Fallout: Equestria - Frozen Skies
Глава 7: Форт Нейсон (часть 1)
Они знали.
Мне потребовалось время, чтобы признать это, но в ретроспективе именно в тот момент я окончательно осознала, что мы бесповоротно застряли на поверхности. Всего неделю назад, до всего этого… Если бы стрелку Красного Глаза не повезло подбить нас, мы бы полетели сквозь долину, в которой затаился Нейсон. Наш Вертибак разорвало бы в клочья зенитным огнем ещё до того, как мы поняли бы, что происходит.
Несмотря на всё это, само существование такого исполинского укрепления заставляло мой пульс учащаться от волнения. Я хотела увидеть, как местные пони живут спокойной жизнью, ну, или насколько спокойной она могла тут быть. Как они справляются? Что у них с работой? Какие у них семьи? Знания манили меня.
Я была столь взбудоражена, что упустила самое очевидное. Я примечала лишь различия между нами и не сразу осознала, как всё было на самом деле.
Они такие же, как и мы — выживают, несмотря на то, что весь мир настроен против них.
Дневник Снап Ролл.
Несмотря на открывшийся перед нами сюрреалистичный вид, спуск в долину перед Нейсоном прошёл без происшествий. Тэйлвинд завернулась во вторую простыню. Это, конечно, не лучшая маскировка, но для беглого осмотра должно хватить. Она тихо дремала, усевшись рядом со мной и Крафтером, пока Бернард продолжал тащить повозку. Фэйд шёл рядом.
Мы проезжали мимо фермерских построек разнообразных размеров и состояния. Одни, казалось, были возведены из какого-то оставшегося с довоенных времён префабрикованного материала, причём явно не до падения бомб, а относительно недавно. Другие же, видимо, сколочены из того, что можно найти в округе — обломков разрушенных зданий, листового металла и подобного. Единственное, что объединяло все строения — они казались достаточно сбитыми, чтобы сохранить тепло внутри. Чуть хуже — и не было бы смысла их строить.
Мы проезжали мимо небольших семей, занятых своими ежедневными делами. Матери, отцы, жеребята и кобылки… Сплочённые семейные ячейки, живущие в тени защиты Стальных рейнджеров. Одни ухаживали за скотом, другие ремонтировали многовековое сельхозоборудование. Третьи пытались хоть как-то улучшить строения. Никто не обращал на нас особого внимания, а те немногие, кто всё же замечал, пропускали нас, обменявшись вежливыми приветствиями. Пару раз я видела, как пони, заметив Фэйда, гнали молодняк в дом, по-видимому, опасаясь грифона.
Я поймала взгляд пары жеребят, с безграничным детским любопытством разглядывавших наш маленький караван. Мягко улыбнувшись, я помахала им копытом. Они улыбнулись и помахали в ответ, после чего убежали играть. Если Анклав заинтересуется всем этим, ничем хорошим не кончится.
Почему они нам не рассказали?
Этот вопрос терзал меня. К счастью, я отвлеклась на Крафтера, когда тот резко и разочарованно вздохнул. Он уставился на экран своего пип-бака, предварительно убедившись, что рядом не было Рейнджеров.
— Не понимаю я эту штуку, — заявил он.
Тэйлвинд встрепенулась ото сна, услышав его стенания.
— Эм… Проблемы с пип-баком, я полагаю?
— Ага, — угрюмо ответил Крафтер. — Не понимаю, что это значит.
Он повернул переднее копыто, чтобы показать ей экран. Похоже, у него была открыта карта, но я не успела толком рассмотреть.
— Что это?
Выражение лица Тэйл смягчилось, когда её опасения были рассеяны.
— А, это просто указатель местоположения. У пип-баков, похоже, есть встроенный каталог всех локаций в Эквестрии (не спрашивай меня откуда, он просто есть). И эта местность, — она помахала копытом в воздухе, указывая на голые поля вокруг, — я догадываюсь, называется «Предгорье».
Крафтер ещё раз взглянул на пип-бак, а затем огляделся вокруг.
Он, казалось, всё ещё обдумывал новую информацию, когда прокомментировал:
— Знаешь, тебе стоит показать мне побольше штук, которые можно делать с пип-баком, — помахал он своим хитроумно окованным копытом для выразительности.
Тэйл хихикнула, прежде чем ответить.
— Так и быть, думаю, мы проведём пару ночей в Нейсоне. Нужна будет комната, чтобы как следует всё объяснить. Пойдет?
Посмотрев на Тэйл, он мягко улыбнулся.
— Было бы хорошо. Может быть, тогда я смогу вам помочь. Эта штука, оказывается, весьма полезная, — произнёс он, а затем поспешно добавил: — Ну, гораздо полезнее, чем я думал.
Крафтер отвёл взгляд, заинтересовавшись оборудованием, которое пони-фермеры пытались склепать, сварить или каким-то иным образом привести в рабочее состояние. Со своей стороны, я понятия не имела, что эти чёртовы штуки должны были делать, кроме как выглядеть по-фермерски.
Далее поездка продолжилась в относительной тишине. Старая повозка остановилась у начала серпантина к Нейсону; впереди был контрольно-пропускной пункт, сбоку от которого стояло сооружение, похожее на блокгауз. Сам КПП состоял из пары стройных башен, возвышающихся по обе стороны от начала извилистого подъёма, ведущего к Нейсону. Тонкая стена высотой около двух пони перекрывала промежуток между ними.
Тяжёлые ворота застыли в центре стены, открытые и манящие, в отличие от пары Рейнджеров в доспехах, стоящих по сторонам дороги и бросавших на нас, как я догадалась, скучающие взгляды.
Как бы я ни была знакома с чтением языка тела в силовых доспехах, в шлемах всё равно трудно сказать наверняка.
Стражи бросили взгляд на потрёпанную повозку, а затем заметили Фэйда. Один Рейнджер, казалось, расслабился и махнул нам в сторону ворот. Всё это время я видела лёгкие кивки шлемов — похоже, стражи разговаривали между собой.
Проходя мимо них, Фэйд растянул оскал и кивнул Рейнджеру.
— Паладин Роуз и её гарнизон передают привет с аванпоста Кило, — сказал он почти дружелюбно, прежде чем добавить более низким тоном: — Всё ещё ждут смену, но вы особо не утруждайтесь, потерпят.
Сказав это, он ускорил шаг, обойдя Бернарда и встав во главе нашей маленькой процессии.
Рейнджер не ответил и лишь покачал головой, прежде чем повернуться к своему напарнику.
Подъём был долгим и крутым, но я поняла, что в этом-то и был его смысл. Любая атака города вынуждена была бы идти в гору, под огнём сверху. Мы проходили мимо других постов. В отличие от первого КПП, на каждом из последующих с одной стороны стоял дот. Я была абсолютно уверена, что на всём протяжении подъёма на нас были направлены крупнокалиберные пулемёты. На каждом посту стояли Рейнджеры, но никто нас больше не останавливал — само присутствие охраны было внушительным. На последнем из пяти КПП я увидела первого Рейнджера без брони. Угольно-чёрная единорожка возилась с настенным терминалом. На ней была длинная красная мантия с меткой Рейнджеров: мечом, шестерёнками и яблоками. Такой же, как у её бронированных соотечественников.
Сам подход к массивным воротам Нейсона представлял собой ужасающее зрелище. Утопленные затворки усеивали стены — без сомнения скрывая огневые позиции — в то время как толстые дула тяжёлых орудий торчали из бойниц бастиона, в который и были встроены ворота. Более всего меня заинтересовали четырёхствольные зенитные орудия, расположенные вдоль стен. Это были те же орудия, которые когда-то защитили Север от вторжения Зебр: сейчас они заставляли Анклав крепко задуматься. По крайней мере мне так показалось. Сами ворота оказались столь массивны, что могли пропустить два танка бок о бок. Они были широко распахнуты, но «маняще» — не совсем то слово, которое я бы использовала. И снова пара Рейнджеров охраняла проход.
Пройдя сквозь городские ворота, мы нырнули в совершенно новый мир. Улицы бурлили потоками пони, их было больше, чем я когда-либо видела, за исключением пары массовых учений Анклава или военных парадов. Шум добродушной торговли смешивался с радостными возгласами играющих жеребят, снующих между ног взрослых, пока те разговаривали друг с другом о житейских делах. Здания были столь же разнообразны, как и жители, обитающие в них — начиная от бетонной кладки и до рифленой стали, сколоченной внахлест. В совокупности это был настоящий лабиринт из зданий. Ни одно из них не было выше двух этажей (скорее всего намеренно — любое возвышение помешало бы вести огонь со стены внутреннего периметра), но все они, казалось, были в относительно хорошем состоянии. В них безусловно жили.
Я приметила в толпе пару Рейнджеров; отчётливые контуры их силовой брони образовывали серые островки среди потоков пони.
Несколько прохожих в красных одеждах писцов рассекали толпу, спеша по своим делам. Впрочем, как и все вокруг.
