Сладости бывают разные

Во всей Эквестрии знают о пристрастии принцессы Луны к сладостям. Очень редко можно увидеть, когда она не посасывает или не жуёт какую-нибудь конфету вне своих покоев. Но однажды очередная доставка леденцов пошла наперекосяк, и Луне пришлось искать другую конфетку.

Принцесса Луна Человеки

Радикальная лошадка

Твайлайт решает проблемы с имиджем.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна

Пиррова победа Трикси.

Трикси победила! Но рада ли она этому? Или еще точнее, рада ли она тому, что привело к победе? Она точно не рада тому, что дороги назад нет.

Принцесса Селестия Трикси, Великая и Могучая Найтмэр Мун

Семейное сходство

Некоторые пони тихи и спокойны и ведут соответствующую жизнь. Другие же — огромные неповоротливые звери, которые производят как можно больше шума. И они редко пересекаются.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Голос гармонии

С приходом людей в Эквестрию жизнь сказочного королевства сильно изменилась. "Попаданцы" всех мастей каждый день оказывают влияние на жизнь волшебного мира. Но, как выясняется, не только они могут менять мир поняш. Брони, таинственные писатели "фанфиков" - кто они? Как влияют рассказы на мир Эквестрии? Твайлайт с подругами отвечают на этот вопрос в прямом эфире ток шоу на Human-TV. Писателям фанфиков и их критикам посвящается.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Другие пони

Открой же, наконец, глаза

Вы изменились на глазах, нить судьбы распалась в горький прах. Пыталась все исправить я, но вновь ошибка и ушли друзья. Стал небесно-синим белый цвет, и теперь гармонии здесь нет. Как мне вернуть обратно вас, мой мир поблек, и Солнца свет угас.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк

My Little Sapper.

История повествует о сапере, которого взрывом вынесло в Эквестрию. Вполне нестандартная ситуация, согласитесь.

Новая игра Селестии

Третья, завершающая книга трилогии про Анона-рпгшника.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая Черили Дерпи Хувз Лира Другие пони Человеки Шайнинг Армор

RPWP 5: Находка Зефирки.

Рэрити нашла на чердаке кучу старинных вещей. Что она найдёт там и что будет с этим делать?

Рэрити

Связь времён

Разговор Селестии и Твайлайт о смене власти. Прихоть ли Селестии отдать Эквестрию в копыта Твайлайт? Желание ли спихнуть на неё заботы? Повод посмеяться над своей ученицей или жест безграничного доверия к ней? Вероятно, чтобы узнать это и сохранить связь времён, Твайлайт стоит хотя бы выслушать свою наставницу... и предшественницу на троне Эквестрии.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Автор рисунка: Stinkehund

Новый мир

Глава 3

Вот и настал день отъезда в загадочный Понивилль к некой Старлайт, которая должна была пролить свет на моё появление в мире разумных пони. Ради такого события мистер Шляпа решил лично сопроводить меня до станции и посадить в поезд. Правда, я подозревал, что получил такое внимание от главы семейства не столько из-за любви или уважения, сколько из-за того, что со мной отправлялись две его ненаглядные дочери. И если насчёт Мод никто особо не переживал, то в случае с Марбл даже я слегка волновался. Оно и понятно, такая робкая и замкнутая молодая кобылка внезапно решила по неведомой причине отправиться со странным существом из другого мира в незнакомый город.

Хотя, если так подумать, то никакое я уже не странное существо, а вполне себе приличный пришелец, который не раз и не два доказал, что ему можно доверять. Сама идея поездки тоже появилась после того, как я геройски спас утопающую подругу, и она решила таким образом меня отблагодарить. К тому же чем лучше я узнавал Марбл, тем больше убеждался, что на самом деле она куда смелее, чем кажется на первый взгляд. И, наконец, всю дорогу до Понивилля нас будет сопровождать Мод, а в самом городе встретит ещё одна сестра, Пинки Пай.

Так что получается... Марбл в благодарность за спасение решила отправиться с хорошим другом (пусть и пришельцем), которому всецело доверяет, в гости к родной сестре. Звучит уже лучше, да? Видимо, мистер Шляпа тоже понял, иначе он вряд ли бы разрешил Марбл поехать. А вся эта показуха — обыкновенное волнение за любимую дочурку.

