S03E05
Глава 7. Ненастоящая любовь. Глава 9. Следуй за белым кроликом.

Глава 8. Маленький надоеда.

Утром Кризалис снова пристала к Ризи с вопросами. Тот всё ещё попытался отмахнуться от неё, но не сумел. Принцесса при желании могла настоять на своём.

 — Учти, если ты ждёшь какую-либо захватывающую историю, то её тут нет, — предупредил Ризи. — И вообще, устроим привал, расскажу.

Кризалис оценивающе оглядела окружающую их местность, слетала немного вперёд, огляделась, и быстро вернулась, заявив, что подходящее место для отдыха уже нашла.

Место действительно оказалось хорошим. Оно было довольно открытым, рядом протекал ручей. Подкрасться к ним незаметно было практически нельзя, только если кто-то решит атаковать с воздуха. Здесь они и остановились.

Близнецы вскоре решили куда-то сходить и сказали, что скоро вернуться, при этом попросив, если что, подождать их. Филипп им не мешал. И Ризи, хоть и без особого желания, всё же кое-что рассказал Кризалис.

***

Около шести лет назад.

Маленький перевёртыш с громким воплем промчался по коридору пещеры. Другие соплеменники, встретившиеся ему на пути, с испугом отпрянули в стороны. Вслед беглецу раздался злорадный смех.

Смеющийся, выглядевший чуть повыше и покрепче убежавшего, радостно перекувырнулся в воздухе, оскалился на кого-то, кто попытался его приструнить, и полетел было в глубь пещеры, но внезапно растерянно остановился, повиснув в воздухе.

Королева Либеллил хмуро глядела на нарушителя спокойствия. Перевёртыш опустился на пол, с вызовом глядя на правительницу снизу вверх.

 — Опять ты, несчастное надоедливое создание? — произнесла Королева.

 — Я делаю то, что считаю нужным, — заявил перевёртыш. — И вообще он был сам виноват.

Королева тяжело вздохнула и пошла к себе. Перевёртыш опомнился, что ещё кое-что хотел, и полетел рядом с ней. Либеллил шла медленно, поскольку немного хромала и всегда старалась скрыть это. Она сердито поглядела на маленького перевёртыша и спросила:

 — И чего тебе ещё, миллион несчастий?

 — Да, и именно то, чтоб меня миллионным больше не называли, — пробурчал перевёртыш. — Дурацкое прозвище.

Королева слабо усмехнулась. «Миллионным» она стала называть этого перевёртыша лишь после того, как он начал вечно мешаться.

Либеллил почти дошла до своих покоев, а перевёртыш всё не отставал. Тут навстречу матери кинулась маленькая Кризалис.

 — Мама, посмотри… — затараторила она, безразлично скользнув взглядом сине-зелёных глаз по незнакомому перевёртышу.

С одной стороны, она внешне была очень похожа на мать, хоть и с другим цветом глаз и гривы, а с другой — Кризалис была более активной, непокорной и дерзкой.

Либеллил сначала посмотрела на дочь, потом на перевёртыша и заявила:

 — Будешь Ризи. Теперь пошёл вон!

Перевёртыш, не обратив внимание на сердитые нотки в голосе Королевы, самодовольно улыбнулся и, помахав копытом ничего не понявшей принцессе, улетел.

Ризи вылетел из пещеры и помчался в сторону леса, наслаждаясь полётом. Ему просто нравилось летать, он и когда менял обличие, предпочитал пегасов.

Тут он заметил внизу кого-то из других перевёртышей и тоже снизился, заинтересовавшись. Перевёртыши всё-таки не так уж часто сейчас ходили по одиночке, разве что всякие гордые личности вроде самого Ризи, но таких почти не было, да всякие чудики вроде одного перевёртыша, на которого он в последнее время часто натыкался.

Незнакомый перевёртыш, похоже, был удивлён. Он произнёс несколько фраз на незнакомом языке. Да и выглядел он как-то странно. Либеллил сейчас, да и раньше, не особо заботилась о том, как её народ питается, поэтому их Рой часто был истощён. Ризи из-за этого сам, отдельно, посещал поселения пони, чтобы питаться любовью. А этот казался довольно крепким, да и глаза не чисто голубые, а с зеленоватым оттенком. Кроме того, незнакомый перевёртыш был явно старше его. Интересно, что он делает здесь?

 — Не понял, — нехотя признался Ризи.

Незнакомец внимательно вслушивался в эти два простых слова, а потом спросил:

 — Эквестрия?

