Охота для тёмной лошадки

В глубине Вечнодикого Леса царит вековечная тьма. Иногда она выползает оттуда... но всякий кто-то встаёт у неё на пути, и мрак отступает. До следующего раза...

Флаттершай Рэрити ОС - пони

Легенда об Источнике

Немного грустный взгляд в прошлое рассказывает о множественности миров и объясняет их связь с Эквестрией и почему магия дружбы так важна для общего будущего; ближе к концу — порция жизнеутверждающей концентрированной дружбы. ) Путешествий между мирами и временами нет. Персонажи вроде каноничные. Краткая лекция с посещением исторической местности от принцесс-сестёр для Твайлайт, затем отдых в компании остальной Mane 6; щепотка хнык-хнык, стакан ми-ми-ми; содержит подобие спойлера на финал S2E2.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Увядание гармонии

У него не осталось ничего кроме надежды

Человеки

Особенная ночь для Зекоры

Зебра и человек празднуют годовщину совместной жизни.

Зекора Человеки

Тьма

Тьма сгущалась.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Огонь и тени

Лейтенант Вондерболтов... и агент ЭИС. Спитфайр Рокет Файртэйл мечтала служить своей стране с детских лет и её мечта сбылась. Через тернии к звёздам, через заговоры и препоны к успеху... так она стала своеобразным офицером по особым поручениям самой принцессы. И теперь её ждёт величайшее испытание в её жизни - она должна вычислить Эм, гениального преступника, создателя организации "Чёрное копыто", и тем самым положить конец создаваемой им угрозе порядку в Эквестрии. Однако, Эм тоже ведёт охоту на неё...

Принцесса Селестия Спитфайр Другие пони ОС - пони Сансет Шиммер

Я просто хотела остаться твоей сестрой

Несмотря на проблемы, с которыми сталкиваются сёстры, и их возможные споры, они все равно остаются сёстрами. Рарити поняла, что ей следовало бы лучше относиться к сестре, чтобы не оказаться с этой смутной полуавтоматической копией, которая таит в себе душу её сестры. История написана в 2014 году.

Твайлайт Спаркл Рэрити Свити Белл Другие пони

Нежная масса (Дополнение к переводу: «Доставка маффинов»)

Небольшая зарисовка к рассказу «Доставка маффинов», где показаны романтические отношения между принцессой Луной и Дитзи. P.S. Советую ее читать под эту песню.

Принцесса Луна Дерпи Хувз Другие пони

В погоне за (воздушным) замком

За несколько часов до своего переезда в Седловскую Аравию, Рэрити беседует с Твайлайт. О страхе, о гордости и о том, что будет дальше.

Мой полёт

Черри Берри любит вишни - это все пони знают. Черри Берри выполняет множество мелких работ по всему Понивилю - это тоже известно всем. Но вот о чём точно знают немногие, так это о страсти Черри Берри к полётам - довольно необычное для земной пони увлечение. Она летает на воздушном шаре, на вертолёте... а с недавних пор она работает над кое-чем ещё. Не без помощи других пони и немалой суммы золотых монет.   Вдохновлено поэмой "Высокий полёт" Джона Гиллеспи Маги-младшего.   Другие фанфики про Черри от того же автора: Changeling Space Program Марсиане

Черри Берри

Автор рисунка: Siansaar

Среди своих

Глава 10. Местные странности.

— Королева?

Либеллил нахмурилась и обернулась на голос, недовольная внезапным вторжением. Потревоживший её перевёртыш замер около входа, опустив голову и дожидаясь её разрешения, чтобы говорить дальше.

— В чём дело? — холодно поинтересовалась Либеллил, снова устремив взгляд в книгу.

Рог королевы на несколько секунд осветился зелёным светом, когда она переворачивала страницу, но читать дальше она не стала, решив выслушать доклад. Перевёртыш кашлянул и продолжил:

— Мне передали, что неподалёку заметили пони, настоящего. И он, похоже, что-то ищет.

Либеллил встревожилась, но не подала виду. Ничего не могло выдать её волнения, она даже не повернула головы и спросила всё таким же безразличным тоном:

— А где гарантия, что это правда пони? Что ты не тратишь понапрасну моё время?

Перевёртыш, запинаясь, объяснил:

— Я сам не видел, но тот, кто мне это сказал, уж точно может пони от перевёртышей отличать... — и, сочтя своё предложение не очень вежливым, на всякий случай добавил: — Извините.