До станции дорога заняла часа два, хотя вполне возможно, что время растянулось из-за волнения. Всё-таки это была, по сути, моя первая поездка в город. Хрен пойми, как местные отреагируют на человека, даже если он будет в окружении знакомых им пони.

Когда мы наконец добрались до города, то вместо нормального поселения увидели какую-то окраину деревушки с парочкой двухэтажных домов и пустынными улочками. А те несколько жителей, которых я всё-таки заметил, наблюдали за мной с интересом и лёгким беспокойством. На вокзале нам вообще не встретилось ни одной живой души.

Мы с мистером Шляпой отнесли сумки на перрон, после чего глава семейства решил поговорить с дочками. Речь сразу зашла о Марбл, которую отец просил держать ухо востро, не разговаривать с незнакомцами, всегда держаться сестры и всё в этом духе. До меня вскоре дошло, что разговор перерастает в нечто личное, поэтому я решил прогуляться по перрону.

Вокзал казался очень старым... хотя нет, тут лучше подойдёт «старинным». Да, местами деревянному вокзалу требовался косметический ремонт, но в целом здесь чувствовался некий шарм. Знаете, это как усадьба какого-нибудь поэта, куда ссылают школьников — вроде и старьё, а вроде и красиво.

— Макс, — раздался голос мистера Шляпы за моей спиной, когда я как раз проверял, насколько прочно прибита табличка с названием станции.

— Да-да... то есть... — чуть растерялся я. Не хотелось вот так по-глупому испортить впечатление о себе в последний момент. — Я тут проверял, можно ли у вас что-то стащить... Оказывается, нельзя. Молодцы. Сделали на совесть.

Мистера Шляпу моя попытка перевести всё в шутку не особо впечатлила. Впрочем, сейчас он выглядел скорее обеспокоенным, чем недовольным.

— Послушай меня, я не собираюсь читать тебе нотации, — начал пони. — Просто знай, я не в восторге от того, что Марбл захотела с тобой поехать. Но раз уж так случилось, я хочу, чтобы ты кое-что понял. Она очень добрая и доверчивая пони, и другие при желании могут легко этим воспользоваться... Поэтому ты должен стараться всегда приглядывать за ней. Особенно когда её сестры не будет рядом. Ты меня понимаешь?

— Вообще-то, мы едем помочь мне выяснить, как я тут оказался, а не... на экскурсию для Марбл, — напомнил я, прекрасно понимая, что мне за такое не влетит. — Но ладно, папаша, я тебя услышал.

Неожиданно он встал на задние ноги (благо, тут была рядом стена, на которую он смог опереться) и положил копыто мне на плечо.

— Надеюсь, ты меня услышал.

— Ох, если бы я тебя не знал, то решил бы, что это угроза.

— Хорошо.

Мистер Шляпа вернулся к дочерям, а пока остался на месте, обдумывая услышанное. По сути, обыкновенная речь обеспокоенного отца, но для меня Марбл и правда была другом. Другом, которого я не собирался бросить в беде. Хотя, учитывая мою способность вляпываться в приключения на ровном месте, ещё вопрос, кому кого придётся выручать.

Как оказалось, мы прибыли на вокзал с запасом, поэтому оставшееся время решили скоротать за перекусом. Миссис Кварц приготовила нам в дорогу пирожки с тёртыми камнями (звучит не особо аппетитно, но на самом деле очень даже вкусно) и горячий чай.

Минут через двадцать прибыл поезд. Я рассчитывал увидеть такой старый паровоз с огромными колёсами, большой трубой, из которой валит густой дым, и машинистом в фирменной шляпе, дергающего за гудок. И... удивительно, но примерно такое я и увидел.

Когда состав остановился, из вагонов вышел один пони. Судя по форме, аналог контролёра-проводника. Лично мне он запомнился огромными усами, закрученными кверху. Аля детектив из старых английских фильмов.

— Три билета до Понивилля, — произнёс мистер Шляпа, протягивая контролёру несколько золотых монет.

Тот ни на секунду не отрывал от меня взгляда. Причём в его глазах не читалось ни капли страха, скорее удивление с толикой недоверия. Параллельно с этим пони умудрялся не глядя отрывать и пробивать билеты. Сразу видно — настоящий профессионал.

