Как закадрить единорожку и не остаться с одним глазом! Краткий курс для чайников и земнопони
Глава 2
Иззи встретила Хитча на самой границе леса, в котором поселились единороги. Шериф немного удивился увидеть подругу здесь, ведь он не писал, что приедет сегодня. Видимо, Санни была настолько уверена, что он согласится сразу и отправится уже на следующий день, что предупредила Иззи заранее. Другого логического объяснения у шерифа не нашлось.
— Привет, Хитч, — радостно закричала Иззи и бросилась обнимать друга.
— Воу-воу, полегче, — усмехнулся земнопони, едва устояв на ногах. Да, своей целеустремлённостью и напором единорожка могла разрушить любые преграды. — Я тоже рад тебя видеть.
— Наконец-то ты приехал! А то я уже начала волноваться, что ты сломал ноги и утонул в болоте!
— Ну... Это явно не про меня, — неловко улыбнулся Хитч. — Надеюсь, я не сильно припозднился?
— Второй день жду.
— Чего?! — Жеребец в недоумении вскинул брови. — Ты... имеешь в виду, ждёшь меня в принципе или ждёшь... Вот прям здесь?
Земнопони для наглядности быстрым движением обвёл округу.
— Нет, конечно, — отмахнулась Иззи.
Хитч выдохнул.
— Мой шалаш вон за теми деревьями, — показала единорожка на окраину леса. — Я же не глупая два дня сидеть под открытым небом.
— Ты серьёзно?
— Конечно. Я была самой умной и находчивой в классе. После этой зазнайки Тимбер, — Иззи надула губы. — Ну ничего, я ей потом показала, чей рог длиннее!
Хитч растерянно промычал.
— Ладно... То есть... Ты могла бы и дома меня подождать, — ответил он чуть растерянно. — Не, мне очень приятно, что ты так заморочилась... Но не стоило. Правда.
— Так ты бы заблудился без меня.
Хитч посмотрел на лес.
— Я отличный следопыт.
— Правда? — удивилась Иззи.
— Конечно. Вспомни, как я выследил тебя и Санни, когда вы сбежали из Меритайма, хотя даже не знал, куда вы направляетесь.
Иззи задумчиво промычала.
— Блин, правда... — цыкнула она. — Не подумала, что ты настолько хороший следопыт.
— Отличный, — поправил Хитч.
— Да, отличный! — живо согласилась Иззи. — Извини. Я просто привыкла, что Гривландию никто не может найти... У нас даже есть поговорка: «Только единорог может найти и Гривландию, и скелет заблудившегося врага!»
— Звучит как-то угрожающе, если честно.
— Да это же просто поговорка. Я вот сколько хожу, ещё ни одного не нашла.
На секунду шерифу показалось, что в голосе подруги прозвучали нотки разочарования. Но уже через пару секунд единорожка продолжила как ни в чём не бывало:
— Сейчас, заберу кое-что в шалаше, и пойдём.
Иззи поскакала в сторону леса, и Хитчу ничего другого не осталось, как пойти следом.
Когда подруга говорила о шалаше, шерифу представился небольшой «навес» из сломанных веток под деревом — такие он частенько сооружал в детстве с друзьями. Но каково же было его удивление, когда он увидел настоящую палатку из очищенных веток, укрытых охапками листьев и придавленных сверху ещё одним слоем веток; вокруг постройки был импровизированный заборчик, внутри которого располагалось место для костра, обложенное камнями, а рядом со входом лежал большой кусок коры, видимо выполняющий роль импровизированного столика днём и двери — ночью.
— Зайди, — попросила Иззи, выглянув из шалаша.
Изумлённый Хитч охотно пошёл за подругой. Внутри его ждала довольно большая и уютная кровать, по крайней мере, относительно лесных «подстилок», на которых ему приходилось спать в детстве.
— Знаешь, я и сам своего рода строитель, но признаю, это выглядит фантастически, — присвистнул Хитч и добавил в шутку: — Если Санни выгонит меня из дома, попрошу тебя построить мне такой на заднем дворе.
— Спасибо, — улыбнулась Иззи.
Она сняла со стенки венок из голубых цветов и надела земнопони на шею.
— А это... такая традиция? — догадался Хитч. — Дарить всем гостям венки?
— Каждый жеребец, который хочет попросить единорожку стать его особенной пони, должен сделать венок из особых цветов и носить перед свиданием, — пояснила Иззи. — По правилам ты должен собрать цветы сам, но раз мы делаем всё понарошку, я решила помочь.
— Вкусно пахнет, — заметил Хитч, невольно затянувшись ароматом, напоминающим любимые духи Санни.
