My little Sniper: I See You...

Моё имя Хэйр. Я единорожка медик из отряда быстрого реагирования под командованием Скайшипа. Нас посылали на различные задания и сколько раз мы были на грани смерти. Но каждый раз мы всё ближе к тому, чтобы перешагнуть эту грань. Я столько раз об этом задумывалась, я определённо уверена, что оно видит меня, что оно уже рядом, а я ничего не могу с этим поделать...

Другие пони ОС - пони

Из портальной пушки на Луну/Lunacy to the Core

События первых двух серий с точки зрения Луны/Найтмэр Мун и Уитли, личностного ядра из Portal 2

Принцесса Луна Найтмэр Мун

Mente Materia

Все изменилось, когда Твайлайт вернулась с новостями о народах и культурах, лежащих вне знакомого всем пони безмятежного мирка. Помощь и добровольцы были предложены осажденным людям Земли, поскольку каждый эквестриец знает, что друзья должны помогать друг другу. Увы, новые друзья порой также означают и новых врагов. Когда атаковавшие людей монстры нанесли удар по Эквестрии с жестокостью, не виданной тысячелетиями, зов о помощи был отправлен во все остальные королевства мира. И благородные союзники исполнили древние клятвы и договоры. Враги, как старые, так и новые, отложили былые распри и встали плечом к плечу. Альянс, какого Эквестрия никогда не видала, будет выкован для отражения угрозы извне. И из-за этих событий на свет появился мрачный, но долгожданный близнец проекта XCOM.

Твайлайт Спаркл Человеки

Безымянное Чувство

Ты никогда не знаешь что тебя ждёт. Наверное именно в этом и заключается азарт жизни. Эх... Если бы я знал, что преподнесёт мне сегодняшний день, который, кстати сказать, начался так же, как и все предыдущие дни, я бы основательно подготовился...Но Его Величество случай, видимо, счёл нужным не предупреждать меня о своих планах.

Подарок для Мисти на День Согревающего Очага

С окончанием зимних праздников привычная жизнь постепенно возвращается в залив Мэритайм... а это значит, Мисти пора вернуться к своему привычному занятию — слежке за пони, живущими в Кристальном маяке. Но праздники ещё не совсем закончились, и у одной пурпурной единорожки ждёт своего часа ещё один подарок.

Другие пони

Сказка об Иване-гусляре и волшебной стране

Сказочка, всё чин по чину.

Твайлайт Спаркл Лира Другие пони Человеки

День летнего солнцестояния

Почему Луна не любит этот день?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Что связало их [Авторские черновики. СПОЙЛЕРЫ - читайте описание и заметки!]

Здесь будут авторские черновики, подлежащие глубокой редакции. Это значит, что они, скорее всего, содержат огромные спойлеры в том случае, если рассказ будет писаться дальше. Вы читаете это на свой страх и риск. Моя работа как переводчика - предоставить вам такую возможность, что я и делаю. Главы стоящие - как и все предыдущие, - но тем не менее. Может быть, имеет смысл дождаться чистовиков, чтобы не портить себе удовольствие. Ниже приведён перевод поста в блоге автора на фимфикшене, в котором он сам всё это объясняет.

Спайк ОС - пони

Дикие горы

Небольшой рассказ на тему нелегкой жизни небольшого племени пегасов в неласковых горах.

Другие пони

Пастушка принцессы

Принцесса Фларри Харт влюбляется в одного жеребца и решается на рискованную авантюру, чтобы встретиться с ним. Для этого ей потребуется всего лишь одна служанка, её одежда и собственный клон. Что же может пойти не так?..

ОС - пони Флари Харт Санбёрст

Автор рисунка: MurDareik

Четыре дня в зазеркалье

Глава 6

Флаттершай никогда бы по своей воле не пошла одна в Вечнодикий лес. Однако сегодня Эйнджел заказал ей салат, один из компонентов для которого не рос на ее огородике. Она успокаивала себя тем, что нужная трава растет совсем рядом с опушкой, и ей понадобится совсем чуть-чуть времени, для того, чтобы собрать ее и удалиться восвояси.

На краю леса нужного растения не оказалось. Флаттершай уже хотела повернуть обратно и использовать в салате простой укроп, но в последний момент сказала себе:

«Ты просто должна это сделать. Просто пройди еще немного вглубь. Я уверена, там найдется все, что нужно».

