Вот и подошла к концу нормальная и обстоятельная жизнь: Элементы Гармонии уходят на покой в сорок пять лет. Это произойдет уже завтра, и завтра Эквестрия погрузится в траур: а после? Что будет потом?
Вои — вольные стражи Эквестрии формирующие иррегулярные войска для защиты и сбережения границ и территории своей Отчизны. Такие бойцы могли родится лишь в суровой эпохе дисгармонии, брошенные своими командирами, оставленные канцлерами и забытые королями, лишившись дома, на пожарищах, в виду грозных соседей и вечной опасности, стали селиться они, привыкая смотреть им в глаза, разучившись знать, существует ли страх на свете. Тогда завелось войско - широкая, норовистая замашка жеребячьей природы. Представим ситуацию, что особая сотня Воев перебрасывается к Понивиллю с целью...
Время идёт — всё меняется. Когда-то, работающая в тайне "Фабрика Радуги", сейчас захватила всю Эквестрию, во главе со своей новой начальницей. И когда кажется, что светлые дни больше не наступят на этих землях, появляется пегаска, решающая положить этому конец.
Во времена за сто лет до рождения Твайлайт на страже Эквестрии стояли три крупных подразделения войск: Регулярная армия (Легионы), Войска внутренней стражи (Кардиналы), Внешняя Разведка (Инквизиторы). Однажды с территории Эквестрии был похищен мощный артефакт. Группе из четырех Инквизиторов поставлена задача вернуть артефакт на родину и обратить кару ее Величества Принцессы на всех виновных.
Дай мне ручку, и я напишу тебе манифест: шариковую я сгрыз, а карандаш потерял. Но когда я прочту его, не налегай на салфетки. Так ты всё только запачкаешь.
Эквестрия проживает восемнадцатый век от Исхода. В целом все не так уж плохо. Анмар держится в сторонке и разве что изредка снабжает Эквестрию артефактами. И слава Искре: от рогатых, как известно, добра не дождешься, особенно от диких, благо тех Анмар все же отлавливает. Конечно, остаются сектанты, искренне верующие в возвращение "Принцесс", но на то, помимо анмарских разведчиков Внутренней Стражи, есть наш родной Департамент - он спуска смутьянам не даст. И сказки о том, что пегасы могут ходить по облакам - всего лишь сказки, которые просвещенному пони в наше время лучше забыть. По крайней мере, в Альвенгарде: мы здесь не любим истории о магии. Идите расскажите это в Церкви Искры, если уж так уперлись. А что до Нижнего Города... Альвенгард готов терпеть его до тех пор, пока они не переступили черту. Рано или поздно Департамент выжжет заразу с корнем. Выжжет, можете не сомневаться. Я вижу на вашем лице сомнение? Ах, мне показалось? Что ж, вы можете идти. ПОКА можете идти.
Через 15 минут мы были в Клаудсдейле — автор знает сколько до него лететь??? Стоит написать так:Через некоторое время мы были в Клаудсдейле или так:Через несколько минут мы были в Клаудсдейле.
какая прелесть. Малютка убийца. Сильная, может поднять взрослого пони и лететь. Влюблена в Деш. И это на фоне непонятных по логике персонажей, и "рукопожатия"
Мне не понравился слог Автора. По-моему он ребенок, не умеющий правильно выстраивать предложения в рассказе, пока что. По-этому коробит, когда его читаю. Но сюжет просто прелесть, ня!
