Отравленная любовь

Баллада, стихи. За основу сюжета взята история, прочитанная Меткоискателями в книге о любовном зелье (S02E17 Hearts and Hooves Day) про Принца, Принцессу, дракона и хаос. Конечно, не слишком много информации, но я представил, как могла бы разворачиваться та история.

Другие пони ОС - пони

Сабрина. Начало

Как две великих державы - Зебрика и Эквестрия - пришли ко всепоглощающей войне на взаимное уничтожение? В рассказе автор пытается дать ответ на этот вопрос, в том числе и от лица непосредственных участников, и виновников этой войны. Немножко переработал первую главу, какая-то она получалась разорванная.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Старлайт Глиммер Санбёрст Сансет Шиммер

"Последний единорог".

Это ЕЩЕ НЕ Эквестрия. За вычитку спасибо RushPhoenix.

ОС - пони

Fallout: Equestria - Проект Созвездие

Давным-давно в волшебной стране Эквестрии... ...Наступило время, когда идеалы дружбы уступили место зависти, эгоизму, паранойе, войне. Весь мир сгорел в жар-пламеном огне, города превратились в разрушенные памятники былого величия, а Эквестрия на много лет потеряла солнечный свет, превратившись в безжизненную, лишённую надежд Пустошь. Но забытые тайны могут стать угрозой для тех немногих, кто пережил апокалипсис. Единорожке, не помнящей своё прошлое, вместе со своей разношерстной компанией придётся углубиться в самые недра корпорации Альфамейр, спасти мир от страшной катастрофы, не потерять себя на этом пути и сделать правильный выбор...

ОС - пони

Очень скорая помощь

Понивилль - особый город. И местной бригаде скорой помощи не обойтись без особого оборудования.

ОС - пони Флёр де Лис Сестра Рэдхарт

Если вы единорог, держитесь подальше от лайрмерских болот

Болота в глуши, о которой забыло само время. Это вам не древние гробницы и не схроны артефактов великих магов ушедших эпох. Это просто скучная серая топь. Пойти убедиться в этом и отметить границы на карте ― плёвая задача для обученных профессионалов. Что может пойти не так?

ОС - пони

Философский камень

Еще одна история с персонажами зарисовки "На дорогах".

Другие пони

FOE: Чудо

Просто небольшая зарисовка по популярной вселенной, вдохновленная этим фильмом: www.kinopoisk.ru/film/427195/

ОС - пони

А что значит дружба?

Рассуждение на тему дружбы в нашем мире, во всех мирах.

Принцесса Селестия Человеки

Нежеланный жук-вонючка

Вонючка, рабочий чейнджлинг, предназначенный для размножения, после того как он созреет, оказывается изгнанным из своего улья после того, как в результате неудачного магического эффекта от него начинает исходить зловонный запах. Отрезанный от роя и выброшенный из улья, сможет ли Вонючка выжить в опасных диких землях Эквестрии?

Твайлайт Спаркл Другие пони Кризалис Чейнджлинги

Автор рисунка: Devinian

Найтмер Твайлайт

76 Введение в дипломатию Грифонов


Скуталу выглянула из окна замка, мимо леса платьев, шарфов и других вещей, которые пытались загородить обзор. Штормовой корабль Луны все еще парил там, низко над землей, и выглядел так же потрясающе, как и в первый день. Было бы еще круче, если бы она героически стояла на борту, готовая к бою. Ее крылья расправлялись при одной только мысли о полете.

И только дыхание Рэрити прижало уши Скуталу: "Стой спокойно". Избавительница от бриллиантовых собак чуть не взвизгнула.

"Зачем нам это вообще нужно?" — спросила Скуталу, ковыряя копытом форму, в которой она и другие метконосцы попали в засаду.

Магия Рэрити сдержала копыто обидчицы нежным, но крепким захватом. "Принцесса Литтл Стар может обладать многими талантами в магии, но она все еще новичок в моде".

"И что?"

"И что? И ЧТО?" Рэрити почти дрожала от ярости и фыркала от злости, прежде чем медленно вдохнуть и выдохнуть несколько десятков раз. "Вы должны быть прекрасными юными сановниками, отправляющимися представлять всю Эквестрию".

