Гибкие ласки

В попытке поймать змею, ворующую яблоки в саду, Биг Мак пытается покончить с её проделками, расставив ловушки. Но, к несчастью для жеребца, это конкретное существо оказывается не просто змеёй, а василиском. Хорошей новостью является то, что этот василиск на поверку оказался менее злобным и более дружелюбным... Плохая новость заключается в том, что Биг Мак в конечном итоге становится жертвой её леденящего взгляда, и она планирует в полной мере воспользоваться ситуацией...

Биг Макинтош Другие пони ОС - пони

Озеро и Твайлайт

Вооружившись списком, Твайлайт отправляется на озеро.

Твайлайт Спаркл

Стихи Ромуальда

Стихи на поньскую тематику

Рэйнбоу Дэш Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая Дерпи Хувз Другие пони Кэррот Топ

Заботливая королева

Мой первый и последний опыт в РПВП

Принцесса Селестия Кризалис

О призрачных принцессах и простуженных единорогах

Ничем не примечательный визит к призрачной принцессе в библиотеку Понивилля омрачён тем фактом, что Рэрити немножко (вернее, не так уж и немножко) простудилась.

Твайлайт Спаркл Рэрити

For Her

Насколько сильна сестринская любовь? На что пойдет одна, чтобы вернуть другую?Оригинальное предисловие автора: "Мне хотелось бы сказать две вещи в качестве предисловия. Сначала наше обычное: My Little Pony: Friendship is Magic принадлежит Hasbro, Лорен Фауст и т.д. Они все - замечательные люди, подарившие нам наше маленькое, любимое шоу. И во-вторых, я хочу отдать должное: идея этой истории пришла ко мне во время просмотра и прослушивания фанатской музыки, рисунков и, соответственно, PMV с и тем и тем, и за сим хотелось бы особенно поблагодарить thetrueawesemokenzie за его видео Celestia's Remorse; recycletiger с Deviantart за рисунок Lunatic; johnjoseco (прим. переводчика - да-да, Молестия) с Deviantart за ВСЕ картинки, связанные с пони, но в главную очередь за After The Banishment; и, наконец, Egophiliac за PMV “When She Loved Me” про Селестию и Луну. Без этих фанатов, нижеприложенное небольшое произведение никогда бы не увидело свет. Так что спасибо им. А что касаемо вас остальных, читатели - я надеюсь, вам понравится."

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Найтмэр Мун

Чрево машины

Пони пробуждается в стальном саркофаге корабля. Ни ветра, ни света, ни жизни. Могила времени. И лишь гнетущий хор гидравлики, труб и насосов, гудящий в ушах, зовущий вглубь — в чрево машины.

Другие пони

Стажировка Габби

Габби, собираясь стать почтальоном, спешит на свою стажировку. Что может пойти не так в первый день?

Эплблум Скуталу Свити Белл Дерпи Хувз

Что-то

Некогда Единое Королевство разделено: единороги, в одночасье ставшие необоримой мощью, подчинили себе земных пони и пегасов. Кристальная Империя, после дворцового переворота ставшая Солнечной, закрыта от всего мира – а восседавшие в ней богини заперты за гранью мира. Но кто, если не они, принесёт гармонию и не даст хаосу восторжествовать?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Король Сомбра

Все братья - сёстры

В обычных обстоятельствах, Динки была бы очень рада новому брату или сестре. Однако, всему есть предел. Ночью появился новый братик? Почему бы и нет. Новые братья и сёстры появляются каждый день, причём некоторые из них ещё и старше тебя? Тут явно что-то не так…

Другие пони

Автор рисунка: Siansaar

Её Сюрприз (To Her Surprise)

Глава №0. Предисловие переводчика

Здравствуйте уважаемые читатели, я очень рад и благодарен вам за интерес проявленный к моему скромному труду. Конкретно данная глава не несет художественной ценности и служит бюллетенем информирующим интересующихся лиц о ходе работы над переводом. Так что, если вам интересен сам фик, можете смело переходит к следующей главе.

Ну, если вы все-таки решили читать дальше, начну рассказ. Во-первых, я знаю, что на сторисе уже есть перевод этого фика, но, поскольку он уже пол года как не сдвинулся дальше первой главы (а их там семь), что-то подсказывает, что на нем можно поставить крест.

Во-вторых, я этот другой перевод не читал и читать, до тех пор пока не переведу хотя бы до половины, не собираюсь. Прошу понять меня правильно, это не проявление высокомерия или чего-то такого, просто я не хочу сбивать себе настрой и позволить чужим мыслям и решениям повлиять на свою работу. Пусть соревнование будет честным. Если автор другого перевода решит продолжить работу, даже завершит её, я первым пожму ему руку. То же самое сделаю, если его работа окажется лучше моей.

В-третьих, я, таки, намерен довести дело до конца. Знаю-знаю, все так говорят, потом получается как всегда. Но, на сегодняшний момент (17 декабря 2013г.) я уже перевел первую главу и вгрызся во вторую. Это довольно большой объем, на котором можно оценить соотношение затраченных сил и времени к объему продукта полученного на выходе. И это соотношение обнадеживает. Если кому интересно, на первую главу у меня ушло два полных дня на перевод и еще один на редактуру и вычитку. Конечно, сейчас настали трудо выебудни, и темп значительно упадет, но все равно текст с такой производительностью я не генерировал никогда в жизни!

Наконец, я буду благодарен за любую критику. А уж если кто-то решиться мне помочь с пунктуацией, то моя благодарность будет безгранична, в рамках разумного.