Проклятие Мэйнхэттена

Рассказ на тему Russian Pony Writing Promt. Шутка для "своих", однако возможно и остальным будет интересно прочесть.

ОС - пони

Заполярье

Ещё одна история про Ольху и Рябинку.

ОС - пони

Хроники Секвелии, Том первый: Пролог

Твайлайт сняться сны, где фиолетовый свет зовёт её за собой. Офицера гвардии отправляют на расследование пропаж пони по всей стране, а в Понивилле появляется новенький без памяти. Их действия приводят к величайшему и пожалуй самому опасному открытию. По воле судьбы, им придётся объединиться, чтобы вновь воцарился мир. Сможет юная принцесса и небольшая группа пони спасти всех?

Твайлайт Спаркл Другие пони ОС - пони

Меткостиратели

Меткоискатели и их друзья решают разобраться, что случилось с Лирой, и помочь ей... Если бы они знали, куда приведут их поиски!

Эплблум Скуталу Свити Белл Лира ОС - пони Пипсквик Дэринг Ду Человеки Бабс Сид

Принцесса и НТР

Принцесса Твайлайт Спаркл решила разобраться с одной из насущных проблем Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк

Зеркало (прошлое)

Первая книга из новой трилогии по вселенной mlp где главной героине не посчастливилось родиться в самое неудачное время в её истории. В эпоху конца света.

Переведённый ученик

В класс к Лайт Дарк перевёлся очень подозрительный жеребёнок. Конечно же она тут же решила раскрыть его тайну. А помогут ей в этом её лучшие друзья - Аой и Куро.

Другие пони ОС - пони

Мисс Бель

Рарити старалась не плакать от осознания, что все скоро закончится так же, как и началось — внезапно и необратимо. Она знала, что наплачется вдоволь потом. А сейчас — очередное открытие.

Рэрити Свити Белл

Наследие пришельцев

Одна маленькая пони находит у окраины Вечнодикого леса существо, имеющее прямое отношение к незваным гостям, посетившим Эквестрию больше тысячи лет назад.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Зекора Трикси, Великая и Могучая ОС - пони

Так держать, Менуэт, так держать!

Привет, меня зовут Менуэт, и я только что проснулась в фургоне с двумя идиотками, головной болью и несколькими мешками битов, принадлежащих типу по имени Бакио делла Морте. Может ли этот день стать еще хуже? Конечно, может.

Трикси, Великая и Могучая DJ PON-3 Колгейт Марбл Пай

Автор рисунка: Devinian

Хозяин леса

Глава V

Как бы плохо Тайп не отзывался об этой гостинице, он был вынужден признать, что спать здесь очень даже комфортно. Его сон составил без малого двенадцать часов, и проснулся жеребец уже ближе к одиннадцати. Он открыл глаза и с грустью, с которой каторжник просыпается в свой первый день заключения, произнёс: «И всё-таки это был не сон!» Ещё некоторое время Тайп лежал на кровати, не имея особого желания и причин, за исключением ворчащего желудка, встать. Затем, переборов всё то, что удерживало его в постели, жеребец поднялся и сонным, удручающим взглядом обвёл свой номер. «Хоромы, достойные принцесс!» — сказал он это с таким сарказмом, что, несомненно, поступил бы в театральное училище.

Умывшись и приведя себя в божеский вид, Тайп достал остатки сухпайка и положил их на стол. Однако приступать к трапезе пони не спешил и пока лишь с тоской, присущей фермеру, смотрящему на скудный урожай, глядел на свой завтрак. «Не на такое я рассчитывал», — пронеслась мысль в его голове. Впрочем, какая-никакая, а всё-таки сытная еда.

Позавтракав, Тайп решил проведать друга, однако его дверь оказалась закрытой, и на стук никто не отвечал. «Либо спит, либо уже внизу, где-нибудь в трактире», — подумал Тайп и спустился на первый этаж.

Волер действительно был в трактире и, как видимо, уже успел здесь позавтракать. Увидев возле друга пустую тарелку и наполовину полную чашку с кофе, Тайп что-то недовольно пробурчал себе под нос и подошёл к столику. Заметив приближающегося друга, Волер улыбнулся и, злорадствуя (именно так показалось Тайпу), сделав глоток, издал блаженный стон.