— Так позови его.

Перевёртыш кивнул и попятился, быстро исчезнув. Отсюда было слышно, как быстро стучали его копыта по каменному полу, звук отдавался слабым эхом. Королева вздохнула.

Только пони ей здесь и не хватало. И так полно проблем. Она сама явно не может прокормить свой рой. Повезло ещё, что многие уже приспособились к этим жутким условиям и сами могли подпитываться чужой любовью, а также иногда подкармливаться какими-нибудь растениями. Но она за всю свою жизнь ничего почти для своего племени не сделала.

Либеллил обессиленно уронила голову на копыта, прикрыв глаза. Книгу она отодвинула в сторону. Как Кризалис не была безрассудна, но в чём-то она права — даже им нельзя так плохо жить. И всё же безумные планы дочери королева ни в коем случае не одобряла.

Она просто боялась всего и никому не доверяла. Либеллил никогда не была особенно активной, а единственная прогулка почти что в одиночестве нанесла ей травму, которую так и не удалось исцелить. Королева внезапно осознала, что уже даже не может припомнить подробностей того случая. В последние годы даже память начала её подводить.

Перевёртыш вернулся, приведя с собой одного из дозорных. Либеллил подняла голову, глядя на них.

— Ну? — потребовала она.

Один перевёртыш подтолкнул вперёд другого, разведчика. Тот поклонился и быстро заговорил:

— Видел пони совсем рядом. Жеребец, взрослый, единорог. Он что-то искал. Меня заметить не успел. Других вроде тоже. Он всё ещё недалеко, пока не уходит. Что с ним делать?

Либеллил впервые обратила внимание на то, какими усталыми кажутся её подданные. В последние годы они поступали так: кто-нибудь отправлялся и каким-нибудь образом ловил нескольких пони, которых до этого хорошо изучили. А здесь уже их обманывали, запутывали, притворялись их любимыми и так питались чувствами, которые исходили от пленником. Так было, пока Кризалис не выросла, ведь в первую очередь для неё всё это задумывалось. Либеллил была уже почти что старой тогда, когда у неё появилась наследница, хоть как-то скрасившая унылое существование. Положение подданных, как ни стыдно это признавать, королеву уже не волновало. Раньше она спокойно отпускала всех, чтобы они могли подпитаться, да и сама временами устраивала небольшие вылазки, тщательно выбирая сопровождение. Но Либеллил была трусихой и ничего не могла поделать со своими страхами, которые с годами всё больше усиливались. Если раньше она вполне могла оставить возле себя лишь небольшую свиту (хотя многие не хотели её надолго покидать и очень быстро возвращались), то теперь ей хотелось держать на виду весь рой.

Королева поднялась на ноги и снова посмотрела на двух перевёртышей. Разведчик неуверенно перебирал передними ногами, с волнением ожидая её решения. Либеллил сосредоточилась. На несколько секунд её окружил зелёный вихрь, и вот уже перед двумя перевёртышами стоит молодая единорожка. Либеллил осторожно шагнула чуть вперёд. Боль в передней ноге стала слабее, но не проходила до конца.

— Где это было?

Перевёртыш начал было объяснять, но королева остановила его жестом. Тот сообразил, что делать, и подошёл ближе. Сосредоточившись, Либеллил просто считала это воспоминание с его памяти.

Закончив, она одобрительно кивнула подданному и направилась к выходу. Два перевёртыша осторожно последовали за ней, готовые, если что, помочь.

Идти было недалеко и, в принципе, недолго. Но не ей. На улице, немного поколебавшись, она всё-таки выпустила крылья, быстро превратив их в пегасьи, хотя летать ей не нравилось. Либеллил с беспокойством посмотрела в хмурое небо, затянутое тучами. Как бы дождь не пошёл.

— Где Кризалис? — спросила, ни к кому не обращаясь.

Один из перевёртышей смущённо кашлянул, а второй ответил:

— Кажется, она утром куда-то собиралась...

Либеллил вздохнула и, как могла, ускорила шаг. Всего несколько дней назад Кризалис вернулась из очередной долгой прогулки. И ведь, главное, вечно с этим раздражающим Ризи. Уж очень хорошо они спелись. У обоих глупая страсть к поискам приключений на свои головы. Ладно Ризи, он простой перевёртыш и, хотя и доставлял сам по себе массу проблем, но они не выходили за рамки простых детских шалостей. И Кризалис довольно долгое время вела себя вполне спокойно, а сейчас как с цепи сорвалась. Но принцессе-то не пристало рисковать собственной жизнью! Тем более в их племени.