Осмотр местных достопримечательностей был прерван прибытием тройки Стальных Рейнджеров. Тот, что стоял в центре — паладин, если судить по замысловатым узорам на его броне — поманил нас следовать за ним, развернулся и двинулся, не дожидаясь ответа.
Мы привязали повозку у ворот и последовали за ними пешком. Трио провело нашу группу через город к небольшому зданию, пристроенному к стене внутреннего периметра и явно являвшемуся частью исходного дизайна форта. Два Рейнджера, как я предположила — рыцари, встали у двери, а их командир повёл нас внутрь.
Судя по всему, это было какое-то административное здание, которым заведовал пожилой единорог, сидящий за столом напротив нас. Он что-то строчил пером, зажатым в магическом захвате. Когда мы вошли, он даже не подумал оторвать взгляд от работы. Паладин, искоса взглянув на нас, подошёл и встал сбоку от единорога. Единственным другим обитателем комнаты была грифон в чёрной броне с нарисованным на её груди оттопыренным белым когтем. Она сидела, прислонившись спиной к стене слева от нас.
Мы молчали, ожидая, пока с нами заговорят. По тону уже можно будет понять, как себя вести.
Единорог продолжал свою непрерывную писанину.
Он продолжал и продолжал, не замечая нашего присутствия, отчего напряжение в комнате нарастало с каждой минутой. Почти полная тишина длилась до тех пор, пока он наконец не вставил перо в чернильницу, привлекая всеобщее внимание. Сидя на месте, он окинул нас взглядом, придирчиво осмотрев каждого.
Когда он дошёл до меня, сработала мышечная память, в результате чего я встала в стойку «вольно», решив наконец нарушить вновь нарастающую тишину вопросом:
— По какой причине нас задержали, сэр?
Крафтер нервно отодвинулся, но вскоре взял себя в копыта и встал в позу, похожую на мою. Фэйд уселся на зад и лениво разглядывал свои когти, иногда поглядывая на второго грифона. Я не могла прочесть выражение его лица, но он, казалось, напрягся, ожидая, как далее пойдёт разговор.
Достаточно пристально осмотрев нас, старый единорог наконец-то ответил; голос его был низким и хриплым.
— Вы двое, — он указал копытом на меня и Тэйлвинд. — Покажите метки.
Чёрт, быстро же он.
Даже Фэйд съёжился, поспешно выпалив:
— Просто чтобы вы знали, сэр. Паладин Роуз с аванпоста Кило отправила меня с ними лишь в качестве проводника.
Его комментарий должен был помочь. Выставить нас в хорошем свете. А ещё он хитро прикрыл свой зад, отстранившись от нас. Умно.
Единорог бросил на Фэйда оценивающий взгляд, прежде чем прийти к выводу, слегка кивнув.
— Ваше заявление принято.
— Вы знаете, не так ли, — невозмутимо произнесла я, уверенная, что его интересовали не наши метки, учитывая, что он не попросил Бернарда или Крафтера сделать то же самое. — Прежде чем мы покажем, просто знайте, что мы здесь не для того, чтобы сражаться. Если вы дадите нам шанс всё объяснить…
Я умолкла, кусая завязанную узлом простыню у меня на шее. Я услышала, как Тэйлвинд сделала полшага вперёд, явно не уверенная в том, насколько это была хорошая идея. На станции Кило скорее всего было хотя бы коротковолновое радио, так что старый единорог, я уверена, знал о нашем прибытии, какой бы ни была наша маскировка. Я приняла решение. Стянув простыню, я показала свою метку, и, что более важно, свои крылья.
— Мы застряли здесь, на поверхности. Мы не опасны ни для вас, ни для ваших.
Тэйлвинд нахмурилась, но последовала моему примеру, слегка взмахнув крыльями, онемевшими за долгую поездку.
Второй грифон от души рассмеялась.
— Я ж тебе говорила, Стим, эти двое — лоялисты, — пожала плечами она. — Вероятно, из-за того, что случилось с Тротвиндом.
Я вопросительно приподняла бровь на её комментарий про «лоялистов», но всё ещё ожидала их ответа. Сейчас все карты у них в копытах, не хотелось бы вызывать гнев, задавая неуместные вопросы. Тем не менее мой интерес был задет.
Единорог оставался бесстрастным на протяжении всего процесса и, после того как она закончила, добавил:
— Учтите, у вас всего один шанс всё объяснить, и лучше бы вы им воспользовались.
Угроза была очевидна, принимая во внимание присутствие в комнате тяжело вооруженного, но в остальном молчаливого паладина, не говоря уже о двух Рейнджерах снаружи. Несмотря на внешнее спокойствие, вокруг нас веяло смертью, и они этого не скрывали.
Что ж.
Была не была. Я начала объяснять, сопоставляя вместе факты, которые раньше боялась даже предположить. И не предположила бы, кстати говоря, если бы наши с Тэйлвинд жизни не стояли на кону. Меня терзали подозрения, сомнения, и я была не до конца уверена в том, что правильно поняла причины и следствия произошедшего — однако у меня не было иного выбора, кроме как задурить им головы и сделать вид, будто я знаю, о чём говорю.
— Мою команду отправили на север, провести рекогносцировку местности на предмет наличия передовой базы грифонов, — начала я нейтральным тоном, используемым мной для отчётов.
Грифон усмехнулась, на что я ответила взглядом, дающим понять, что я осознавала абсурдность предположения о таком сожительстве.
— Нас сбили около южной путевой станции из походного лагеря местных войск Красного Глаза. Мы устроили там заварушку и сбежали от их поискового отряда, потеряв нашего… — я остановилась, закусив губу, чтобы не показать эмоций. — Нашего специалиста по тяжёлому вооружению. В течение нескольких дней мы много узнали о поверхности, и многое из этого настораживает. В первую очередь то, что наше командование знало об этом.
Я сделала широкий жест, как бы охватывая всё здание, умалчивая при этом, как именно мы поняли, что они знали.
— Они ничего не сказали нам о наличии Рейнджеров здесь, тем более об обитаемых крепостях, и наш маршрут пролегал бы прямо через зону смерти, которую вы обустроили в воздушном пространстве форта.
Будь я проклята, не хотела я думать об этом, но если это нас спасет… Так и быть, буду проклята.
— Нас отправили умереть над вашим фортом, — я указала копытом на писца, мой голос понизился до смертельно-серьёзного тона. — И тогда они оправдали бы продолжение операций на поверхности, соврав нашему населению, что вы напали первыми. Благодаря вмешательству Красного Глаза всё пошло не по плану, и теперь Тэйлвинд и я — единственные пони, которые знают правду. Но мы обе пробыли на поверхности достаточно долго, чтобы считаться «заражёнными». Уверена, у вас достаточно знаний об Анклаве, чтобы понять наше положение.
Тот утвердительно кивнул.
— Вас двоих считают пропавшими без вести, — он немного помолчал, размышляя над сказанным.
По крайней мере, похоже, он как следует обдумывал мой рассказ.
В наступившей тишине грифон спросила:
— А какого ж рожна вы сюда-то припёрлись? Наверняка ж могли найти место поуютнее, тот же Город Дружбы? — она усмехнулась, за что единорог бросил на неё косой взгляд.
— Гвинн задала резонный вопрос, — добавил он. — Почему пришли сюда?
— Ну, — ответила я более небрежным тоном, — честно говоря, сначала план состоял в том, чтобы свалить с холода, пополнить запасы и уже тогда обдумать настоящий план… Но потом мы встретили Бернарда.
Я оглянулась и встретилась взглядом с жеребцом, покорно стоявшим позади.
— Мы узнали, что его дочь похитил работорговец, известный как «Змей», и что он направился в эту сторону. Проще говоря, мы решили помочь, ибо такого никто не заслуживает.
Пожилой единорог обменялся быстрым взглядом с грифоном, которую назвал «Гвинн». У меня сложилось впечатление, что они кое-что знали о пони, про которого я говорила. Затем он вновь повернулся к нам, выглядя при этом более расслабленно.
— Благородное намерение, — заявил он, согласившись с нашими рассуждениями, и вернулся к написанию чего-то на листе перед ним. Я догадывалась, что это был какой-то отчёт о нас.
— А как насчёт вашего друга из Стойла? Он-то точно не из вашей «разведгруппы».
Я оглянулась. Теперь только от Крафтера зависело, в каком свете он себя представит. Тот, казалось, на секунду задумался над вопросом, переводя взгляд с единорога на грифона, прежде чем решился ответить.
— Я Крафтер. Меня… выгнали из Стойла, а эти случайно оказались снаружи, — он сделал паузу, по-видимому, размышляя о том, как подвести итог событиям, произошедшим с тех пор. — Я… на самом деле знаю не очень много, ну, про поверхность. Решил, что безопаснее будет пойти с ними, и они приняли меня. Какие бы огромные проблемы у вас с ними ни были, они хорошие пони.
В конце он улыбнулся. Очки за стиль, но вряд ли на них это подействует.