— Давно проснулся? — спросил Волер добрым голосом.

— Буквально только что, — ответил Тайп не столь жизнерадостно. — А ты?

— Да так, примерно час назад. Ты садись. Есть хочешь? Тут неплохо готовят, я бы даже сказал просто изумительно, за такие-то деньги!

— Нет, спасибо, — отказался Тайп и присел.

Волер сразу же заметил, что его друг чем-то не доволен, либо, что тоже имело место быть, он просто-напросто ещё не проснулся.

— Что такой кислый? Клопы спать не давали? — Улыбаясь, в шутку спросил Волер.

Тайп не оценил юмора друга и ответил в прежней манере:

— Просто кто-то сухпаёк доедает, а кто-то пиршествует тут за… А откуда деньги?

— А! Вот это тебе должно поднять настроение! Пока ты спал, пришла посылочка с кое-какими инструкциями, инвентарём и кругленькой суммой бит! — ответил Волер и, сделав глоток, добавил: — Она наверху, в моём номере.

Тайп отвёл взгляд куда-то в сторону и задумался. Вскоре на его лице появилась улыбка, и он спросил:

— Сколько там?

— Не знаю, — пожал Волер плечами, — но можешь спокойно вычесть оттуда плату за проживание, которую я уже заплатил.

— Много осталось?

— Не считал.

— А надо!

— Вот ты и считай! Мне достаточно и того, что я понимаю, что уже давно не держал такую сумму в копытах.

— Ладно, давай быстрее допивай и пойдём.

— Да погодь, — спокойным голосом ответил Волер и сделал предпоследний глоток. — Поспешишь – пони насмешишь!

— Не в данном случае. Ты хоть… А, ну да, дверь ты закрыл.

— Ага, — ответил Волер зевнув. — Хотя, если верить Хопи, можно было спокойно этого не делать. Тут не воруют.

— Ой, я тебя умоляю, — скорчив обречённую мину, сказал Тайп, — не надо мне тут лапшу на уши вешать. Воруют везде, просто где-то меньше и по мелочи, а где-то больше и по-крупному.

— Сколько пони, столько и мнений!

— Лучше бы помолчал, философ. Кстати, а кто такая эта Хопи?

— Жена хозяина гостиницы. Мы с ней немного поговорили, когда я посылку забирал. Довольно приятная личность. Она мне вкратце описала город, рассказала о здешних достопримечательностях и местах, где можно неплохо отдохнуть. Так что я уже знаю, как и где буду проводить время. Если хочешь, можешь составить мне компанию.

— Ты сначала расскажи, что узнал, а там поглядим. У меня, знаешь, тоже были кое-какие планы на вечер.

Волер посмотрел на друга взглядом, который так и говорил: «Вечно ты о своём!» — а затем жеребец произнёс:

— Пошли наверх, там всё расскажу.

Тайп не стал возражать, и уже через пару минут друзья были в номере Волера.

Пока Тайп тщательно пересчитывал новый капитал, занимаясь составлением небольших стопочек из монет, словно был маленьким жеребёнком, Волер внимательно читал письмо, которое прилагалось к посылке.

— Что там пишут? От кого оно вообще? — поинтересовался Тайп, не отрываясь от своего важного дела.

— От самого капитана королевской стражи, Шайнинга Армора! — ответил Волер с каким-то необычным восхищением.

— Да? — на секунду Тайп отвёл взгляд от монет, но очень скоро его внимание вновь было целиком и полностью приковано к подсчёту бит. — И что он пишет?

— Прочитать?

— В двух словах.

— Сейчас… — призадумался гвардеец, собираясь с мыслями. — Можно сказать, что он желает нам удачи, напоминает про конфиденциальность и, если у нас вдруг закончатся биты, мы сможем попросить добавки. Как-то так.

— Попросить добавки? Звучит так, словно нам не биты, а еду прислали, — улыбнулся Тайп, а вот Волер, наоборот, как-то погрустнел.