— Это Макс, старый друг нашей семьи, — пояснил мистер Шляпа. — Его народ живёт в горах, недалеко от нашей фермы... Макс давно хотел посмотреть Эквестрию. И вот мы решил свозить его в Понивилль. Там живёт моя дочь, Пинки.

— Пинки Пай? — переспросил контролёр.

— Да.

Пони протянул билеты и отошёл в сторону, чтобы мы могли свободно войти. Похоже, Пинки тут знают. Либо её знает конкретно этот пони. В любом случае одной проблемой меньше.

Мистер Шляпа помог нам занести вещи в вагон. Мне пришлось тащить только один чемодан Мод, но учитывая, что он был набит камнями, я напрягался больше всех.

На прощание мистер Шляпа поцеловал дочерей в лобики, а мне молча кивнул. В ответ я поднял ладонь, растопырив пальцы — такой жест переводился примерно как «всё путём, не переживай». После провожающие в лице единственного пони вышли на перрон, и поезд сразу тронулся. Марбл подошла к окну и помахала отцу на прощание.

В самом вагоне, кроме нашей компании, сидел только один пожилой пони, читающий газету. Заметив нас, он убрал её в сторону и начал пристально приглядываться ко мне. Я всё ждал, когда он начнёт протирать очки, как в фильмах, но уже через минуту он вернулся к газете.

Поезд быстро набрал ход, хотя разогнаться до каких-то космических скоростей ему и не удалось. Если так подумать, мы ехали не быстрее, чем в наших электричках. Но в отличие от тех старых и невзрачных вагонов, местные выглядели очень даже симпатично. Чего только стоили резные спинки у сидений, как будто вагон был экспонатом на какой-нибудь выставке с названием «Вот умели же раньше строить!»

Мод коротала время за чтением книги. Судя по той единственной картинке, которую я заметил за несколько страниц, это был некий справочник по камням. Сразу видно, кто собирается на съезд геологов.

Интересно, что они там обсуждают? Типа сколько новых пород камней открыли? Или ищут новое применение для гранита?.. А у них бывают афтерпати после собраний? И если да, то как они их проводят? Типа... собираются в кафешке и давай тусить под свежие треки МС Валуна? Сидят такие в баре и попивают настойки на аметистах? А некоторые, особо отвязные, собираются компашками в отдельной комнатке и давай занюхивать дроблёный топаз... Ну у меня и фантазия.

Что же касается Марбл, то у неё не было такого безотказного способа убить время, как у сестры. А ещё она волновалась. Это было не так заметно утром, когда мы собирались, но теперь я отчётливо видел, как она переживает. Оно и понятно, покинуть родные края, расстаться с любимой семьёй. Да, только на время, но Марбл сама по себе очень ранимая пони.

— Да не переживай ты так, всё будет путём, — я по-дружески стукнул Марбл в плечо и отмахнулся, чтобы она поняла суть моих слов. — Ты-то ещё к родной сестре едешь. А я? Тащусь хрен пойми куда, где будет... куча незнакомых пони, которые... человека ни разу в жизни не видели... И посмотрим на меня, вообще не переживаю... Если только чуточку.

— Ты говоришь про меня? — взволнованным голосом поинтересовалась Марбл.

Я кивнул.

— И... наверное, ты... — Пони тяжело вздохнула. — Извини, я не хотела тебя расстраивать... но мне просто так... непривычно и... Я ведь никогда не уезжала с фермы...

— Нашла за что извиняться, — отмахнулся я. — И вообще... взгляни на ситуацию с другой стороны. Ты... впервые поедешь в Понивилль, увидишь множество новых... мест и пони и... Ладно, мотиватор из меня так себе.

 Я улыбнулся, и Марбл ответила взаимностью. В такие моменты я даже радуюсь, что она меня не понимает, и может сама додумать то, что хочет услышать.

— А знаешь... давай во что-нибудь сыграем? — предложил я, стараясь придать голосу воодушевляющий тон. — А то нам ещё ехать и ехать. Что скажешь?

Я показал характерный жест: раскрыл ладонь, а второй рукой как будто раскидывал невидимые карты. Когда это впервые увидел мистер Шляпа, то спросил: «Зачем я хочу разбросать бумаги со стола?». Справедливости ради, со стороны это и правда выглядело странновато, но зато оригинально.

