Автор рисунка: Siansaar
Глава 1. Новичок под луной. Глава 3. Фонд ПОН.

Глава 2. Облачно, возможны аномалии

На следующее утро Том проснулся с тяжёлой головой. Не стоило, всё-таки, столько пить, пусть даже и в честь его официального принятия в седьмой отдел.

— Как голова? – спросила у него единорожка, сидевшая у его кровати.

— Как будто подержал её пару часов внутри звонящего колокола. Где-то у меня было обезболивающее.

Он медленно встал с кровати и поплёлся на кухню в поисках аптечки. При этом он чувствовал на себе озабоченный взгляд единорожки. Найдя обезболивающее, он растворил его в стакане воды и выпил. Облегчение наступило уже через пару минут, так что можно было спокойно позавтракать.

— Ты вчера так и не рассказал, как у тебя прошёл день, — спросила кобылка.

— Как видишь, весело, во всех возможных смыслах. Побывал внутри аномалии, зажёг там по полной программе, а что было потом угадать не трудно. Ах да, я, оказывается, Отмеченный луной. Типа моя сила увеличивается, когда луна на небе.

— Отмеченный, да? – задумалась собеседница Райана.

— А у тебя, Вики, как прошёл день?

— Да как обычно. Всё без изменений. Сам же знаешь, особых перемен у меня быть не может. Слушай, может, возьмёшь меня с собой на работу? А то тут так скучно.

— Увы, нельзя. Сама знаешь, это может привести к проблемам.

— Неужели ничего нельзя сделать?

— Увы, нет. Моя работа секретна, а уже одно моё общение с тобой ставит многое под угрозу. Так что прошу, не будем об этом.

Вики понуро опустила голову.

После завтрака Райан стал собираться на службу. Надев форму и положив в карман пропуск, он пошёл к двери. Когда он открыл её и уже собрался выйти, Вики окликнула его, затем пригладила воротник и сказала на прощание:

— Удачи на работе. Жаль, что ты не можешь взять меня. Было бы весело.

— Спасибо, — ответил Томас и закрыл дверь. Затем поправил воротник, вздохнул и произнёс, — Да, жаль. Жаль, что ты лишь моя галлюцинация.

Когда Том вошёл в кабинет отдела, то увидел, что, несмотря на вчерашнее веселье, все выглядели вполне бодро. Кроме Вайса, тот сидел, уткнувшись мордой в стол.

— Капитан, что с вами? – спросил у него Райан.

— Тише, не буди его, — шепнул Стэн, — у них в лаборатории накрылась его любимая кофеварка. А Вайс без кофе не может, работа такая.

— Ну, так налейте ему зелёного чаю, тоже неплохо бодрит.

— Да где его сейчас найдёшь? Ближайший магазин в нескольких домах от нас, а покидать здание без разрешения мы не можем.

Тем временем Вайс всхлипнул сквозь сон.

— Ему, похоже, снится павший агрегат, — сказал Джек, — Отнести его, что ли, к Элси?

— Элси? – не понял Том.

— Элси Спаннер, наш механик. Чинит всё, от дирижаблей, до кофеварок. Пойдём, сходим в лаборатории, заодно прогуляемся. Алан, пойдёшь с нами?

— Нет, благодарю покорно, но предпочту остаться.

— Как хочешь.

Они вышли из кабинета, и пошли в сторону научного отдела.

Навстречу им шёл генерал Ремингтон, который был явно чем-то недоволен. Джек и Томас отдали честь, генерал в ответ лишь кивнул. Когда они отошли на безопасное расстояние, Джек шепнул:

— Зная генерала, могу сказать, что он сейчас зол как разбуженная Малая медведица. Видимо, его недавняя поездка закончилась не так, как он думал.

— А куда он ездил?

— Ну, вообще это дело не нашего уровня доступа, но у меня много знакомых, так что мне удалось узнать, что он ездил в Понивиль забрать некий объект.

— Я так понимаю, возникли проблемы?

— Не знаю, но объект он явно не забрал, иначе его мина была бы не настолько недовольной. Могу сказать одно – что-то явно пошло не так.