— Неудачно слово подобрал…

Друг оставил без должного внимания и комментариев эту фразу и лишь спросил, не отрываясь от дела:

— Расскажи пока лучше про этот город.

— Ну, слушай, — начал Волер и присел на кровать, тем самым разрушив «золотую империю Тайпа». Тот посмотрел на друга недовольным взглядом, но лишь пробурчал себе под нос: «Как же хорошо, что я уже успел всё подсчитать!» — и сгрёб все монеты обратно в мешочек, откуда их и достал, и положил его на полку. Затем жеребец устроился поудобней и приготовился слушать рассказ друга.

— Итак, ничего такого, наподобие каких-нибудь стадионов, где каждый день проходят соревнования или какие-то выступления, в городе нет. Городок и сам не очень большой, это тебе не Мэйнхэттэн!

— А жаль…

— Подожди ты, не перебивай. Так вот, как я уже сказал, чего-то колоссального в городе нет. Однако, как заверила меня Хопи, тут и без этого можно неплохо провести время. Так, например, она сказала, что в последние время немало пони проводит свой досуг где-нибудь на речке или на озере. Жарко, понимаешь ли!

— Речка? — с сарказмом переспросил Тайп. — Ничего другого я и не ожидал.

— А что тебе не нравится? Ты попробуй в Кантерлоте сходи на речку да искупнись!

— В Кантерлоте для этого сауны есть.

— Сауна – не речка.

— Возле замка есть речка, — ответил Тайп и сразу засмеялся, представив, как он в форме королевского стражника купается на глазах местной знати. — Ладно, предположим. Дальше.

— Вечером можно будет сходить в местный клуб… — вдруг остановился Волер, так и не закончив мысль. — Но только не сегодня. Ты же знаешь, кто такая Пинки Пай?

— Пинки Пай? — переспросил Тайп задумчиво. — Та самая Пинки Пай, носительница элемента гармонии?

— Верно. Так вот она сегодня вечером устраивает какую-то вечеринку. Я думаю, туда стоит сходить.

— Хм, интересно… — протянул Тайп.

На его лице появилась какая-то неоднозначная ухмылка. И Волер поспешил уточнить:

— О чём призадумался?

— Да так, кое-что вспомнил… Я ведь тебе, кажется, рассказывал про Гранд Галопин Гала? — Волер молча кивнул. — Тогда я не вижу смысла напоминать тебе, как Пинки Пай и её подруги сумели развеять тоску с того мероприятия!

— Значит, пойдёшь?

— Почему бы и нет! А по какому поводу гуляем?

Волер призадумался. Он никак не мог вспомнить, по какому поводу был организован праздник. Его лицо сморщилось, как засохший лимон, и, когда жеребец наконец ответил, голос его звучал глупо и неуверенно:

— Слушай, не помню… хоть убей, а не помню… Из головы как-то вылетело…

— Ну и Дискорд с ним, главное, что банкет не за наш счёт. Ты лучше скажи, в котором часу это будет?

— В шесть, если мне память не изменяет, — ответил Волер столь же неуверенно.

— А где всё будет проходить?

— В какой-то кондитерской. Там название такое… то ли «Сахарный уголок», то ли «Уголок сахарный», то ли «Кусочек сахара»…

— Что-то тебя на сладкое потянуло, склерозник ты наш, — сказал Тайп весёлым голосом, которым обычно заканчивают большинство анекдотов.

Вот только Волер не оценил юмора друга. Сейчас он пребывал в таком замешательстве, что, казалось, просто пропустил фразу Тайпа мимо ушей. И, словно философ, задумавшийся над насущной проблемой, смотрел куда-то, но одновременно и никуда.

— Эй, хватит думать – голова заболит.

Волер резко дёрнулся и посмотрел на друга таким взглядом, что тот разразился громким смехом.

— Знаешь, — начал Тайп, — когда я был на приёме у Фэнси Пэнтсикана и видел лица тех пони, которым приходилось слушать и смеяться над несмешными шуточками его племянника, я думал, что нет на свете более забавного зрелища. Но твоё лицо заставило меня пересмотреть это убеждение.

