Бэрри Пунш или Новогоднее Счастье.

Проснувшись не в своём доме, и одолеваемая мыслью о важном деле, Бэрри отправляется на поиски потерянных воспоминаний. О ее новогодних похождениях и поведает данное произведение.

Бэрри Пунш

Фреджиэль Соул

Фред - безнадёжный романтик, несмотря ни на что верный собственный идеалам. В конце концов, уверенности в собственной правоте ему не занимать. Однако судьба сложилась так, что именно идеалы поставили точку на его человеческом существовании.

Другие пони ОС - пони Человеки

Я Дирижабль

Дрон 319, лучший шпион Королевы Кризалис в Понивилле, оказывается где-то над Сидрфестом, привязанный к воздушному шару. Почему? Неизвестно. Когда его спрашивают о предназначении, он высказывает самую подходящую мысль, пытаясь не раскрыть себя. “Я дирижабль.”

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Другие пони

Преданья новизны глубокой

Другая вода, другая земля… и даже воздух уже не тот. Но у нас остались мы - и это главное...

ОС - пони

My Little Humans: История Найтмэр

Фик предыстория оригинального My Little Humans, описывающий историю Найтмэр Мун после ее поражения. Рекомендуется прочесть оригинал :)

Найтмэр Мун

Чтение с удовольствием

Биг Макинтош занимается сексом с Твайлайт, пока она читает книгу.

Твайлайт Спаркл Биг Макинтош

Бесполезный

Повествование о жизни простого бесполезного пони. Ведь особый талант не всегда хорош, верно?

ОС - пони

Плач тьмы

Так сразу и сказал.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Биг Макинтош Энджел Совелий Другие пони Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор Стража Дворца

Вопрос дня: почему я хочу летать?

Мини-рассказ о том, что не всё то ягода, что блестит.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Дэринг Ду

Обнимашки-Согревашки

В Эквестрию пришла ужасная зима и ты замерзаешь под одеялом. К счастью, Пинки Пай готова выручить тебя согревающими обнимашками. К сожалению, вскоре дело принимает вполне очевидный оборот.

Пинки Пай Человеки

S03E05

Парадокс

Глава 5. События и их последствия

Пони оказались на берегу большого озера на окраине леса. Дэш поняла это, потому что ей пришлось выползать из воды и оттаскивать Соарина подальше.

Из Вандерболтов после перемещения выжили только они... По крайней мере, её друг дышал, хотя и был в отключке. Остальные безжизненно лежали на гальке в неестественных позах. Дэш хотела бы думать, что их выкинуло в другом месте, но это было не так. Пегаска закрыла рот копытом, тошнота подкатила к горлу. Ее вырвало.

Пони сняла с Вандерболтов, с себя и Соарина приборы и уничтожила их, раздавив найденным поблизости булыжником. Затем она взвалила тело друга себе на спину и побрела по побережью в сторону видневшегося на горизонте города.

Как ни странно, на берегу она обнаружила Профессора Вольтхорна. Когда Дэш нашла единорога, он уже успел перевязать глубокий порез на ноге остатками халата.

— Ох… Н-не думал я, ч-что так п-получится, — сокрушенно развел копытами старик.

— ДУМАТЬ НАДО БЫЛО РАНЬШЕ! — гаркнула Дэш, чувствуя, как по ее щекам стекают слезы, — На вашей совести смерть четырех превосходных пони! Мой ОСОБЕННЫЙ ПОНИ сейчас без сознания, все по вашей вине!

— Сп-покойно, дочка, — примирительно проговорил Вольтхорн, — Я знаю, где мы оказались. К югу от Лаборатории, — он бросил взгляд на часы, по которым бежали электронные огоньки-строчки, — К-километров так на п-пять. Победили ход времени на ча-час… Т-то есть, мы прыгнули н-назад!

Он оценил недоумевающий взгляд пегаски.

