Первый день

Что случилось прямо после того, как Флаттершай получила свою кьютимарку.

Флаттершай

Почему мы все принцессы

Далёкое и, на первый взгляд, прекрасное будущее Эквестрии. Однако устоявшийся порядок вещей по нраву далеко не всем пони.

ОС - пони

А игра эта называется...

Небольшая история о начале карьеры DJ-PON3.

DJ PON-3 ОС - пони

Предсказание Ангросса.

Три пришельца из другого мира пытаются отвратить неизбежное.У них полгода на интеграцию в этот мир.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Искатели

В глубине веков Эквестрия хранит многие тайны, как и пони, населяющие ее, хранят в глубине своих душ секреты, которыми не могут поделиться с посторонними... История, рассказывающая о двух друзьях, их непростом пути и главном испытании.

Твайлайт Спаркл Спайк Зекора ОС - пони

Верный страж

Принцесса Луна поддалась тёмным чувствам и обратилась в Найтмэр Мун. Будучи в отчаянии и пытаясь вернуть рассудок сестре, принцесса Селестия была вынуждена использовать Элементы Гармонии, но высвобожденная магия заточила мятежного аликорна на луне. Солнечная богиня вмиг потеряла самое дорогое, что было в её жизни. Но вдруг кто-то ещё любил лунную принцессу настолько, что не видел для себя жизни без неё?

ОС - пони

Гармоничный Хаос, или разговор длинною в 20 лет

Несколько иной взгляд на гармонию, хаос и прочую лабуду в форме диалога.

ОС - пони Дискорд

Там, где мне хочется жить

Хорошо там, где нас нет?Это точно не так.

ОС - пони

Материнство

Две старых подруги обедают и болтают о своих детях. Ничего необычного.

Флаттершай Рэрити

FoE: Ответ

Попаденец в Мир Эквестрии до Судного дня.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора DJ PON-3 Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун Человеки Стража Дворца

