Охотник за сенсациями

История о журналисте, ведущим авантюрный образ жизни. Шок, скандалы, курьёзы - любой может стать его жертвой и прославиться на всю Эквестрию, невольно показав всё самое сокровенное, что мир никак не должен был увидеть. Говорят, у многих безбашенных пони не бывает тормозов... Мэл Хаус решил превзойти самого себя и совершить авантюру тысячелетия, доказать, что именно любой "счастливчик" может попасть под его прицел и не важно, ты - обычный феремер, или всемогущая личность, смотрящая на всех с высока.

Принцесса Луна Другие пони

Любим, но не помним / Loved, but Not Remembered

Что такое память? Почему кажется, что важные вещи ускользают, а другие преследуют, разрушают и не хотят покидать нашу голову? Её звали Лира Хартстрингс, но никто не вспомнит о ней.

Скуталу Снипс Снейлз Лира

Город

Ваша цель - доставить провизию и оружие в осаждаемый город. Сможете ли вы пройти все препятствия, все терзания и спокойно войти в город, отдать содержимое воза и с легким сердцем отправиться домой?

Другие пони ОС - пони

Я буду здесь

Возвращаясь из поездки, целью которой был отчаянный порыв найти себя, Сомбра возвращается в Кристальную Империю, но вместо любимой кобылки его встречает кристальное надгробие.

Король Сомбра Принцесса Миаморе Каденца

Немножечко астрономии

Был запущен в небо первый телескоп и с его помощью Твайлайт смогла увидеть миллиарды других звёзд...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Виртуальность:Проект "Эквестрия"

Все любят играть в компютерные игры. И люди и пони. Вот и наша героиня из далекого понячего будущего прикупила очередной кристалл с игрой.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Свити Белл Черили Другие пони

Я не помню...

Любовь - самое страшное, что может с Вами произойти.

Флаттершай ОС - пони

Поражённая громом

Нет для пегаса вещи страшнее падения.

Рэйнбоу Дэш Спитфайр

Всемогущий ужас огненных копыт

Провалив очередной экзамен в Аду, начинающая озлобленная демонесса-неудачница добивается последнего шанса проявить свой талант. Но по роковому стечению обстоятельств её закидывают в Эквестрию для выполнения, казалось бы, лёгкого задания. Как и полагается, что-то сразу пошло не так...

Другие пони

Лошажья гонка

Спорт в Эквестрии

Биг Макинтош

Автор рисунка: Noben

RPWP 5: Находка Зефирки.

“Рэрити: Начало” от User-913

— Ох, Рэрити, ты уверена, что это хорошая идея? По твоим словам это место, было куда более красочным. Дом такой старый.

— Один из первых в Понивилле. Старая хозяйка рассказывала, что здесь был торговый пост их семейства. Складские пристройки, правда, уже десятилетия как развалились… Да, здесь ещё понадобиться навести порядок и напустить блеска, чтобы дом смотрелся так, как я его вижу. Не переживай, мам, всё будет в порядке.

— Ты уже придумала название? – поинтересовался отец.

— Оставлю прежнее «Карусель», оно как-никак подходит. Только теперь это будет бутик.

— А что там, ты смотрела? — Отец остановился перед обветшалой чердачной лестницей.

— Нет, наверху я ещё не была. Мадам Голди Коин говорила, что там, в основном, хранился старый хлам. Думаю, всё, что она хотела, уже увезла с собой.

— Она уехала?

— Куда-то на восток, к родственникам.

— Ну, лучше тогда поскорее разгрести всё, что осталось…

На следующее весеннее утро, после предыдущего дня уборок и ремонтов, Рэрити с отцом отправились на чердак. По наслоениям пыли и паутине стало очевидно, насколько давно предыдущая владелица не бывала здесь. Из-за столь «сложных» условий, работать приходилось в основном отцу, который бесстрашно вступал в борьбу с накопленной грязью. Как оказалось на чердаке были сложены ящики и чемоданы с куда более интересным содержимым, нежели просто хлам. Сначала занятые общей приборкой отец и дочь не придавали большого значения ветхим книгам, предметам быта и не быта, старым фотографиям, но к обеду, когда чердак сделался более-менее пригодным для пребывания, они, наконец, обратили на все эти вещи внимание. Их обоих как-то незаметно захлестнула волна любопытства. Оказалось, некоторые из этих вещей имели весьма экзотическое происхождение, многие фотографии были датированы годами ещё до основания города, книги представляли собой рукописи походных дневников и бухгалтерских журналов. Целые истории внезапно открылись перед ними. Никто не отвлекал их до самого вечера, -мать со Свити Белль поздно вернулись с прогулки и были удивлены их столь странным увлечением.

По дневникам и фотографиям становилось ясно, что все эти вещи некогда принадлежали некоему Коэну Рэму, путешественнику и купцу, странствовавшему чуть ли не по всем известным землям.