— Так в этом и суть. Цветы должны отбить омерзительный запах жеребца. А ещё они пробуждают «любовь!»
Хитчу захотелось отшутиться, что он и без того пахнет достаточно привлекательно, но в итоге решил просто усмехнуться. К тому же вторая часть про «любовь» показалась ему интересной.
Иззи забрала сумку, и друзья вышли на улицу.
— Постарайся его не испачкать, — попросила Иззи. — Цветы и так горчат.
— В смысле? — Хитч насторожился. — Хочешь сказать, их нужно съесть?
— Заварить и полоскать рот. Так мы избавляемся от противного запаха, — поправила Иззи. — А вот есть не советую. Они очень горькие и немного ядовитые.
— Серьёзно? — Хитч напрягся. — А их вообще безопасно носить? У меня не будет аллергии?
— Нет. Опасно только кушать.
— А заваривать?
— Если правильно приготовить — весь яд растворится, — заверила Иззи.
— А ты умеешь?
— Ну... типа.
— Так «типа» или умеешь? — насторожился Хитч.
— Я сто раз видела, как мама заваривает, — отмахнулась единорожка. — В крайнем случае, у меня есть противоядие.
— Знаешь, почему-то меня это не успокаивает.
Иззи пожала плечами и беззаботно ускакала вперёд, как будто ничего не случилось. Хитч покачал головой и поспешил за подругой. Пару раз ему казалось, что шея начинает чесаться, но он быстро понимал, что это всего лишь разыгралось воображение.
Время близилось к полудню. Солнечные лучи заливали лесную тропинку призрачными потоками света, струясь через кроны, как маленькие водопады. Отдалённым эхом доносились пение птиц и голоса зверей, приглушаемые шелестом листвы.
Хитч не знал, живут ли здесь по-настоящему опасные твари. Иззи вела себя беззаботно, как будто никакой опасности нет и в помине, но в её случае это не показатель... Впрочем, шериф был уверен в своих силах. К тому же теперь у Иззи появилась магия, так что вместе они справятся с любым зверем.
— Кстати, а где ты так научилась строить шалаши? — полюбопытствовал Хитч.
— Отец научил. Кто же ещё?
— Ну, знаешь, меня отец учил как раз обратному: как заработать на приличную квартиру, а не жить на улице в шалаше.
— Так ты не кобылка.
Хитч удивлённо нахмурился.
— А как это связано? Типа у вас кобылок в восемнадцать выгоняют из дома?
— Конечно нет, дурёха, — прыснула Иззи и вдруг протянула таким голосом, как будто на неё снизошло озарение свыше: — А-а-а... Вы ведь... У вас нет такой традиции?
— Какой?
— У нас за день до свадьбы кобылка должна ночью найти укромное местечко в лесу и построить там шалаш, в котором она вместе с мужем проведёт первую брачную ночь. Поэтому отец учит дочку строить шалаш.
Хитч присвистнул.
— Конечно, это только традиция, — продолжила Иззи. — На самом деле кобылки ищут местечко за месяц. А некоторые даже ходят на специальные курсы по постройке шалашей.
— Всё так заморочено?
— Ещё бы! Каждая хочет впечатлить своего особенного пони, — с важностью ответила Иззи. — Я вот уже придумала для своего особый шалашик на дереве... — Пони вдруг перешла на полушёпот и заговорщически попросила: — Только ты никому, ладно? А то ещё своруют мою идею. Я-то замуж пока не собираюсь.
— Нем как рыба, — пообещал Хитч.
Пони прошли пару минут в тишине. Иззи продолжила беззаботно скакать по дорожке, а Хитч прокручивал в голове услышанное.
— Интересные у вас обычаи, — наконец сказал он. — А я думал, что «особенный пони» — самое странное.
— Особенный пони?.. А-а-а, вспомнила... Да, Санни рассказывала, — произнесла Иззи и добавила с толикой смущения: — Не знала, что земнопони такие похабные.
Хитчу потребовалось немного времени, чтобы понять, о чём идёт речь. Самое забавное, что Иззи спокойно называла кобылок кобылками, но почему-то предложить единорожке стать «твоей кобылкой» у них считалось непристойным. Хитч решил не расспрашивать об этом парадоксе. К тому же он вдруг вспомнил о диктофоне.
— Постой! — шериф достал из сумки аппаратуру и повесил на шею. — Можешь ещё раз повторить про шалаш, цветы и остальное? А то совсем забыл, что Санни просила всё записать.
— Только без части про мой особый шалаш, — попросила Иззи.
— Да без проблем. Материала и так с головой.