Скуталу шаркнула копытом по земле. "Мне больше понравилась идея Крэша".

Рэрити вздохнула. "Эквестрийцы — не дикари, и вы, мисс Скуталу, не варвар. Вы не будете носить череп гидры в качестве головного убора. И даже если бы я позволила вам… он слишком велик".

"Стар сказала, что может уменьшить его".

Мышцы правой передней ноги Рэрити напряглись, как будто она хотела поднять ее и топнуть в гневе. Вместо этого она просто сделала еще один успокаивающий вдох. "Дорогая, дело не в этом". Ее голос перешел на более мягкие тона, сладкий тон, который взрослые часто используют, когда собираются подкупить ребенка, чтобы добиться своего. "Если ты будешь хорошо себя вести и наденешь то, что я тебе сошью, то в награду тебя будет ждать подарочная карта "Сахарного уголка".

Мысли о всех лакомствах, которые может предоставить такая заветная карточка, и о предстоящем эпическом приключении едва сдерживали юную Скуталу. После тысячелетних мучений, которыми были последние несколько часов, все метконосцы были одеты в свое приключенческое снаряжение с дополнениями, которые добавила Рэрити.

Как бы Скуталу ни ненавидела это занятие, но пони, которые смотрели на них из зеркала во весь рост, выглядели потрясающе. Все было перекрашено, подправлено и украшено дополнительными деталями. Новые, более длинные плащи были надеты поверх всего этого, придавая им единый вид, несмотря на разное снаряжение.

Она повернулась боком. Шелковисто-гладкий нижний слой брони избавился даже от намека на трение или защемление шерсти, которое вызывала ее амуниция. В зеркале новое дополнение к плащу вызвало у Скуталу гордую улыбку. Там, позади скачущей пони, была звезда. Такая же, как на кьютимарке Литтл Стар.

Остальные метконосцы повернулись так же, как и она. Все они широко улыбались, кроме Крэша. У Крэша была ухмылка, демонстрирующая один клык. Она встретила его взгляд в зеркале, и он только кивнул. Что еще хотели добавить пони?

Скуталу протянула копыто. Через мгновение к ней присоединились еще четыре. Они были уже на мгновение от своего фирменного ликования, когда сначала уши Крэша, а затем и его голова повернулись к двери. В следующее мгновение голубая аура окутала ее, и она открылась.

"Впечатляющая работа, как всегда, Рэрити", — сказала принцесса Луна, входя своей быстрой походкой.

"Спасибо, принцесса". Рэрити поклонилась. "Несмотря на нехватку времени, это одна из моих лучших работ", — сказала Рэрити, прежде чем перейти к подробностям о ткани, способах сшивания и многих других вещах, которые Скуталу не понимала и о которых не заботилась.

Скуталу ссутулилась. Да, мы выглядим потрясающе, но я чувствую себя ходячей рекламой Рэрити.

Литтл Стар наклонилась поближе и прошептала. "Не волнуйся. Я все еще могу сделать тебе броню из костей гидры, если хочешь".

"Круто… А как насчет печенья?" Скуталу сказала без единой нотки мольбы, или так она надеялась.

"Если хочешь, я могу сделать и то, и другое".

Добрые глаза Луны остановились на Литтл Стар, которая чуть не запрыгала на месте. Слегка кивнув, принцесса Луна встала во весь рост и трепетно взмахнула крыльями. "Метконосцы, становитесь в строй".

Скуталу не понимала, что происходит, но это не замедлило ее движения. Схватка, чтобы выстроиться перед принцессой, не отличалась ни изяществом, ни дисциплиной. Тем не менее, не прошло и секунды, как Скуталу стояла с гордо поднятой грудью, в окружении своих друзей.

"Я уверена, что если бы Твайлайт была здесь, для нее было бы честью вручить тебе эти награды", — сказала Луна, когда в ее ауре появилась украшенная коробка. "Вместо этого, эта обязанность лежит на мне".

С щелчком защелки коробка открылась, обнажив свое содержимое. Поверх дорогой черной ткани лежал ряд чешуек гидры. В отличие от тех, что были частью чудовища, с которым они сражались в Вечносвободном лесу, теперь они были украшены. Каждая чешуйка гидры была окаймлена кроваво-красным кристаллом. На ее лицевой стороне был изображен силуэт замка Твайлайт, который выглядел так, словно был сделан из того же кристалла, что и он сам.