Мне нечего было добавить к этому ответу, так что я просто указала копытом в сторону Крафтера. Должна признать, я была рада, что разногласия между нами не были достаточно серьёзными, чтобы испортить его впечатление о нас.
Единорог смерил его тяжелым взглядом.
— И мнение твое, конечно же, абсолютно беспристрастно, несмотря на то, что они тебя спасли, — он вздохнул и покачал головой. — Как бы то ни было, Стойло 247, верно? Крафтер — это твоё полное имя? И покажи, пожалуйста, свою метку. Это всё для переписи, уж очень много вас полезло оттуда в последние годы.
Улыбка Крафтера померкла, и уверенности в нём слегка поубавилось. Тем не менее, он спокойно ответил:
— Крафтер Одс… Это мое полное имя.
Он подтянул накидку и броню под ней. Сделал он это весьма неграциозно, но в такой позе лучше бы и не получилось. Сдвинув одежды, он явил метку из трёх винтов, пары шестеренок и чего-то, похожего на какой-то металлический стержень. Что в общем-то и не удивительно, учитывая его вездесущий гаечный ключ, который он всегда держал под копытом, на броне.
Единорог кивнул, прежде чем снова вернуться к записям. Через некоторое время стало ясно, что он либо забыл о нас, либо его больше не волновало, что мы всё ещё здесь. Он начал сортировать и оформлять документы. Я увидела, как лист, на котором был отчёт о нас, исчез под стопкой таких же отчётов.
Грифон, Гвинн, тоже обратила на это внимание. Она тихо вышла, улыбнувшись и подмигнув на прощание.
Бросая взгляды между нами, Крафтер прошептал, казалось бы, любому, кто мог ответить:
— Иии… чего теперь?
Заметив его раздражение, я слегка кашлянула.
— Ну так… можно нам войти в город? — осторожно спросила я, сознательно подавляя собственное недовольство.
Я достаточно часто встречалась с бумагомарателями, а потому знала, что время от времени их нужно одёргивать.
Единорог ответил, не отрывая глаз от работы:
— Предполагаю, что под этим вы подразумеваете Нейсон, и да, можете. Дальше гражданских кварталов не уходить. И за вами будут наблюдать, так что ведите себя прилично.
Я продолжала смотреть на лоб писца, несмотря на безразличие последнего.
— Во время нашего путешествия нам удалось найти пару вещиц, которые, как я полагаю, могли бы заинтересовать Стальных Рейнджеров, — я постаралась, чтобы мой комментарий прозвучал небрежно, но понимала, что Рейнджеры, вероятно, были единственными пони, которые смогли бы заплатить за найденные нами меч и доспехи их реальную стоимость. — Ограничение на гражданский сектор резонно, но можно ли нам организовать встречу с квартирмейстером Рейнджеров, пока мы в Форте?
Единорог вздохнул и отложил перо, явно расстроившись, что не смог легко от нас избавиться. Устало он ответил:
— Я организую вам встречу со Звёздным Паладином Чизквейком завтра. Сами с ним договаривайтесь, чтобы получить доступ к квартирмейстеру, — он улыбнулся про себя, произведя впечатление, будто ему очень хотелось причинить неудобства Звёздному Паладину. — Найдёте его в приёмной у ворот внутреннего периметра завтра в полдень. Этого вам достаточно?
Я кивнула. Лучшего вряд ли стоило ожидать.
— Очень признательна, — ответила я, прежде чем повернуться к остальной части группы.
Писец, казалось, не заметил этого и снова погрузился в работу.
— Хорошо, а теперь давайте найдём место, где можно остановиться на пару ночей… и доктора, который, я надеюсь, не задерёт нам цену втридорога. Нам всем не помешало бы отдохнуть.
Бернард кивнул в знак согласия.
— Кажется, я видел по пути пару трактиров, мы могли бы начать с них.
Фэйд выпрямился; казалось, его застали врасплох. Выглядело так, словно он пересчитывал перья, торчащие по краям его куртки. Он растопырил перед собой когти и объявил:
— Я знаю несколько подходящих мест: в одних можно остановиться на ночлег, в других залечить раны, а в некоторых — и то, и другое! — закатив глаза, он поднял лапу и покачал ею из стороны в сторону, добавив: — Хотя, э-э… наверное, лучше не упоминать, что вы каким-либо образом связаны со мной или знаете о моём существовании. По крайней мере в некоторых из них. Если вы не хотите проблем… У меня есть кое-какая репутация.
Я нахмурилась, в очередной раз вспомнив о нашей довольно грустной ситуации с крышками, а конкретно, с отсутствием у нас оных.
— Что будет по карману, то и подойдёт… а значит, выбор невелик. Дёшево, дружелюбно… Есть идеи?
Фэйд, казалось, на мгновение задумался. Покатив плечами, он промурлыкал ответ:
— Ну, знаю я одно, может, два места. Ребята там… не дотягивают до пегасьих клиник, зато работают дёшево. Относительно. Просто глаз с них не спускайте, — вставая, он указал на дверь и спросил: — Но ведь исцеление внутренних органов стоит куда больше пары нелестных снимков, верно? Ну конечно же да! А теперь вперёд.
Не говоря больше ни слова, он развернулся и направился наружу.
Учитывая все обстоятельства, это был не худший вариант. Я кивнула, прежде чем поняла, что Фэйд уже ушёл. Поспешно упаковав простыню, я поскакала вслед, остальные последовали за нами. Тэйлвинд застигла меня врасплох, когда, услышав заявление грифона, подбежала ко мне..
— Нелестные снимки, да? — выдохнула она мне в ухо настолько тихо, что услышала только я. — Ну посмотрим…
Она не стала продолжать и лишь провокационно подмигнула, прежде чем как ни в чём не бывало пойти позади Фэйда.
На моём лице сияла дерзкая улыбка, когда я последовала за ними, выбежав за дверь.
Может быть, всё будет не так уж и плохо.
Итак, мы покинули офис Рейнджеров с неприкрытыми крыльями и знаками отличия Анклава на всеобщее обозрение. Не самое разумное из моих решений, ну и чёрт с ним. Местные пони всё равно рано или поздно узнали бы, а слухи о «шпионах из Анклава» были бы намного хуже, чем об «изгнанных пегасах».
Настала наша очередь быть в центре внимания. Фэйда почти никто не замечал, в то время как Тэйлвинд и я были причиной прерванных разговоров (когда обе стороны оборачивались рассмотреть нас), недоверчивых гримас и взглядов, полных неприкрытой ненависти. Едва завидев нас, матери гнали кобылок в дом. Окна наспех захлопывались на нашем довольно коротком пути.
В какой-то момент мы вновь вышли на одну из главных улиц. Те же самые горожане, которые ранее игнорировали нас, торопясь по своим делам и не обращая внимания на четырёх пони и грифона, внезапно нашли время, чтобы остановиться и поглазеть на крылатых незнакомцев. Ранее на переполненной улице мимо нас протискивались и проталкивались потоки пони, теперь же мы шли в пузыре незанятого пространства, как будто с нами было что-то не так.
Я заметила, что не только крылья отличали нас. Мы разнились от жителей пустоши и другими, более мелкими деталями, но это лишь подчёркивало разницу между нами и ними. Мы были в хорошей физической форме — неудивительно, учитывая стандарты Анклава — а также не страдали от нужды. Подтянутая, здоровая фигура здесь не была нормой, и мы привлекли бы внимание даже и без крыльев. Казалось, что Чесс и его дочь были исключением в этом плане. Должно быть, ему жилось комфортнее, чем я думала.
Жеребцы, мимо которых мы проходили, ещё долго глядели нам в спины: кто-то с завуалированной враждебностью, кто-то со сдержанным интересом. Многие не утруждались скрывать свои намерения, указывая на меня и Тэйлвинд в разговоре с друзьями, даже находясь в пределах нашей слышимости, как будто мы были экзотическим призом. Я поняла, что реакция Оссеи, вероятно, была намеком на что-то подобное, но всё равно оказалась не готова.
А вот местные кобылы, напротив, реагировали неприкрыто враждебно. Не знаю, заставляли ли мы их почувствовать себя… менее достойными что ли, или просто вызывали дикую зависть. Как бы то ни было, кобылы Нейсона ненавидели нас всем сердцем, выражая это по большей части яростными взглядами.
Наверное, сообщение было передано в электронном виде, потому что каждый встреченный Рейнджер, казалось, не обращал на нас особого внимания. Но я знала, что они смотрели за нами — в конце концов, нашу группу было сложно не заметить. Однако их неявного признания нашего присутствия в Нейсоне хватало, чтобы успокоить любого, кому могла прийти в голову идея выразить свои чувства к нам… действием. Рейнджеры оберегали жителей, но также держали в узде, когда это было необходимо; хотя их собственные чувства к нам, вероятно, были столь же разнообразны, как и у гражданских.
Молчавший всю дорогу Фэйд резко повернул голову и посмотрел в мою сторону, когда мы приблизились к стене.