Когда пони добрались до места, Иззи первым делом предложила гостю перекусить. Хитча съедало любопытство по поводу любовных обычаев единорогов, однако сегодня он только позавтракал бутербродами, которые Санни собрала в дорогу, поэтому решил для начала утолить природный голод. Иззи притащила в гостиную целую тарелку жёлтых шариков, напоминающих овощи в кляре. На деле ими оказались сладкие фрукты.
После перекуса Иззи утащила венок, который Хитч носил всю дорогу, и убежала на кухню. Шериф сразу вспомнил про «ядовитую» настойку для горла, но успокоил себя тем, что подруга всё-таки не собирается его отравить. К тому же противоядие под копытом.
— Пока заваривается, давай начнём с теории, — предложила Иззи. — Я всё подготовила.
Единорожка ускакала в другую комнату и выкатила настоящую школьную доску на колёсиках с помощью магии.
— Та да! — восторженно провозгласила Иззи.
Вся доска была исписана — а вернее изрисована — мелом. Хитч отложил сладкое угощение и подошёл поближе, чтобы рассмотреть рисунки. Стилистика подруги оказалась весьма специфичной. Этакая помесь минимализма с жеребячьим видением мира, либо просто сам Хитч был слишком далёк от высокого искусства и не распознал юное дарование. Так или иначе, шериф разобрал только парочку слов и несколько изображений счастливых единорогов, сердца, дерева и скрещённых рогов.
— Следуй этим простым правилам и завоюешь сердце любой единорожки... — Иззи вдруг пристально уставилась на Хитча и почесала подбородок. — Ах да, у тебя ведь нет рога... Тогда не любой... Но правилам всё равно следуй.
— Не совсем понял, о чём ты, но очень хочу понять, — улыбнулся Хитч. Он решил не отмачивать шутку о жеребячьей стилистике подруги (вдруг ещё обидится!), а прикинулся «дурачком». — Может, пояснишь глупому земнопони, что да как? А то для меня всё в новинку.
— Боялась, ты не попросишь!
Иззи усадила Хитча на диван — буквально подтолкнув его магией, — нацепила на нос большие очки, взяла указку и подскочила к доске.
— Я хотела сочинить песенку, но не успела, так что без музыкального номера, — сказала она и важно откашлялась. — Итак, самое главное, что ты должен зарубить на носу: единороги и земнопони очень разные. Ваши кобылки как дуб. Их не просто можно, их надо долбить жёстко и напористо, иначе будешь возиться целую вечность. Ты можешь долбить их в любом месте, без страха сделать неправильный удар. Но вот получить красивую фигурку сможет не каждый.
Хитч подался вперёд, услышав такое экзотическое и «горячее» объяснение, хотя сама Иззи выглядела так, будто не видела в своих словах никакого скрытого намёка.
— Наши кобылки вообще не такие, — продолжила единорожка. — Они очень нежные и скромные и не любят грубый напор. Каждый может попытать счастье с единорожкой, но один неосторожный удар — и всё, ты в пролёте, с фингалом под глазом.
— Ничего себе, какие «опасные» отношения, — усмехнулся Хитч. — А говоришь, что вы нежные и скромные.
— Так и есть.
— Но по морде всегда рады врезать, если что не так. Спасибо, что не рогом в глаз.
— Так это традиция, — удивилась Иззи.
— Традиция? — Хитч потупил взгляд.
— Да. Таким способом кобылка помечает никудышного жеребца, чтобы другие знали, что его обходить стороной. А пока фингал исчезает — жеребец должен потренироваться в манерах.
— Слышал о кобыльей солидарности, но не думал, что у вас она на таком уровне, — невесело усмехнулся Хитч, демонстративно потрогав скулу.
— Вот поэтому мы с Санни и решили составить подсказку для земнопони... И да, большое спасибо, что согласился. Без тебя мы точно не справимся.
— Ещё бы вы нашли второго такого обаятельного и эрудированного красавчика!
— Не, я просто не знаю другого жеребца земнопони, кроме Спраута. Но я ему не доверяю после того, как он пытался захватить Эквестрию.
Голос единорожки звучал так естественно, словно она правда так считала. Либо это была шутка в шутке, чтобы задеть гордость шерифа ещё сильнее.
— Кстати, а ты включил свою штуку? — спросила Иззи.
Хитч посмотрел на диктофон и понял, что переиграл всех, потому что забыл его выключить в прошлый раз. Благо, плёнка ещё не закончилась.
— Конечно... — кивнул он. — Сейчас только новую кассету поставлю... А то знаешь ли, другая глава, все дела. Так проще... анализировать материал.
— Ага.
Хитч быстро исправил собственную «оплошность» и деловито откашлялся, давая понять, что можно продолжать.
— Так... Ты ведь знаешь про «особенную пони?»
— И про сердце, которое единорог должен сам выточить, — кивнул Хитч.