Только сейчас Волер сумел осознать всё произошедшее. И хотя выглядеть дураком ему малость не нравилось, вместо того, чтобы рассердиться, он просто с лёгкой издёвкой произнёс:

— Спасибо на добром слове!

— Ладно уж, посмеялись и хватит, — начал Тайп более или менее серьёзным тоном. — Про вечеринку лучше будет ещё раз у этой… Хопи уточнить.

— Ага, и выставить меня дураком? — фыркнул Волер.

— Не хочешь ты, я спрошу. А дураком ты и сам себя прекрасно выставляешь, только что продемонстрировал.

Несколько секунд тишины. А затем Тайп продолжил:

— Так, я думаю, что будет лучше, если каждый возьмёт себе свою долю бит. Верно?

— Мне без разницы.

— Тогда разделим.

Тайп вытащил все монеты и, быстро отсчитав нужную сумму, сгрёб свою долю обратно в мешочек.

— А ты в сумки седельные сложи, — сказал Тайп, видя, как друг смотрит на кучку золотых монет, оставшихся на кровати. — И всё остальное, ну, посылку, можешь себе оставить. Мне она без надобности, а тебе хоть какой-то утешительный приз, — продолжил Тайп и, не дожидаясь ответа Волера, напоследок добавил: — Встретимся внизу.

Через пять минут гвардейцы встретились на первом этаже.

— Это она? — спросил Тайп у Волера, смотря на нежно-голубую пегаску с длинной гривой кремового цвета. Кьютимаркой кобылицы была алая роза.

— Да.

— Пойду спрошу про вечеринку.

— Я тебя здесь подожду, может быть, в трактир загляну.

Тайп лишь пожал плечами и направился к Хопи.

Та читала какой-то журнал, поэтому обратила внимание на подошедшего к ней жеребца только тогда, когда тот спросил:

— Интересное чтиво?

Пегаску аж дёрнуло от такой неожиданности, и она, с лицом пони, которого начальник застал спящим на рабочем месте, резко закрыла журнал и быстренько натянула на себя доброжелательно-растерянную мину.

— Ого, прошу прощения, я не думал, что эта книга... журнал так сильно вас увлёк!

— Нет, что вы, не стоит извиняться, я сама виновата. Не стоило так сильно увлекаться чтением на рабочем месте, — ответила пони пусть и растерянным, но всё же очень приятным голосом.

«А в Кантерлоте за такое уже давно бы попёрли с работы», — подумал Тайп.

— Вы что-то хотели, мистер… — протянула кобылица.

— Тайп, просто Тайп. А вас?

— Хопи, просто Хопи.

— Приятно познакомиться, — улыбнулся жеребец.

— Мне тоже, — улыбнулась пегаска в ответ. — Так вы что-то хотели узнать?

— Да, я хотел бы кое-что уточнить. Понимаете, мой друг, Волер, вон тот единорог, — указал Тайп слабым поворотом головы, — сегодня утром с вами уже разговаривал. И вы рассказали ему про город.

— Да-да, было дело. Он ещё вас… — начала было Хопи, но вовремя остановилась, еле сдерживая смешок.

— Про меня? Что он про меня сказал? — с интересом и недоверием уточнил Тайп.

— Нет, ничего, — попыталась увильнуть от ответа Хопи, но Тайп ей этого позволить не мог.

— Скажите. Клянусь, я не обижусь, просто мне очень интересно, что же мой друг мог такого про меня вам рассказать? Наверное, назвал меня как-то? Скажите, я ведь вижу, что да!

Хопи некоторое время ещё помялась, но затем всё-таки ответила, чуть ли не шепнув Тайпу на ушко:

— Он назвал вас ловеласом.

— Ловеласом? Ну-ну… Спасибо, — улыбнулся Тайп недовольной, однако коварной улыбкой.

— Так что вы хотели узнать про наш город? — почти сразу же спросила Хопи, желая как можно скорее перевести тему.

— Знаете, расскажите-ка мне всё. А то этот юный склерозник явно много чего упустил.

