чем я дорожила бы больше, чем своим внешним видом. Я изнуряла себя диетами и упражнениями каждый день, чтобы сохранить стройную фигуру. Родив сына, я работала не покладая копыт, чтобы избавиться от каждого грамма этого безобразного послеродового жира. Когда лучшие мои годы остались позади, я применяла лишь самые продвинутые антивозрастные кремы, чтобы недопустить ни малейшего намёка на... ох... я даже не могу произнести этого слова... М-О-Р-Щ-И-Н-Ы.
Когда мы только прибыли в Кристальную Империю, каждый день я чувствовала себя как будто в раю. У кристальных пони оказались спа, в которых имелось решительно всё: хуфикюр, грязевые ванны, ароматерапия и даже выбрирующие массажные кресла для расслабления! Я была так благодарна, что поделилась с ними всеми своими секретами красоты. Объединив наши совместные косметические знания, мы сотворили совершенную причёску: Королевский Головной Убор. Естественно, мне пришлось издать закон, запрещающий носить эту причёску кому-либо ещё кроме принцесс Кристальной Империи (другими словами, кроме меня). Не хотелось бы прийти однажды на бал и обнаружить, что кто-то пришёл с в точности такой же причёской.
Но новыми причёсками моя красота не ограничивалась. Как жительница Кристальной Империи, я и сама стала кристальной пони! Я просто наглядеться не могла на то, как я блистала. Казалось, что я сделана из живых бриллиантов! (Не говоря уже о том, что блеск мешал различать... бр-р-р... слово набукву М.) Я приказала королевскому портному шить для меня новое кристальное платье каждый день, чтобы подчеркнуть моё великолепие. К тому времени, когда мы с Кловер сбежали, мне было пятьдесят семь лет, но выглядела я ни днём старше, чем на двадцать три.
Теперь от былого блеска не осталось и следа.
Моя шерсть была грязновато-бежевого цвета, который напоминал мне отрубной хлеб. Ничем не примечательные тошнотно-зелёные глаза взирали на меня из-под гривы цвета детской неожиданности, которая была заплетена в единственную косичку. Повернув голову, я стала детальнее изучать своё новое тело. Никаких признаков, что у меня когда-то был рог, в зеркале не наблюдалось, зато теперь я являлась обладательницей пары неухоженных крыльев. Моя прежняя кьюти-марка (прелестное изображение платиновой короны), к моему ужасу, сменилась скучным дождевым облаком с нарисованной на нём глуповатой улыбающейся рожицей.
— Что ты со мной сделала?! — вскрикнула я, всё больше приходя в ужас от смотревшего на меня отражения.
— Я пыталась вам это объяснить, Ваше Величество, — непреклонно продолжала Кловер, — дорога к бессмертию всегда имеет свою цену.
Я сделала глубокий вдох, отчаянно пытаясь выполнить своё обещание и не начать душить её опять.
— Кловер, — сказала я строго, — я хочу, чтобы ты рассказала мне, что именно делает твоё заклинание.
— Я уже думала, вы никогда не спросите, — сказала моя советница с самодовольным видом. Она указала на мою шею: — Видите этот драгоценный камень, который на вас надет?
Я снова посмотрела в зеркало. Когда я придирчиво разглядывала свою новую внешность в первый раз, от меня ускользнула одна незначительная деталь: Оказывается, на мне был надет бархатный чокер, плотно облегавший мою шею, который украшал искуссно огранённый самоцвет, расположенный ровно посередине.
— Вот что кристальные пони называют камнем душ, — продолжала она. — Как намекает название, он заключает в себе вашу душу. Кристальные пони, правда, никогда пытались запечатать в него дух пони. В основном они собирали туда души животных, вроде мамонтов и ледяных троллей, чтобы питать от них магические артефакты, такие как топоры, наносящие урон огнём, или массажные кресла. Я просто сделала следующий шаг в этой технологии: Я зачаровала чокер особым заклинанием моего собственного изобретения, чтобы любой, кто его наденет, оказывался одержим душой, запертой в камне, то есть вами. После того, как я "убила" вас, я отправилась на юг в ближайший захолустный городок, который смогла найти, сняла комнату в этом трактире, встретила мисс Мерривезер, когда она разносила напитки в баре на первом этаже, выяснила, в какой комнате она живёт, при помощи старого доброго подглядывания, пришла в её спальню, дождавшись, когда все уснут, надела на неё чокер и стала ждать, когда вы проснётесь, чтобы проверить, сработало ли заклинание.