— Отлично! Тогда опустим эту часть, — обрадовалась Иззи и стёрла с доски рисунки в левом углу. Затем она ткнула указкой в другую часть, где красовались улыбающиеся пони и сердце над ними. — Санни рассказывала, что ваши кобылки очень любят комплименты. Наши их тоже обожают, но только не перегибай палку, а то получишь в глаз.
— И тут в глаз?
— Конечно.
— За любую осечку сразу по морде?
— Почему за любую? Только за серьёзные косяки, — поправила Иззи.
— И что, у вас каждый второй жеребец с фингалом ходит?
— Я вчера только одного видела, — ответила Иззи.
Хитч покачал головой.
— И как мне делать комплименты, чтобы не получить по морде? Есть у вас тут запретные слова или темы?
— Да нет, ничего такого... Просто будь аккуратным и не торопись. Особенно на первом свидании, — пояснила Иззи. — Если хочешь беспроигрышный вариант — сделай комплимент рогу.
— Типа... «Эй, крошка, у тебя такой маленький, милый рожок», не хочешь... — начал Хитч соблазнительным голосом.
— Нет! — испуганно закричала Иззи. — Ни в коем случае!
— Ладно, «крошка» — лишнее.
— Нет. Никогда не говори единорожке, что у неё маленький рог. Многие кобылки комплектуют из-за этого, надевают специальные насадки, чтобы рог казался длиннее и острее. А кое-кто даже ходит к шлифовщику, но это больно.
— Ничего себе... А если они случайно кому-то выколют глаз?
— Случайно не выколют, — заверила Иззи. — Запомни, рог для нас — это самое важное. Хороший рог и банку откроет, и шкаф выдолбит... А теперь ещё и магия вернулась.
— И что с того?
— Не знаю, правда это или нет, но считается, чем длиннее рог — тем лучше из пони маг, — пояснила Иззи. — Поэтому заруби себе на носу: ни в коем случае не говори про маленький рог. Лучше скажи, какой он длинный и острый. Даже если это неправда.
Хитч призадумался. Для него всё звучало как затянувшаяся шутка, но после всего услышанного шериф готов был поверить, что единороги и правда так ценят своё «достоинство».
— Слушай, раз для вас так важен рог, у земнопони вообще есть шанс завести отношения с единорожкой? — Хитч для наглядности потрогал свой воображаемый рог. — Или мне какую-нибудь болванку надевать? Как ты тогда делала для нас, когда мы пришли за кристаллом.
— Ну-у-у... — цыкнула Иззи. — Я поговорила с нашими кобылками и... да, для кого-то это проблема... Но кто-то всё равно считает земнопони привлекательными... В основном так говорят кобылки с маленькими рожками... Так что лучше обходить длиннорогих красавиц.
«На его фоне мой будет казаться больше», — подумал Хитч про себя, но шутить на такую деликатную тему не рискнул.
— Ладно, продолжим, — сказала Иззи важным голосом и обвела указкой центр доски. — Итак, лучше всего пригласить кобылку в чайную или устроить пикник на озере. Я советую начать с чайной, потому что еду на пикник приносит жеребец, а вкусы у всех разные.
— И что, за неправильный бутерброд тоже в глаз?
— Если только попадётся какая-нибудь зазнайка, — успокоила Иззи. — А так, даже если ты принесёшь цветы, которая она не любит, культурная кобылка даже ничего не скажет. Но вот на следующее свидание может и не прийти. Поэтому я советую начинать с чайной, пока не узнаешь предпочтения кобылки. Там не так романтично, как на озере, но зато ты точно не сядешь в лужу.
— Ага. Закажу «неправильный» чай и сразу в глаз, — невесело усмехнулся Хитч. — Я уже понял вашу систему наказаний.
— Почти все в Гривландии обожают бархатистый чёрный чай, а остальным он просто нравится. Поэтому в любой непонятной ситуации заказывай его, — подсказала Иззи. — Дальше по ситуации. Кто-то любит крепкий белый, кто-то предпочитает душистый зелёный. Мне вот больше всего нравится корнеплодный с мёдом... А вообще, если сомневаешься, просто предложи спутнице самой сделать заказ. И манеры покажешь, и в глаз не получишь.
Внезапно подруга подалась вперёд, заговорщически посмотрела по сторонам и сказала таинственным полушёпотом:
— Маленький секрет от Иззи. Если ты уверен, что она та самая «особенная пони», и кобылка считает так же, закажи у Альфабитла особый чай и попроси его подсолить... Только иди сразу к нему, а не к Бастеру. Понял?
— А кто это?
— Работает официантом в чайной.