Автор рисунка: Devinian

Мир Сио: О монстрах

Часть 19: Мир Серебристый-86, Место раскопок

Остаток дня Кризалис была предоставлена сама себе: “Луна” остановила дальнейшие эксперименты с машиной, показывающей прошлые, а самой древней аликорне предложила заняться отчетом для некоей Стервы по поводу использования чародейских кристаллов в магии создания жизни, но особенно на исполнении этих рекомендаций не настаивала. Так что, Кризалис ничего исполнять и не стала, рассудив, что открываться непонятно перед кем это поступок далекий от умного. Но и заняться в палатке, куда ее поместили вместе с Кофе и Бедствием было совершенно нечем: синяя засела за какие-то записи, полунадиктовывая, полунапечатывая мудреную абракадабру, а черная, видимо, тяжело воспринявшая увиденное сегодня, практически сразу нырнула под бок к Кризалис (та возражать не стала — потенциальный союзник лишним не будет) и вскоре уснула. Промаявшись так пару часов, Кризалис осторожно (дабы не побеспокоить черную) поднялась со своей лежанки, и направилась к выходу из палатки.
— Прогуляться? — каким-то чудом ее умудрилась заметить синяя, казалось бы, с головой ушедшая в свою работу.
— Осмотреться, — уклонилась от ответа Кризалис, — Здесь прошла моя юность.
— Ага, — кивнула головой синяя, и тут же поднесла к мордочке переднюю ногу с хитрым на вид поножем, — Стража? Вы предупредить просили: Кризалис решила прогуляться… Извини, но они за тебя отвечают.
— Тебе самой не нравилось, когда за тобой следили, — заметила на это Кризалис.
— За мной и сейчас следят — думают, что я какой-нибудь фортель выкину, — легкомысленно хмыкнула синяя, — Но одно дело, когда сама по себе, и совсем другое, когда за тебя другим хвосты накрутят… Сама, что ли не знаешь? Ты же аликорна! Вы, бессмертные, все время этим приемчиком с совестью пользуетесь.
— А ты? — хмыкнула Кризалис, отдергивая клапан, закрывающий выход в преддверие палатки (эти иномиряне, действительно, в комфорте понимали).
— А я — единорог. Иначе бы я нерожденной не стала. Зачем, если ты и так бессмертная? — синяя аликорна опять хмыкнула, но уже с какой-то задумчивостью, — А, ладно, удачи! Приятных воспоминаний!
— “Если такие припомню,” — про себя фыркнула Кризалис, и вошла в тканевой рукав, отделявший внутренности полевого жилища от горной прохлады.
Сразу за входным клапаном ее уже ждал златобронный остолоп. Кризалис такое внимание к ее персоне доброго расположения не придало. Так что, дабы королевская сопля лучше усвоила свое место, аликорна, запахнув закрывающий вход лист ткани, не стала ни приветствовать подпирателя дворцовых стен, ни куда-то идти — просто, молча встала рядом.
— Подконвойная Кризалис,.. — через пять минут молчания не выдержал страж.
— Плохова-то Спаркл вас на вежливость дрессирует: нужно не только палкой по жеребцовым за ругань бить, но и сахаром за галантность подкармливать, — осклабилась Кризалис, с удовольствием наблюдая, как невольно отшатнулся златобронный, только увидев ее клыки.
— …капитан Джентл Спир хотел с вами поговорить, — на этот раз казенное обращение было проглочено: настоящей смелости у этого “воина” в душевных закромах оказалось немного. Впрочем, как всегда. Ну, и хорошо.
— А я хочу с ним поговорить? Дай-ка пару минуток подумать, — Кризалис решила еще немножко поразвлекаться страхом королевского слизняка.
— Мое дело — передать, … — жеребец опять проглотил обращение.
— И сопровождать, охраняя меня от побега и пони от меня, — во весь рот улыбнулась Кризалис, невзначай вставая так, чтобы мягкий недоделок смог в полной мере оценить разницу в размерах между собой и аликорной.