— Уже недалеко, — подтвердил он, — до конца улицы, вокруг здания и в стену. Там-то вас и подлатают.
Грифон замолчал, его взгляд блуждал вокруг. Мы продолжили идти, и в конце концов он оглянулся и снова заговорил:
— Вероятно, лучше на некоторое время скрыться от посторонних глаз. Не уверен, эксгибиционисты вы или нет, но мне как-то жутко ото всех этих взглядов. Рейнджеры, может, и терпят вас двоих, но вот остальные явно менее снисходительны, когда враг народа номер два прогуливается по городу.
Ну, по крайней мере это значит, что Красного Глаза ненавидят больше, чем нас. Хоть что-то радует.
Я испытала облегчение от перспективы исцеления и возможности на некоторое время уйти с улицы. Тон грифона, конечно, был грубоват, но он был прав — разгуливая в открытую, друзей мы не заведём. Я ведь действительно даже не задумывалась, какой реакции ожидать от гражданских, а потому просто кивнула в знак согласия, следуя за ним по пятам. Сейчас мои мысли были заняты совсем другим.
Расстояние быстро сокращалось. Вскоре мы пробрались между двумя зданиями и в конце короткого переулка наткнулись на укреплённую стальную дверь, встроенную во внешнюю стену Форта. На ней были изображены три бабочки — всё ещё самый универсальный знак медицинской помощи, даже после апокалипсиса. Фэйд остановился и, скрежеща клювом, уставился на дверь, по-видимому, в раздумьях. Приняв решение, он повернулся ко мне, на этот раз с инструкциями.
— Постучи два раза, подожди три секунды, постучи ещё раз. Объясни конкретно, что тебе нужно, и всё будет хорошо, — он переступил с лапы на лапу, оглянувшись на ржавую стальную дверь, прежде чем добавить: — И будет лучше, если я отойду подальше.
Раздался голос как всегда любопытного Крафтера:
— Отойдёшь подальше? Чего же ты такого натворил? — спросил он, в недоумении склонив голову.
На лице грифона отразилась внутренняя борьба. Он явно не хотел рассказывать.
Если позволю ему ответить, он просто уклонится от вопроса… Лучше не раздражать его лишний раз.
Я шагнула вперёд, предостерегающе положив копыто на плечо Крафтера.
— Он расскажет, если захочет, — упрекнула я, бросив на него многозначительный взгляд. — И мы не будем совать нос в его личные дела в знак благодарности за то, что он вызвался быть нашим гидом.
Повернувшись обратно к Фэйду, я добавила:
— Уверена, он не завёл нас в какое-то плохое место, учитывая то доверие, которое мы ему оказали.
Крафтер смущённо кивнул. Казалось, ему даже и не приходило в голову, что это могла быть щекотливая тема.
Замыкающий шествие Бернард наконец догнал нас и скептически посмотрел на Фэйда.
— Это же доктор, верно?
Грифон слегка вздохнул, прежде чем оглянуться на Бернарда и ответить:
— Да, доктор. Зовут Блад Клот, и его навыки удовлетворят ваши потребности, я ж вас не на скотобойню привел всё-таки, — продолжая, он повернулся ко мне: — Тут может быть не так чисто и… престижно, как вы привыкли, но это лучшее, что я могу предложить и что вы можете себе позволить. Даю слово.
Всё ещё на одном дыхании он обратился к Крафтеру:
— Было бы разумно прислушаться к совету мисс Снап Ролл. В Пустоши учатся слушая, а не спрашивая, — сказав это, он жестом указал мне за спину и, склонив голову, спросил: — Теперь, разрешите? Если хотите минимум хлопот, позвольте встать в хвост.
Я ответила кивком, проскакав мимо Фэйда и постучав копытом по довольно зловеще выглядящей двери, когда он занял позицию позади группы. Два стука, пауза, ещё один. Я сделала полшага назад, ожидая ответа.
Ничего не происходило.
Но как раз в тот момент, когда я уже собиралась предположить, что никого нет дома, из-за двери раздалось тихое шарканье. Учитывая её толщину, я предположила, что происходящее внутри должно было быть довольно громким, чтобы мы могли это расслышать. Однако шум прекратился столь же быстро, как и начался. На несколько мгновений воцарилась тишина, а затем засовы на двери отодвинулись и весь механизм распахнулся, явив довольно потрёпанного единорога. У него была серо-голубая шёрстка, в тон старого бетона. Золотистая грива и хвост (коротко подстриженные и зачёсанные назад) подчеркивали квадратную челюсть, расположенную под прищуренными глазами цвета ржавчины.
Уставившись вниз на скопление пони, он нахмурился ещё сильнее. Казалось, он не мог решить, хочет ли захлопнуть перед нами дверь, затеять драку или поприветствовать нас. Резким тоном он спросил:
— Чего надо? — его голос звучал раздражённо, как будто мы прервали что-то, что он считал более важным, чем потенциальные клиенты.
— Нам троим нужна медицинская помощь, — ответила я, кивнув головой в сторону своих спутников. — Одна сломанная нога, одно растяжение или перелом, два сломанных ребра и частично зажившие…
Я поморщилась от ещё одного приступа боли в животе.
— Внутренние повреждения. Нам рекомендовали ваше учреждение, указав, что мы могли бы… договориться для получении необходимой нам медицинской помощи, — я придала этому слову двусмысленную интонацию.
Фэйд упомянул «нелестные снимки», но я всё ещё не очень понимала, что он имел в виду.
Доктор пристально смотрел на меня и Тэйлвинд, пока я говорила, бросив лишь беглый взгляд на остальных членов группы. Пошевелив челюстью, жеребец на секунду отвёл глаза, прежде чем снова посмотреть на меня; его лицо было менее напряжённым.
— Так и быть. Получите помощь на моих условиях и по моей цене, — заявил он.
Обычно подобная фраза была вопросом, но тон жеребца не терпел возражений.
— Первоначальный взнос за приём: сто семьдесят пять крышек. Сверх этого ты и твоя любовница предоставите мне возможность обследования анатомических особенностей пегасов до начала лечения. Трудно делать снимки кобыл вашего рода, когда мне их приносят по частям. Любые осложнения оплачиваются отдельно. Это ясно?
Я покраснела, мой голос сначала был сердитым:
— Моя… — я поймала себя на том, что его совершенно идиотское предположение было абсолютно верным. — Ну… да.
Я застенчиво оглянулась на Тэйл, которая ответила игривой улыбкой и взмахом хвоста.
Мне даже спрашивать не нужно, не так ли?
Оглянувшись на жеребца, я поинтересовалась:
— А зачем вам нужны снимки до операции?
Бросив на меня взгляд, который заставил задуматься о тупости моего вопроса, он ответил:
— Потому что в противном случае вы могли бы попробовать слинять после лечения. Не думаю, что у вас получилось бы далеко убежать, учитывая дверь и всё остальное, но я бы предпочёл обойтись без беготни.
— А-а, понятно, — ответила я.
На пару секунд я задумалась, после чего кивнула.
— Ваши условия ясны. Мы согласны.
Дотянувшись до своих седельных сумок и порывшись внутри, я вытащила осколочную гранату и несколько ножей, которые когда-то были частью «Смертоносного Серпа Смертельной Смерти».
Наверняка целым он стоил бы гораздо больше, но я по-прежнему не испытывала угрызений совести, сломав его. Нахер эту штуку.
— У нас, так сказать, нет крышек… Достаточно ли этого для первоначального взноса?
Жеребец какое-то время постоял неподвижно, а потом издал медленный, почти болезненный выдох и потёр висок копытом.
— Должен был догадаться, что вы не сможете заплатить, — пробормотал он, качая головой. — Хотя я бы смог выудить за них лучшую цену, чем вы. Быть может, они даже пригодятся, если что-то в нашей договорённости внезапно изменится.
На мгновение нахмурившись, он резко повернулся и зашагал по узкому коридору в пустую бетонную комнату, крикнув напоследок:
— Последний вошедший закрывает люк. Не хочу, чтобы внутрь попало ещё больше грязи, чем вы уже на себе несёте.
Оказавшись в следующей комнате, он встал у ещё одного люка, инструктируя:
— Все пожитки оставляйте здесь. Дальше проносить запрещено.
Я подчинилась с неприкрытым удивлением на лице и начала раздеваться, сваливая седельные сумки и снаряжение у одной из стен. Пока остальные следовали моему примеру, я всё не могла понять — быть мне впечатлённой или обеспокоенной тем фактом, что у него был импровизированный шлюз, защищающий, как казалось, простенький медцентр. Зайдя последним, Бернард потянул за собой тяжёлую дверь.
— Хм, — прокомментировал Крафтер, начав снимать с себя одежду. — Он любит чистоту. Он, видимо, знает, что делает.
На его лице играла лёгкая улыбка, и у меня не хватило духу сказать ему, сколь велик был шанс, что у нашего доктора были… ну, скажем, не все дома.