"Ну вот." слова-паразиты, а тем более, предложения-паразиты допустимы в разговорной речи, или в художественной имитации разговорной речи. Просто так их вставлять не стоит. "В то время возможно была бы война" — про что вообще речь? "На рождество," — нет у них там рождества. Есть "День согревающего очага". "Через три месяца это произошло" Повествование ОЧЕНЬ рваное. Сравните: "Я слышала, что если написать своё самое сокровенное желание и в полночь Дня согревающего очага кинуть его в огонь камина, когда вся семья будет в сборе, то это письмо отправится самой принцессе Селестии, которая может исполнить любое желание. Каким могло быть самое сокровенное желание маленького жеребёнка? Конечно, чтобы мама с папой не ссорились, чтобы жизнь была весёлой и беззаботной. Как бы я хотела сама встретиться с Селестией и попросить немного счастья для себя и своей семьи. Но пока мне оставалось только верить в легенды. Я записала всё на маленькой открытке с видом моего города, а в полночь осторожно пробралась в гостиную, держа драгоценную открытку в зубах. Я боялась, что родители засмеют меня, но гостиная была совершенно пуста. Мне осталось только горько вздохнуть, прислушиваясь к первому удару часов. На двенадцатом ударе, я вытолкнула открытку языком прямо в огонь. Бумага сгорела так быстро, что я едва успела заметить, как искорки, на которые распалась открытка, унеслись в трубу. Я вздохнула и прикрыла глаза. Я надеялась, что огненный почтальон доставит письмо принцессе безошибочно и без задержек. Прошло три месяца, прежде чем я поняла, что моё желание исполнилось. Отец ушёл со старой работы и устроился в погодную команду, куда я тоже хотела попасть, когда вырасту. Он стал чаще брать меня с собой в полёты. С мамой они тоже больше не ругались, напротив, благодаря тому, что отец стал раньше возвращаться с работы, мы стали часто вместе гулять в парке, а потому в доме снова стал раздаваться жеребячий смех. Мой смех...". Ну что? Видите, повествование логично вытекает одно из другого. Сравните с тем, что у вас. "я взлетела и полетела на Дэш" — а разрешения родителей спросить? Долбое... а, ладно. "Через 15 минут", "Через 3 минуты" — в трёх словах недочётов не счесть. Во-первых, в тексте (художественном) цифры пишутся только в годах и цитатах ("На двери было выбито: "12"). Во-вторых, вам уже раньше в комментариях говорили, что здесь точность не пахнет и как надо менять текст. "Дэш и посмотрела на огромное здание" — ну куда она посмотрела — это никого не парит. Правильнее: "Дэш махнула копытом в сторону..." "Но попасть внутрь мне" — а что там, не пропускной режим? Штука опасная, помните как Пинки нализалась радуги? Да и Тёмная Даша (которая из фабрики Радуги) так и ждёт, когда какой-нибудь хреновый летун попался в её клешни. "Домой мы ехали пол часа" — летели с Дашкой пятнадцать минут, а ЕХАЛИ (на чём? На порновозе?) полчаса. Логика, ау! "Моя мать вся была в слезах" — что случилось? Идиот случился. Потерялась она. Мозгов нету, чтобы понять, что родителей предупредить надо было. Дура — пробу ставить негде. Не удивительно, что её заперли. Жаль только, что не объяснили её, что она дура и почему. Наказания, конечно, элемент воспитания, но объяснения — важнее. А то она так всегда незнакомцев и будет слушаться, а потом вообще в ИГИЛ (запрещённый на территории Эквестрии) запишется. "Этот кто-то подошел ближе к окну" — логику ВКЛЮЧИ! ПЛИЗ! Ну откуда Даша могла узнать, где живёт эта хрень мелкая? Кстати, она тоже с ног сбилась, наверное — привела жеребёнка в Клаудсдейл, а потом сама же и посеяла. Ну мозгов у этой вашей Рио — ну прямо у курицы больше. "Я была об дверь" — щито? Про отварные калитки молчу, уже всё сказано. "я решилась закрыть дверь в комнату" — дорогая, ты дверь только что выбила. Закрывать её уже бесполезно. Можно заколотить. Или починить. Или так оставить. "но мне пора, а то запалят" — КТО???? За что??? "не закрыла ха собою дверь" — зачем это "ха" "Я была уверенна" — используйте ворд для подсветки синтаксических ошибок "я легла поудобнее, закрыла глаза и заснула" — дрыхла всю ночь и с утра снова удрыхла. Может прокатить, если ГГ — бабушка Смит. Но не жеребёнок. "Через пол минуты я поняла" — тормозную жидкость пьём с младых копытец? "дверь была слишком длинной" — не могу представить длинную дверь. "Игнор за игнором." — р-р-р-р ненавижу англицизмы, легко заменяемые на русские варианты в текстах. "Они были перебиты" — сколько же она стучала, что копыта умудрилась сбить??? И какой шум при этом должна была поднять? "Они направились в свою комнату" — стоп. Они УЖЕ в своей комнате. Потому что жеребёнок ТАМ уже был. И не мог открыть дверь, чтобы выйти. "(или в пасть)" — ой, какой кошмар. Мне прямо страшно представить ЭТО. "Там был тесак" — ну да, что ещё могло оказаться под кроватью маленького жеребёнка? Там АК-74 случайно не завалился? И парочка динамитных шашек. Я точно говорю, поищите. "Twinkle, twinkle, little star" — не понял юмора, вероятно, это какой-то американоспецифический ужастик. Переведите на аналог (не дословно). Например: "Мамочка-мамочка, гроб на колёсиках твой дом нашёл, твою комнату ищет" "я нагнулась к его груди и воткнула тесак" — вы представляете, что такое тесак? Для маленькой пони тут надо не нагибаться, а вставать на задние копыта. "со злобой спросила мать" — простите, и всё? Даже не попыталась скинуть убийцу с себя, или применять какие-то другие методы самообороны? Да, напомню, она — единорог. И недавно могла легко поднять телекинезом свою дочурку. Воевать при таком перекосе сил...