Хитч заинтересованно промычал, ожидая продолжения, но Иззи внезапно отпрыгнула к доске, взяла магией указку и беззаботно продолжила лекцию.
— После чайной или озера можете погулять по городу или сходить в парк кристаллов. Кстати, там на входе есть лавка, где продают заготовки под сердце — их покупает жеребец, чтобы выточить подарок для особенной пони.
Хитч чуть растерялся.
— А как быть земнопони? У нас ведь нет рога.
— Ну... там, кажется, начали продавать кирочки в последнее время... не знаю, правда, зачем, но для вас это хорошая альтернатива, — ответила Иззи приободряюще. — Только не спеши с сердцем. Его выдалбливают перед признанием, не раньше! Лучше просто прогуляйтесь по парку. Там очень красиво.
Единорожка подошла к жеребцу и резко наклонилась к его груди. Хитч от неожиданности напрягся, но быстро понял, что она приблизилась губами к микрофону. По крайней мере, ему хотелось в это верить.
— А теперь совет от Иззи, — сказала она хитрым голосом. — Если видишь, что единорожка уже искрится, своди её в «любовную рощу». От центральной площади туда ведёт узенькая тропинка с розовенькими кристалликами по бокам, так что не пропустишь.
— А что это за место? — Хитч догадывался, чем именно там занимаются влюблённые, но решил прикинуться дурачком, а заодно и подтолкнуть Иззи к более подробным объяснениям. А то такими темпами Санни потребует от него написать эссе.
— Ну... туда ходят парочки, чтобы уединиться... — Иззи подняла игривый взгляд на Хитча. — Если ты понимаешь, о чём я?
— Догадываюсь, — ухмыльнулся жеребец. — А говорила, что единорожки — неженки. А они вот как... не стесняются, прямо в парке.
— Только не перебарщивай, а то кобылки разные бывают... Лучше найдите укромное местечко, где вас никто не увидит, и только потом обнимайтесь хвостиками.
— Обняться? — удивился Хитч.
— Если ты уверен, что она не из робкого десятка, то можешь и поцеловать её в щёчку.
Хитч разочарованно хмыкнул.
— Ладно, беру свои слова обратно. Единороги очень нежные и робкие.
— А чем ты хотел... — Иззи стыдливо покраснела. — Какие же земнопони похабные!
— Не настолько, — оправдался Хитч. — Но поцеловать в щёчку у нас можно и на остановке. За такое на тебя разве что бабки начнут косо смотреть... А так я имел в виду что-то посерьёзнее.
— Можно в губы, если ты уверен, что кобылка готова.
— У вас по-драконьему целуются?
— Это как?
Хитч высунул язычок и поводил им в характерных движениях. Мордочка единорожки налилась румянцем, а сама кобылка стыдливо отвернулась.
— До свадьбы таким приличные пони не занимаются, — пояснила Иззи смущённым голосом. — Разве что... нет-нет, лучше даже не рискуй. А то получишь в глаз.
Хитч покачал головой. Любовные традиции единорогов оказались куда интереснее, забавнее и нелепее, чем он воображал после разговора с Санни. С одной стороны — это даже весело, но вот с другой — подводные камни на каждом шагу.
Впрочем, а чего ещё следовало ожидать от пони, которые при слове «майонез» исполняют ритуал, похожий на странный танец, чтобы отвести сглаз?
— А как насчёт запретных слов? — поинтересовался Хитч, найдя очередной подвох. — Майонез, магия... не помню, что ещё было. Но ты меня поняла.
— Теперь остался только «майонез», — успокоила Иззи. — Хотя некоторые до сих пор вздрагивают при упоминании «пера». Как это правильно... на рефлексах!
В голову земнопони закралась интересная мысль.
— Слушай, давно хотел спросить: почему «майонез» — запретное слово? Насчёт «магии», «пера» и... чего-то там ещё я понимаю, но майонез-то чем вам не угодил?
Иззи почесала затылок.
— Тебе правда хочется знать? — спросила она с неохотой и нотками мольбы.
— Теперь уж точно, — Хитч заинтересованно подался вперёд. — Ладно тебе, я уже такого наслушался, что ничему не удивлюсь... Да и мало ли пригодится?
Иззи ещё с полминуты мялась, тихо бубня себе под нос, и так странно корчила мордочку, будто вспоминала, как родители отправили её в школу в одежде старшего брата.
— В общем, по старой легенде, когда единороги, пегасы и земнопони воевали... то есть воевали-воевали, а не просто не дружили... — начала она сумбурно. — Так вот, однажды ночью гадкие земнопони пробрались в Гривландию, залезли в дома спящих единорогов и заразили их своими блохами! А показал им дорогу один подлый единорог, которого земнопони подкупили бочонком майонеза... И вот, с тех самых пор мы больше никогда не используем майонез, а само слово приносит несчастье.