Я закончила, стянув через голову броню и свалив её аккуратной горкой на седельных сумках.
— Поддержание наземной клиники в надлежащем санитарном состоянии кажется настоящим подвигом, учитывая, что грязь тут повсюду, — лениво пошутила я в ответ.
Справившись с дверью, Бернард подошёл к нам и тоже начал раздеваться.
— Ещё привыкнешь, радиация всё равно убивает большинство микробов, — он закончил, благоговейно положив винтовку поверх кучи снаряжения. — Как ты думаешь, сколько крышек у нас останется? Я бы хотел купить пару новых пружин для спускового механизма.
Проведя копытом по моему любимому лучевому пистолету, лежащему на седельных сумках, я ответила:
— Зависит от того, насколько выгодно получится продать лучшее из нашего барахла Рейнджерам. Может выйти порядочная сумма, а может и не хватить для выживания. Я правда не знаю, — оглянувшись на него, я добавила: — Утепление нашей с Тэйлвинд брони на втором месте после добычи еды, но я посмотрю, что у нас получится сделать, чтобы никто не остался без обновок.
Тэйлвинд следила за ходом разговора, тоже снимая броню и снаряжение. Закончив, она взмахнула своей длинной гривой.
Увидев, как загорелись глаза Крафтера, когда он услышал о возможных покупках, она подтвердила:
— Да, Крафтер, тебя это тоже касается.
Бежевый жеребец оглядел нас, задумчиво протянув:
— Мне бы не помешала новая отвертка… — он, казалось, задумался на несколько секунд, прежде чем добавить: — Но обязательно крестовая.
Он кивнул, как будто вся полнота его земных желаний была бы удовлетворена этой покупкой. У меня не было слов, я внезапно осознала, что понятия не имела, какой аскетичной жизнью на самом деле жил Крафтер.
Удивив всех в комнате, наш грифон внезапно выпалил:
— А «никто без обновок не останется» включает меня, верно? А то мне не платят за то, что я с вами нянчусь.
Теперь все взгляды были прикованы к Фэйду, который, казалось, осознал свою ошибку через долю секунды после того, как слова вылетели из его клюва. Он обхватил его лапами и попытался спрятаться за Бернардом, который лишь бросил на него взгляд, явно говорящий: «Он же безоружен, и я намного меньше тебя».
Разглядывавший одно копыто и нетерпеливо постукивавший другим доктор резко обернулся, заметив наименее лошадиного члена нашей группы, притаившегося позади Бернарда. Он повернулся ко мне и с гневом в глазах ткнул копытом в сторону нашей кошко-птицы.
— Вы притащили ЭТО с собой?! Ну-ка быстро говори, зачем на самом деле приперлись?! О чём ещё наврали?!
Я попыталась заговорить, но смогла выдать лишь пару сбивчивых слогов, быстро переводя взгляд с доктора на Фэйда и обратно, в конце концов злобно уставившись на Фэйда.
— Вечнодикий мне под крыло! Что не так?! Он… Фэйд! Ты же собирался… а, неважно.
Повернувшись обратно к Блад Клоту, я ткнула крылом ему в грудь и выпалила не злым, но уставшим голосом:
— Чтобы вы знали: этот грифон рекомендовал нам вас для оказания медицинской помощи! Из всех заведений, в которые он мог нас привести, он выбрал вас. Не знаю, что у вас двоих случилось, но он явно уверен, что вы — настоящий мастер своего дела!
Пожалуйста, пусть это было его взвешенное, а не вызванное нехваткой денег решение.
— Мы здесь за медицинской помощью, не более того. Мы уже оговорили условия и с радостью заплатим, когда придёт время. А теперь давай-ка выполняй свою часть сделки, ага?
Доктор слегка отклонился назад от моего взметнувшегося крыла, отчасти переключившись с Фэйда на меня. Как только я закончила, он шагнул вперёд, мягко схватив ближайшие маховые перья в магической ауре и отодвинув их в сторону. Чуть менее сердитым тоном он ответил:
— Что он натворил? Само собой разумеется, что он вам ничего не рассказал! Что ж, позвольте объяснить: первый раз я увидел этого пернатого козла, когда Рейнджеры только-только вытащили его из снежной бури; он нёс несуразицу и истекал кровью! Они приказали мне позаботиться о нём, и что же я получил за свои услуги? Он проснулся, закатил истерику и уничтожил половину моего оборудования! — жеребец отступил назад и медленно выдохнул, посмотрев на Фэйда, прежде чем почти спокойно продолжить: — Но самое главное: он сломал терминал, в котором я хранил данные исследований, собранные за последние четыре года. Всё это исчезло в одно мгновение, а эта тварь просто заявила, мол, «он не знал, кто он и где он». Тогда я подумал, что гад просто пытается увильнуть от оплаты, и погнал его отсюда облаком скальпелей.
Уставившись вниз, доктор провёл копытом по гриве и привёл себя в порядок, прежде чем снова посмотреть в мою сторону. В его голосе зазвучала сталь.
— Несмотря на… это, я сдержу своё слово и постараюсь поставить вас на ноги. А вот стоимость придётся пересмотреть.
«Облако скальпелей». По мне пробежали мурашки, когда я осознала, что долбанные единороги действительно так могут. Ужас. Тряхнув головой, стремясь прогнать стоящую перед глазами картину, я ответила с улыбкой:
— Вы сказали, что первоначального взноса, который мы уже отдали, более чем достаточно.
Тэйлвинд скептически посмотрела на доктора, прежде чем встать рядом со мной и высказать своё мнение:
— Эмм, каждый терминал Стойл-тек хранит резервную копию. Ну, на тот случай, чтобы диверсанты не могли просто разбить экран…
Она замолчала. Я приподняла бровь. Возможно, у нас было преимущество.
Цокнув языком, Блад Клот снова посмотрел на меня.
— Я также сказал, что любые осложнения оплачиваются отдельно. Я не сказал, что они должны быть медицинскими, — подвигав челюстью, жеребец кивнул в сторону Фэйда. — И он определённо считается осложнением. Тем не менее, я благоразумен и уверен, что мы сможем договорится.
Не оставив мне шанса ответить, он бросил оценивающий взгляд на Тэйлвинд, прежде чем продолжить:
— Я хорошо осведомлён о надежности техники Стойл-Тек. Однако сильно сомневаюсь, что даже она рассчитана на медицинский спирт, разлитый на работающие микросхемы. Плюс огонь. Этот ублюдок оказался на удивление… дотошным.
Бросив на Фэйда ещё один злобный взгляд, он на мгновение задержался, прежде чем вздохнуть и направиться к двери.
— Ладно, пора заканчивать с этим бедламом, — пробормотал жеребец. Его рог засветился бледно-голубым, когда серия металлических щелчков донеслась с противоположной стороны второй двери.
Тэйлвинд не нравилось, когда с ней кто-то разговаривал свысока, особенно если этот кто-то явно не разделял её… эм… тяги к электрическим системам, не говоря уже о восстановлении данных. Она кашлянула в ответ.
— Если центральное ядро терминала способно пережить прямое попадание девяностомиллиметровой ракеты, думаю, оно переживёт и ваш пролитый чай, доктор.
Всё это время следя за разговором, Крафтер вертел головой туда-сюда, наблюдая. Он с любопытством повернулся к Фэйду и спросил:
— А зачем ты уничтожил половину его вещей? Кажется излишним… — должна была отдать ему должное, у Крафтера, безусловно, был талант задавать Фэйду нетактичные вопросы.
Повернув голову, Фэйд ответил, сжав когти. Его клюв был безмолвно открыт достаточно долго, чтобы все почувствовали себя неловко. В конце концов он просто сказал:
— Я не знаю… ну, не помню. Вроде я паниковал, наверное. Похоже, Док знает больше, чем я. Для меня весь тот день как… как в тумане.
Видя, что их разговор уходит в сторону, я вернулась к доктору и Тэйлвинд, заговорив дипломатичным тоном:
— Доктор, наша Тэйлвинд — настоящий технический специалист. Она могла бы попытаться восстановить ваши данные в обмен на… скидку, если ей это удастся. Возможно, даже достаточную для покрытия осложнений? Хуже она точно не сделает. Если терминал действительно сломан, — во что я не верила, — мы всё равно заплатим товарами и услугами. Договорились? — закончила я с уверенной ухмылкой.
Доктор, судя по всему, боролся с желанием биться головой о стальную дверь. Шипя сквозь зубы, он, казалось, отчаянно пытался сдвинуть ситуацию с мёртвой точки.
— Ладно! Если она сможет восстановить данные, то оплатите сколько договорились. И я ещё не решил, оставлю ли себе вашего блохастого гида для опытов. Ну, теперь-то мы можем начать, или у вас есть ещё какие-нибудь сюрпризы?!
Взглянув по очереди на Тэйлвинд, Бернарда, Крафтера и Фэйда, я вернулась к доктору:
— Думаю, у нас всё. Больше никаких сюрпризов… — я замолчала, тихонько насвистывая для пущего эффекта.