Сказанное ею заставило меня серьёзно задуматься, прежде чем ответить.
— Значит... кристаллы, управляющие разумом? В самом деле? Вот так мы должны обрести вечную жизнь? Прыгая из тела в тело, завладевая жизнями ни в чём не повинных пони? Тебе не кажется, что это как-то... неправильно?
Кловер переступила с ноги на ногу, и на её лице отразилась бледная, но всё же вполне различимая тень неуверенности и сомнений.
— Признаю, это не самое... этичное из моих решений, — пробормотала она, а затем посмотрела мне в глаза с ноткой тревожности во взгляде, но всё равно исполненном силы и непоколебимости. Я думаю, это был первый раз, когда Кловер не была на сто процентов уверена в том, что делает, но вела она себя при этом очень достойно. Именно из-за таких моментов я испытывала огромное уважение к стойкости этой кобылицы. — Вы должны понять, что это не первый вариант, который я рассматривала. Я перепробовала все известные заклинания, прежде чем выбрать камни душ. Мы можем сделать либо это, либо подписать договор с Королевой Тартара. Кровью.
Повисла многозначительная пауза.
— Что делать дальше? — наконец спросила я.
Она протянула мне уже знакомый нож.
— Теперь настал мой черёд умирать, — сказала она, доставая из кармана второй предмет. Это был небольшой серебряный браслет с единственным вправленным в него камнем душ. Затем её рог засветился и произошла короткая вспышка магии.
— Только сделайте всё быстро. Заклинание сработает, если вы убьёте меня в следующие пять с-ЕК!
Да, я заколола её на середине вразы. Меня не нужно было просить дважды. Я всё ещё была немного зла на неё, так что, я думаю, вы мне простите, что я ударила её два раза... просто чтобы удостовериться, что она мертва.
Ладно, может быть, три.
Ну хорошо, четыре.
Вообще-то, как мне теперь вспоминается, я тогда сбилась со счёта. Было ли их около пятнадцати или двадцати? Неважно. Главное, что это сработало.
Вы когда-нибудь видели, как настоящая душа плывёт по воздуху? Это изумительное зрелище. Душа Кловер представляла собой водоворот голубых и фиолетовых искр, которые быстро втянулись в приготовленный ею браслет. Казалось, будто торнадо с Северным Сиянием завели вместе ребёнка, а затем прицепили к нему коллекцию самый искромётных в мире фейерверков. Закончилось это буйство красок так же быстро, как и началось.
Кловер Премудрая была теперь бессмертна.
Именно в этот момент трактирщик решил вломиться в спальню, чтобы спросить Мерривезер, почему она так долго не поднимается из постели. Вместо этого он увидел труп на полу и свою старшую дочь с окровавленным ножом.
Выглядело это совсем не хорошо.
— Мерривезер, пора встава-АААА!!! СЕЛЕСТИЯ МИЛОСЕРДНАЯ, ЧТО ЗДЕСЬ СЛУЧИЛОСЬ?!?
Я открыла рот, собираясь ответить.
— Э-э...
Я оглядела себя. В результате надругательства над трупом Кловер на мне было 81% её крови и несколько фрагментов её почки. Будь на мне какая-нибудь одежда (помимо зачарованного от пятен чокера), она была бы безнадёжно испорчена. Мне отчаянно требовалось какое-то оправдание. К счастью, у меня с малых лет выработалась привычка врать, не моргнув глазом.
— Ах, папочка, это было так ужасно! — завыла я, обливаясь крокодиловыми слезами. — Эта лесбиянка пыталась меня изнасиловать во сне! Я проснулась и попыталась позвать тебя, но она пригрозила мне ножом! А потом... а п-потом... *всхлип* АХ, ПАПОЧКА, ВСЁ ПРОИЗОШЛО ТАК БЫСТРО!!! Я убила пони! Мне сейчас так нужны твои любящие объятия!