Это произвело должный эффект: стражничек даже слова выдавить из себя не смог — только трусливо кивнул в ответ. Впрочем, планы Кризалис теперь тоже изменились. Конечно, можно было бы полетать по местам детства и повздыхать о том, какой дурой она когда-то была. Но дело это было бесполезное — прошлое-то не исправишь. А вот, если предположение об агенте воровки было верным, из встречи с предводителем златобронных можно было попытаться извлечь какие-то преимущества.
— Веди к Джентл Спиру, ты, позор стражи, — скомандовала Кризалис. И, давя внутренний смех, лицемерно посетовала, — Ну, вот что за ничтожества служат сейчас короне? Раньше таких как ты и пол в казармах мыть бы не пустили! Эх!.. Помню, у Селестии жеребцы служили так жеребцы: мне подойти было страшно! Все мое войско из Кантерлота за день вышвырнули — я сама от братца Твайлайт ноги насилу унесла! А теперь… Ты, часом, не мерин?
В ответ на эту наглую ложь стражничек, невольно опустив уши, отрицательно мотнул головой, и поспешил тронуться в путь к отведенной королевским воякам палатке.
— Кобыла. Нет, не кобыла: фута, — продолжая развлекаться, навесила ярлык Кризалис, — Так я и знала, что это спаркловы равенство полов и многообразие до добра не доведут. Вот при Селестии все было по-понячьи, природосообразно: жеребцы пахали, кобылы — рожали. Вот тогда было моим перевертышам чего поесть и чем еще сверху закусить: залезет жеребчик после дня честного труда на кобылку — столько любви получается, что на неделю дюжине моих детей хватало. А сейчас? Ну, вот, посмотри на себя: кто тебя такое захочет? Кому ты нужно? Ни жеребец, ни кобыла, ни, тем более, королевский стражник — тьфу! и растереть. Тебя же даже волки жрать не будут…
— Я… я — жеребец! — не выдержал измывательств златобронный, — Тёмная богиня, сейчас не ваше время! Мы…
— Повтори то, что ты сказал, — угрожающе надвинулась на стражника Кризалис, наконец добившись того, чего и желала.
— Я… — отлетев в сторону, в страхе залепетал жеребец. Но Кризалис он уже был не интересен — они уже дошли до палатки с еще одной королевской бесполезностью при входе, обалдело таращащейся на происходящее.
— Прощаю, — пренебрежительно махнула рогом Кризалис: трусость за это краткое время ей снова приелась, — Ты слишком туп, чтобы понять ужас прежних времен. Они были по своему прекрасны, но вам, мягким пони, лучше жить в вашем плюшевом царстве, выстроенном для вас же Спаркл и Селестией. Мне их жаль: переводят свои жизни на таких, как вы.
— Экс-королева… — залепетал второй страж, только сейчас догадавшийся вмешаться в происходящее.
— А, ты, — Кризалис с некоторым весельем узнала в златобронном того жеребчика, что их предводитель захватил с собой на первый “ужин” Кофе, — Ну, и как тебе аликорна в своей настоящей сути? Больше не хочется рассыпаться в комплиментах и воображать что-то о женственности?
— Вы страшны, тёмная богиня, — сознался страж, помогая своему перетрусившему товарищу, — Но как кобылица вы прекрасны. Как прекрасна волчица в лесу… Капитан просил передать, что у него есть какое-то послание для вас.
— К галантному капитану еще и поэт-романтик, — фыркнула Кризалис, отодвигая входной клапан палатки, — Позже можешь передать своей командиру, что я приятно удивлена и беру свои слова назад: ей, все-таки, удалось создать из селестьиных перекаченных камнелобов что-то отдаленно похожее на полезный инструмент. Хотя бы, парочку штук.
Дожидаться ответа она не стала, споро пройдя через тамбур внутрь палатки. Которую, конечно же, лишенные всякого воображения королевские дурни превратили полную копию своей казармы. Вот поэтому-то ее перевертышам и удавалась дурить селестьиных вояк на протяжении столетий. Может быть, не стоило врать тому слизню про “старые добрые времена”? Самой даже как-то неприятно: изобразила из себя старую ворчливую святошу… Впрочем, не важно. Не мягким пони ее судить.