— Но мы не взяли «камушки», — напомнила Марбл. — А так... я даже не знаю, во что тут можно поиграть... У тебя есть идеи?

— Ну...

Я начал перебирать в голове игры, в которые можно было играть в любом месте без реквизита. На ум сразу пришли «города», но так же сразу и ушли. Затем были «камень, ножницы, бумага», но по понятным причинам играть в такое с пони нечестно. Потом я вспомнил про «крокодила», однако засомневался, что Марбл решится играть в него на публике. Даже если учесть, что публика — родная сестра и старичок с газетой.

— Сыграйте в «Я вижу», — неожиданно предложила Мод.

— И как мы будем друг другу объясняться? — спросил я. — С Марбл ясно, а мне как быть?

Мод пролистала книгу, которую читала, и вскоре протянула её нам развернутой. На страницах красовались цветные изображение различных камней.

— Пусть Макс выбирает подходящий цвет, — сказала Мод.

Я чуток пролистал книгу. На первый взгляд цветов здесь хватало с головой. Даже удивительно, что камни могут быть такими вариативными.

— Можно попробовать, если Макс хочет, — согласилась Марбл.

— Ещё бы, — кивнул я. — А ты, Мод, не хочешь с нами?

— Мод, хочешь с нами поиграть? — повторила Марбл.

Та ненадолго задумалась.

— Только недолго. Мне ещё нужно подготовиться к выступлению на конференции.

— Ладно... кто начинает? — спросила Марбл. — Мод?

— Хорошо.

Пони посмотрела в окно, затем огляделась в вагоне и, наконец, произнесла:

— Я вижу что-то цвета корунда.

— Кто? — я в недоумении вскинул брови. — Корунд?.. Это... типа как кора?

— Простите, подумала, что шутка сейчас поднимает всем настроение, — ответила Мод своим фирменным безразличным голосом. — Разумеется, я говорю про зелёный корунд из северных пустошей.

— Вот так бы сразу, — улыбнулась Марбл и закрутила головой по сторонам.

Я же продолжал смотреть на Мод, ожидая пояснения анекдота, но пони явно решила, что шутку и так все поняли, просто не оценили. Ох уж этот каменный юмор... Ладно, теперь я хотя бы знаю, что надо искать нечто зелёное. И что же это может быть?

— Трава? — предположила Марбл.

— Правильно, — ответила Мод.

— Так, теперь я выбираю... — задумчиво протянула Марбл. — Я вижу... вижу... что-то квадратное и белое.

Тут мне повезло, потому что я случайно проследил за взглядом подруги, а она смотрела только в одну сторону.

— Газета, — заявил я и указал на неё рукой.

Именно в этот самый момент тот старичок почему-то решил посмотреть на меня и сразу же спрятался за бумажным укрытием. Оно и понятно, сидишь такой, читаешь про «новый вид подков, разработанных отечественными инженерами», а тут какой-то пришелец указывает на тебя пальцем да ещё и лыбится.

— Правильно, газета, — кивнула Марбл. — Твоя очередь.

— Хорошо... Я вижу... Вижу...

Тут в голову пришла интересная идея. Я взял книгу, которую мне дали, чтобы угадывать цвета, и ткнул в первый попавшийся на глаза камень.

— Вот.

Пони сразу посмотрели в окно, потому что именно туда я глядел больше всего.

— Небо, — предположила Мод.

Я покачал головой.

— Озеро? — сказала Марбл.

Я опять покачал головой.

— Стекло?

— Не-а.

Пони предприняли ещё пару попыток найти нечто синее за окном, после чего принялись рассматривать вагон.

— Потолок? — предположила Мод.

— Мимо.

Сестры заметно растерялись (насколько старшая была способна показывать эмоции), потому что на первый взгляд ничего другого нужного цвета в вагоне не было. По крайней мере, я так думал. А вот пони умудрились разглядеть и цвет сумки того старичка, и тонкий узор над входом в вагон.

— Покажи ещё раз, — попросила Марбл.

Я ткнул пальцем в нужный камень.

— Да вот же он.

Пони почесала затылок и вновь принялась бродить взглядом по вагону на пару с сестрой. Мне же оставалось только довольно ухмыляться беспомощности моих спутниц.

Внезапно Марбл ахнула и показала на рисунок камня.

— Ты загадал его?