В ее груди было такое чувство, что сердце вот-вот разорвется от гордости. Одно дело, когда тебя чествовали как героя на вечеринке Пинки, но это было нечто иное.

"Метконосцы, это первая боевая награда, полученная вашим отрядом. Носите ее с честью".

Позади принцессы Рэрити поморщилась и выглядела так, будто пыталась проковырять дыру в стене.

"Метконосцы, истребители монстров!"

Принцесса Луна улыбнулась, даже когда ее тело несколько раз содрогнулось от сдерживаемого смеха. "Воистину, вы храбрые истребители чудовищ".

Взгляд Рэрити переместился на спину Луны. Может быть, с ее гривой что-то не так?

Широко улыбнувшись, принцесса Луна опустила голову. "А теперь, не хочет ли кто-нибудь из пони мороженого?"

Мгновение — и копыта Литтл Стар оказались на шее принцессы. "Ура! Спасибо, мамочка".


Прогулка к кораблю была больше похожа на парад, чем на обычную прогулку. Ночные гвардейцы печатали шаг, а не шли обычной бесшумной походкой, которую так любил копировать Крэш. Литтл Стар радостно рысила чуть впереди, а ее сова сидела на спине собаки рядом с ней.

Весь город, включая всех гибридов, которых исцелила Твайлайт, и их семьи, наблюдал за происходящим. Некоторые махали копытами, некоторые улыбались, а некоторые выглядели обеспокоенными. Трое с облегчением смотрели вслед уходящей Литтл Стар, те, на кого она бросала суровые взгляды, и не только она. Крэш показал маленький клык, чтобы придать своему взгляду что-то дополнительное.

Трапа для посадки на борт не было. Вместо этого часть корабля рассыпалась волной тумана, который реформировался в единое целое по мере их приближения. Никто не нарушал строй, и независимо от племени каждый уверенно шагал вверх по облачному трапу.

"Как быстро эта штука может двигаться?" — спросила Скуталу, поднимаясь по трапу.

Луна оглянулась с ухмылкой. "Давай узнаем?"

"Держу пари, что Рейнбоу все равно быстрее".

"А повторная телепортация считается увеличением скорости?" — спросила Литтл Стар.

"Неа, это просто заставит тебя быстрее добраться туда, а не заставит летать быстрее".

"Хм". Литтл Стар постучала себя по подбородку, как миниатюрная копия Твайлайт. Ее глаза загорелись, а на лице появилась широкая улыбка. "Я знаю". В мгновение ока она исчезла.

"Что она теперь собирается делать?" — спросил Крэш, погружаясь в свою тень.

"Куда они оба убежали?" — спросила Эпплблум.

Глаза Луны расширились. "Приготовиться к ускорению, выставить щиты вперед". Ее большое крыло распахнулось и притянуло к себе Скуталу и других метконосцев.

Мгновение спустя голос Литтл Стар что-то прокричал, но его заглушил сильный взрыв. Воздушный корабль понесся вперед, и Скуталу почувствовала, что ее желудок остался позади. Если бы не хватка Луны, оставшаяся часть ее тела, вероятно, все еще была бы в Понивилле.

Под крылом Луны мир проносился мимо с невероятной скоростью, по крайней мере, для дирижабля.

"Дочь моя, как бы впечатляюще это ни было… мы бы попросили предупреждать о ваших планах заранее".

"Это было потрясающе", — воскликнула Скуталу.


"Проснись!" Эти крики разрушили все сны, которые были в голове Скуталу.

"Что?" Мир кружился, скользил и вращался. Сердце Скуталу заколотилось, и за один удар она проснулась как никогда раньше. Скуталу примостилась в верхнем углу кабины, дрожащие вибрации магии полета нарастали в ее нутре, готовые к использованию, готовые разрядиться в нападающего.

"Мы почти на месте!" — воскликнула Литтл Стар, прежде чем исчезнуть со своей обычной пурпурной вспышкой и хлопком вытесненного воздуха.