— Приветствую вас, экс-королева, — склонился в полупоклоне главарь гвардейцев.
— Только не лги, что боялся, что я сбегу, — фыркнула Кризалис, — Спаркл в годы-ряды нашла толкового офицера: говори, что тебе поручили мне передать?
Страж вскинул голову, и с его рога сорвалось заклинание. Кризалис безошибочно узнала “Купол тишины”: простенько, но действенно. Такой выбор “мягкого пони” она могла одобрить — без излишнего выпендрежа, что любят волшебники, но и не слишком просто для того, чтобы можно было подслушать без серьезных усилий.
— Экс-королева, принцесса Старлайт Глиммер просила передать вам этот понифон. Его канал связи шифрован и подобран так, чтобы пробиться через защитный купол, — златобронный вытащил из пакета на одном из столов небольшой плоский предмет прямоугольной формы, и магией протянул его Кризалис, — Также принцесса просила, чтобы вы связались с ней, если первые результаты работы с иномирянами вас удовлетворят.
— Агенты воровки, как я и думала. Не в стиле Спаркл менять заведенные Селестией порядки, — кивнула Кризалис, принимая из магии стражника устройство, — Мне потребуется инструктаж. Последнюю тысячу лет я была вне модных веяний.
— Принцесса информировала меня о вашей нелюбви к ней, — снова почтительно склонил голову страж, — Да, мы служим принцессе Глиммер — в этом можете положиться на нас: мы ее уши и глаза. Но не все мы. Опасайтесь рядовых Армлета (это тот пони, что я отправил проводить вас) и Грин Стаута. Они не из нашего числа и были прикомандированы к нашему отряду в последний час перед отправкой за вами. А Грин… По-моему, он, вообще, не стражник — больше похож на ученого, когда-то состоявшего в каком-то парамилитарном обществе. За вами, экс-королева, приглядывает третья сила.
— Старлайт завела себе новую секту. Ну-ну, чего я еще ожидала от нашей пронырливой уравнительницы? — фыркнула Кризалис, крутя в магии незнакомое устройство, — Эти двое могут в обход тебя связаться со своим покровителем?
— Не думаю, экс-королева. Единственные средства связи, способные пробиться сквозь защитный щит, находятся у меня и “нерожденных”. Именно для этого моя повелительница включила в требования к новым протоколам безопасности пункт об обязательном поднятии защитных щитов, если на объекте находится осужденный аликорн. Вещи же новичков я досмотрел еще на воздушном судне: никаких устройств, способных установить связь с внешним миром, я не нашел, — страж сделал шаг к аликорне, и вопросительно остаовился, — Позвольте показать вам, как пользоваться понифоном.
— Позволяю, — кивнула в ответ Кризалис, передавая гвардейцу устройство. И приготовилась наблюдать и запоминать.
Мягкий жеребец подхватил понифон собственной магией, и сноровисто принялся с ним манипулировать, попутно объясняя аликорне то, как и что в этой понячьей штуковине работает. Устройство, и правда, оказалось занятным. По-факту, оно было миниатюрным телевизионным экраном, и одновременно, старым добрым речевым телеграфом, распространившимся среди “мягких пони” незадолго до того, как воровка отобрала у Кризалис ее рой. Но выполненными на потрясающем техническом уровне: экран одновременно являлся и доской управления — вместо кнопок и тумблеров он высвечивал небольшие картинки, которые можно было активировать магией (или языком), а сам телеграф работал без проводов — за счет радиоволн, точно так же, как когда-то популярные среди мягких пони радиоприемники. В понифоне были и другие функции, но пока они Кризалис не интересовали: только как включать и выключать устройство, как связываться с другими и как включать “особый” режим связи, без которого аппарат под оборонительным куполом иномирян был не более, чем светящей экраном безделушкой.