Ризи кивнул.

 — Местный векселпони*, что ли? — усмехнулся незнакомец.

Ризи насторожился и с подозрением переспросил:

 — Кто-о?

 — Как у вас вы себя называете? Перевёртыши, вроде? То же самое, в общем.

Произношение у него было странное, похоже, он был не отсюда родом. Но больше незнакомец ничего не говорил, лишь молча смотрел на перевёртыша. И Ризи, не сумев сдержать любопытства, спросил:

 — А ты кто?

Перевёртыш ответил:

 — Имени у меня нет, родного Роя уже тоже нет. Ушёл я просто, не ужился, так что просто везде путешествую. Ты-то со своими живёшь?

Ризи кивнул, сильно заинтересовавшись коротким рассказом собеседника. Как его не раздражали порою соплеменники, он понимал, что просто бросить всё это и жить отдельно он бы не смог. И дело даже не столько в страхе, сколько в преданности, уважение к Королеве внушали простым перевёртышам сразу же.

 — Ну да, — ответил Ризи.

Старший перевёртыш прошёл немного вперёд, вглядываясь в пространство между деревьями, но отсюда не было ничего видно. Ризи пнул ногой попавший под копыто камешек и подошёл ближе к путешественнику, надеясь разузнать о нём поподробнее.

 — Тебя-то как называть? — поинтересовался старший.

 — Теперь — Ризи.

 — «Теперь»? — переспросил старший перевёртыш.

Ризи с довольным видом усмехнулся и кратко рассказал, как себе это имя выпросил, позабавив собеседника. Но теперь и он смотрел на Ризи с интересом.

 — Необычный ты, — добродушно улыбнулся он Ризи. — А Королева у вас кто?

 — Либеллил её зовут.

Старший перевёртыш задумался, припоминая что-то. Ризи в этот момент услышал какой-то шорох и навострил уши, пытаясь понять, откуда он идёт. Разобравшись, он заглянул за куст, усыпанный мелкими чёрными ягодами, и увидел простую серую мышь, которая быстро скрылась в норке. Ризи, хотевший попробовать её поймать, разочарованно вздохнул.

 — Такую помню, — сказал в конце концов путешественник.

Ризи махнул копытом, ответив:

 — Да чего тут помнить, если мы всё время живём как… не знаю кто.

 — Уж поверь, так часто бывает, несчастливый мы, видимо, народ.

 — Да все равно, лучше от этого понимания не станет, — заявил Ризи. — И ведь можно было бы лучше, да Королева трусит.

Старший шутливо-грозным тоном сделал замечание:

 — Нехорошо так о Королеве говорить.

 — На крайний случай, принцесса тоже есть, посимпатичнее, — усмехнулся Ризи. — А ты вообще откуда?

Перевёртыш пошёл в глубь леса, поманив Ризи за собой. Тот, немного посомневавшись, последовал за собеседником. Всё-таки было любопытно узнать побольше. Хоть Ризи и выбирался в города пони, но это было всего пару раз, опыта у него пока мало.

Ризи не стал повторять вопроса и терпеливо ждал. Лишь отойдя подальше, где уже вряд ли кто-то другой из Роя бы случайно наткнулся на них. Ризи этих предосторожностей не понял, но не стал ничего говорить. Старший заметил его удивление и объяснил:

 — Не знаю, как у вас к чужакам относятся, поэтому мне лучше близко так не появляться.

Ризи понимающе кивнул в ответ. К нему самому некоторые относились с неприязнью из-за его дерзости и самоуверенности, поэтому он не мог предсказать, как отреагировали бы на чужака его соплеменники.

Старший остановился, навострив уши. Ризи на всякий случай тоже прислушался, а заодно огляделся. Они забрели в самую глушь. Ветки деревьев мешали нормальному полёту, передвигаться можно было только пешком. Кроме того, тут было темно не только из-за ветвей, но и ещё и из-за того, что небо покрывали унылые серые тучи. В Вечносвободном лесу погода была непредсказуема.

 — Так что ты хотел?

 — Откуда ты вообще? — повторил вопрос Ризи.

Окинув младшего оценивающим взглядом, путешественник фыркнул и сказал:

 — К сожалению, я не уверен, что название страны тебе что-то скажет. Да и не был я там давно, так что она мне уже и не родная, можно считать. Вас, кстати, чему-нибудь учат?