Они дошли до лабораторий, и когда прошли через стеклянные двери, то едва не столкнулись с переполошенным пони в белом халате.

— Джейкобс, — сказал Джек, поднимая на ноги учёного, который уходя от столкновения, всё-таки умудрился упасть, — у вас что, пожар?

— Вы что, не встретили по дороге генерала? – спросил тот, поправляя халат.

— Встретили, и тот был темнее тучи.

— И не просто тучи, а целого штормового фронта! Но это ещё можно пережить, как ни странно, пусть ноги потом ещё полдня трясутся, важнее другое. Пройдёмте за мной.

Они прошли вглубь лаборатории, заставленной различными приборами, столами с колбами и какими-то непонятными штуками, определить назначение которых неподготовленному зрителю не представлялось возможным. Вскоре перед ними предстала толпа сотрудников лаборатории, окруживших стол и внимательно что-то изучавших.

— Новый журнал мод принесли? – спросил майор, подходя к ним.

— Нет, завтра должен прийти, — ответил кто-то, — тут кое-что куда интереснее.

— Ну так разойдитесь, а том как жеребята возле палатки с мороженым.

Учёные немного расступились, чтобы можно было подойти. Джек приблизился к столу и увидел чертёж.

— Это что, крылья? – удивился Дэниэлс.

— Именно, — ответил Джейкобс, — Механические крылья! Это же прорыв! Ну, в технологическом плане всё не так сложно, но сами по себе крылья будут очень полезны для нашей службы.

— Я так понимаю, летать на них смогут только единороги, так как питаются они явно магией.

— Нет, согласно чертежам, в крыльях есть возможность вставки батарей. Их должно хватить на 12 часов полёта.

— Да уж, весьма полезная штуковина. И кто же изобретатель этого чуда?

— Не знаем. Они связаны с поездкой генерала, а это было дело 8-го уровня. Если честно, не думаю, что там всё было настолько сложно, но Ремингтон любит напустить на себя образ этакого героя, работающего с самыми сложными делами. Короче, он вернулся с этими чертежами, но судя по всему, ездил он явно не за ними. Так что, либо это единственное, что он сумел добыть…

— Либо ими от него откупились, — закончил за учёного Джек, — Думаю, я знаю, кто автор этого изобретения. Ладно, мы не за этим пришли. Где там ваша кофеварка? Мы хотели её Элси отнести.

— Конечно, конечно, — сказал единорог в халате, явно испытавший облегчение от того, что нести агрегат в ремонт придётся не ему. Он отвёл их к устройству.

— И это кофеварка? – спросил Томас, когда они, наконец, увидели то, что им предстояло нести в ремонт. Дело в том, что на устройство для варки кофе сие чудо техники было похоже меньше всего. Какие-то ручки, индикаторы. Это больше походило на пульт управления дирижаблем, который собирали после крайне бурной ночи.

— Не, это… Сам уже не помню. Стоит тут просто как подставка. А любимый агрегат Вайса здесь, — и он достал его из-за неизвестного устройства.

Том поднял сломанный агрегат с помощью магии, и они с Джеком отправились в ангар. Чтобы найти Элси им пришлось пройти через всё помещение, которое было немалых размеров. Мимо них проплыл дирижабль класса «Слейпнир» — довольно большой, но при этом маневренный воздушный корабль. Некоторые полушутя полусерьёзно называют его личным воздушным судном Ремингтона, что было не такой уж и неправдой, так как в основном на нём летал именно он.

После ещё несколько минут поисков Джек, наконец, выцепил кого-то взглядом и направился напрямик через толпу прямо к кобылке, одетой в спецодежду механиков. На плече она держала огромный гаечный ключ.

— Постой, кофеварка же у меня! – окликнул его Том, не успевавший за майором, который пробирался мимо многочисленных механиков и прочих работников ангара с необычайной прытью.

— Привет, Элси! — сказал Дэниэлс, подойдя к кобылке.

— И тебе привет, — с улыбкой ответила та, — Что, подготовить Буцефала?

— Нет, в этот раз мы по другой причине.

— Мы? Ты, вроде, один. Или от Милигана заразился?