Хитч присвистнул. Такой порции бреда даже он не ожидал.
— И что, кто-то в это верит? — хмыкнул шериф пренебрежительно.
— Кто как... — замялась Иззи. — Но ты не переживай, по тебе сразу видно, что ты чистюля. И пахнешь хорошо.
— Ну спасибо.
Иззи неуверенно улыбнулась.
— Поэтому лучше не говори «майонез». Особенно, когда пойдёшь ужинать к родителям единорожки, — подытожила Иззи. Она посмотрела на доску и указала в нижний угол. — Тебе такое вряд ли грозит, но для обучения важно. Любой единорог... или земнопони, который захочет жениться на единорожке, обязан сам выточить дверь в их новый дом.
Обидная легенда единорогов ещё крутилась в голове Хитча, поэтому он слушал подругу одним ухом.
— Прямо сам? — уточнил шериф. — Я имею в виду, инструменты разрешены?
— Без разницы. Главное, чтобы тебе никто не помогал, иначе родители единорожки могут отменить свадьбу.
— Жёстко.
— Поэтому отец с детства учит сына пользоваться рогом. Но многие всё равно ходят на дополнительные курсы к профессиональному плотнику.
Конечно, свадьба — дело серьёзное, и странных традиций у единорогов хватало и без того, но почему-то именно этот обычай показался жеребцу несправедливо сложным. Разумеется, такому мастеру на все копыта, как Хитч, не составит труда научиться строгать двери, но вот насчёт других жеребцов он не был так уверен. Интересно, если бы Спраут родился единорогом, то ему бы пришлось до конца своих дней жить с родителями?
— А если своего дома нет? — спросил Хитч хитрым голосом, найдя лазейку.
— Как это нет?
— Знаешь, не каждая молодая пара сразу переезжает в своё гнёздышко... Конечно, с ипотекой проще, но некоторые, сам знаю, боятся её как огня.
Иззи смотрела на Хитча такими глазами, будто встретила дикого пони, которого воспитала семья волков.
— У вас нет ипотеки? — удивился Хитч.
— Я даже не знаю, что это такое.
— Счастливая, — усмехнулся земнопони. — Ипотека — большой кредит на много лет. В основном берут для покупки жилья.
— А зачем вам ещё один дом?
— Ещё один? — прыснул Хитч. — Тут бы первый купить!
— А у вас не строят для молодожёнов? — поразилась единорожка, вылупив на земнопони глаза.
— А у вас типа строят?
— Ну да.
Хитча прорвало на смех. Однако уже через несколько секунд, увидев удивлённую мордочку подруги и прокрутив в голове услышанное, жеребец резко замолчал.
— Хочешь сказать, у вас тут молодожёнам строят дома? — спросил он в недоумении, переходящим в подобие восторга, и уставился на подругу немигающим взглядом.
— Да.
— И... типа это нормально?
— А как молодым жить без своего дома? — удивилась Иззи.
— Ну это... — растерянно проговорил Хитч, с трудом подбирая слова. — Это как бы не аргумент.
— Почему?
— Ну... потому что!..
Иззи состроила такую мордочку, будто ей на полном серьёзе пытались доказать, что два плюс два равно пять.
— И кто этим занимается? — спросил Хитч.
— У нас есть специальные бригады, я даже подрабатывала там пару раз, — пояснила Иззи. — Конечно, сразу новый дом не появится. Иногда приходится подождать месяц, пока очередь подойдёт. Но свадьба — дело серьёзное, с ней никто не торопится.
Хитч потребовалась пара минут, чтобы переварить информацию, и ещё столько же, чтобы во всё это поверить. Вернее, заставить себя предположить, что такое в принципе возможно.
— Хочешь сказать... — нервно усмехнулся Хитч, — если я женюсь на единорожке, мне тут построят дом?!
— Не тебе, а вам, — поправила Иззи. — Ну... Вообще, я не знаю, как будет с земнопони... Хотя если ты женишься на единорожке... Скорее да, чем нет.
Хитч присвистнул.
— Вот с этого и надо было начинать! — усмехнулся шериф. — Теперь ждите наплыва наших романтиков... И почему Санни об этом не рассказала?
— Я ей не говорила, кажется... Не думала, что это настолько важно для вас.
— Для меня, может, и не особо, но я знаю парочку... нет, десятка два жеребцов, которые после такого захотят попытать счастье в Гривландии!
— Ух ты, здорово!
Хитч откинулся на спинку диванчика и украдкой посмотрел на Иззи. В глубине души он допускал, что она в любой момент может рассмеяться и заявить, что это всего лишь классная шутка. В таком случае ей нужно сразу вручить орден народного артиста Эквестрии!