— Ну наконец-то! — усмехнулся я и кивнул.

Марбл сразу заулыбалась.

— Молодец, хорошо соображаешь, — похвалила сестру Мод. — Теперь твоя очередь.

— Хорошо-хорошо... Так, я вижу...


За время поездки в вагоне заметно прибавилось пассажиров, а вместе с тем и внимания к моей загадочной персоне. Одни смотрели на меня с интересом, другие с опаской, но всё равно никаких криков «помогите, в поезде монстр!» я не услышал. Иногда ко мне подходили особо любопытные личности, особенно жеребята. Мод рассказывала им заранее приготовленную байку, которую использовал мистер Шляпа для контролёра. Удивительно, но таких объяснений вполне хватало. Возможно, странные существа для жителей Эквестрии — не такая уж и редкость.

Что же касается Марбл, то она начала разговаривать куда меньше, когда пассажиров стало больше. Однако в целом пони держалась молодцом и разок даже ответила одному из любопытных жеребят. Историю она рассказала сбивчиво и не так подробно, как сестра, но для неё это был большой прогресс.

Поезд прибыл в Понивилль под вечер. Здесь сошло заметно больше пассажиров, чем на других станциях. Видимо, городок реально огромный.

Наша компания вышла в из поезда в числе последних. Тут мне повезло, и тяжеленный чемодан с камнями Мод тащила сама. Правда, она делала это с такой лёгкостью, как будто тайком подменила булыжники на одежду.

На перроне нас встретила та самая Пинки Пай. Ну как встретила... скорее неожиданно перепрыгнула через всю ораву пони, как на батуте, и приземлилась прямо перед нами.

— Наконец-то вы приехали! — радостно воскликнула она и в парочку ловких движений притянула обеих сестёр и крепко обняла. Готов поклясться, я услышал, как Марбл от испуга пискнула. — Я вас тут уже целый час дожидаюсь, а вы всё не приезжаете и не приезжаете. Я даже испугалась, что поезд сломался в дороге. А потом вспомнила, что пришла слишком рано, и успокоилась. И давай дальше...

Тут она выдала долгую историю о том, как полдня готовилась к нашему прибытию, как организовала праздничное приветствие, собирала своих друзей; когда всё уже было почти готово, она вспомнила, что её сестры не любят такие большие и шумные встречи, поэтому пришлось в спешке убирать весь реквизит; повезло, что гарантия ещё не истекла, поэтому свистящих жаб удалось вернуть некому драконикусу, а вот пушки решили оставить под перроном для следующего раза.

Мало того, что пони тараторила как ненормальная, так ещё и сам рассказ местами походил на откровенный бред. Боюсь даже представить, что именно она говорила мне всё то время, когда приезжала на ферму.

— Но я рада, что вы добрались все целыми и невредимыми, — закончила она монолог на такое ноте, как будто с нами реально могло что-то случиться. Правда, говорила она весёлым голосом, не прекращая улыбаться, поэтому я принял всё за шутку.

— Привет, Пинки, — наконец ответила Мод. — Я тоже очень рада тебя видеть.

— Привет, — вполголоса сказала Марбл.

Пинки посмотрела на меня.

— Здарова, розовая, — ответил я первое, что пришло в голову, и помахал ей рукой. — Тебе бы в политики с такими историями.

— Я знаю, — отмахнулась Пинки. — Но мне и тут хорошо.

Я в недоумении вскинул брови. Неужели она меня поняла? Или просто догадалась, о чём я сказал?

— Вы, наверное, здорово устали от поездки. Хотите мороженого? — предложила Пинки и достала из гривы маленький поднос со сладкими шариками.

Без понятия, как он там поместился, но... стоит признать, что выглядело угощение аппетитно. Особенно мне понравились эти улыбающиеся мордашки. Правда... когда я потянулся к одному из шариков, тот мне вдруг подмигнул... Наверное, я реально переутомился в дороге, или мой мозг ещё не отошёл от безумного рассказа Пинки. Но, в любом случае, я взял другой шарик от греха подальше.

Кстати, мои спутницы к угощению так и не притронулись. Может, они просто-напросто не хотели сладкого. А может... знали нечто такое, чего не знал я?.. Ох, надеюсь, этот шарик не захватит ночью мой мозг, превратив меня в безмозглого раба... И откуда у меня только такие мысли?