На этот раз Хопи сдержалась и проявила уважение к своим постояльцам. Она рассказала Тайпу всё то, о чём поведала Волеру. Тайп слушал внимательно, перебивая кобылицу лишь для того, чтобы уточнить некоторые важные моменты, касающиеся пути. Как затем оказалось, Волер, за исключением некоторых деталей, довольно хорошо передал общую суть дела, так что большую часть разговора Тайп спокойно мог бы и пропустить мимо ушей.

— Большое спасибо! — поблагодарил Тайп за полученную информацию. — Было приятно пообщаться.

— Мне тоже. Если что-то понадобится, можете смело обращаться, я и мой муж вам всегда помогут!

— Непременно.

Закончив беседу, Тайп пошёл за Волером. Тому, видимо, наскучило просто стоять и ждать, и он решил заглянуть в трактир. Однако так как все биты остались в номере, единорогу пришлось просто смотреть на товар и на то, как едят другие. Заметив, что друг наконец закончил, Волер недовольно произнёс:

— Чего так долго?

— Разве? Как мне по мне, так разговор, наоборот, не затянулся. А ты, смотрю, наслаждаешься чужим счастьем?

— Узнал, что хотел? — проигнорировал Волер упрёк друга. — Теперь мы можем идти?

— Пошли.

Пони вышли из гостиницы и направились по дороге на озеро, по которой, однако, можно было легко попасть и на речку.

На улице было действительно очень жарко, даже в тени, казалось, температура воздуха не опускалась ниже отметки в тринадцать градусов! Впрочем, небо было не безоблачным: белогривые лошадки то и дело закрывали беспощадно палящее солнце, тем самым давая горожанам и гостям города плывущие островки спасения. В те моменты особенно приятно было ощутить на своей шёрстке свежий, прохладный ветерок, что, словно мягкое кресло для уставшего пони, приносил наслаждение и комфорт. Но, несмотря на все усилия погодной команды «хоть как-то сгладить шероховатые углы на деревянном бруске солнца», порой пот лился в три ручья! И тогда пони с особой завистью смотрели на тех счастливчиков, в чьих копытах была бутылка, кружка или даже стаканчик с водой. (Что уже говорить про те моменты, когда мелькали рожки с мороженым!) Да, именно сейчас Волер и Тайп сильно жалели о том, что не взяли с собой хотя бы парочку бит! Но, как говорится: «Слезами делу не поможешь!» — и гвардейцам ничего другого не оставалось, как просто воротить взгляд.

Пони на улицах города, кстати, было предостаточно. Кто-то, в частности взрослая часть горожан, был занят своими делами, работой; жеребята, как им и полагается, казалось, до последнего момента не замечали никакой жары и продолжали свои игры до тех пор, пока солнце уж совсем не напечёт голову или же родители не загонят домой. Находились и те, кто просто сидел на лавочке в тени и читал книгу, газету или журнал. Однако всё-таки львиная доля пони, которым по тем или иным причинам сегодня можно было бездельничать, находилась на водоёмах.

— Знаешь, Волер, лучше бы мы с тобой остались в гостинице, — обратился запыхавшимся голосом Тайп к другу. — Там хоть и скучно, зато не так жарко! И… — жеребец проглотил комок плотной слюны, — есть вода.

— Не трави душу. Ей богу! В Кантерлоте такой жары отродясь не было!

— Это же столица, пенёк! Там и зимы тёплые и летом не так уж и жарко.

От жары копыта уставали сильнее обычного; грива от пота промокла, словно после дождя – хоть выжимай! – да ещё и раскаленный, сухой воздух делал дыхание весьма непростым делом. Но как бы тяжело сейчас не было гвардейцам, им порой приходилось терпеть и куда более сильные нагрузки.

Взобравшись на небольшую горку, которая далась им с определённым трудом, два единорога наконец смогли облегчённо вздохнуть: всего в трёх сотнях метров виднелось большое озеро.

Как уже было сказано ранее, солидная доля свободных от работы горожан предпочитала проводить особенно жаркие часы вблизи водоёмов. Кто-то приходил на озеро, кто-то – на речку. Некоторые выбирались целыми семьями; кто-то ходил в компании друзей; находились и такие пони, что приходили как одинокие волки. Но как бы там ни было, кто бы с кем ни пришёл, каждый пони ставил для себя главную задачу – спрятаться от жары. И прохладная вода как ничто другое подходила для этой цели!