Ладно. Надеюсь, дальше аффтар соизволит рассказать, а чего это у жеребёнка мозги сказали "Ту-ту" и уехали в неизвестном направлении. "и направила свой путь в Понивилль" — эм... во-первых, "Направилась в Понивилль". А во-вторых, она что, НЕ в Понивилле была? Откуда там Дашка то взялась нахрен, если она из Понивилля не улетает особо далеко... ну разве что на сопровождение ВИПа (ТС). "почти все вещи выпали" — простите, и как она их искала? В лесу? Без света (там постоянно сумрак)? "на мне появилась верёвка" — никогда не приходилось встречаться с таким поведением ЭйДжей. "разорвала верёвку" — простите, ШТА? Вы сами попробуйте! Насколько я поню, ЭйДжей своим лассо быков останавливала. Может, истёрлось оно, конечно, от старости, что хилый жеребёнок его порвал... "быстро остоновилась" — повторяю... ворд — ваш друг. "Непрошлои" — пробелы, ёпрст. "Через пол минуты я была захвачена верёвкой" — да, пипец у ЭйДжей в вашем варианте скорость извлечения лассо. По канону, прежде чем ковбой вытаскивал револьвер, она успевала вытащить два лассо. "трятси моё копыто" — что делать с копытом? "но после встречи с Рейнбоу я позабыла это занятие" — она встретилась ВЧЕРА. И что? Писатель не каждый день пишет. "прилетела к ней. Я прилетела в Клаудсдейл" — вы упороты? Лететь ДЕНЬ в Понивилль, чтобы спросить дорогу до Клаудсдейла, чтобы лететь туда??? Вам от Питера до Москвы через Владивосток, или вы Марс предпочитаете в качестве перевалочного пункта? Нет, могу предложить только Венеру и Луну, до Беты Сетки пока ещё маршрутов у нас не предусмотрено. "а так же Флаттершай" — Флатти почти никогда на Клаудсдейл не заглядывала. Ну разве что за Дашу поболеть, да ураган покрутить. "Я непонимала" — пробелы "Меня заметила Дэш, но она ничего не сделала" — и что она должна была сделать? Нет, ну логику ВРУБИТЕ!!! АВТОРЫ, ну врубайте логику, когда пишете что-то. Ну просто нереально читать такую чушь и дичь. "раскрытькрылья" — пробелы "Она ещё минуты две пролежала на земле" — вырубилась? Но вроде как нет... Так какого хрена? Вы представьте, что вы упали. Заметье время, которое проведёте на земле, прежде чем начать вставать (ну, если не хотите остаться лежать). Ну а теперь пишите. "ниодна пони" "найденны трупы" — ворд — ДРУГ
Четвёртую главу я уже не могу комментировать. Такой чуши и дичи, которая там творится представить нельзя. Проверьте, не воткнулся ли вам в мозг включённый миксер. Поверьте, лучше его вынуть. А фик этот — удалить.
Комментарии (8)
"У неё была радужного цвета грива"
Мастер Йода, это ты?
Через 15 минут мы были в Клаудсдейле — автор знает сколько до него лететь???
Стоит написать так:Через некоторое время мы были в Клаудсдейле или так:Через несколько минут мы были в Клаудсдейле.
А может они были рядом. Вы же тоже не знаете .___.
какая прелесть. Малютка убийца. Сильная, может поднять взрослого пони и лететь. Влюблена в Деш. И это на фоне непонятных по логике персонажей, и "рукопожатия"
Мне не понравился слог Автора. По-моему он ребенок, не умеющий правильно выстраивать предложения в рассказе, пока что. По-этому коробит, когда его читаю. Но сюжет просто прелесть, ня!
Дверь отварилась
Дверь отварилась? Или отжарилась? Или отпеклась?
---
Непрошлои минуты как меня нашла эта пони.
Непрошлои? А что это за слово?
---
Извини, что невспомнила тебя сразу
а что за слово невспомнила?
---
Затем, я направилась на самый край Клаудсдейла. Там никого небыло. Кроме меня, конечно же…
Ну, а мы догадались.
---
Но самое противное было то, что прекрасная погода стала ухудшаться. Появились тучи и появился ветер.
Может слово появились лучше употребить один раз:Но самое противное было то, что прекрасная погода стала ухудшаться. Появились тучи и ветер.