— Пойдёмте-пойдёмте, а то уже поздно, — сказала Пинки и поскакала вперёд.

Большая часть пассажиров и встречающих к тому времени уже разошлась, поэтому нам не пришлось пробираться сквозь толпы удивлённых зевак, пялящихся на пришельца из другого мира. Впрочем, когда мы пошли по улицам города, я осознал, что зря переживаю. Местные обращали на меня ещё меньше внимания, чем пассажиры в вагоне. В основном все просто поглядывали в мою сторону по началу, а затем шли дальше как ни в чём не бывало. Честно говоря, сильнее удивился я сам, когда увидел вдалеке настоящего дракона... или очень хорошего косплеера. Но учитывая, что существо было заметно выше пони и ходило на двух ногах, я всё-таки остановился на первом варианте. Теперь понятно, почему на пришельца из другого мира здесь не обращают особого внимания.

— Завтра я покажу вам наш город и познакомлю с моими друзьями, — восторженно заявила Пинки. — Когда я всем рассказала, что Макс приедет к нам, столько пони и не пони захотели с ним познакомиться...

— Это всё очень хорошо, но Макс приехал сюда, чтобы встретиться со Старлайт, — напомнила Мод.

— Да, точно! Тогда... сходим к ней в первую очередь, а потом по остальным, — живо согласилась Пинки. — Заодно и экскурсию проведу.

Марбл выглядела заметно напряжённее, чем в поезде. Видимо, грандиозные планы сестры её не особо радовали, если не сказать пугали. Но возразить... да хотя бы вставить слово она не смогла. А мне по понятным причинам было трудно ей помочь.

Тем временем стемнело. Как оказалось, в Понивилле не было фонарей, поэтому улицы не погружались во мрак только благодаря свету из окон и сиянию луны. Поэтому нормально оценить городок я не смог, отметив только, что он заметно больше того поселения, откуда мы уезжали.

Минут через десять наша компания добралась до странного домика, со стороны напоминающего большой торт. Внутри оказалось нечто вроде кафешки. Помимо парочки посетителей за дальним столиком, в кафе был ещё один пони, за прилавком.

— Добрый вечер, мистер Кейк, — помахала ему Пинки. — А вот и мы.

Жёлтый пони вышел из-за прилавка и подошёл к нам. Судя по форме, он работал здесь кассиром.

— Знакомьтесь, это мои сёстры, Мод и Марбл Пай, и Макс, — представила нас розовая пони. — А это мистер Кейк, мой хороший друг и хозяин «Сахарного уголка».

А-а-а, значит, хозяин... Как говорится, таксую для души, а так-то у меня свой бизнес.

— Рад с вами познакомиться, — ответил мистер Кейк чуть взволнованным голосом. Хотя речь шла о нас всех, смотрел он только на меня.

— Рада знакомству, — сказала Мод.

— Я тоже, — произнесла Марбл заметно тише сестры. Хотя бы уже волновалась поменьше.

— Моя жена приготовила вам комнаты наверху, — сказал мистер Кейк. — Пинки, ты проводишь гостей?

— Конечно-конечно! Пошли!

— А потом, если хотите, можете спуститься сюда поужинать.

— Нет, спасибо, мы перекусили в дороге, — ответила Мод.

И кто дал ей право решать за всех нас? Я вот, например, был не против поужинать ещё раз. Но возмутиться мне не позволила Пинки, которая сразу ускакала вглубь заведения, и нам пришлось её нагонять. Дальше мы поднялись по лестнице на второй этаж, где оказался коридор с несколькими дверьми. Пинки открыла одну из них ключом, который достала из гривы, и пропустила нас вперёд с радостным «та-да!»

Внутри меня ждала относительно небольшая комната, но со всем необходимым для жизни: двухъярусная кровать, столик, шкафчик, зеркало и кресло. Так сказать недорогой номер в какой-нибудь частной гостинице, как раз для людей, которые приехали на море купаться, загорать и гулять по городу, а не сидеть днями в комнате.

— Мы собирались притащить сюда ещё одну кровать, но раз Мод к нам только на одну ночь, решили не заморачиваться, — пояснила Пинки.

— Мне спать на полу?

В такие моменты реально сложно понять, шутит Мод или возмущается. Но судя по смеху Пинки, это всё-таки был специфичный юмор.