Озеро имело солидные размеры, так что пони на другом берегу казались лишь «размытыми, разноцветными пятнами на холсте великого художника». Берега здесь были песчаным, словно на море. Впрочем, создавалось такое впечатление, будто весь этот песок появился не сам по себе, а его кто-то нарочно завёз. (О том свидетельствовал уж больно резкий переход от зелёной травы к песчаному берегу!) Но как бы там ни было, пляж был замечательным.

Пони, словно грибы после хорошего дождя, рассыпались по разным берегам озера. Кто-то, в частности жеребята и молодые пони, старался как можно больше времени проводить в воде и только после того, как изначально приятная прохлада заставляла покрываться тело гусиной кожей, а зубы выдавать жаркий ритм чечётки, вылезал на солнце обсохнуть. Некоторые сразу же прятались в тени деревьев или же ложились загорать на солнце, расположившись на каком-нибудь покрывале, наблюдая за тем, как купаются другие, заводили какой-либо разговор или читали, иногда делая несколько глотков живительной воды.

Хотя пони на озере было и немало, такой толкучки, как, припоминал Тайп, на пляжах Филлидельфии, когда за место под солнцем приходилось буквально вгрызаться зубами в песок, здесь и в помине не было.

— Сразу в воду? — задал Волер риторический вопрос, однако Тайп воспринял его всерьёз.

— Глупее вопроса я ещё не слышал! — грубо ответил он и поспешил к озеру.

Через полчаса жеребцы уже обсыхали на солнце. Отсутствие покрывала и тот факт, что им приходилось лежать на песке, их совершенно не волновали. Уж больно хорошо им было в тот момент.

— И чем тебе не Филлидельфия? — спросил Волер, не открывая глаз. — Как по мне, так тут даже лучше! Эх, прав был Бёрн.

— Сказал пони, который никогда там не был.

— Так ты просвети.

Примерно десять минут Тайп, которой, откровенно говоря, просто не знал, как ещё можно скоротать время, проводил параллели между этими двумя городами, показывая их различия и сходства, достоинства и недостатки. И в конечном итоге произнёс простую фразу, в которой заключалось его мнение в целом: «И всё-таки Филлидельфия лучше!»


Гвардейцы вернулись обратно в гостиницу ближе к четырём часам дня. Там, а точнее в трактире, они сытно пообедали окрошкой, заодно и утолив жажду. Затем, так как до шести было ещё два часа, разошлись по номерам. «Отдых утомляет – надо отдохнуть!» — говорил Тайп «несуразицу», с которой, однако, было трудно поспорить.

Мы пропустим те нудные описания того, как гвардейцы пытались скоротать время. И сделаем это хотя бы потому, что даже самим героям было, откровенно говоря, скучно!


Наконец большая стрелка на часах приблизилась к цифре шесть – пора идти на вечеринку. Решив, что и сейчас можно обойтись без каких-либо вещей, гвардейцы отправились налегке.

До сумерек было ещё далеко, однако солнце уже не палило настолько беспощадно, как в полуденные часы; ветер стал заметно прохладней; да и воздух как итог посвежел. Впрочем, на улице было ещё довольно тепло.

Волер и Тайп надеялись добраться до «Сахарного уголка» без проблем, но, увы, то ли они не туда завернули, то ли просто не смогли признать это здание, но так или иначе им пришлось попросить помощи у прохожих. У одной из пони (земнопони розового цвета, с ярко-зелёной гривой) они узнали, что кондитерская находится на соседней улице.

К сожалению, когда гвардейцы дошли до кондитерской, вечеринка уже началась, так что им пришлось вливаться в общее русло.

На вечеринке собралось очень много пони – трудно было вообразить, как все здесь поместились.