У Либеллил какое-то время было ощущение, что этот Ризи нарочно подговаривает Кризалис против неё, но и тогда, когда нахальный перевёртыш прятался от гнева королевы, нельзя было сказать, что у принцессы как-то особо изменилось поведение. Кризалис просто явно вбила в себе в голову, что их жизнь можно поменять в лучшую сторону и уже практически не могла усидеть на одном месте долго. И поделать с этим ничего никак не удавалось, лишь получилось найти хоть одного охранника, от которого она не так уж сильно убегает. Да и то Филипп был лишь начинающим воином и очень молодым, поэтому и неопытным.

Королева постаралась сейчас не думать об этом. В данный момент у неё была другая проблема. Конечно, можно было поручить всё разузнать получше кому-нибудь другому, но она не могла довериться кому-то сейчас, ей казалось, что никто не сможет сделать всё нормально, так, чтобы из этого вышел толк.

Либеллил дала знак свои сопровождающим, чтобы они шли немного позади. Пройдя ещё немного, она остановилась и прислушалась к своим ощущениям. Никого постороннего из подданных рядом не было. Но действительно был пони. Его эмоции отдалённо чувствовались.

Либеллил потихоньку продвигалась вперёд, ориентируясь на исходящие от пони чувства. И вскоре она увидела за деревьями молодого единорога. Тот её ещё не заметил. Он сидел под деревом, уткнувшись в какую-то книгу. Прочитав ещё несколько страниц, он встал и спрятал её в сумку на спине. С виду пони как пони. Грива у жеребца была светлая, волосы сильно взъерошены, а шерсть нежно-голубого цвета. Метки она отсюда не разобрала.

Немного подождав, Либеллил вышла на открытое место, предварительно спрятав крылья. За её спиной раздалось несколько приглушённых возгласов.

Единорог в изумлении посмотрел на объявившуюся пони, не понимая, что кобылка может делать одна в лесу. Либеллил воспользовалась моментом и заставила пони смотреть прямо ей в глаза, пытаясь убедить в том, что опасаться нечего. Можно было и взять единорога под полный контроль, но это долго и утомительно, а ей нужно было лишь узнать ответы на свои вопросы.

Пони немного расслабился, и Либеллил с облегчением перевела дух.

— Что ты тут делаешь? — спросила она.

— Я? — удивился единорог и повернул голову в сторону, разглядывая что-то за деревьями.

Королеве пришлось тоже отойти немного в сторону, чтобы не потерять зрительный контакт. Единорог задумчиво посмотрел на неё, а потом сказал:

— Вообще-то это задание... Мне нужно найти...

И он снова замолчал. Королеву уже начало раздражать это, но торопить единорога она не рискнула.

— Яйцо дракона, — закончил он.

Либеллил поперхнулась и с изумлением переспросила:

— Кого? Здесь?

— Ага, — ответил пони. — Тут где-то неподалёку они должны находиться.

Королева с недоумением моргнула, вглядываясь в синие глаза единорога. Он не врал, и в его словах не было никакого подтекста. Но как так может быть? Неужели где-то рядом находятся драконы, а их никто не заметил? Или всё же могло...

Либеллил осознала, что намеренно не отпускала воинов дальше определённых границ, а ослушаться её приказа и пойти неизвестно куда могли ведь далеко не все. Так что, если драконы появились неподалёку совсем недавно, то это вполне могло остаться пока незамеченным.

Единорог, немного подумав, снял со спину сумку и, достав пару бутербродов, предложил ей. Либеллил, поморщившись, помотала головой. Еду пони она вообще не воспринимала, пользы от неё совсем не было. А вот то, что единорог отнёсся к ней по-приятельски дружелюбно, немного подкрепило её силы.

— Но зачем тебе это надо?

— Да это для школы единорогов, — поделился единорог, откусив от бутерброда.

Быстро прожевав кусок, он продолжил:

— Драконы вообще довольно редко ученикам достаются, разве что самым одарённым. А у остальных скорее на попытки расколоть яйцо при вступлении смотрят, кто что делает. А недавно одна кобылка случайно его уничтожила, придётся теперь новое искать. Хотя ту пони все равно взяли, бойкая такая, огненная.