— Я родом не от-тысюда, и я д-долго ис-скал путь домой, — виновато проговорил Вольтхорн, — То-только хотел я сде-делать постоянный пы-прибор для пе-перехода между и-измерениями, общего мира хотел, не хо-хотел такой беды. Пы-прибор сработал, но лишь на небольшое ра-расстояние.

— Да кто вы вообще такой?! — набросилась на него Дэш.

— Я из то-того места, откуда родом шт-тука, поработившая в свое время Пы-принцессу Луну, — тихо, словно стыдясь своих слов, прошептал Вольтхорн.

— Да что за чушь ты мелешь? — крикнула Рейнбоу.

Вольтхорн развел копытами в стороны, превращаясь в струйку синего сияния.

— Какого сена! — воскликнула пегаска.

До нее донесся гулкий голос единорога.

— Эт-то естесьтьвенная фо-форма жителей Империи Теней. Те-тени редко на-нарушают закон, но та, чт-то проникла в Эк-квестрию, сбе-бежала, испо-пользуя временно-пространст-твенный портал. И-имя ей — Арлисса. Меня п-послали ве-вернуть ее в заключение, но н-не пы-получилось поймать.

— Но Луна окончательно освободилась от своего проклятия, — задумчиво проговорила Рейнбоу.

— Эт-то так, но А-арлисса все еще жы-жжива. Она где-то в ва-вашем мире, опа-опа-опасно это.

— Да, конечно, опасно! Ситуация не из лучших! Но, с другой стороны… Я говорила себе “проси помощи у Тени”. Наверное, это значит, что стоит помочь Вольтхорну?

— Хаа… — Соарин на ее плече очнулся.

— Хей, дружище, ты жив! Все в порядке? — встрепенулась Дэш.

— ...Где я? — пробормотал пегас, оглядываясь.

Рейнбоу и Вольтхорн, превратившийся обратно в единорога, описали ему положение дел. На своей части рассказа Дэш замялась, решив не раскрывать свою личность, и назвала себя Старшайн.

Вольтхорн рассказал пегасам о своей расе. Тени — нематериальные существа, которые, в отличие от чейнджлингов, могут превращаться в неживые предметы, а также одно или целую группу живых существ (правда, действующих синхронно). Сам Профессор был изобретателем, у которого Арлисса украла прототип устройства для перемещения между измерениями и краткосрочных прыжков во времени.

— Она уничтожила неско-ко-колько городов в моем мире, это настоящий мо-монстр! Те-теперь вы понимаете, ее нужно а-астановить!

Соарин и Дэш кивнули.

— Я пока не знаю, как мы это сделаем, — отозвалась Рейнбоу, — Но сначала мы спасем тех несчастных Вандерболтов, которые сгинули при перемещении.

Спутники с ней согласились.


Вслед за летящими в небе пегасами вилась тонкая полоска синего искрящегося тумана. Дэш, Соарин и Вольтхорн быстро преодолели пять километров, отделяющие их от полигона.

Они тихо опустились на землю за деревьями. Из-за кустов Дэш увидела, как ее точная копия (точнее, настоящая Старшайн) в черной куртке поверх летного костюма прогуливается туда и обратно по дорожке. Видимо, она прилетела гораздо раньше, чем ученые и охранники выбрались из лаборатории. Рейнбоу осмотрела себя и поняла, что ее комбинезон безнадежно порван. Ее осенила идея.

— Мне нужно себя навести на путь истинный. Срочно! — крикнула пони и рванула к Старшайн.

— Привет, милочка, — Дэш постучала по спине свою копию, а когда та обернулась, огрела ее кирпичом по голове, — Потом спасибо мне скажешь! Уф!

Она выбросила рваную форму и переоделась в куртку Старшайн, а целую форму и летные очки положила в заплечную сумку. Хм, откуда же взять значок? Не тот ли это парадокс, о котором она твердила? Не время думать об этом сейчас, ей просто нужно передать средство маскировки. Дэш откинула гриву назад и уверенно направилась к жестяной бочке, за которой таилась Рейнбоу-из-прошлого.