— Ой, а где Том?

К ним еле-еле протолкался Райан, пытавшийся при этом не уронить свой груз.

— Уф! Тут я. Предупреждай, если тебя в следующий раз понесёт на крыльях любви.

— Крыльях чего? – то, что Джек покраснел было видно даже через его светло-коричневую шкуру, — Просто я был рад увидеть друга, только и всего, — он вздохнул и собрался с мыслями, — Так вот, мы пришли попросить тебя починить вот это, — и он взял у Тома аппарат поддержания бодрости Вайса.

Элси, до того хихикавшая над Джеком, тут же начала с интересом рассматривать принесённое устройство.

— Сложно сказать, что с ним. Сейчас закончу с малышом Слэйпи и займусь вашей просьбой. А Вайсу налейте чаю, что ли.

— Я уже предлагал, — сказал Том, — но, похоже, чай у них такое же редкое явление, как хорошее настроение у генерала в присутствии майора.

— Между прочим, разок при мне он улыбнулся! – сказал Джек, — Другое дело, что это было сразу после того, как он определил в наш отдел Алана, но кто улыбался в конечном счёте – неизвестно. Ладно, мы пойдём, а то вдруг без нас задание придёт.

Они попрощались с Элси и отправились обратно в кабинет своего отдела. Ничего особо не поменялось, разве что у трубы пневмопочты поднялся флажок, показывавший, что пришло сообщение. Джек достал капсулу с письмом и вскрыл её.

— Так, что тут у нас, — тут у Дэниэлса округлились глаза, — О нет, — бросив письмо, он подскочил к капитану, — Вайс, Вайс! Проснись! Она снова вернулась! – попытался он его растолкать.

— А, что? – не понял спросонья разбуженный.

Вместо ответа Джек сунул Вайсу под нос сообщение, тот прочитал, а затем вскочил и понёсся в сторону лабораторий так, словно это не у него сейчас был недостаток кофе в организме.

— Что происходит-то? – спросил Том, пытаясь понять, чего все так переполошились. Милиганы ускакали собирать отряд, Генри побежала в ангар. Даже Алан спустился на пол, и хотя внешне он был как всегда спокоен, но всё равно чувствовалось, что он нервничает.

— Вернулась та аномалия, за которой мы охотимся последние несколько месяцев. – Ответил Джек. – Чёрная туча.

— Туча? Что в ней опасного? Ну, за исключением молний.

— Это не просто туча. Сначала она лупит молниями во всё, что только можно, затем порождает смерч, который засасывает то, что осталось от деревни или города, и выбрасывает за много миль от этого места. Аномалия уже уничтожила несколько деревень и один маленький городок. Никто не погиб лишь чудом. В последний раз нам удалось рассеять тучу, но успели мы еле-еле, так что в этот раз мы постараемся всё сделать быстро. А теперь пойдём, Вайс и Милиганы передали по рации, что всё готово.

Когда они снова вошли в ангар, Том увидел, что у причала завис «Слейпнир».

— Неужели генерал снова куда-то собирается? – подумал Райан.

Однако майор направился именно к нему. Когда они подошли, дверца в кабину открылась, и из неё показался Стэн:

— Всё готово. Реагенты погружены, оборудование затащено, чай для Вайса сварен.

— Мы полетим на нём? – удивлённо спросил Том.

— На данный момент это самый быстроходный дирижабль из доступных. К тому же он единственный, кто готов отправиться немедленно. Думаю, генерал не обидится.

Они вошли на борт, и воздушное судно отчалило.

Пока они летели, Вайс внимательно следил за радаром и правил курс. Остальные члены команды сидели и чего-то ждали. Недалеко от дверцы в кабину дирижабля сидело пятеро пегасов, у которых, помимо основного снаряжения, на спинах были закреплены чёрные кристаллы — негаторы.

Алан сидел в стороне и думал о чём-то своём. Даже Милиганы, особенно Билл, были непривычно тихими и напряжёнными.

— Неужели всё настолько серьёзно? – подумал Том.