Грубое «хорошо» было его ответом. Последовала ещё одна вспышка магии, и откуда-то донеслось механическое гудение. Через несколько секунд дверь начала тихо открываться вовнутрь. Следующее помещение оказалось скудно обставленной и не часто используемой комнатой ожидания. От неё в разные стороны расходились многочисленные коридоры. Войдя в дверь, доктор заявил:
— Слушайте внимательно. Я пойду приготовлю смотровую. Располагайтесь и ничего не трогайте. Дверь закроется, как только вы войдёте, — с этими словами он вышел, оставив нашу группу в одиночестве перед пустой бетонной комнатой, ну, если не считать пары скамей.
Мы последовали внутрь, устраиваясь как можно удобнее на предоставленных сиденьях. Я села напротив Бернарда, наблюдая, как остальная часть группы просачивается в дверь, в ожидании, пока моя цель переступит порог. Грифон с сомнением пялился на дверной косяк, как будто тот был заминирован, прежде чем юркнуть внутрь, после чего дверь захлопнулась с шипением и глухим стуком. Затем он попытался пересечь комнату как можно более спокойно. Он успел сделать три шага, прежде чем я задала вопрос, который не давал покоя большинству из нас.
— Что, Фэйд, проблемы с памятью? — спросила я, выждав, пока у него не будет шанса убежать. — Учитывая, как сильно ты стараешься не злить важных пони, полагаю, это не просто оправдание разгрома клиники.
Я задумчиво положила голову на переднее копыто.
— Не хочу совать нос в чужие дела, если тебе неприятно говорить об этом, но если хочешь, чтобы мы помогли, придётся быть с нами честным.
Он съёжился и постарался не встречаться со мной взглядом, садясь между мной и Тэйлвинд, прежде чем ответить. Сцепив когти вместе, он нерешительно начал:
— А. Значит, слышала, да? Bļin, es cerēju no šī izvairīties… Похоже, нет смысла отрицать… У меня… э-э-э… своего рода провалы в памяти, я полагаю. Я не врач. Не знаю, как это назвать. Так-то она вся на месте. По крайней мере мне кажется, что она на месте. Может быть, она не моя, но похожа на мою.
Он замолчал, прищурившись и почёсывая щёку, решая, как правильно продолжить явно неприятный ему разговор.
Я не торопила. Нужно было узнать, станет ли он для нас проблемой и могла ли я помочь пролить свет на его ситуацию.
— Вроде все верные части в наличии, но разложены не в том порядке… не связаны между собой. Это как поездка на конвейере мимо движущихся картинок; все они за стеклом, никаких ощущений, никаких звуков, — объяснил он.
Затем он помедлил, по-видимому, удивлённый мысленному образу, который только что описал. Наконец он поднял глаза, как будто бы изучая наши реакции.
Я задумчиво кивнула.
— По описанию похоже на диссоциативную амнезию, — увидев притворный шок во взгляде Тэйлвинд и резкий изумленный вдох (предположительно, из-за того, что я использовала сложные слова), я указала на неё копытом: — Эй! На лекциях по медицине-то я не спала!
Возвращаясь к разговору с Фэйдом, я продолжила:
— Так или иначе, в Анклаве задокументировано несколько случаев аналогичного характера. Иногда подобное происходило после того, как солдаты прошли через систему ВИ… — я замолчала, уставившись в пустоту и пытаясь вспомнить, что ещё могла знать об относительно неясной теме.
— Как правило, это происходит сразу после травмирующего события, пока твой разум не в теле, так сказать. Или после тяжёлой травмы головы, — я окинула грифона оценивающим взглядом. — Не в упрёк сказано, но я бы не исключала травму, особенно учитывая твою первую встречу с доктором… Но если предположить, что это не было причиной, возможно, ты столкнулся с какой-то формой ментально изменяющей магии? Возможно, сферой памяти?
Крафтер посмотрел в мою сторону.
— Сфера памяти?.. — нерешительно спросил он, на удивление уследив за нашим разговором.
Тэйл потянулась вперёд, понимающе посмотрев на Крафтера.
— Ой, в Стойле-то таких нет, да? Сферы памяти — это маленькие стеклянные шарики, примерно от-такого размера, — копытами она показала объект с небольшую спарк-батарею. — Они предназначены для хранения и воспроизведения отдельных воспоминаний. Зная способ, единорог может перенести воспоминания от хозяина в сферу и просматривать их, просто обращаясь к сфере с помощью магии.
Она на мгновение замолчала, прежде чем добавить:
— Хотя в случае Фэйда или другого не-единорога, им бы понадобилось устройство, называемое «реколлектор», чтобы сделать то, что тебе доступно естественным путем.
Укоризненным тоном Тэйлвинд добавила:
— Только не активируй шары памяти, когда вздумается. Они воспроизводятся в режиме реального времени, так что если там долгое воспоминание…
Она улыбнулась.
— Но я уверена, ты бы так не сделал. Просто предупреждаю.
Крафтер слегка кивнул, его глаза расширились при мысли о том, что можно прожить чужие воспоминания.
— Ага, конечно бы не сделал, — подтвердил он, прямо лучась благодарностью за то, что его предупредили, ведь иначе он именно так бы и сделал.
Фэйд внимательно слушал мой диагноз и воспользовался вмешательством Крафтера, чтобы устроиться поудобнее.
Он пошевелил крыльями и прочистил горло, когда снова был готов говорить. Подняв коготь, он поглядел на меня с лёгкой ухмылкой.
— Нет, никакой травмы головы не было. Хоть меня и раздосадовала ваша уверенность в том, что меня по ней били.
Остановившись на мгновение, он покачал головой и уставился в пол, прежде чем признать:
— А вот ваше второе предположение в теории звучит правдоподобно. По крайней мере мне так кажется, насколько я «помню», — он когтями изобразил в воздухе кавычки. — Док упоминал что-то о магической обратной связи — что бы это ни было — когда я пришёл в себя. Прямо перед моим маленьким приступом.
Откинувшись на спину, он указал на… ну, всего себя, и пожал плечами.
— В итоге мы имеем что имеем.
Обдумав, я молча кивнула, после чего слегка нахмурилась.
— Беда в том, что это психологическая травма, тут я ничем помочь не смогу.
Я слегка расправила крылья, как подсознательное напоминание о неспособности освоить те виды медицинских услуг, которые доступны единорогам. Всё ещё немного завидую им.
— Хотя, даже будь у меня доступ к магии, я бы не стала копаться в чужих мыслях. Но есть мнение, что если тебе воспоминания кажутся частями мозаики и — я уверена — ты пробовал её собрать, то попробуй найти самые последние кусочки и расставить их в обратном порядке. Как будто собираешь контур пазла.
Пока я говорила, мои копыта начертили грубую форму квадрата в воздухе передо мной.
— Тебе нужно найти пару воспоминаний, в которых ты уверен, и тогда всё начнёт вставать на свои места.
Пока я говорила, Фэйд рассеянно скрестил когти. Он внимательно слушал, чего я ранее никогда за ним не замечала, и было приятно знать, что мои знания могли помочь. Он было попытался поднять лапу, но, зыркнув вниз, увидел, что его когти крепко сцеплены вместе. Грифон нахмурился при виде такого вопиющего предательства, после чего освободил их друг от друга и опустил на скамью — для пущей безопасности.
Наконец он ответил, как будто ничего только что не произошло:
— Я бы и не попросил вас, мисс, независимо от ресурсов и возможностей, — Фэйд медленно покачал головой. — Хоть ваше предложение и резонно. Оно имеет определённый смысл, но я что-то сомневаюсь в его эффективности. Возможно, если бы я попробовал раньше, оно бы и сработало… но сейчас? Прошли годы.
Он сделал паузу и перевёл дыхание, размяв шею.
— Но вот что я хотел бы знать, — осторожно начал он, — так это то, как, по-вашему, сфера смогла такое натворить. Если у вас есть какие-нибудь идеи.
Я нахмурилась ещё сильнее. Мои весьма поверхностные и теоретические познания подходили к концу.
— Ну, когда нам встречалось подобное в Анклаве, это обычно происходило с пользователями системы ВИ, как я уже говорила. Схожие симптомы вызывались осложнениями во время смертей в не совсем совершенной системе. Обычно особенно болезненных смертей.
Лёгкая дрожь пробежала по моим копытам. Была и у меня пара плохих воспоминаний. Подводя итог, я поспешно добавила:
— Ну, или что-то в этом роде. А вот чтобы такое натворила сфера памяти… — я подняла передние копыта и пожала плечами. — Честно говоря, я не знаю.
Грифон вновь откинулся назад, издав кроткое «о как» понимания, барабаня когтями по бетону. Почти полная тишина повисла примерно на минуту, прежде чем он вздохнул и благодарно улыбнулся мне.
— Я и не мог ожидать, что ты знаешь. Ваш совет и познания — это лучшее, что у меня есть. Лишь за это я благодарю вас.