Либелллил слушала его с некоторым недоумением. Но всё это всё равно было не так уж важно. Главная новость состояла в появлении драконов.

— Угу, понятно, — пробормотала она и, напоследок ещё раз поймав взгляд пони, скрылась от его глаз за деревьями, но пока не решилась принять свой настоящий облик, решив подождать до возвращения.

Два её спутника молча подошли к ней, они тоже были встревожены. Либеллил решила вернуться домой, но тут её внимание привлекли разносившиеся откуда-то рядом голоса и подошла чуть ближе, услышав знакомый смех дочери.

Рядом с Кризалис находилось ещё четверо перевёртышей. Королева сумела узнать Ризи и Филиппа. Два других были чуть поменьше. Один — юркий и непоседливый на вид — перелетал из стороны в сторону, а второй, послабее и поменьше, просто стоял в стороне.

— Кризалис! — окликнула Либеллил дочь.

Принцесса обернулась на знакомый голос и с изумлением поглядела на неизвестно откуда взявшуюся пони, но, услышав смешок Ризи, сообразила, в чём дело.

— Мама? — недоверчиво произнесла она.

Два перевёртыша из сопровождения, как раз те, что королеве были незнакомы, скрылись за деревьями. Один из них улетел довольно быстро, но тут же вернулся за вторым, который застыл, в испуге глядя на свою правительницу, и подтолкнул его в сторону. Мелкий опомнился и поспешил за вторым, так и не поднимаясь в воздух.

 — А что ты тут делаешь-то? — поинтересовалась Кризалис.

— Неважно, — отрезала королева. — Чтобы через полчаса была дома.

И резко развернулась, неловко наступив на больную ногу, но сумела не подать даже виду, что ей плохо. Один из подданных осторожно попытался помочь ей, но Либеллил лишь покачала головой. Кризалис с изумлением посмотрела ей вслед, а после обернулась к Ризи.

— С чего это она так? — задала Кризалис вслух волновавший её вопрос, когда её точно уже не могла услышать ни мать, ни её спутники.

— Ну, мало ли что там у неё на уме, — заметил Ризи, подлетев немного вверх и вглядевшись в ту сторону, куда ушла королева.

Его тоже немало озадачила встреча здесь с правительницей.

— Сколько она там дала тебе, полчаса? Слушаться будешь? — деловито поинтересовался перевёртыш.

Кризалис задумалась, вспомнив странное поведение матери. Она ни разу не видела её в чужом обличие и уж тем более за пределами их жилища. Кроме того, та казалась чем-то взволнованной, хотя и тщательно старалась скрыть это.

— Мне кажется, сейчас следовало бы, — тихо заметил Филипп.

Кризалис с удивлением посмотрела на молодого воина. Филипп обычно молча сопровождал её, но почти никогда не встревал в разговоры и, уж тем более, не давал советов, пытаясь как-то повлиять на её решение.

Филипп смутился под пристальным взглядом принцессы и не стал больше ничего говорить.

— Похоже, сейчас действительно лучше вернуться, — заметила она.

— Ну, как знаешь, — ответил Ризи и отошёл немного в сторону, тоже думая о чём-то.

Кризалис хитро улыбнулась и кинулась на него сзади, но Ризи успел среагировать. В итоге принцесса сама оказалась прижатой к земле и обиженно нахмурилась. Ризи усмехнулся, оскалив зубы, и сказал:

— Слишком громко.

Кризалис обиженно показала язык, вызвав смех перевёртыша. Ризи, продолжая хихикать, помог принцессе подняться и сказал:

— Да ладно, все равно тебе прямо так сражаться не придётся.

— С чего ты взял? — огрызнулась Кризалис, отряхиваясь.

Выражение обиды ещё не слезло с её мордашки. Ризи перестал смеяться и улыбнулся уже вполне дружелюбно, обижать принцессу он совсем не собирался.

— С того, что ты всё же Королевой будешь и вряд ли прямо в таком бою будешь сражаться, а с магией — совсем уже другое дело, — отозвался он.

Кризалис хмыкнула и направилась в сторону их жилища. Отсюда было уже совсем недалеко, сегодня они стали много гулять. Ризи и Филипп последовали за ней, но первый быстро сравнялся с принцессой, бредущей не спеша.

— Интересно, в чём же всё же дело... — пробормотала принцесса.