— Да, всё настолько серьёзно, — ответил ему Джек, — Что? У тебя на морде всё написано. Эта штука крайне опасна, мы сталкивались с ней несколько раз, но до сих пор до конца не понимаем, откуда она берётся и как с ней бороться. По факту каждый раз приходится импровизировать. – Джек вздохнул. – Так что остаётся надеяться, что наши умные головы из научного отдела в этот раз оказались правы, и в этот раз мы сумеем справиться быстрее. Вайс, долго ещё?

— Почти на месте, ещё минут десять.

И эти десять минут показались всем вечностью, даже Тому. Опасность, с которой неизвестно как бороться, враг, который почти не имеет уязвимых мест. Райан вздохнул – наконец-то начали сбываться обещания генерала, что работа предстоит весёлая, и Том даже не знал, радоваться ему, или валить как можно скорее.

— Нет, — одёрнул он себя, едва вторая мысль возникла в голове, — помни, для чего ты поступил на эту службу. Так что возьми себя в копыта и будь готов ко всему. Насколько это возможно.

Наконец раздался голос Вайса:

— Мы на месте.

— Группа сдерживания, на выход! – скомандовал Джек, и пятеро пегасов с негаторами выпрыгнули из дирижабля и окружили тучу, которая, как смог разглядеть Том, была немалых размеров, хотя и не такой большой, как он думал.

Негаторы на спинах пегасов засветились фиолетовым свечением, и туча остановилась.

— Объект зафиксирован, — сказал Алан, — можно работать.

После слов Карда ещё два пегаса взяли бочку и уже было подошли к выходу, как вдруг из тучи выскочила молния и ударила в одного из пегасов.

— Блэк! – крикнул Стэн и выпрыгнул из дирижабля. Он полетел к падавшему пегасу с такой скоростью, что ещё немного, и преодолел бы звуковой барьер. Однако он успел поймать падавшего в нескольких метрах над землёй.

— Ты как, жив?

— Жив вроде, хотя чувствую себя картошкой фри.

— Ну, корочкой ты не покрыт, да и пахнешь скорее печёной картошкой, так что тут бы я поспорил. Ну да ладно, давай-ка лучше доставим тебя в безопасное место, — и он потащил беднягу наверх.

— Круг не размыкать! – крикнул Алан. – Её ещё можно удержать!

— Тебе помочь? – спросил его Том.

— Боюсь, что не смогу за пару минут объяснить магию, которую в этих ваших университетах преподают несколько лет.

В кабину залетел Стэн, держа ударенного молнией бойца.

— Ну, как наши дела? – спросил он.

— Не очень, — ответил Джек, — Алан еле сдерживает Тучу.

— Тогда я пошёл, — Стэн взвалил на себя рюкзак с негатором и выпрыгнул с такой скоростью, что Дэниэлс не успел его остановить. После этого он занял место выбывшего оперативника.

— Ладно бы Билл, но Стэн… Дуралей. – сказал Джек, — Алан, ты как?

— Уже легче. По крайней мере до тех пор, пока в кого-нибудь опять не ударит молния.

А в это время Стэн подумал, что зря он решил сюда сунуться.

— Что, брат, решил погеройствовать? — сказал ему Билл. – Я думал, что такие выходки по моей части.

— Погода поменялась. Лучше следи за ветром, — тут он что-то заметил, — Джет! Ныряй!

Один из бойцов ухнул вниз, и в этот же момент в то место, где он находился, ударила молния. Затем уже Билл скомандовал другому пегасу уйти в сторону, и тот также сумел избежать удара.

Алан тем временем пытался придумать, как ему угомонить тучу. Если бы только пегасы не мельтешили туда-сюда, у него бы могло и получиться, но в таких условиях это было невозможно. Максимум, что он мог – удерживать странный атмосферный объект на месте, и то с большим трудом. Да, можно было бы заблокировать молнии, но тогда туча бы начала двигаться. Тут одно из двух либо туча висит на месте, либо бьёт молниями. И так как неизвестно, что она начнёт вытворять, добравшись до места назначения, пусть лучше бьёт молниями здесь, а ребята справятся.