— Дело сделано! — отрапортовала ныняшняя Дэш, возвращаясь к спутникам.

— Дэши?! — Соарин выглядел огорошенным.

— К-кто это? — не понял Вольтхорн.

— Это я, Старшайн. Не чейнджлинг, не Арлисса! — поспешно заверила Рейнбоу, — Спроси меня то, что знаю только я!

— Что ты мне подарила на день рождения после шоу Вандерболтов? — выпалил Соарин.

Дэш смутилась.

— Мяч… Хуфбольный мяч с красными полосками.

— Это ты! Все это время это была ты, и ты спасла меня! — Соарин заключил Дэш в объятия. Рейнбоу почувствовала, как бешено колотится ее сердце. Почти так же громко, как и его…

— А ты все-таки помнишь?

— Я никогда не забывал...

— Кхм! Не хочу п-прерывать вас. У меня много во-вопросов, но нам нужно остановить эк-эк-эксперимент!

Пони смущенно отступили друг от друга.

— Да, конечно… — пробормотал Соарин.

— Я по-полагаю, отговаривать Вандерб-болтов от участия бесполезно, — рассудил Вольтхорн.

— Просто вырубим их кирпичом! — предложила Дэш, но единорог покачал головой.

— Если ты по-помнишь, что там п-пыроизошло, значит, по идее, это изменить нельзя. П-правда, мы могли уп-пустить из вида какую-то важную де-деталь.

— Я своими глазами видела их мертвыми, — горько проговорила Дэш.

— А если… — Соарин задумался, — Если мы сможем изменить временную линию и отвести Вандерболтов от опасного места?

— Тогда ничего из этого не случится и мы не узнаем об Арлиссе, — заключила Дэш.

— Я не хочу узнавать об опасности ценой жизни других пони, — сообщил Соарин.

— Соар, мне тоже это очень не нравится, но она уже угрожала Эквестрии однажды, и нас спасла лишь магия Твайлайт и моих друзей. Если мы не будем знать, она может снова попытаться все разрушить! Тогда спасать пегасов будет бесполезно...

Тем временем на пороге лаборатории показалась Спектра. Единорожка достала из кармана халата что-то маленькое, золотое и блестящее. Рейнбоу прищурилась и коротко вскрикнула: это был ее парадоксальный значок!

— О Селестия, как?! Как он оказался у этой твари? — вырвалось у пегаски.

— Ты о чем? — не понял Соарин.

— Я правда не знаю, как это работает! — пожала плечами Дэш, — Но у нее мое средство маскировки!

Спектра задействовала рог, морщась так, будто пыталась уничтожить то, что находилось у нее в копытах. Значок искрился, но не поддавался. Видимо, металл сильно нагрелся, потому что Спектра, выругавшись, уронила украшение на землю. И тут за ее спиной возникла синяя искрящаяся Тень.

Дэш посмотрела на Вольтхорна: он сидел на месте, но каждая его морщинка, каждый волосок в его гриве и усах выдавали лютую нанависть к тому, кого он сейчас видел.

— Арлисса! — зарычал старик, порываясь вскочить, но Дэш удержала его, приказав сидеть тихо.

— Мы не знаем, что будет!

Тень превратилась в большую вороную кобылу с белыми глазами без зрачков и радужки. Она словно была слепой, только черная грива развевалась, хотя ветра и в помине не было. Кобыла заговорила гулким голосом, в котором Дэш узнала леденящий душу голос ее давней знакомой, предводительницы Шедоуболтов.

— О, я вижу, ты нашла его.

Спектра с криком подскочила на месте.

— А-ааа! То есть… Кого, Госпожа Солид? — Спектра, как видно, искренне боялась Арлиссу.

— Парадокс, с помощью которого можно изменять время. Говорят, он появляется тогда, когда нужен, а когда не нужен, пропадает без следа… Знаешь, пожалуй, ты сослужила мне неплохую службу. Я заберу его.

— Н… Нет. Не заберешь, — робко выразила протест Спектра, поднимая брошь, — Ты достаточно дел натворила! Я сегодня в эксперименте не участвую!