Низко склонив голову, он положил коготь себе на грудь и остановился, едва коснувшись клювом земли. Манёвр выглядел весьма странно, учитывая, что он проделал его сидя, но, похоже, Фэйд был довольно гибким. Поднявшись, он улыбнулся Тэйлвинд и мне.
— Вы двое лучше, чем остальные. Наверное, потому что у вас перья. Должен был догадаться, когда встретил вас.
Намеренно избегая того факта, что Бернард и Крафтер не попали в его список, Тэйлвинд радостно ответила:
— Ну, мы тоже ужасно рады, что встретили тебя, Фэйд.
Я просто произнесла:
— Ты спас мне жизнь. И забывать об этом я не собираюсь.
Вскоре после того как наша дискуссия закончилась, вернулся доктор, о чём возвестил звук копыт, цокающих по коридору. Бормоча что-то себе под нос, он остановился посередине комнаты и посмотрел на нас своим типичным, как мне казалось, недовольным взглядом.
— Все со сломанными костями, топайте дальше по коридору к третьей двери справа. Я скоро подойду, — проинструктировал он, мотнув головой в сторону прохода.
Ткнув копытом в мою сторону, он продолжил:
— Вы двое, пегасы, сразу за мной, — он повернулся назад, но вдруг вспомнил о существовании Фэйда и бросил сердитый взгляд на нашего абсолютно безобидного на вид грифона.
— Ничего не трогай, — только и сказал он.
Крафтер и Бернард направились в сторону указанной комнаты, в то время как мы с Тэйлвинд последовали за доктором вглубь, прежде чем остановиться перед дверью такого же неописуемого серо-стального цвета, как и остальные двери, мимо которых мы двигались. Когда проход со свистом открылся, мы поняли, что он не шутил, когда говорил о снимках для анатомических исследований. Комната была заставлена техникой — от обычных фотокамер до рентгеновского аппарата, и это только то, что я смогла идентифицировать. Я подозревала, что одна из машин предназначалась для получения термограмм, но это было всего лишь предположение.
Когда дверь за нами закрылась, я окончательно признала, что, несмотря на всё, он действительно всего лишь хотел заполучить анатомические снимки меня и Тэйлвинд.
В течение следующего получаса или около того Блад Клот сделал десятки снимков каждой из нас. Расправленные крылья, сложенные крылья, ноги, туловище, зубы и всё остальное, что могло его заинтересовать. Было неприятно, когда он делал более… интимные снимки, и тот факт, что он сохранял одно и то же безэмоциональное выражение на лице на протяжении всего процесса, заставил меня чувствовать себя ещё более неловко. Он делал цветные фотографии, чёрно-белые, и даже заставил каждую из нас встать в рентгеновский аппарат для снимка всего тела. Он, казалось, был очарован нашими формами, и не в обычном контексте, а именно в самих костях. Я знала, что их состав отличается от костей земных пони и единорогов, но мне никогда не приходило в голову, что кто-то может быть этим одержим.
Закончив с последним рентгеновским снимком, он долго смотрел на экран, предположительно, рассматривая результат. Удовлетворённо кивнув, он наконец обратился ко мне:
— Так, этого хватит. И совсем не страшно, да? — он буквально сочился снисходительностью. — Ты, подбитая, пойдёшь со мной. Нужно проверить, что ты там с собой натворила, чтобы решить, что делать дальше.
Повернувшись к Тэйлвинд, он добавил:
— И прежде чем ты что-нибудь скажешь — нет, тебе нельзя с нами. Как только закончим, я впущу тебя к твоей партнёрше, — покончив с инструкциями, он подошёл к двери и нетерпеливо оглянулся на нас.
Я посмотрела на Тэйлвинд, как я надеялась, ободряющим взглядом. Судя по выражению лица, её позиция по вопросу присутствия во время операции была совершенно ясна. Хмурое выражение немного смягчилось от моей поддержки, и она утвердительно кивнула.
— Ладно, давай просто покончим с этим, — сказала я, быстро обнимая Тэйлвинд и ещё раз заверяя, что всё будет хорошо.
Блад Клот раздражённо фыркнул, давая понять, что считает наши лобызания либо несерьёзными, либо ненужными.
Да и пошёл он нахуй, мы уже заплатили.
Она вырвалась из объятий, однако беспокойство не ушло с её лица полностью.
— Я пока посмотрю, что можно сделать с его дурацким терминалом, — ответила она.
Было приятно знать, что ей по крайней мере будет чем заняться. Чувствую, без помощи опипбаченного копыта Крафтера не обойтись.
Бросив прощальный взгляд, я последовала за доктором в смотровую. Не знаю, чего я ожидала, но это оказалась пустая побеленная комната с рядами запертых шкафов, полных медицинских принадлежностей. Чуть в стороне от её центра стояло откидывающееся кресло, явно служащее операционным столом. Сами шкафы, казалось, были заполнены медикаментами. Судя по размеру и расстоянию между ними, я предположила, что эта комната, возможно, когда-то была оружейной, а это означало, что вся клиника когда-то была арсеналом. Я приметила, что запасы доктора были хуже, чем у Чесса, как по качеству, так и по количеству.
Я вспорхнула на кресло, тем временем сияние магии окружило рог единорога.
Он закрыл за нами дверь и откинул спинку почти параллельно земле; я почувствовала, как мой позвоночник несколько раз мягко хрустнул в знак одобрения. По крайней мере мне было удобно.
Особо не церемонясь, Блад Клот склонился надо мной, и его рог снова засветился. Ощущение магии, активно ощупывающей меня, чувствовалось лёгким зудом по всему телу. Я почти попыталась прикрыться от его вмешательства, пусть толку бы и не было — я точно не интересовала доктора в этом смысле. Впрочем, легче от этого не становилось. Несмотря на необычное чувство, я поймала себя на том, что испытываю зависть к медицинской магии единорогов. Совсем чуть-чуть. Я утешала себя тем фактом, что, независимо от магических способностей, в бою скорость и мастерство были решающими факторами выживания. Моё недавнее рандеву со смертью лишь укрепило эту мысль.
Доктор водил рогом вдоль моего тела, осторожно и расчётливо двигая головой. Характер у него был резким, но в работе он сохранял профессионализм, особенно в деталях. Внезапно он перечислил свой список наблюдений, заставив меня поморщиться.
— Правая верхняя часть туловища: недавно зажившая рана от укуса. Нижняя часть туловища: пулевое ранение, частично зажившее. Большого калибра. Выходное отверстие…
Он подошёл ко мне с другой стороны и увидел шрам в виде звезды, скрытый моей шёрсткой.
— Охотничий патрон? — спросил он, заставив меня кивнуть в ответ, прежде чем продолжить свой допрос. — Какая помощь была оказана?
— Сперва мед-икс. Затем мы остановили кровотечение, локально применив целебное зелье и наложив заживляющую повязку, одновременно оказывая прямое давление на рану, — спокойно ответила я. Профессионально. — Затем орально приняла второе целебное зелье. Рана от укуса зажила параллельно с этим.
Он кивнул в ответ, задумчиво поднеся копыто к подбородку.
— Первая помощь спасла тебе жизнь, но ты всё ещё нуждаешься в дополнительном лечении. Внутреннее кровотечение не остановлено. Полагаю, ты знаешь, что я ничего не смогу сделать, если что-то было неправильно исцелено зельем?
Я поморщилась, но кивнула.
— Тогда начнем… — сказал он, пока целебное зелье и набор хирургических инструментов левитировали к операционному столу.
Его рог засветился, и я почувствовала, как будто у меня на лбу лопнул пузырь, разлив тепло по всему телу — начало действовать анестезирующее заклинание. Мир стал очень расплывчатым, и я погрузилась в столь желанный клинический сон.
Я пару раз моргнула, открывая глаза, и увидела не Тэйлвинд, а морду Блад Клота, зависшего над моим телом, пока я всё ещё лежала на операционном столе.
— Ну, у меня хорошие новости, — заявил он почти безразличным тоном. — Операция прошла успешно. Внутренние органы больше не кровоточат. К сожалению, со шрамом будешь ходить всю оставшуюся жизнь, сколь долгой она бы не была.
Он левитировал последние из использованных им инструментов, опустив их в, как мне показалось (по запаху во всяком случае), банку со спиртом, предположительно, для очистки и дезинфекции. Пустая бутылка из-под целебного зелья стояла в сторонке.
— Тем не менее.
Моё сердце упало в копыта, когда он продолжил доклад, машинально поглядывая в планшет, на котором записывал ход операции, пока я была без сознания.
Нет нет нет…
— Пуля прошла сквозь матку. Та оказалась заполнена кровью и разорванной плотью, предположительно, в то время, когда ты выпила целебное зелье.
Кровь отхлынула от моего лица, когда он продолжил, казалось, не заметив этого.
— Хоть это, несомненно, спасло тебе жизнь, у тебя никогда не будет жеребят, — его слова сочились плохо завуалированной снисходительностью. — Впрочем, я уверен, что тебе это и не грозило, учитывая твои отношения с излишне взволнованной кобылой, нетерпеливо ждущей за дверью.