Скуталу испустила длинный вздох, ее крылья затрепетали от нервной энергии. "Если я не проснулась раньше, то теперь проснулась". Она скатилась с кровати, расправила каждое крыло и после быстрого осмотра обнаружила, что они готовы к полету. Два стремительных шага и один взмах крыльев — и она остановилась. Минуточку, я что-то забыла. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем ее глаза нашли подставку для доспехов. Она облизала губы, вспоминая сладкую награду, предложенную Рэрити. Часть ее буйной гривы зашевелилась. Вздохнув, она провела щеткой по своей гриве, расправила крылья и принялась приводить в порядок все части своего наряда.

Темное облако, из которого состояла палуба воздушного корабля Луны, с каждым шагом посылало маленькие мурашки по копытам Скуталу, когда она гордо рысила мимо бронированных ночных гвардейцев. Уважительные кивки и улыбки были приятны, но салюты еще больше разжигали гордость в ее груди. Она провела кончиком крыла по украшенной чешуе гидры и улыбнулась. Это были не просто взрослые, подшучивающие над маленькой кобылкой. Нет, она была проверена в боях, и они уважали ее за это. Я крутая пони, и я это знаю. Она едва удержалась от того, чтобы не запеть вслух.

Она направилась к передней, где ждала Литтл Стар со своей матерью Луной. Быстро взмахнув крыльями, она запрыгнула на стену, которая была у штормового корабля вместо перил. Приземление на кусок облака толщиной в десять копыт не было таким точным полетом, как приземление на перила, но она все равно сделала это круто. "Ну, по крайней мере, я вторая".

"Третья", — сказал Крэш, выскользнув из тени Литтл Стар.

"Понячьи перья", — пробормотала Скуталу и направила на него обвиняющее копыто. "Эй, это жульничество".

Крэш ухмыльнулся. "Нет, это подготовка".

"Смотри, смотри", — перебила Литтл Стар, когда ее рог указал вдаль.

Скуталу проследила за линией и сосредоточилась. Там, вдалеке, было пурпурное свечение. Мгновение спустя, когда глаза Скуталу адаптировались, далекое пятно стало кристально ясным. Магический купол защищал замок из необработанного камня, подобного которому она еще не видела. Укрепление возвышалось на самой высокой вершине, и не было видно ни тропы, ни дороги, ни железной дороги, спускавшейся к земле внизу.

"Что случилось?" — тихо спросила Эпплблум. В отличие от всех остальных пони, она смотрела вниз, на землю. Земля внизу представляла собой лишь пепельную плоскость, которая местами еще тлела. Это было похоже на то, что случилось с Яблочными акрами, но в гораздо большем масштабе. Остовы нескольких самых больших деревьев — единственное, что указывало на то, что здесь должен был быть большой лес, о котором говорила карта.

"Вот что, Метконосец Эпплблум, было необходимо, вот что требовалось, чтобы спасти этих грифонов от опасностей, которые несет с собой Скверна".

"Но все деревья, растения, трава…"

Крэш подтолкнул Скуталу, чтобы она уделила ему внимание. Серьезное выражение лица Крэша заставило умолкнуть. Кивком головы он указал на Литтл Стар. Глаза кобылки были устремлены на пепел внизу и нервно дрожали.

Я не из тех, кто любит все эти слащавые вещи. Эта мысль пронеслась в ее голове, но она не остановила Скуталу. Быстрым прыжком она оказалась рядом со своей подругой и накрыла ее крылом. Дрожащая фигура Литтл Стар излучала тепло, когда она устроилась под полноразмерным крылом Скуталу.

Мягкое перо коснулось гривы Скуталу. Проследив за тем, как перо переместилось на крыло, принцесса Луна встретилась с ней взглядом. Принцесса слегка кивнула и пробормотала "спасибо", не издав ни звука. Другое крыло принцессы подтолкнуло ближе Свити Белль, а затем Эпплблум. Им не потребовалось больше никакой подсказки, чтобы принять решение присоединиться к групповому объятию.


Пронзительный крик сокола нарушил безмятежность момента. Когда-то Скуталу и остальные могли запаниковать, спрятаться или убежать. Это время давно прошло. Объятия группы распались. Красные плащи развевались, когда они переходили к действиям. Каждый двигался, и каждый находил свое место в строю. Скуталу и Крэш — на флангах, полуприседая, оба готовые к прыжку. Эпплблум шагнула вперед, внушительная в своих тяжелых доспехах. Свити Белль повернулась, и ее рог засверкал, когда она смотрела назад. Волшебство Литтл Стар затрепетало на шерстке Скуталу, и потенциальная крутость стала невидимой.