Единорожка тем временем принялась стирать с доски уже озвученные детали. Хитч поймал себя на мысли, что невольно любуется прекрасными видами, и ухмыльнулся. Нет, ничего серьёзного, просто соблазн халявного дома. К тому же кудряшки не в его вкусе, а у такой популярной кобылки явно появились тайные воздыхатели.
— А если развод? — поинтересовался Хитч, пытаясь отвлечься от пошлых мыслей. — Кому отходит дом?
— Другим молодожёнам, — ответила Иззи. Она левитировала тряпку на место и присела рядом с другом. — Если только они не купят дом.
— Получается, развёлся — и на улицу?
— У нас редко разводятся.
— Понятное дело. Я бы тоже потерпел стервозную жену, если иначе меня выгонят на улицу, — усмехнулся Хитч.
— У нас мало... как это правильно... несчастливых семей, — заявила Иззи с гордостью. — Перед свадьбой обычно долго-долго встречаются, узнают друг друга, родных, друзей. Чтобы не сделать неправильный выбор.
— Да, звучит логично, — согласился Хитч, чуть подумав. — Слушай... А если появятся жеребята, а родители решат развестись?
— Как можно развестись, когда у вас жеребята? — поразилась Иззи.
— Ну мало ли, всякое бывает... Разлюбили друг друга, угасли чувства... Ну, ты понимаешь.
Иззи покачала головой.
— Да ладно. У вас что, никогда не разводились после жеребят?
— Я... могу спросить у Альфабитла, но так... ни разу не слышала... — растерялась Иззи. — А у вас разводятся?
— Ну, бывает...
— Какой ужас! — ахнула единорожка.
— Да, ужасно, но...
— И что вы с ними делаете? Сразу изгоняете из города или публично порите?
— Что? — изумился Хитч. У него едва не вырвался рефлекторный смешок, но по выражению мордочки подруги он догадался, что она сейчас абсолютно серьёзна. — Нет, ничего такого мы не делаем.
— А как вы их наказываете?
— Ну... обычно муж платит алименты жене, если жеребята остаются с ней.
— Алименты?
— Он помогает содержать жеребят материально, — подсказал Хитч. — А если не исполняет, то да, наказываем. Но такое редко бывает... Обычно с жеребятами родители наоборот стараются общаться.
Впервые за весь день Иззи выглядела не просто невесёлой, а по-настоящему расстроенной. Она водила потерянным взглядом по полу, слабо качая головой, будто узнала нечто невообразимо ужасное и не могла поверить своим ушам. По сути, разводы были такими, и Хитч, как страж закона, знал это как никто другой. Но он и подумать не мог, что кого-то так поразит сам факт их существования.
— На самом деле, разводы случаются очень редко... Вон, за прошлый год был... А нет, вообще ни одного, — сказал он приободряющим тоном. — Наверное, пони всё-таки взялись за ум.
— Не представляю, как такое вообще возможно!
Разговор шёл в такой приятной, весёлой атмосфере, а теперь тон так резко изменился. Хитчу стало неуютно от мысли, что он сам — пусть и не специально, — виноват в грустной мордашке подруги.
— Я то же самое могу сказать про вашу традицию с первой брачной ночью в шалаше, который строит невеста, — попытался он перевести всё в шутку.
— Это совсем другое.
— Для кого как.
Иззи подняла на него взгляд.
— Не, я имею в виду, что развод и занятие любовью в шалаше — птицы разного полёта, но... Для тебя это нормально, а вот у нас таких бы считали безбашенными. И наоборот, — попытался он выкрутиться. — Только не подумай, я не пытаюсь оправдать никудышных родителей. Нет, разводы с жеребятами — это всегда ужасно... И случаются они крайне редко.
Иззи задумчиво отвернулась. Хитч почесал затылок, пытаясь подобрать правильные слова, а то такими темпами подруга могла и вовсе отказать в уроках.
— Вы очень странные, — задумчиво заключила Иззи, качая головой, и вдруг молча ушла на кухню.
Хитч уже испугался, что она реально решила больше не тратить время на пропащих земнопони, но вскоре Иззи вернулась, левитируя стакан с мутной жидкостью.
— Не переживай, если кто-то из наших и женится на единорожке, то до развода дело не дойдёт, — пообещал Хитч. — Ваши ведь выбирают очень тщательно, проверяют чувства и всё такое... Так что если земнопони и единорожка сойдутся, то это только по большой любви и навсегда.
Иззи довольно улыбнулась.
— А если нет, то родители невесты с него шкуру сдерут! — пообещала она задорно.