Такие уговоры всегда помогали ей сдерживать свой страх в тяжелые моменты. Боязливости она старалась противопоставить ответственность, и чаще всего это ей помогало. И так она шла, твердя про себя, как мантры, успокаивающие фразы. Пегас уже углубилась в лес, а нужное растение все не попадалось.

«Как странно. Будто они специально попрятались от меня» — удивилась она. — «Надеюсь, я не встречу здесь никого опасного. Я ведь еще не так и далеко отошла от опушки».

Тут Флаттершай поняла, что она зря подумала о возможной опасности, потому что теперь в каждом шорохе ей слышались крадущиеся шаги хищников.

«Все в порядке, Флаттершай, это просто твое воображение» — попыталась она успокоить себя. Но тут внезапно сзади, совсем рядом с ней кто-то громко завозился. Это было уже слишком для пегаса, и она, издав неразборчивый вопль, понеслась прочь от этого страшного места — вглубь леса.

Шедший по своим делам еж удивленно посмотрел на спешно убегавшую от него пони.

«Наверное, она вспомнила о забытом на плите чайнике» — подумал он и двинулся своей дорогой.

Пробежав, по-видимому, довольно большое расстояние, Флаттершай остановилась на небольшой полянке, на которую она выскочила весьма неожиданно для себя. Сердце ее бешено колотилось, и надо было передохнуть. Шума погони она не слышала и несколько успокоилась.

«Расслабься!» — приказала она себе. — «Нужно понять, где ты оказалась».

Этот участок леса был плохо знаком пегасу, но она не унывала, так как всегда могла воспользоваться крыльями и с высоты птичьего полета увидеть, куда ей следует идти. Хотя она и не любила летать, но в такой ситуации это было бы необходимо. Полянка, на которой она оказалась, была окружена живописными деревьями, рядом пела птица, ярко светило Солнце. И Флаттершай почти успокоилась, решив немного передохнуть в этом живописном местечке, чтобы восстановить силы.

Внезапно птица, которую с удовольствием слушала желтая пегас, замолкла.

«Наверное, полетела искать еду своим птенчикам» — решила Флаттершай.

Но тут кусты позади нее раздались, и она, к своему ужасу, увидела направленную прямо на нее морду древесного волка. Все произошло настолько неожиданно, что пегас забыла и о своем Взгляде, способном укротить любого монстра, и о крыльях, которые легко унесли бы ее в безопасное небо, и бросилась бежать. Древесный волк кинулся следом за такой близкой добычей.

Окажись они в поле, волк легко догнал бы ее просто за счет размеров. Но в густом лесу, лавируя между деревьев, юркая пегас с трудом, но сохраняла дистанцию. Однако усталость от предыдущего забега начала сказываться, и Флаттершай бежала из последних сил. Неожиданно она выбежала на тропинку. Поняв, что прорываться через кустарник у нее уже нет сил, пегас свернула на нее.

Это решение было ошибочным. На открытой местности волк стал быстро сокращать дистанцию, и она уже чувствовала его горячее дыхание. Но осознать свой промах пегас не успела.

Выбежав из-за поворота, она с ужасом поняла, что пути вперед нет — на дороге стояло страшное существо. Оно было вдвое выше Флаттершай, держало в руках длинную палку, на конце которой блестела заточенная сталь. Затормозив в нескольких метрах от монстра, она зажмурилась и попыталась сжаться в комочек. Внезапно сбоку раздался такой страшный грохот, какого она не слышала всю свою жизнь. Страх полностью затопил ее сознание, и желтая пегас упала в обморок.


Увидев, что выбежало из-за поворота, Руперт оторопел. Довольно крупное желтое животное размером с большого дога, затравленно дыша, выскочило из-за поворота и затормозило, удивленно уставившись на Хубера, который так и торчал столбом посреди дороги, лишь взяв наизготовку карабин. Кребс уже прицелился в неизвестного зверя, который вот-вот мог броситься на его солдата, когда увидел, от кого убегала желтая собака. Тварь размером с молодого быка с азартным рыком неслась по следам желтого животного. Она отдаленно напоминала волка, но что-то неправильное в ней сразу бросилось в глаза обер-фельдфебелю. Это животное совершенно точно было более опасным, а значит, являлось и более приоритетной целью.