Его предположение о том, что я не хотела жеребят, поскольку была в отношениях с Тэйлвинд, было столь же логичным, сколь и неверным — даже с точки зрения жителя Пустоши. Многие в Анклаве отказались от идеи заводить жеребят, посчитав оформление всех требуемых разрешений слишком большой тратой времени и усилий. Несмотря на привилегию иметь дополнительного жеребёнка, предоставленную всем на военной службе, большинство солдат Анклава всё равно долгое время не могли воспользоваться этим стимулом. Мы с Тэйлвинд, сложив наше довольствие вместе, могли бы себе это позволить, но вылеты отнимали столько времени, что создание семьи было попросту невозможно. Отчасти, именно поэтому Анклав поощрял однополые связи. Это давало шанс расслабится и не приводило к нежелательной беременности. Так сказать, аккуратно и опрятно.
Я всегда надеялась, что однажды у меня будет жеребёнок, хотя бы один. Когда-то я думала, что Ноуздайв мог бы стать хорошим отцом, но я уже смирилась, что этому не бывать, хоть ещё и не успела оплакать его смерть должным образом. Оказавшись в Пустоши, я даже начала подумывать о том, что, возможно, когда-нибудь я смогла бы завести здесь жеребёнка — и всё ради того, что мои надежды рухнули меньше чем через неделю.
Проще говоря, всё это — все мои планы на будущее — разбились о суровую реальность, с которой мне придётся смириться.
Я впала в ступор. Лёжа на операционном столе в какой-то медицинской небом-забытой-дыре-в-стене, я прижала передние копыта к груди. Моё дыхание было прерывистым, глаза уставились куда-то вдаль за Блад Клотом. Он просто перестал для меня существовать. Сам же он больше не обращал на меня никакого внимания — с медицинской точки зрения я была в полном порядке. Закончив уборку после операции, он открыл металлическую дверь и вышел. Я услышала приглушённые голоса снаружи, и кобыла, которую я хотела, нет, нуждалась увидеть больше всего на свете, вошла в дверь.
Осторожно ступив в дверной проём, Тэйлвинд бросила взгляд на уходящего доктора, прежде чем обратиться ко мне.
— Эй, Снап… — спросила она с явным беспокойством в голосе. — Как прошло?
Она уже догадалась, что прошло всё, безусловно, не очень хорошо.
Моё сердце радостно забилось при виде её, несмотря на новость, которую сейчас придётся сообщить.
— Он… он хорошо поработал, — отстранённо ответила я, — больше ничего не болит.
Я слегка прижала копыто к животу. Затем я встретилась с ней глазами. Её большими, красивыми изумрудными глазами, смотрящими в мои. Я почувствовала, что сейчас разревусь.
— Но… о… он сказал, что жеребят у меня не будет, Тэйл, — выдавила я. — Та пуля, там всё… — я замолчала, не в силах закончить.
Она подбежала ко мне, пока я говорила, и как только я закончила, ахнула от шока и удивления. Затем она обхватила меня копытами в крепком объятии, положив мою голову себе на плечо.
— Я здесь, любимая, я с тобой, — прошептала она мне на ухо, её мягкие слова утешения омыли меня.
В её объятиях я почувствовала себя… в безопасности. В достаточной, чтобы залить её небесно-голубую шёрстку слезами. Моё тело сотрясали рыдания, пока я прижимала её к себе так, словно никогда больше не отпущу. Я и не собиралась. Долгое время она стояла рядом и гладила мою гриву, пока я рыдала. Между слезливыми всхлипами я спросила её:
— Почему мы, Тэйл? Почему всё это случилось с нами?
Всё ещё прижимая меня к себе, она прошептала в ответ:
— Я не знаю. Но думаю, что в какой-то момент каждый пони спрашивает себя об этом.
— У нас же был план… — я всхлипнула. — Найти приличного жеребца, остепениться и завести семью… на троих. И всё так паршиво закончилось!
— Шшш… — проворковала она, — мы что-нибудь придумаем. Я знаю, что ты хотела взвалить это на себя, но я тоже могу выносить нашего жеребёнка. У нас всё ещё может быть та семья, о которой мы мечтали.
Я отстранилась от её плеча, держа нас на расстоянии копыта.
— Извини, я… ты права.
Я протёрла глаза одним из своих копыт, смахивая оставшиеся слёзы.
— Мы всё ещё можем и сделаем, — подтвердила я, наклоняясь вперёд, чтобы соединить наши губы в лёгком поцелуе.
Она наклонилась в ответ, и на несколько блаженных мгновений мне удалось забыть о проблемах, которые мучили нас.
Когда она отпустила меня, я подняла глаза и увидела силуэты Крафтера и Бернарда, стоящих в дверном проёме. Не думаю, что они слышали наш разговор, но они смотрели на нас с явным беспокойством. Похоже, Блад Клот нашёл время, чтобы вылечить их, пока я была без сознания.
Меня обрадовала их забота, но не обрадовали неизбежные, безусловно, вопросы.
Кстати о вопросах.
— Эй, Тэйлвинд, что там в итоге с данными из терминала Блад Клота?
На удивление, она отвела взгляд. Не знай я её — решила бы, что она чего то стыдится.
— Я их восстановила, было не сложно, — сказала она тихим голосом. — Мы в расчёте.
Я решила не настаивать, потому что мой разум и так был много чем занят. Если она не хочет рассказывать, то, скорее всего, я не хочу знать. Вместе мы метнулись через дверь к остальным.
Первым заговорил Крафтер, его бесконечный оптимизм почти заставил меня вновь прослезиться.
— Ну как? Теперь-то ты в порядке?
Ну, не совсем, Крафтер…
Смирившись с неприятной необходимостью объяснения моей довольно личной травмы, я грустно вздохнула, выйдя из операционной.
— Ну, помнишь, когда Фэйд дал мне то целебное зелье? — начала я, когда дверь за мной и Тэйлвинд захлопнулась.
Что ж, хотя бы пропал отвратительно-стерильный запах медицинского спирта.
— Не всегда раны заживают правильно.
Блад Клот сдержал своё слово и позволил нам уйти, избежав интимной встречи с ужасным облаком скальпелей, о котором он упоминал. Похоже, он даже был доволен работой Тэйлвинд. Больше никаких разговоров об оплате не последовало, и я была просто счастлива, что на этом всё закончилось. Мы забрали наше снаряжение и вышли из шлюза обратно на свежий воздух.
Похоже, в отключке я была долго, судя по вновь темнеющему небу и усиливающемуся холоду. В основном улицы пустовали, за исключением нескольких пони, направлявшихся к тёплым кострам и безопасным очагам. И рейнджеров, которые всё ещё стояли в дозоре у стен. Оберегали безопасность всех пони, даже нас. И это вызвало у меня сильное уважение.
Несмотря на то, что Тэйлвинд удалось меня успокоить, моё состояние было кошмарным. Бернард взял на себя ответственность за поиск места для сна, а я брела за ним как в тумане. Ноги двигались, но разум был на автопилоте. Мы проходили через улицы, перекрёстки и аллеи — ничего из этого не запомнилось. На сей раз такая лёгкая задача, как повторение пройденного маршрута, для меня стала бы проблемой. В конце концов мы добрались до двухэтажного здания, которое какой-то части моего мозга показалось знакомым. Без церемоний мы вошли внутрь, глубже закутавшись в свою одежду от холодного воздуха.
Немногое из обстановки выбранного им места запомнилось мне в тот момент, но там горел тёплый огонь и было свободно несколько отдельных комнат. Бернард торговался от нашего имени, расплатившись своими крышками. Мы с Тэйлвинд вскоре заполучили личную комнату, и через некоторое время я уже прижималась к ней на самом настоящем матрасе. Он был старый, но в сравнении с тем, на чём нам приходилось спать последние пару ночей, он мог вполне сойти за облачную кровать, остальное неважно.
С Тэйлвинд, уже похрапывающей рядом со мной, и приглушёнными звуками возни наших компаньонов по ту сторону деревянной стены мои уставшие глаза закрылись, завершив очередной день в пустошах. К счастью, сон был без сновидений.
Примечание автора:
Похоже, мне нужно пересмотреть мои расчёты по времени, чтобы они больше соответствовали выходу главы каждые полтора месяца. Но всё же думаю, что эта глава заняла не так много времени, учитывая все обстоятельства. А учитывая содержание последней четверти, оно придало бы этому времени года ещё более… печальный настрой.
Тем не менее, большое спасибо команде редакторов, или «Легиону Рока», как их позже называли — Belmor, Plain, Personal Gamer, Jetwave и Cpt Doel. В этой части точно присутствовали запутанные моменты.
Комментарии и/или критика всегда приветствуется, я всегда рад услышать ваши мысли о том, что я пишу. Я читаю каждый комментарий, хоть и иногда мне нужно много времени на ответ.