Вайс же пытался понять, откуда взялась эта аномалия, но пока все версии утыкались в один и тот же тупик – никто никогда не видел, как туча зарождалась. Она просто внезапно появлялась на радарах и всё, отряды, посланные в место, где засекался объект, ничего не находили, даже следов магии, если не считать чуть повышенного естественного фона. В остальном – ничего. Другой момент, что Туча вела сейчас себя крайне странно – она всегда шла чётко на города или деревни, никогда не начинала бить молниями в лесу или в поле. Можно было предположить, что она шла на магию, но нападения совершались в том числе на поселения, в которых жили исключительно земнопони, так что тут явно что-то другое. Может быть, тучу как-то направляли? Но кто и как? Проклятье, голова вот-вот лопнет, а решение всё не приходит. Ещё он думал о том, как бы прикрыть бойцов, что кружили вокруг тучи.

— Надо бы прикрыть ребят, — сказал ему Джек, — Не думаю, что их хватит надолго. Да и туча, кажется, начала двигаться.

— Слишком сильны магические помехи, — ответил Вайс, — а ближе подобраться мы не можем, иначе молния ударит в дирижабль.

— Тогда у нас проблема, — сказал Алан, — Пока Милиганы и их бойцы не перестанут метаться туда-сюда и не займут позиции, я не смогу остановить объект. Сам я подлететь не смогу, одновременно летать и колдовать столь мощные заклинания у меня не особо получается, тут нужна концентрация.

Да уж, задачка не из лёгких. Джек пытался понять, почему туча, или тот, кто ею управлял, делает то, что делает. Зачем ему уничтожать города, чем ему это выгодно? На этих землях нет никаких ценных ископаемых, ничего такого, ради чего какой-нибудь хитрый делец мог бы выгнать жителей, а затем по дешёвке скупить земли. Тут явно что-то другое. Ну, а если говорить про более приземлённые вещи, то, помимо прочего, он думал о том, как защитить тех пятерых.

— А если подлететь поближе и выставить щит? – спросил он Вайса.

— Не получится. Слейпнир слишком большой, целиком закрыть не сможем.

— Я знаю единорога, который в одиночку щитом город накрыл.

— Он брат другой известной тебе единорожки, так что тут скорее исключение, чем правило.

А вот Том решил долго не думать и выпрыгнул из дирижабля.

— Ты куда? – только и успел крикнуть ему Джек.

— Райан что, не выдержал? – спросил у него Вайс.

— Он прыгнул без парашюта, — ответил за Джека Алан, — так что либо сбрендил, либо у него какой-то настолько хитрый план, что я его не понимаю.

— А я понял, — сказал Джек, — понял, какой же я дурак. Вы, двое, — обратился он к пегасам, которые должны тащить бочку, — будьте готовы.

В это время Милиганам и их бойцам приходилось нелегко, туча метала молнии, от которых они едва успевали уклоняться. Если Джек с Вайсом и Аланом что-нибудь не придумают, долго они не продержатся. В этот момент блеснула молния, и Стэн еле успел от неё уклониться. Для этого он выполнил сложный финт, причём выполнил настолько чётко и вовремя, что участвуй он в соревнованиях летунов, заработал бы высший бал. Но только он ушёл от одной молнии, как увидел, что сейчас в него полетит ещё одна, и в этот раз уйти он не успевал.

— А я забыл полить кактус, — подумал Билл.

— Нашёл о чём думать, — подумал Стэн.

Вспышка. Милиганы зажмурились и приготовились, что сейчас будет больно. Но вместо боли раздался знакомый голос.

— Что застыли? Работа не ждёт.

Стэн открыл глаз – перед ним висел синий магический щит, а рядом с ним завис…

-Том! Ты тут откуда взялся? – удивился Билл, открыв другой глаз.

— Да вот пролетал мимо, дай, думаю, загляну. Вы как?

— Как видишь, чуть не поджарились.

Стэн присмотрелся – Райан висел в воздухе благодаря державшему его небольшому воздушному вихрю. Затем он осмотрелся вокруг – молнии продолжали бить в их с Биллом бойцов, но теперь последних защищали такие же щиты, как тот, что сейчас прикрывал его.