 — Ну, это как посмотреть. На уровне «Ты такой-то, делаешь то-то, питаешься тем-то, пони — враг, молодец, пошёл жить дальше». Плюс многозначительные рассуждения про верность Королеве, — объяснил Ризи.

Старший задумчиво кивнул в ответ и снова замолчал. Ризи, который не мог долго находится в спокойном состоянии, взлетел чуть повыше, вглядываясь в ветви деревьев, но сейчас мимо даже ни одна птица не пролетела, ни одна зверюшка не пробежала. И было очень тихо, только ветер шелестел листьями.

 — Так, в принципе, часто, — негромко произнёс он.

Тут из туч полился мелкий дождь. Пока он был совсем несильным и на них почти не попадал, но мог быстро усилиться.

Одна из капель упала на ухо Ризи. Перевёртыш невольно прижал уши. Старший внезапно предложи:

 — Знаешь что? Если захочешь, приходи попозже, а сейчас тебе лучше вернуться. Эх, завёл я тебя только, ты дорогу-то обратно найдёшь?

Ризи даже обиделся немного, хотя и сумел это скрыть.

 — Да легко! А что, ты тут завтра ещё будешь?

 — Да я, пожалуй, здесь задержусь, — ответил путешественник. — И, если хочешь, могу подучить тебя чему-нибудь.

Ризи кивнул ему на прощание и умчался домой, успев до того, как дождь полил во всю мощь. В пещерах никто не обратил на него внимания, кроме одного перевёртыша, который ещё младше него. Он восхищённо стоял около входа, любуясь молниями, раскрыв рот. Когда гром прогремел особенно сильно, он вздрогнул, но не ушёл. Ризи остановился рядом с ним.

 — Красиво, да? — спросил маленький, повернув голову в сторону Ризи.

 — Чудной, — фыркнул тот в ответ. — А если тебя молнией?

Маленький посмотрел сначала на небо, а потом на Ризи, и, указав копытом в небо, с недоумением спросил:

 — Как? Они — там, я — тут.

 — Как-то, — пробурчал Ризи, не желаю показывать, что и сам плохо всё понимает.

И он вошёл в пещеру, маленький, оглянувшись, прошёл вместе с ним.

На следующий день Ризи, хотя и не очень поверил тому путешественнику, что он до сих пор будет здесь. Всё-таки делать тут нечего, пони вблизи не живут, это место было неблагоприятно для тех, кто питается чужими положительными эмоциями. Это их рой привык к такой жизни и сумел приспособиться к ней, а чужаку тут наверняка нелегко приходится.

Но путешественник до сих пор был здесь. Ризи сумел подкрасться незаметно, так, что старший обратил на него внимание лишь тогда, когда он опустился совсем рядом.

 — Неплохо передвигаешься, — оценил он. — Я и не думал, что ты реально придёшь.

 — Интересно же стало, — признался Ризи. — Так ты правда можешь меня чему-то научить?

Старший кивнул. И он действительно сдержал своё слово. В течение месяца он занимался с Ризи, обучив его многому, не требуя ничего взамен. Без неловких моментов тоже не обошлось — Ризи как-то чуть не попался пони, случайно выдав себя отсутствием метки с одного бока. Но он сумел почти без проблем уйти, и после посмеяться над этим случаем вместе с наставником.

Полученные знания были связаны не только с вылазками к пони и навыками в бою, но и немного с некоторыми науками. А после, когда месяц кончился, путешественник попрощался с Ризи, пожелал ему удачи и ушёл дальше.

**

Примерно это Ризи и рассказал Кризалис. О чём-то он умолчал, кое-что приукрасил, но суть передал верно, хотя в голосе его постоянно звучало деланное пренебрежение. А Кризалис слушала с увлечением, не перебивая, глядя прямо в глаза рассказчику.

Когда Ризи закончил, она стянула с ноги повязку, отбросила её в сторону и встала с травы. Близнецы к тому времени уже вернулись к ним и бродили неподалёку, перепрыгивая по очереди через ручей. Иногда кто-нибудь из них не допрыгивал и падал в воду, но быстро вылезал на сушу и, отряхнувшись, продолжал развлекаться. Филипп с беспокойством поглядывал то на них, то на Кризалис с Ризи.

 — Ну так пошли дальше, домой? — скучающим тоном поинтересовался Ризи. — А то опять надолго всё затянется.

Кризалис кивнула в ответ.

_______________

* — векселпони (wechselponies) — официальный перевод чейнджлингов на немецкий