"Ну вот." слова-паразиты, а тем более, предложения-паразиты допустимы в разговорной речи, или в художественной имитации разговорной речи. Просто так их вставлять не стоит.
"В то время возможно была бы война" — про что вообще речь?
"На рождество," — нет у них там рождества. Есть "День согревающего очага".
"Через три месяца это произошло" Повествование ОЧЕНЬ рваное. Сравните: "Я слышала, что если написать своё самое сокровенное желание и в полночь Дня согревающего очага кинуть его в огонь камина, когда вся семья будет в сборе, то это письмо отправится самой принцессе Селестии, которая может исполнить любое желание. Каким могло быть самое сокровенное желание маленького жеребёнка? Конечно, чтобы мама с папой не ссорились, чтобы жизнь была весёлой и беззаботной. Как бы я хотела сама встретиться с Селестией и попросить немного счастья для себя и своей семьи. Но пока мне оставалось только верить в легенды. Я записала всё на маленькой открытке с видом моего города, а в полночь осторожно пробралась в гостиную, держа драгоценную открытку в зубах. Я боялась, что родители засмеют меня, но гостиная была совершенно пуста. Мне осталось только горько вздохнуть, прислушиваясь к первому удару часов. На двенадцатом ударе, я вытолкнула открытку языком прямо в огонь. Бумага сгорела так быстро, что я едва успела заметить, как искорки, на которые распалась открытка, унеслись в трубу. Я вздохнула и прикрыла глаза. Я надеялась, что огненный почтальон доставит письмо принцессе безошибочно и без задержек. Прошло три месяца, прежде чем я поняла, что моё желание исполнилось. Отец ушёл со старой работы и устроился в погодную команду, куда я тоже хотела попасть, когда вырасту. Он стал чаще брать меня с собой в полёты. С мамой они тоже больше не ругались, напротив, благодаря тому, что отец стал раньше возвращаться с работы, мы стали часто вместе гулять в парке, а потому в доме снова стал раздаваться жеребячий смех. Мой смех...". Ну что? Видите, повествование логично вытекает одно из другого. Сравните с тем, что у вас.
"я взлетела и полетела на Дэш" — а разрешения родителей спросить? Долбое... а, ладно.
"Через 15 минут", "Через 3 минуты" — в трёх словах недочётов не счесть. Во-первых, в тексте (художественном) цифры пишутся только в годах и цитатах ("На двери было выбито: "12"). Во-вторых, вам уже раньше в комментариях говорили, что здесь точность не пахнет и как надо менять текст.
"Дэш и посмотрела на огромное здание" — ну куда она посмотрела — это никого не парит. Правильнее: "Дэш махнула копытом в сторону..."
"Но попасть внутрь мне" — а что там, не пропускной режим? Штука опасная, помните как Пинки нализалась радуги? Да и Тёмная Даша (которая из фабрики Радуги) так и ждёт, когда какой-нибудь хреновый летун попался в её клешни.
"Домой мы ехали пол часа" — летели с Дашкой пятнадцать минут, а ЕХАЛИ (на чём? На порновозе?) полчаса. Логика, ау!
"Моя мать вся была в слезах" — что случилось? Идиот случился. Потерялась она. Мозгов нету, чтобы понять, что родителей предупредить надо было. Дура — пробу ставить негде. Не удивительно, что её заперли. Жаль только, что не объяснили её, что она дура и почему. Наказания, конечно, элемент воспитания, но объяснения — важнее. А то она так всегда незнакомцев и будет слушаться, а потом вообще в ИГИЛ (запрещённый на территории Эквестрии) запишется.
"Этот кто-то подошел ближе к окну" — логику ВКЛЮЧИ! ПЛИЗ! Ну откуда Даша могла узнать, где живёт эта хрень мелкая? Кстати, она тоже с ног сбилась, наверное — привела жеребёнка в Клаудсдейл, а потом сама же и посеяла. Ну мозгов у этой вашей Рио — ну прямо у курицы больше.
"Я была об дверь" — щито? Про отварные калитки молчу, уже всё сказано.
"я решилась закрыть дверь в комнату" — дорогая, ты дверь только что выбила. Закрывать её уже бесполезно. Можно заколотить. Или починить. Или так оставить.
"но мне пора, а то запалят" — КТО???? За что???
"не закрыла ха собою дверь" — зачем это "ха"
"Я была уверенна" — используйте ворд для подсветки синтаксических ошибок
"я легла поудобнее, закрыла глаза и заснула" — дрыхла всю ночь и с утра снова удрыхла. Может прокатить, если ГГ — бабушка Смит. Но не жеребёнок.