К моей невиданной удаче, здесь совпали сразу три факта, которые позволили мне заслужить стопроцентное прощение без лишних вопросов:
1. Пони, который стоял передо мной, действительно оказался отцом Мерривезер, а не одним из её старших братьев или кем-нибудь ещё.
2. Мерривезер всегда называла его именно "папочка", а не как-нибудь вроде "батюшка" или "папаня".
3. Мой так называемый отец купился на мою историю как жеребёнок.
Подскочив ко мне, он крепко меня обнял. Он был сбит с толку и напуган, но старик очень дорожил своей дочерью. Поверьте, я чувствовала это по тому, как крепко он меня обнимал. Вообще-то, это было не слишком полезно для моей новой спины.
— В-всё хорошо, милая, — сказал он сквозь всхлипы. — Папочка с тобой. Мы... э-э... спрячем тело! Да, так будет лучше. И сделаем вид, что ничего этого не было.
Меня совершенно устраивал такой вариант, но меня совсем не устраивало работать день за днём в захолустном трактире, где жила Мерривезер, до конца её дней. У меня были более масштабные планы на жизнь. Мне хотелось большего. Такова, в сущности, была тема всех последующих лет: Всегда хотеть большего. Но довольно об этом, я опять забегаю вперёд.
— Но папочка, — сказала я, продолжая лить притворные слёзы, — как же ты не понимаешь. Я совершила убийство! Закон обязательно нас настигнет, и меня бросят в темницу!
— Не бросят, — сказал он твёрдо. — Обещаю, никто и копытом тебя не тронет. Я буду биться со всей королевской стражей, если потребуется.
— Папочка, пожалуйста, пойми! Ты просто не представляешь себе всей тяжести моего поступка! — взмолилась я, вкладывая немало усилий в актёрскую игру. Я весьма горжусь своими актёрскими способностями, должна сказать. — Даже если нас не поймают, я всё равно буду жить в ужасающей лжи! Как я смогу смотреть в глаза соседям, рядом с которыми выросла, зная, что я забрала чужую жизнь?
Вот теперь "папочка" по-настоящему опешил. Не думаю, что Мерривезер когда-либо в чём-либо с ним не соглашалась. (В дальнейшем я использовала это предположение как один из доводов, чтобы заключить, что Мерривезер — полнейшая неудачница.)
— Что же нам делать? — вслух поинтересовался он.
— Боюсь, я должна бежать, папочка, — сказала я трагическим голосом. — Я изменю имя, начну новую жизнь в большом городе!
— Ты не можешь! — ахнул он. — У тебя нет своих денег.
— Тебе придётся отдать мне половину накоплений трактира, — сказала я. — Или даже три четверти. Этого же должно хватить, чтобы начать новую жизнь?
Наверное, более умный пони заподозрил бы что-то неладное после этой ремарки, но судя по тому, что он не заметил на своей дочери чокер, который он не видел никогда в жизни, можно было с уверенностью сказать, что звёзд с неба он не хватает.
— Можешь взять столько денег, сколько захочешь, Мерривезер.
Через полчаса я уже весело скакала по дороге, ведущей к ближайшему городу, с туго набитыми сумками на спине.
~ ~ ~
К сожалению, я снова вынуждена прерваться. Друзья Рарити пришли, чтобы посмотреть свои новые вечерние наряды.
— Спасибо, что собрались сегодня здесь, мои маленькие пони, — говорит Рарити с гордостью. — Смею сказать, что вы будете в абсолютном восторге от того, что у меня получилось. В этот раз я по-настоящему превзошла себя.
— Надеюсь, в моём не будет кружев? — говорит Рэйнбоу. — Эти штуки чешутся как сумасшедшие.
— Никаких кружев, могу тебя заверить, — кивает Рарити. — К тому же, я израсходовала весь свой запас кружев на моё собственное платье, а оно даже ещё не закончено.
— Так где же платья? — спрашивает Пинки. — А моё съедобное? У-у-у! А оно с шоколадным вкусом?
Рарити, к счастью, игнорирует последние два вопроса Пинки и отвечает вместо этого на первый:
— Ваши наряды вот здесь, под этими покрывалами.