— Что ты будешь со всем этим делать, дорогая? – спросил её за ужином отец.

— Не знаю, полагаю, надо как-то связаться с бывшей владелицей, ведь это вещи её предка…

Однако это оказалось не просто. Своего нового адреса она не оставила, а почтам Понивилля не был осведомлён ни о каких родственниках мадам Коин. В конце концов, отец посоветовал написать в Филлидельфийское Географическое Общество, с тем, что, возможно, эта находка заинтересует их.

Менее чем через неделю после отправки письма ранним утром со скорого поезда на перрон Понивилля сошёл буржуазного вида единорог (галстук, монокль и цилиндр прилагались) в сопровождении помощника. Они незамедлительно, ориентируясь по указаниям прохожих, отправились к «Карусели». Бутик уже почти полностью приобрёл вид приличного ателье и был готов со дня на день открыться. Рэрити в связи с предвкушением этого события почти и забыла про существование «чердачных богатств», тем более что драгоценностей там, в общем-то, и не было, хоть она и почерпнула некие знания о старинной моде, но так как старого купца-путешественника по-видимому не очень заботили вопросы стиля и высокой моды, это были лишь крупицы.

Коротко раскланявшись и представившись, не очень званые гости попросили препроводить их к находкам.

— О, Селестия! Это просто фантастика! – Растеряв весь налёт вычурности, словно ребёнок, попавший в кондитерскую, председатель ФГО жадно пожирал взглядом артефакты, — Это же записи экспедиции Жан Булла в южную Зебрику! И тотемная фигурка из тех мест! Это похоже на один из священных кубов Гэша! А это фотографии старой грифонской республики! Счётная книга экспедиции в Восточную Аравию! Медный кубок с раскопок одной из первых эквестрийских игр!..

Проведя на чердаке весь день, мистер Стрикт Клевер, как он представился, спустился к семейству:

— Мисс Рэрити, это просто бесценная кладезь для истории. Мы более чем заинтересованы в приобретении всех этих находок для Национального Филлидельфийского Музея Истории. Счастье, что рукописи ещё не рассыпаются от времени. Что вы за них хотите?

—-~60~—-

Рэрити посмотрела на отца с матерью.

— Милая, делай то, что подсказывает тебе сердце.

Вздохнув, она ответила твёрдо, но не без сожаления в голосе:

— Мистер Клевер, если это действительно бесценное наследие истории Эквестрии, то я не имею права требовать за него какой-либо платы. Всё это досталось мне случайно, и было бы нехорошо удерживай я его у себя взаперти от всего мира. Вы можете забрать всё это в ваш музей, когда сможете.

Не передать словами, в каких благодарностях рассыпался этот строгий зрелый жеребец перед Рэрити, но после он убежал довольно стремительно назад на станцию.

Через какое-то время после грандиозного открытия бутика, ранним летом в Понивилль поездом вместе с ним прибыла целая группа городских пони. Они с позволения хозяйки описали и опустошили чердачное помещение. Нет, это были не судебные приставы, а музейные работники. Напоследок перед прощанием, Стрикт Клевер застенчиво проговорил:

— Слушайте, мисс Рэрити, мы вам очень благодарны, и хоть вы не потребовали платы… Я не мог не заметить, что вы тут открыли магазин…

— Бутик.

— Да, бутик платьев, тканей, всего-такого… В общем, вы уже знаете, что Понивилль выбран в качестве места проведения праздника Летнего Солнцестояния. В общем, раз я не могу отблагодарить вас материально… я написал, письмо о вас и вашем поступке Принцессе в её канцелярию… В общем держите. И прощайте.

С этими словами он протянул ей письмо, запечатанное королевской печатью с её именем на конверте. Поражённая этим жестом, единорожка осторожно вскрыла его и прочитала машинописный текст на дорогой бумаге:

«Моя верноподданная Рэрити,

По достоинству оценив Вашу щедрость, я считаю необходимым её поощрение. Их хоть этот жест не может быть сколь-нибудь равноценен, Вы, тем не менее, всегда можете рассчитывать на моё хорошее расположение. А пока в честь предстоящих празднований в Понивилле, зная о Вашей начинающейся модной карьере, назначаю Вас ответственной за праздничное оформление города.»

Внизу стояла размашистая подпись «Принцесса С.» с печатью.

Прочитав это на одном дыхании, Рэрити не смогла устоять на ногах и упала в обморок прямо на пол посреди бутика, не дотянув до своей любимой кушетки меньше метра.

elek: Интересный бытовой эпизод, раскрывающий некоторые детали прошлого Рэрити. Читая этот рассказ, хочется наложить на него слой сепии и отодвинуться подальше от пыльных воспоминаний. Всё очень связно, правильно и по-домашнему тепло.