"Через пол минуты я поняла" — тормозную жидкость пьём с младых копытец?
"дверь была слишком длинной" — не могу представить длинную дверь.
"Игнор за игнором." — р-р-р-р ненавижу англицизмы, легко заменяемые на русские варианты в текстах.
"Они были перебиты" — сколько же она стучала, что копыта умудрилась сбить??? И какой шум при этом должна была поднять?
"Они направились в свою комнату" — стоп. Они УЖЕ в своей комнате. Потому что жеребёнок ТАМ уже был. И не мог открыть дверь, чтобы выйти.
"(или в пасть)" — ой, какой кошмар. Мне прямо страшно представить ЭТО.
"Там был тесак" — ну да, что ещё могло оказаться под кроватью маленького жеребёнка? Там АК-74 случайно не завалился? И парочка динамитных шашек. Я точно говорю, поищите.
"Twinkle, twinkle, little star" — не понял юмора, вероятно, это какой-то американоспецифический ужастик. Переведите на аналог (не дословно). Например: "Мамочка-мамочка, гроб на колёсиках твой дом нашёл, твою комнату ищет"
"я нагнулась к его груди и воткнула тесак" — вы представляете, что такое тесак? Для маленькой пони тут надо не нагибаться, а вставать на задние копыта.
"со злобой спросила мать" — простите, и всё? Даже не попыталась скинуть убийцу с себя, или применять какие-то другие методы самообороны? Да, напомню, она — единорог. И недавно могла легко поднять телекинезом свою дочурку. Воевать при таком перекосе сил...
Ладно. Надеюсь, дальше аффтар соизволит рассказать, а чего это у жеребёнка мозги сказали "Ту-ту" и уехали в неизвестном направлении.
"и направила свой путь в Понивилль" — эм... во-первых, "Направилась в Понивилль". А во-вторых, она что, НЕ в Понивилле была? Откуда там Дашка то взялась нахрен, если она из Понивилля не улетает особо далеко... ну разве что на сопровождение ВИПа (ТС).
"почти все вещи выпали" — простите, и как она их искала? В лесу? Без света (там постоянно сумрак)?
"на мне появилась верёвка" — никогда не приходилось встречаться с таким поведением ЭйДжей.
"разорвала верёвку" — простите, ШТА? Вы сами попробуйте! Насколько я поню, ЭйДжей своим лассо быков останавливала. Может, истёрлось оно, конечно, от старости, что хилый жеребёнок его порвал...
"быстро остоновилась" — повторяю... ворд — ваш друг.
"Непрошлои" — пробелы, ёпрст.
"Через пол минуты я была захвачена верёвкой" — да, пипец у ЭйДжей в вашем варианте скорость извлечения лассо. По канону, прежде чем ковбой вытаскивал револьвер, она успевала вытащить два лассо.
"трятси моё копыто" — что делать с копытом?
"но после встречи с Рейнбоу я позабыла это занятие" — она встретилась ВЧЕРА. И что? Писатель не каждый день пишет.
"прилетела к ней. Я прилетела в Клаудсдейл" — вы упороты? Лететь ДЕНЬ в Понивилль, чтобы спросить дорогу до Клаудсдейла, чтобы лететь туда??? Вам от Питера до Москвы через Владивосток, или вы Марс предпочитаете в качестве перевалочного пункта? Нет, могу предложить только Венеру и Луну, до Беты Сетки пока ещё маршрутов у нас не предусмотрено.
"а так же Флаттершай" — Флатти почти никогда на Клаудсдейл не заглядывала. Ну разве что за Дашу поболеть, да ураган покрутить.
"Я непонимала" — пробелы
"Меня заметила Дэш, но она ничего не сделала" — и что она должна была сделать? Нет, ну логику ВРУБИТЕ!!! АВТОРЫ, ну врубайте логику, когда пишете что-то. Ну просто нереально читать такую чушь и дичь.
"раскрытькрылья" — пробелы
"Она ещё минуты две пролежала на земле" — вырубилась? Но вроде как нет... Так какого хрена? Вы представьте, что вы упали. Заметье время, которое проведёте на земле, прежде чем начать вставать (ну, если не хотите остаться лежать). Ну а теперь пишите.
"ниодна пони" "найденны трупы" — ворд — ДРУГ
Четвёртую главу я уже не могу комментировать. Такой чуши и дичи, которая там творится представить нельзя. Проверьте, не воткнулся ли вам в мозг включённый миксер. Поверьте, лучше его вынуть. А фик этот — удалить.