Хитч засмеялся. Похоже, к подруге быстро вернулось чувство юмора. Или... Жеребец осёкся и опасливо присмотрелся к кобылке. Кажется, она всё-таки шутит. На этот раз.
— Прополоскай рот и возвращайся, — сказала Иззи. — А я пока притащу вторую доску.
— Так это не всё? — удивился Хитч.
— У меня в комнате ещё три такие же!
Хитч присвистнул.
— Тут немного лишнего, — сказала Иззи чуть взволнованно, вернувшись с новой доской, и принялась быстро стирать нижний угол.
— А что там было? — поинтересовался Хитч.
— Ничего важного, — нервно отмахнулась единорожка и начала работать тряпкой ещё быстрее.
Со стороны выглядело так, будто она специально всем своим видом хочет показать, как пытается что-то скрыть. В дешёвой комедии это бы смотрелось гармонично, но сейчас Хитча вдруг начало распирать любопытство.
— И всё-таки?
Земнопони подошёл ближе и успел заметить крыло пегаса на секунду до того, как его уничтожила безжалостная тряпка.
— Иззи?
Единорожка обернулась с глупой улыбкой.
— Я ведь не отстану, — добавил он с напором. — Давай, колись, что там?
— Ну... — замялась Иззи. — У нас есть традиция... вернее, была традиция...
— Иззи, я уже такого наслушался, что меня ничем не удивишь, — успокоил Хитч смягчившимся голосом и положил копыто на плечо подруги. — Рассказывай. Я ведь не отстану.
Иззи тяжело вздохнула.
— Ладно, — сказала она неохотно. — В общем, на свадьбе жених с завязанными глазами должен протаранить чучело пегаса и разорвать его рогом... Так на семью никогда не нападут крылатые мон... пегасы, — неловко улыбнулась Иззи.
— Ничего себе традиция!
— Но я уверена, всё в прошлом. Мы ведь теперь друзья! — пообещала Иззи и осторожно поинтересовалась. — Ты ведь не обиделся?
— С чего бы? У нас раньше тоже пугали жеребят глупыми страшилками... да и не только жеребят, — ответил Хитч и, чуть подумав, добавил хитрым голосом: — Вот Пипп или Зипп могут обидеться.
Иззи хихикнула.
— А я им расскажу, что мы делаем, чтобы отвадить земнопони.
— А ну-ка?
— Ой.
— Да рассказывай уже. Вряд ли это будет обиднее растерзания чучела пегаса, — заверил Хитч шутливо. — Если только у вас не принято, чтобы гости на свадьбе съедали изображения земнопони.
— Нет, что ты, традиция безобидная, — пообещала Иззи, всё-таки слегка волнуясь. — У нас принято каждый год разбрасывать вокруг дома мыльные цветы, чтобы грязные земнопони не забрались ночью и не заразили нас блохами!
Звучало обиднее, чем ему хотелось. Хотя шериф вспомнил, что у них в Меритайме на день рождения жеребята разбивали пиньяты в виде единорогов, а пони постарше на вечеринках любили набивать куклу рогатого фейерверками и взрывали. А о весенней традиции поджигать чучела связанных пегасов и единорогов на городской площади лучше не вспоминать... Интересно, а в Гривландии нечто такое было?
— Полоскай рот и продолжим, — сказала Иззи, кивнув в сторону кухни. — Противоядие у раковины.
Хитч внезапно вспомнил про ядовитый нюанс букетика и с настороженностью посмотрел на мутную жидкость.
— Не волнуйся, я заварила правильно, ты не должен отравиться, — заверила Иззи. — Но на всякий случай можешь выпить противоядие. Хуже не будет.
— Ну ладно, доверюсь, — шумно выдохнул Хитч и взял стакан.
— Подожди, — сказала Иззи и вручила ему несколько фруктов в кляре. — Закусишь.
— Так его же не надо пить.
— Он очень горький.
Спорить Хитч не стал и, прихватив с собой ещё и фрукты, пошёл на кухню полоскать горло. Только сейчас он вспомнил про запись и временно выключил диктофон. Вряд ли Санни будет интересно слушать, как бурлит водичка и кряхтит друг.
За неприятной процедурой Хитч прокручивал в голове обрывки лекции. Любовные традиции единорогов оказались куда безумнее и опаснее, чем он предполагал. Чего только стоит постоянная угроза получить фингал за любую серьёзную промашку. Хотя халявный дом в подарок на свадьбу — серьёзный аргумент для многих холостых жеребцов Меритайма. Да и некоторые традиции довольно забавные... В любом случае окончательные выводы делать пока рано — впереди ещё три доски с лекциями.
Только в одном Хитч был твёрдо уверен уже сейчас: поездка будет очень интересной и пикантной!