"Кто смеет приближаться к территории грифонов?" Резкий тон сердитого грифона прозвучал в приветствии, которое определенно не было дружелюбным.

Принцесса Луна взлетела, зависнув чуть выше сердитого бронированного грифона. "Ваш король написал письмо с просьбой о помощи, и вот как приветствуют эквестрийскую принцессу?"

Грифон указал когтем вниз. "Мы получили достаточно помощи такого рода. Теперь уходите добровольно или будьте вынуждены".

Еще три десятка грифонов снялись со своих патрульных маршрутов и направились к штурмовому кораблю.

Ушки Литтл Стар подергивались, и обе они повернулись к матери. "Да. Мамочка". Мгновение спустя она снова кивнула, и ее рог вспыхнул ярче, чем Скуталу когда-либо видела.

Ослепительная вспышка света и раскат грома ударили прямо перед знакомой тошнотой от мощного телепорта. Она была благодарна, что еще не позавтракала. Скуталу моргнула, отгоняя последствия. Мир вокруг них сместился на тысячи селестий. Теперь штормовой корабль парил всего в нескольких селестиях от каменного замка и в пределах пурпурного щита Твайлайт.

Из рога Литтл Стар повалил дым, и он засветился вишнево-красным цветом, не имеющим ничего общего с ее магией. Ее глаза почти скрестились, когда она пыталась дунуть на свой рог.

Крэш скользнул в свою тень, чтобы через мгновение снова появиться с ведром воды. "Вот".

Без дальнейших подсказок Литтл Стар погрузила в воду свой рог. Вода шипела и пузырилась, словно рог Литтл Стар был металлическим прутом прямо из кузницы. Она вздохнула: "Так гораздо лучше. Спасибо, Крэш".

Принцесса Луна протянула копыто вниз и вытащила из своей тени все еще сопротивляющегося грифона. Она устремила взгляд на несчастного дурачка, как на оружие. "У нас будут ответы, прежде чем мы решим начать войну, но сначала…". Она обратила гораздо более теплый взгляд на свою дочь. "Литтл Стар".

"Да, мамочка?" Литтл Стар вскинула голову, и если бы не атлетический нырок одного из ночных стражей, явно забытое ведро вылетело бы за борт.

"Не могла бы ты зайти и сообщить своей другой маме, что мы здесь?"

"Да, мамочка", — заявила она, прежде чем спрыгнуть с корабля, постукивая по своему ожерелью во время падения. Крылья бабочки сформировались и снова исчезли, просуществовав лишь полсекунды, необходимые для того, чтобы помочь ей преодолеть расстояние. Литтл Стар оглянулась на них через холку и уверенной рысью пошла прочь. "Сюда".

Остальные метконосцы поскакали за ней, каждый своим путем. Крэш, жеребенок-обманщик, упал в собственную тень, чтобы выскочить из тени Литтл Старс за четверть секунды до того, как Скуталу успела туда добраться. Я найду способ победить тебя…


Скуталу висела в воздухе, держась немного выше и позади Литтл Стар. Все эти тренировки держали ее глаза и уши начеку, даже когда навалилась скука.

"Это место огромное", — сказала Эпплблум сквозь гулкий топот копыт.

Место, несомненно, было большим, но глаза Скуталу обнаружили не это. Несмотря на суровый угловатый стиль стен без декора и высокий потолок, здесь было много укрытий и даже скрытые щели для стрел. Это место должно было быть защищено. Не хватало только ловушек, чтобы вписаться в игру Дэринг Ду или ОиТ. Небольшие изменения в позе Крэша говорили о том, что он видит то же самое.

"Те из нас, у кого есть крылья, обычно любят открытые пространства, не могу представить, что грифоны чем-то отличаются", — сказал Крэш, взмахнув своими кожистыми крыльями.

Скуталу кивнула в знак согласия. "Мы могли бы устроить здесь игру в хувбол, без проблем".