— Ого! – удивился Билл, — Два заклинания разом? Немногие маги на такое способны.

— Управление стихиями моя специальность, так что мне почти не приходится напрягаться, чтобы, например, вот так зависнуть в воздухе.

— Странно, что Вайс не догадался прикрыть нас щитами.

— Догадался, но у него не вышло бы, тут слишком сильны магические помехи. Ему бы пришлось спуститься. Но, так как он летать не умеет, пришлось мне, — он связался по рации с Аланом, — Ну как, теперь сможешь удержать эту тучку?

— Премного благодарен. Сможешь прикрыть ребят, которые потащат реагент?

— Думаю, да. Я могу создать десяток индивидуальных щитов, так что могут лететь спокойно. Но пусть будут осторожны.

Спустя несколько секунд из дирижабля вылетели двое пегасов, которые несли бочку. В них тут же начали бить молнии, но их блокировали щиты. Подлетев к туче, она начали высыпать содержимое бочки, одновременно летя вдоль атмосферной аномалии. Едва вещество попало на объект, как тот начал разваливаться, от него стали отваливаться куски, которые тут же растворялись в воздухе. Сама же туча начала медленно опускаться на землю. В конце концов она развалилась окончательно и на её месте остался металлический шар. Он был весь в больших дырках, и периодически покрывался цепочкой молний.

— Так значит вот это устройство создавало тучу? – спросил Билл, подходя к нему.

— А разве вы не побеждали её раньше? – спросил Том.

— В позапрошлый раз туча опустилась на лес, в прошлый — на кукурузное поле, — ответил Вайс, — само собой мы обыскивали местность на случай, если туча состоит из чего-то, что может в конечном счёте регенерировать, но так ничего и не нашли. Так что, либо эта туча искусственная, либо кто-то умудрялся унести генератор раньше, чем его находили мы.

В это время шар перестал покрываться молниями и из него потянулся дым.

— По крайней мере больше эта штука опасности не представляет, — сказал Джек, — Нужно её упаковать и отправить в фонд ПОН.

— Куда? – не понял Том.

— Фонд ПОН. Там хранятся крайне опасные артефакты, они же объекты ПОН. Сама аббревиатура ПОН расшифровывается как «Под Особым Надзором». Думаю, артефактники разберутся как эта штука работает и откуда она могла взяться. Так, пакуем и вперёд.

Бойцы под присмотром Вайса уложили шар в специальный металлический ящик и потащили последний к дирижаблю. В это время Райан заметил, что Алан словно что-то высматривает.

— Что-то заметил? – спросил он Карда.

— М? Нет, ничего, просто любовался видами. Пойдём, а то без нас улетят.

Однако, первым делом они отправились не в Фонд, а отвезли раненого спецназовца на базу, где Милиганы лично сопроводили его к доктору, и лишь убедившись, что с Блэком всё нормально не только по словам самого Блэка, они снова погрузились на «Слейпнира» и отправились к фонду. Лететь до него пришлось долго. Настолько долго, что Том успел прикорнуть, затем перекусить, благо на корабле был запас провизии, а дирижабль всё летел.

— Нам ещё долго лететь, майор? – спросил он Джека, — такое ощущение, что мы полстраны пролетели.

— Так и есть. Фонд находится на значительном удалении от любых поселений. Более того, в радиусе трёхсот километров находится карантинная зона, в которой нельзя селиться. Хотя никто там жить не станет, так как комплекс находится в пустыне.

Том выглянул в окно – под ними и вправду стелилась пустыня, которая тянулась на сколько хватало глаз.

— Генри, прибавь ходу, — сказал Джек, — нужно успеть до песчаной бури. Навигация, конечно, выведет, но нас могут просто не впустить.

Спустя ещё неизвестно сколько времени «Слейпнир» наконец начал сбавлять ход, а затем приступил к снижению. Впереди показался комплекс зданий, к которым они, видимо, и держали путь.

Корабль подлетел к ангару, крыша последнего отъехала в сторону и летательный аппарат залетел внутрь.