— Конечно нет, дурашка, ты будешь спать со мной, — ответила розовая. — Макс, Марбл, располагайтесь, а я пока пойду покажу Мод нашу комнату.

— Спасибо, Пинки, — поблагодарила Марбл.

— Ага, — добавил я.

Сестры ушли, оставив нас наедине.

По опыту проживания на ферме я не стал закрывать дверь полностью, чтобы свет из коридора проникал и сюда. Марбл же поступила куда мудрее. Она сразу подошла к столу, потрясла какую-то банку, и комната налилась тускловатым жёлто-зелёным светом. Причём сияние было неоднородным, как будто горело несколько лампочек, которые при этом ещё и двигались. Реальность оказалась ещё интереснее: в банке летали настоящие светлячки. И сияли они настолько ярко, словно их облучили радиацией.

Теперь я со спокойной душой закрыл дверь и вместе с Марбл принялся разбирать сумки. Одежду положили в шкаф (миссис Кварц собрала нам столько шмоток, будто мы уезжали до следующего лета), мешочек с деньгами спрятали туда же, а остальное выложили на стол. В основном тут были пирожки и чай, которые не доели в поезде. Это недоразумение мы решили сразу же исправить.

— Узнал бы твой батя, что мы будем жить вместе... — усмехнулся я, уминая последний пирожок.

Марбл улыбнулась.

— Как тебе поездка?

Чтобы пони меня поняла, пришлось изображать паровоз и с характерными гудками.

— Могло быть и хуже, — хихикнула пони. — А ты как?

— Нормально, — кивнул я.

— Молодец... Я бы сошла с ума, если бы мной так интересовались.

— Кукухой я уже давно тронулся, — отшутился я и отмахнулся. — А ты себя лишний раз не накручивай... Я бы на твоём месте сердечный приступ схватил бы от такой поездки.

Марбл ничего не ответила, но мне хватало и её улыбки.

— Ну что же, первый день в новом городе можно назвать успешным. Предлагаю по этому поводу выпить, — сказал я и поднял стакан с чаем. Марбл последовала моему примеру. — Надеюсь, завтра мы не облажаемся... Ну, или хотя бы один из нас.

— За встречу?

— Ну почти.

Мы чокнулись и залпом осушили «бокалы».

Гулянка продолжалась ещё полчаса. Когда еда закончилась, мы просто уселись (я — на кровать, а Марбл — в кресло) и продолжили обсуждать поездку. Тактика «в любой непонятной ситуации шути» быстро принесла плоды. Пони вскоре и сама начала вспоминать какие-то «пугающие» ситуации с улыбкой. Но вот когда речь зашла о семье и ферме, Марбл погрустнела. Без долгих раздумий я прибег к проверенному средству: обнимашкам. Уж не знаю, работает это на всех пони или только с Марбл, но метод не подвёл. Правда, в этот самый момент в комнату заскочила Пинки. Моя подруга от испуга резко отстранилась, случайно заехав мне в бок. Я к такому уже привык.

— Ой, извините, — хихикнула Пинки. — Хотела вас проведать, взбодрить, но вижу, что вы и сам неплохо справляетесь.

— Мы тут... — растерялась Марбл, покраснев.

— Ладно, не буду вам мешать, — подмигнула нам Пинки. — Спокойной ночи.

Пони закрыла дверь, и мы услышали, как она куда-то ускакала в коридоре.

— Никогда бы не подумал, что вы родные сестры.

Марбл тяжело вздохнула.

— Я тебя не ударила? — побеспокоилась она.

— Как говорится, бьёт — значит любит, — отмахнулся я. Мне уже не в первый раз так прилетало от подруги, так что я уже плюс-минус привык. В любом случае копыто у неё не такое тяжело, как у Злюки.

Мы посидели ещё немного и отправились на боковую. Светлячки к тому времени уже успокоились в банке (до этого их приходилось периодически встряхивать), поэтому комната начала погружаться в полумрак. Я забрался на верхний ярус, а Марбл улеглась внизу.

— Спокойной ночи, Марбл.

— Спокойной ночи, Макс.

Денёк выдался насыщенным. А ведь завтра будет ещё лучше... или хуже. Тут уже как пойдёт. Но в любом случае надо хорошенько отдохнуть и набраться сил.