"Ты принесла мяч?" — спросила Эпплблум.

Свити Белль заглянула в еще один пустой боковой проход. "Есть еще кое-что, о чем мы должны спросить… Где все пони?"

Крэш понюхал воздух. "Ну, несколько часов назад здесь было полно грифонов".

"И куда же они делись?"

Крэш частично раскрыл крылья, пожав плечами. "Не могу сказать. Здесь было слишком оживленное движение, чтобы определить, в какую сторону они пошли, только по запаху".

Литтл Стар направила свой рог так, чтобы пройти сквозь стену. "Ну, мамочка здесь".

"А мы не можем просто телепортироваться?"

Литтл Стар покачала головой. "Нет… Мамочка Луна добавила правило для этого задания. Сказала, что это может привести к неверному развитию событий. Это, и мой рог все еще чувствует себя немного странно".

Так они продолжали несколько минут, пока Крэш не навострил уши. Он наклонился, чтобы прошептать что-то на ухо Литтл Стар. Она на несколько секунд закрыла глаза, а потом кивнула. Литтл Стар подняла копыто, сделала им круговое движение, а затем постучала себя по груди. "Будьте наготове, соберитесь за мной". Она встретилась взглядом с каждым пони. Один за другим они все кивнули в знак понимания.

Литтл Стар пошла вперед, ее копыта были подняты немного выше, чем обычно. Крэш устремил крыло на Эпплблум и дернул головой назад. Все метконосцы встали в строй, но на этот раз Эпплблум была в тылу.

Свити Белль стояла в шаге позади Литтл Стар, ее длинные ноги давали ее рогу четкую линию огня над головой Литтл Стар. Крэш занял правую сторону, а Скуталу опустилась на каменный пол и встала в строй слева. Крэш на мгновение приостановился, позволив Литтл Стар пройти на полшага вперед, и Скуталу поравнялась с ним.

Группа свернула за угол, даже не сбавляя шага, и обнаружила, что пара бронированных, оскаленных грифонов блокирует большие двойные двери.

Отлично, опять эти неумехи.

"Стоять", — сказал тот, что слева, с треснувшим клювом.

Литтл Стар постучала задним копытом, и все пони остановились. Литтл Стар встала во весь рост и самостоятельно сделала два шага вперед. Она сделала полвдоха, а когда заговорила, из ее уст вырвался холодный, чистый голос. "Я принцесса Литтл Стар, дочь Луны и Магии. Вы позволите мне пройти".

Тот, что справа, хихикнул. "Пони стали меньше, или они теперь используют жеребят, переодевающихся в воинов?"

"Ты могла бы быть принцессой Селестией, и мы бы тебя не пропустили", — сказал треснувший клюв, разминая свои когти. "А теперь беги, маленький пожиратель травы, пока мы тебя не заставили".

Ухо Литтл Стар повернулось к Крэшу, а затем она слегка кивнула. "Твои намерения не имеют никакого значения".

"Да ну?" — сказал треснувший клюв, приближаясь и собираясь вонзить острый как бритва когти в грудь Литтл Стар.

Сила запульсировала в крыльях Скуталу. Она была там еще до того, как решила, что делать. Ее обучение сделало выбор за нее. Ее копыта нашли твердую поверхность, и она оттолкнулась. Сила земной пони и передача импульса пегаса отбросили ее цель назад. Сердитый крик треснувшего клюва прервался на середине пути, когда он врезался в укрепленную дверь.

Скуталу ухмыльнулась, приземлившись и взмахнув крыльями. "Агась".

Крэш повторил взмах ее крыльев. "Неразумно трогать принцессу без дозволенния". Если бы он не был на ее стороне, угроза, прозвучавшая в его голосе, заставила бы шерсть Скуталу встать дыбом.

Треснувший клюв закричал от ярости. Его глаза устремились на Скуталу, зрачки сузились до булавочных уколов. Мех грифонов встал дыбом, их доспехи затрещали, а крылья затрепетали.

"Проклятье…" — сказала Эпплблум, проходя мимо Свити Белль.

Скуталу обратилась к своей внутренней Рэйнбоу Дэш. "Ну же", — сказала она, делая жест "иди сюда".

Треснувший клюв рванулся вперед, и понеслось.