— Ну наконец-то, — сказал Билл, выходя из «Слейпнира», — Как сдадим штуку местным, предлагаю забуриться в местную столовку. У них шикарные овёсбургеры.

— Тебе лишь бы живот набить, — упрекнул его Стэн.

— А что такого? Нас тут двое, так что и сил расходуем больше. Лично я не на дровах работаю.

Братья могли бы ещё долго спорить, но тут к ним подошла жёлтая единорожка с чёрной гривой и в халате:

— Вы как раз вовремя, песчаная буря как раз начинается. И я смотрю, у вас пополнение.

— Да, — ответил Вайс, который, как успел заметить Том, на несколько мгновений покраснел при появлении сотрудницы фонда, — Анна, познакомься, это Томас Райан, новичок в отделе. Томас, это Анна Мали, один из ведущих аналитиков фонда.

— Приятно познакомиться, — сказал Том.

— Мне тоже, — ответила Анна, — Ну, чем сегодня побалуете?

Пегасы выкатили на тележке ящик с шаром и открыли его. Анна взглянула на генератор тучи:

— Что это устройство делало?

Вайс рассказал про их борьбу с Чёрной тучей.

— Интересно. Один объект порождает другой. Нередкое явление, но обычно порождённый объект действует отдельно от родителя. Ладно, мои люди им займутся.

К ним подошли несколько единорогов, одетых в костюмы химзащиты.

— Увезите объект в хранилище, присвойте номер. Позже посмотрим, к каком классу он относится.

Единороги увезли тележку с ящиком.

— Теперь в столовую, да? – с надеждой в глазах спросил Билл.

— А куда ещё? Снаружи песчаная буря, — ответил Джек, — Так что мне большой овёсбургер и шоколадный коктейль.

И Милиганы умчали куда-то на всех крыльях.

— У вас есть вишнёвый сок? – спросил Алан.

— Да хоть арбузный, — ответила Анна, — у нас тут свой агрокомплекс, так что с продуктами проблем нет.

— Мне всё больше здесь нравится.

Они всей компанией вышли из ангара и по коридорам прошли до большого зала, прошли через него, свернули направо и оказались в другом зале. В нём была куча столиков и прилавок, на котором стояли разного рода блюда. За одним из столиков уже сидели Милиганы, перед ними лежали поносы с кучей разной еды, в том числе большой графин с вишнёвым соком. Группа расположилась за столиками, Алан сел отдельно. Он потягивал сок, как вдруг в его голове раздался голос:

— Ну здравствуй, Алан.

— Демьен? Что тебе нужно? – мысленно спросил Кард, не подав при этом виду, что с ним кто-то связался.

— Тебе понравилась моя новая игрушка? – в голосе слышалось неприкрытое самолюбие.

— Так и знал, что это твоих копыт дело. Что ж, любопытная вещица, хотя, как по мне, не дотягивает.

— Что поделать, — не отреагировал Демьен, — Я пока лишь практикуюсь. Не волнуйся, скоро я предоставлю тебе то, что ты действительно оценишь.

— Сомневаюсь, но буду ждать. И да, советую со мной таким, или каким бы то ни было другим способом не связываться, это опасно для нас обоих.

— Насколько я знаю, в вашей команде нет телепатов, так что мне можно не беспокоиться.

Алан заметил, что Том дёрнул ухом, словно что-то услышал, а затем покрутил головой, словно пытался найти источник шума.

— Я бы не был так уверен. Телепатов может и нет, зато есть многообещающий новичок, так что советую тебе быть осторожней.

— За меня не беспокойся. – В голосе собеседника Алана проскользнуло раздражение, — Что ж, приятного времяпрепровождения с этими… этими, в общем.

— Они не такие уж и плохие собеседники. В отличие от того, с чем приходится общаться тебе.

Демьен хмыкнул, и связь оборвалась. Алан вздохнул и потёр виски. Всё-таки не умеет его оппонент нормально разъединять телепатическую связь, хотя мог бы научиться за столько лет. Теперь голова будет побаливать ещё полчаса.

— Думаю, ещё графинчик сока это исправит, — решил Кард и пошёл за новой порцией.