— И как ты работаешь? — создав вокруг себя искажающий кокон, Кризалис поднесла устройство к уху: в ответ послышались гудки. Не такие, как в речевых телеграфах после того, как телеграфистка соединила два аппарата, но, в целом, идея была понятна.
— Привет. Наконец-то нашла время поговорить с моим Спиром? — раздался в устройстве голос воровки.
— И как он тебя спирит? Довольна ли ты, о, просветленная? — не смогла удержаться от шпильки Кризалис.
— Очень достойно. Если ты воздержалась, то, королева, ты многое потеряла, — без тени обиды ответил голос воровки, — Как прошло тестирование машины? Твои впечатления?
— Скажем так: как у деревенской дурочки, только-только попавшей на летний парад в Кантерлоте. Если то, что я видела, не чудо, то и вся остальная высшая магия звания чудес не заслуживает, — Кризалис поудобнее пристроила устройство у уху (все-таки, для аликорны оно было маловато — потом нужно будет что-нибудь выдумать), — Можешь считать, что твое любопытство и любопытство Спаркл удовлетворены: на записях должны остаться и рождение моих сестер, и тот подонок, что нас создал, и его дневник.
— А вот тут подробнее: Что именно записывает машина? В смысле, не содержание записей, а то, что и откуда она извлекает, — голос в понифоне посерьезнел.
— В смысле, ты даже не знаешь о том, с чем отправила меня работать? — удивилась Кризалис, — Глиммер, это не в твоем духе. Я бы ожидала такой непредусмотрительности от Твайлайт или мягких сестричек, но чтобы ты так…
— Да, не знаю. Даже примерно не представляю. “Нерожденные” — наши торговые партнеры, а не подданные. Они перед нами не отчитываются: просто, сказали, что у них есть методы, с помощью которых можно выяснить то, что было много веков назад, и затребовали тебя. Я не знаю что это: может быть, какие-то новые способы спектрометрии, может быть, что-то в области высшей магии, может быть, какой-то прорыв в химическом анализе. Но предложение было не из таких, которые я могла упустить, — воровка по ту сторону говорящей коробочки вздохнула, — Кризи, что они используют и что вы там записали?
— Я с тобой из одной чаши не пила. Для тебя — Кризалис, — на корню прервала панибратсво Кризалис, но тут же перешла к деловому тону, — Насколько я поняла, они каким-то образом забрались в само время: их машина воспроизводит то, что было во времена моей молодости. Я вижу, слышу, чую и осязаю то, что было тогда. И это не конструкт, созданный из моих воспоминаний: “отца”, замышляющего создание Луны и Селестии и мое убийство, я помнить не могла — тогда меня с ним уже не было.
— Я смогу опознать этого “отца” на записи? — не менее деловито поинтересовалась воровка.
— Нет. Там слишком темно, да и он сильно изменился с тех пор, — поморщилась Кризалис, — Ты и меня опознать сможешь только на одной записи из двух.
— Тогда, не называй его имени. Я хочу оставаться беспристрастной, пока не появятся стальные доказательства, — судя по звуку, воровка записала что-то на бумаге, — Когда вернешься, я передам тебе твои копии записей.
— Мои копии? А с чего такая щедрость? — насторожилась Кризалис.
— А с того, что у нас с тобой одно дело. Не забыла? — теперь шпильку воткнула уже мягкая аликорна, — Не стоит считать “нерожденных” одними из нас: при всей их дружелюбности, у них свои интересы — если они посчитают это выгодным, зажилят запись и даже ухом не дернут. В общем, когда я получу наши копии, то их размножу, а ты потом посмотришь и скажешь чего там не хватает и свое мнение о том, почему. Договорились?
— Договорились, — рефлекторно кивнула Кризалис, — В ответ жду от тебя совета.
— Валяй, — хмыкнул понифон, не удивившись тому, что Кризалис спрашивает мнение своего официального врага, — Полезности, правда, не обещаю.
— У меня в планах посетить еще два места: одно то, где “отец” нас убил — тебя должно заинтересовать, второе к происхождению аликорн не относится, но там произошло что-то важное, — кастеря себя последними словами, произнесла Кризалис, — Я не помню, что там было, кроме того, что я устроила там бойню, именно там решила создать перевертышей и там же забрала что-то очень важное, чего не следовало забирать. И я хочу вспомнить что это.
— Совсем не помнишь? Или помнишь только чувства, которые испытывала? — голос воровки стал подозрительно настороженным.
— Это так важно? — раздражилась Кризалис, — Только чувства и два момента из всей ночи. Ты мне поможешь или нет?
— Расскажи все “нерожденным” и скажи им, чтобы напялили на тебя оковы. С такими предосторожностями, думаю, взглянуть на это важное можно, — твердо ответила воровка, — Я не издеваюсь. Твои слова звучат как воспоминание об аликорньем сумасшествии. Кризалис, та дрянь, которая превратила Луну в Найтмер Мун, оказалась не выдумкой, а болезнью. Я сама ее перенесла. Так что, это не шутки.
— И что же это за болезнь такая? — фыркнула в понифон Кризалис.
— Дискорд ее знает. Нам о ней почти ничего не известно. Потому и прошу рассказать “нерожденным” — они очень серьезно относятся к любым болезням аликорн и всегда делятся с нами информацией по ним, — голос в устройстве звучал до крайности серьезно, — И снова: Кризалис, я над тобой не издеваюсь. И сама не хочу снова это переносить. С меня прозвища Психованная Лошадка уже достаточно — становиться известной как Старлайт Безумная я не хочу. Отнесись к моим словам серьезно. В конце концов, мы достоверно не знаем, что именно вызывает аликорнье безумие.
— Ну, в этом есть и плюсы: в палате с мягкими стенами, думаю, будет комфортабельнее, чем в каменной статуе, — весело заметила Кризалис, — Спасибо, за ответ. Кстати, тут твой адепт говорил о двух шпионах, которых к нему пристегнули. Как думаешь, чьи?
— Или Селестия, или Каденция. Я тебе уже говорила, что мы не вполне честны с ними. Так что, они должны нас подозревать: сами что-то пытаться разнюхивать, доверенных своих засылать. В общем, держи язык за зубами: в том, что старшие аликорны не проболтаются кое-кому, я совершенно не уверена. Ему же знать о наших изысканиях излишне, — судя по голосу, воровке очень хотелось перейти на наставнический тон, но она сдерживалась, — А за совет можешь не благодарить. Я же знаю, что будь на то твоя воля, ты бы меня моим же хвостом придушила.
— Не придушила бы, а сделала королевой-марионеткой. Ты бы очень хорошо смотрелась в улье. Особенно, с подавленной волей: не аликорна-воровка, а мой питомец мечты, — заверила собеседницу Кризалис, в уме прикинув то, с какой стороны ее былого трона было бы удобнее вбить цепь для ошейника Старлайт, — Если у тебя ничего нет, то, думаю, разговор можно заканчивать. Мне сказать больше нечего.
— Мне тоже, — многозначительно хмыкнул понифон, — Ну, удачи в твоих начинаниях, моя злобная рабовладелица.
На этом звук в понифоне исчез, и Кризалис выключила устройство. После чего развеяла свое искажающее заклинание — вместо разноцветной мути перед глазами вновь предстала палатка стражников, а до ушей добрались казарменные шумы.
— Капитан Джентл Спир, отведите меня к “нерожденной” Кристаллхорн Раг, — Кризалис не была уверена, что не переврала имя “Луны”, — Я хочу побеседовать с ней на предмет нашего сегодняшнего опыта.