— О, бедняжка! — оскалилась Арлисса, — Ты напугана. Знаешь, что без Парадокса я не убегу из этого вшивого измерения и хочешь оставить его на растерзание?

— Тебя остановят! — крикнула Спектра.

— Кто? Луна и Селестия? Они слабы! Элементы Гармонии? Я больше на это не поведусь. Отдай Парадокс и я оставлю тебя в покое!

Спектра замотала головой. Единорожка дрожала от страха, прижимая к груди золотое украшение.

— Раз так, ты сама напросилась! — рявкнула Арлисса, обращаясь в струю синего дыма. Сияние на мгновение охватило бедную Спектру, на мгновение ее глаза побелели… А затем Дэш почувствовала, что брошь находится у нее в копытах.

Арлисса, заполучившая тело Спектры, в ярости закричала. Еще немного, и желанная вещь была бы у нее!

Вольтхорн усмехнулся.

— А ведь я п-паридумал так замаскирова-вать свое устройство, что сам его н-не узнал.

— Это вы придумали?

— Да, артефакт с со-собственным характером и вы-высоким интеллектом, начиненный осо-собой теневой магией. Он и меняться может за-запросто, и п-ппп-перемещаться из копыт в к-копыта. Сейчас я бы мог за-запросто убежать с ним в ро-родное измерение, но б-без нее, — он кивнул на Арлиссу, — Я не уйду.

— И как вы думаете с ней справиться? — спросил Соарин.

— Я, конечно, ста-тарик, но еще кое-что могу! Сппрячьтесь… Если я па-проиграю, бегите прочь, чтобы артефакт не п-попал в копыта А-арлиссе.

Синяя тень взмыла над полигоном, превращаясь в огромную светящуюся сеть. Одержимая Спектра оскалилась и зарычала, увидев непрошеного гостя.

Старичье, куда тебе со мной тягаться? — единорожка задействовала магию, отбросив сеть в сторону.

Светящиеся капли оросили траву, затем они быстро собрались воедино и образовали увеличивающийся на глазах синий сгусток. Он собрался в громадного дракона, который мигом проглотил маленькую пони.

Дэш ахнула. Но до победы было далеко: дракон скорчился от боли и распался на клочки светящейся субстанции, разорванный изнутри мощным взрывом магической энергии.

— Соарин, мы должны помочь дедуле, — толкнула друга локтем Дэш.

— Я тоже об этом подумал. Облака?

— Да.

— Полетели!

Пегасы начали в бешеном темпе летать над полигоном, собирая облака в плотную грозовую тучу.

— Задуши ее! — крикнула Рейнбоу.

Сияние — Вольтхорн послушно обернулось тысячей цепких лап, от которых было сложно увернуться, особенно когда ты злодей в теле обычной единорожки. Арлисса покинула физическую оболочку, обернувшись клубами тумана…

Здесь настала очередь Соарина. Он закрутил туман привычным движением, поднимая его к облакам и делая Арлиссу частью грозовой тучи.

— Разряд! — скомандовал он, и Дэш со всей силы прыгнула на туче.

Полился дождь из липкой синей жижи.

— Держи, старик! — Рейнбоу бросила Вольтхорну золотой значок.

Он поймал его одной из лап, а другими заключил жидкую Арлиссу в большую синюю клетку. Затем воздух зарябил, образовался небольшой водоворот и создания исчезли.

Повеяло прохладой. Пони прождали еще несколько минут, прежде чем пегаска подала голос.

— Наверное, все? — предположила Рейнбоу Дэш.

— Все… — выдохнул Соарин.

— И мы теперь все забудем?

— Ну уж нет, мы же здесь. Просто того, что произошло, не произойдет.

— Соар, а если я сейчас исчезну? И ты тоже пропадешь?

— Глупая. Мы только что спасли наш мир от Тени, а ты волнуешься о таких мелочах. Если пропадем, то вместе. А если нет, то это…

— Парадокс?

— Ага.