Она указывает на собрание поникенов, скрытых под белыми простынями.
— Но я не хочу раскрывать их прямо сейчас. В мире моды недавно появился тренд, который я всегда хотела лично попробовать.
Она левитирует журнал и показывает гостям определённую страницу.
— Это называется заклинание "Блеск Моды". Фактически я в мгновение перенесу наряды на вас при помощи магии, а затем вы расскажете, что думаете о них. Оно экономит кучу времени на переодевание и пользуется оглушительным успехом в Кантерлоте!
— Звучит здорово, — кивает Флаттрешай. — Дай мне секунду, чтобы морально подготовиться, и можешь начина-А-А!
Очевидно, заклинание "Блеск Моды" не использует какую-либо форму телепортации. Что оно использует, так это безумно ускоренную версию автоматического телекинеза. Наряды, которые сшила Рарити, ожили и понеслись через комнату с умопомрачительной скоростью, после чего принялись надеваться, оборачиваться, завязываться, застёгиваться, затягиваться и сжиматься на всех её друзьях порывистыми непредсказуемыми движениями. Расчёски, бигуди и накладные локоны вскоре присоединились к буйству, придавая каждой гриве и хвосту форму, соответствующую наряду, который в данный момент насильно примерялся к этому или этой пони. Выглядело всё так, будто шесть пони были жестоко атакованы целым взбесившимся гардеробом.
Когда пыль рассеивается, я вижу, что заклинание сработало на ура, несмотря на дискомфорт, который оно должно было доставить испытуемым.
— Больше. Никогда. Так. Не делай, — тяжело дыша говорит Трикси, вымотанная борьбой с заклинанием.
— У меня под этим платьем есть трусики? — спрашивает Эплджек. — Потому что мой круп весь... в мурашках.
— У-И-И-И!!! — вопит Пинки. — Было здорово! Давайте ещё раз?
Ряйнбоу Дэш бормочет что-то о том, что ожидала, что её платье будет сексуальнее. Флаттершай же, напротив, ничего не говорит, а только дрожит, свернувшись в позу эмбриона. Это уже третий раз, когда она принимает позу эмбриона за этот месяц, так что никто не обращает на неё внимания.
Даск Шайн смотрится в одно из многих расставленных в Бутике "Карусель" зеркал и задумчиво хмурит брови.
— Что такое, дорогой мой? — спрашивает Рарити с обеспокоенным выражением на лице. — Тебе не нравится костюм, который я сшила для тебя?
-Нет, Рарити, всё нормально, — отвечает он. — Лучше не обращай внимания.
— Счастливые влюблённые чувствуют, когда кто-то из них врёт другому, — произносит она. Это замечание навлекает на неё гневные взгляды от более чем половины присутствующих, но Рарити, как всегда, не ведёт и ухом. Всё её внимание направлено на Даска.
— Костюм нормальный, — говорит он, растягивая губы в притворной улыбке. — Честно. С ним нет никаких проблем.
— Глупости, — говорит она, полуприкрыв глаза. — Я уже давно управляю бутиком и могу сказать, когда клиент недоволен результатом.
Она кладёт копыто ему на плечо.
— Это всё индивидуальные заказы, Даск. Если тебя хоть что-нибудь не устраивает в твоём костюме, ты имеешь полное право внести любые изменения, какие захочешь. Мне это не составит труда.
— Правда? Ты не возражаешь, если я внесу пару правок?
— Ну конечно же нет! — говорит она, обнимая его чистыми дружескими объятиями без какого-либо сексуального подтекста. Кто эта пони и что она сделала с Рарити?
— В таком случае, — говорит Флаттершай, которая уже успела оправиться к этому моменту, — я тоже хотела бы внести пару изменений в моё платье.
— Ага, и я, — добавляет Рэйнбоу.
— И я того же мнения! — говорит Пинки.
— Великая и Могущественная Трикси хочет, чтобы на её платье было больше звёзд!
Эм... Я вынуждена прерваться. Хочу посмотреть, чем это закончится, а пересказывать всё, что я вижу, становится слишком обременительным.
Можете идти.
...
Серьёзно, уходите. Кышь. Прочь с глаз моих. Ваша принцесса требует уединения.