Тайп и Волер очень быстро смешались с толпой, однако прониклись всеобщим весельем не сразу. Что было тому виной? Наверное, тот факт, что кантерлотцы никак не могли понять, почему все так веселятся. Да, здесь было красиво, играла хорошая музыка, имелись в наличии кое-какие игры, на столах стояли какие-то закуски и напитки, в конце концов, была весёлая компания! Но всё это отличалось от того, что было у гвардейцев дома. Так, например, на приёмах у высокопоставленных пони, на которых бывал Тайп, царила своя особенная атмосфера; но и до шумных кантерлотских клубов, что находились в более бедных районах города, этой вечеринке было далеко.

Впрочем, как известно, веселье, словно вирус, которым незаметно заражаешься, и тем сильнее его симптомы, чем больше времени ты проводишь рядом с теми, «кто и является носителем этой болезни». И, в конце концов, гвардейцы всё-таки прониклись духом торжества. Но до игры «приколи пони хвост» дело так и не дошло.


Вечеринка продлилась до поздней ночи, во многом благодаря тому, что сам виновник торжества оказался на редкость энергичным и выносливым пони. Впрочем, Тайп и Волер покинули праздник, так и не дождавшись его логического завершения. Домой они возвращались изрядно уставшими, но не настолько сильно, чтобы сразу же завалиться спать. Вечеринка им в целом понравилась (повезло познакомиться с Пинки Пай!), если не считать одного неприятного момента, когда Волер как бы невзначай спросил у друга про завтрашний день.

И Волера, и Тайпа, каждого по-разному, тревожил грядущий день, однако оба они старались держать свои мысли при себе, дабы не портить своё и чужое настроение. Но, видимо, Волер решил пренебречь этим правилом и в самый разгар праздника завёл неприятную беседу. Разговор так толком и не состоялся, пользы он не принёс и лишь оставил после себя неприятный осадок.

Добравшись до гостиницы, гвардейцы осознали, что их ждёт ещё один «сюрприз».

На первом этаже гостиницы их встретили двое: Хопи и ещё какой-то светло-коричневый земнопони с тёмно-серой гривой и кьютимаркой в виде маяка на холме. На вид этому жеребцу было лет тридцать пять. Выглядела пара взволнованно; особенно сильно волнение было заметно на лице жеребца.

— Что-то случилось? — начал Тайп первым.

— Нет, что вы! — ответил земнопони. — Просто я хотел бы извиниться перед Вами за мою жену. Она не хотела вас как-то оскорбить, просто сказала, не подумав.

— Что-то я вас не совсем понимаю… — сказал Волер недоумевая.

— Это моя вина, я забыл её предупредить о Вас и Вашем статусе! Прошу меня простить, больше такого не повторится, уверяю вас!

Волер уже хотел было что-то спросить или заявить, но Тайп не дал ему этого сделать, уверенно сказав:

— Я скажу так… Как ваше имя?

— Догл.

— Так вот, Догл, мы приехали сюда для того, чтобы просто отдохнуть. Прежде всего, от столицы. И все свои титулы и громкие имена оставили там. Так что, — Тайп положил копыто на плечо Догла, — вам не за что извиняться. Лучше просто улыбнитесь.

Догл исполнил просьбу.

— Вот так-то лучше, — заявил Тайп и обратился к пегаске: — Можно получить наши ключи обратно?

— Да-да, секундочку! — выпалила Хопи на одном дыхании и быстро нашла ключи. — Прошу.

— Спасибо, — поблагодарил Тайп напоследок и обратился к Волеру: — Пошли.

Гвардейцы поднялись на второй этаж под пристальным взглядом хозяев гостиницы. И как только те скрылись, Волер спросил:

— И что это было?

— А ты не понял? — искренне поразился друг.

— Смутно. Поясни.

— Это было, пожалуй, самое лучшее, что господин посол сделал для нас. Он дал нам хорошую легенду, видимо, представил нас как каких-то важных пони из столицы. Неудивительно, что к нам так обращаются. Это, я скажу тебе, весьма неплохо, теперь с лишними вопросами к нам никто не полезет. Разве что… — жеребец невольно зевнул, — мне Хопи немного жаль… Ладно, я спать, до завтра!

Пони разошлись каждый по своим номерам. Завтра им предстоял важный день, от исхода которого зависела их дальнейшая судьба.