Руперт, не задумываясь более, перевел прицел на большого зверя и дважды нажал на спуск. Уже наводя винтовку на меньшего зверя, Кребс видел, что одна пуля расколола голову хищника и, видимо, прошла навылет. Вторая, похоже, тоже попала в цель, но оценить попадание стрелку помешало облачко пороховых газов, вырвавшееся из газоотводного механизма. Часть вонючего дыма попала и в глаза обер-фельдфебелю, так что ему пришлось несколько раз моргнуть. К счастью, зрение не пострадало, и через пару секунд Руперт уже видел все нормально. Прицелившись в меньшего зверя, он нажал на спуск.

Желтая тварь, издав почти человеческий вскрик, упала на землю. Этим она очень удивила Кребса, ведь третьего выстрела его винтовка не произвела.

— Хубер, это ты подстрелил эту канарейку? — уточнил он у рядового.

— Нет, герр командир, — выдохнул только сейчас немного пришедший в себя Роланд. — Я не стрелял. Я думал, это вы их обоих подстрелили.

— Большой зверь на моем счету, — согласился обер-фельдфебель, осматривая свое оружие. — А желтого я не успел… Похоже, винтовку заклинило! — он несколько раз безуспешно подергал затвор. — Не стой столбом, проконтролируй их обоих, пока я тут вожусь!

Внимательно осмотрев оружие, он понял, что затвор не откатился после второго выстрела. Этим, похоже, и был вызван прорыв пороховых газов, которые и должны были оттолкнуть затвор назад, перезаряжая винтовку. Несколько раз дернув рукоятку, Руперт все таки отодвинул деталь в заднее положение. Однако теперь оказалось, что еще и стреляная гильза не экстрагировалась, а застряла в стволе.

— Чертова дрянь! — вслух высказался Кребс. — В среднем выдает на сорок выстрелов семь задержек! — вспомнил он свой же отзыв о винтовке. — А у меня после второго же! И ведь только вчера разбирал и чистил ее! А что там с тварями? — сменил он тему.

— Большой монстр разлетелся в щепки, герр обер-фельдфебель! — отрапортовал сапер, осматривая дорогу и стараясь разглядеть более-менее крупные куски, оставшиеся от большого зверя.

— Так! Ты можешь выражаться ясно, без дурацких сравнений?! — рявкнул Кребс, доставая шомпол.

— Я говорю буквально. Как только вы в него попали, он начал разваливаться, — обиженно ответил Хубер. — Ни одной крупной части не осталось, только щепки да палочки. Что это был за зверь, герр командир?

— Понятия не имею, — отрезал тот. — Проверь второго. Только осторожно! Если мы оба в него не стреляли, то почему он упал? Может, эта тварь только прикинулась дохлой и вцепится в тебя, как только ты протянешь руку!

— Мне показалась, что он упал от страха, когда понял, что спереди я, а сзади тот монстр — сделал предположение рядовой.

— Хм… Я слышал, у медведя такое бывает. Если его очень сильно напугать, то он умирает от разрыва сердца, — задумчиво проговорил Руперт.

Сапер, тем временем, подошел к телу желтого зверя и наклонился над ним.

— Вроде дышит… Что будем делать? — только и успел сказать он, как что-то сильно ударило его в грудь, отчего он повалился на спину.


У Рэйнбоу Дэш сегодня был выходной. Тучи перетаскивала другая бригада, и радужная пегас решила посвятить день тренировкам. Отлетев на несколько миль от Понивилля в сторону Вечнодикого леса, чтобы никто случайно ей не помешал, она принялась отрабатывать новый элемент высшего пилотажа, который недавно изобрела. Выполнив элемент пару десятков раз, она немного устала и решила сделать передышку. Посмотрев вниз, пегас обнаружила, что сильно сместилась в сторону и сейчас находится над лесом. Летать здесь Рейнбоу не любила, так как в любой момент могли собраться тучи и испортить ей весь полет.

Она уже собиралась лететь в сторону Понивилля и похвастаться перед друзьями новым элементом, как вдруг ее заинтересовало какое-то странное движение внизу. Пегасу показалось, что она заметила розовую гриву Флаттершай, на большой скорости бежавшей через лес.

«Глупости! Что она здесь может делать? Одна она никогда не пойдет сюда» — решила она.

Тем не менее, Рэйнбоу решила проверить свое наблюдение и действительно вскоре увидела бегущую подругу, за которой, видимо, кто-то гнался.

«Похоже, ей понадобится моя помощь!» — поняла пегас, но за время ее раздумий Флаттершай скрылась из виду. — «О нет! Надо скорее ее найти!» — запаниковала Рэйнбоу. Она стала быстро носиться над лесом, надеясь разглядеть подругу.

Внезапно резкий незнакомый звук, эхом прошедший по округе, привлек ее внимание. Рэйнбоу понеслась в ту сторону, откуда он исходил, и зависла над небольшой прогалиной. Открывшееся сверху зрелище ее шокировало. Флаттершай без движения лежала на земле, а к ней подходило непонятное существо. Сверху Рэйнбоу было видно, что оно шло на двух ногах, а в передних конечностях держало нечто, выставив острый конец в сторону ее подруги. Не раздумывая и даже не осмотрев остальную прогалину, радужная пегас ринулась в атаку.

Без особых усилий ей удалось повалить не ожидавшего атаки с воздуха противника на землю. Встав передними копытами на грудь существа, Рэйнбоу рассмотрела безволосое лицо с маленькими глазами, удивленно вытаращившимися на нее, и шлем, одетый на голову. Существо, похоже, было разумным, поэтому пегас решила припугнуть поверженного противника.

— Как ты, гадкое создание, смеешь нападать на моих друзей! Если хоть один волосок на гриве Флаттершай окажется поврежденным, то я…

Краем глаза Рэйнбоу заметила какое-то движение позади себя. Она начала поворачиваться, но тут что-то ударило ее, перед глазами заплясали радуги, и она провалилась в темноту.


К такому Руперт точно не был готов. Пока он выбивал застрявшую гильзу, Хубер подошел к желтой твари и успел сказать, что она жива, прежде чем его сбил с ног упавший с неба, словно «Штука» (1), светло-синий зверь, очень похожий на того, что лежал сейчас без движения на дороге.

Летун, тем временем, поставил передние ноги на грудь растерявшегося сапера и угрожающе навис над ним.

«Да он же сейчас в горло вцепится!» — понял Кребс и посмотрел на свое оружие, в стволе которого торчал шомпол. Далее счет шел уже на секунды. Он поудобнее перехватил винтовку, выпрыгнул из своего укрытия и, в два прыжка достигнув распластанного на земле рядового, с размаху впечатал приклад в затылок зверя.

Краем сознания он отметил, что тварь не рвала горло его солдату, а что-то говорила на непонятном языке почти человеческим голосом, но счел это бредом. Прикладом он хотел если и не оглушить, то хотя бы ошеломить зверя, заставив того ретироваться. Однако после удара тот кулем осел на крякнувшего под такой тяжестью Хубера.

— Ты в порядке, рядовой? — настороженно спросил Кребс своего подчиненного, помогая ему выбраться из-под туши и встать на ноги.

— Ох, ну и тряхнул он меня, герр командир! Но в целом я в порядке, хорошо, что у меня крепкие ребра! — отчитался Хубер.

— Это точно, солдат, — согласился обер-фельдфебель. При этом он спешно вынул шомпол и закрыл затвор. — Но теперь ты понимаешь, что должен все время быть настороже. Если бы не я, ты был бы уже дважды мертв! Подумай, дважды!

— Мне кажется, этот синий зверь не собирался меня убивать... — растерянно проговорил Роланд. — Он говорил мне что-то, прежде чем вы его вырубили. И голос его был вполне человеческий, только язык его оказался мне непонятен…

— Значит, мне не показалось… — растерянно сказал Кребс. — Ох, как же мне все это не нравится! Ко всем чертям, ты что, считаешь, что эти твари разумны?

— Ну, мы же не знаем, где оказались, — рассудил солдат. — Вполне возможно, что здесь водятся разумные животные… с крыльями.

— У попугая тоже есть крылья, и говорить он может, как человек. Только разума в нем нет! — поучительно добавил Руперт. — Ладно, вяжи этих… животных. Оттащим их в лагерь, там и допросим, когда придут в себя. И крылья им к тушке привяжи, чтобы не улетели!

— У меня нет с собой веревки… — развел руками сапер.

— Что бы ты без меня делал! — Кребс протянул напарнику кусок веревки из обвязки ящика. — На, вяжи желтого. А я, так и быть, займусь голубым. Работай, а я потом проверю, а то ты их на бантик завяжешь. И да! Тащить их предстоит тебе!


(1) — Имеется ввиду пикирующий бомбардировщик «Юнкерс» Ju-87. Штука (StuKa) — сокращение от немецкого SturzKampfFlugzeug (пикирующий бомбардировщик).